All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-ION10.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:04,418 (theme music) 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,562 ♪ Gathering up what's left of justice ♪ 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,981 ♪ Hidden in this lost world ♪ 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,309 ♪ Let's see who wins ♪ 5 00:00:21,396 --> 00:00:24,146 ♪ It's not over until it's over ♪ 6 00:00:24,482 --> 00:00:27,692 ♪ I won't give up what's precious to me ♪ 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,567 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 8 00:00:30,488 --> 00:00:33,158 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 9 00:00:33,491 --> 00:00:36,121 ♪ A warrior of justice with high intellect ♪ 10 00:00:36,202 --> 00:00:39,832 ♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪ 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,956 ONE DOLLAR LAWYER 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,304 MARI: What is Mr. Cheon like? 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,379 Tell me how he was as a prosecutor. 14 00:00:48,465 --> 00:00:49,915 JIHUN: We're from Seoul Central District Prosecutors' Office. 15 00:00:50,008 --> 00:00:52,468 -KITAE: You're a little too late. -You're bolder than I thought. 16 00:00:52,552 --> 00:00:54,642 Mr. Choi Kitae, you're under arrest for destroying evidence. 17 00:00:54,721 --> 00:00:56,891 KITAE: You guys are all dead with this one phone call. 18 00:00:56,973 --> 00:00:57,813 Hey, you jerk! 19 00:00:57,891 --> 00:00:58,981 How dare you go there? 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,226 You'll go far if you listen to your boss. 21 00:01:02,312 --> 00:01:04,772 We'll have to release him immediately as he said. 22 00:01:04,856 --> 00:01:06,816 JIHUN: I think you should become famous, Minhyeok. 23 00:01:06,900 --> 00:01:10,110 "Third Generation Chaebol and a Prosecutor Stand Together on the Red Carpet." 24 00:01:10,195 --> 00:01:12,065 Why would you stand there, you jerk? 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,655 YEJIN: What are you going to do now? 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 They will hire an above-average lawyer. 27 00:01:15,533 --> 00:01:16,793 Tell them to come at me. 28 00:01:16,868 --> 00:01:19,498 Shouldn't a jerk like him be made to pay for his crimes? 29 00:01:19,579 --> 00:01:21,869 Yes, you're right. But this is the men's room. 30 00:01:21,956 --> 00:01:23,706 It's Mr. Baek's firm. What do we do? 31 00:01:23,792 --> 00:01:25,922 I guess we have to go another round with the old men. 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 JIHUN: She was their lawyer. 33 00:01:28,296 --> 00:01:30,086 Excuse me. Were you playing with me? 34 00:01:30,173 --> 00:01:31,383 Do you want to get some coffee? 35 00:01:31,466 --> 00:01:33,376 I meant… what I said earlier. 36 00:01:33,468 --> 00:01:35,968 The person who committed a crime must be punished accordingly. 37 00:01:36,054 --> 00:01:37,014 That's what I think. 38 00:01:37,097 --> 00:01:39,057 Please win this trial. 39 00:01:39,140 --> 00:01:41,520 As an attorney, I'll do my best as well. 40 00:01:41,601 --> 00:01:45,191 Shall we say that whoever loses has to buy the other person a drink, Mr. Cheon? 41 00:01:53,154 --> 00:01:55,534 (suspenseful music) 42 00:02:09,629 --> 00:02:12,629 YANG SANGGU FINANCE MANAGER OF JQ CONSTRUCTION 43 00:02:13,424 --> 00:02:15,894 (whimpers) 44 00:02:18,263 --> 00:02:19,683 (sobbing) 45 00:02:20,723 --> 00:02:22,813 (sniffles, sobbing) 46 00:02:35,530 --> 00:02:36,950 (line rings) 47 00:02:37,031 --> 00:02:38,121 (sniffles) 48 00:02:39,117 --> 00:02:41,447 (sobbing continues) 49 00:02:44,122 --> 00:02:48,082 You have to… keep your promise. 50 00:02:55,216 --> 00:02:57,636 (ominous music) 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,140 (phone rings) 52 00:03:06,269 --> 00:03:08,309 (phone continues ringing) 53 00:03:10,106 --> 00:03:11,066 EPISODE 7 54 00:03:11,149 --> 00:03:12,529 LAW FIRM BAEK 55 00:03:12,609 --> 00:03:14,149 JQ SLUSH FUND INVESTIGATION REPORT 56 00:03:14,277 --> 00:03:17,107 Prior to concluding the investigation of the JQ Group slush fund, 57 00:03:17,197 --> 00:03:18,947 the prosecution arrested President Choi Kitae 58 00:03:19,032 --> 00:03:20,282 for destroying evidence. 59 00:03:20,658 --> 00:03:23,748 For now, we stopped them from arresting him. 60 00:03:23,828 --> 00:03:25,248 They were supposed to close the case 61 00:03:25,330 --> 00:03:28,080 saying that a finance officer embezzled the funds and disappeared. 62 00:03:28,416 --> 00:03:32,086 Yes, that's what they told us. 63 00:03:32,170 --> 00:03:34,630 Then why are they doing this now, all of a sudden? 64 00:03:36,174 --> 00:03:39,894 They must've found something new. 65 00:03:41,679 --> 00:03:43,389 Who's the prosecutor that caused the trouble? 66 00:03:44,015 --> 00:03:45,015 Yes. 67 00:03:46,893 --> 00:03:49,983 It's Prosecutor Cheon Jihun. He was in charge of search and seizure. 68 00:03:50,647 --> 00:03:53,107 He lived in Paris, France with his mother until high school. 69 00:03:53,191 --> 00:03:56,151 After his mother passed away, he returned to Korea. 70 00:03:56,736 --> 00:03:57,946 What a special case. 71 00:03:58,029 --> 00:04:01,029 I looked into him because he trained with Minhyeok at the institute together. 72 00:04:01,115 --> 00:04:02,775 He has no other family in Korea. 73 00:04:02,867 --> 00:04:04,867 He has hardly any friends or schoolmates here either. 74 00:04:05,203 --> 00:04:07,873 He's so stubborn that even the prosecution gave up on him. 75 00:04:09,707 --> 00:04:12,417 It seems the senior officials had no idea about this either. 76 00:04:13,670 --> 00:04:17,010 So, how do you plan to respond? 77 00:04:17,215 --> 00:04:20,795 Right now, we don't know what the prosecution has. 78 00:04:21,177 --> 00:04:24,927 So it will be most effective to say Yang Sanggu has embezzled and disappeared. 79 00:04:25,348 --> 00:04:26,638 HYUNMU: President Choi 80 00:04:27,100 --> 00:04:30,690 prefers to be interviewed without attending as much as possible. 81 00:04:31,271 --> 00:04:34,231 Can we ask for a written investigation? 82 00:04:35,233 --> 00:04:37,943 I think it would be difficult (sighs) 83 00:04:38,027 --> 00:04:39,737 considering Prosecutor Cheon Jihun's style. 84 00:04:41,114 --> 00:04:42,204 Hmm. 85 00:04:42,282 --> 00:04:43,782 Don't worry too much. 86 00:04:44,075 --> 00:04:46,695 I will make a call tomorrow. 87 00:04:49,122 --> 00:04:51,622 (gentle music) 88 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 JIHUN: Who drove the public opinion that the investigation is overly harsh? 89 00:04:58,756 --> 00:05:02,636 If one has committed a crime, they must be punished accordingly. That's justice. 90 00:05:03,219 --> 00:05:07,349 Please help us to ensure justice lives in Korea. 91 00:05:13,813 --> 00:05:15,653 Must be punished accordingly… 92 00:05:17,066 --> 00:05:18,146 That's justice. 93 00:05:23,031 --> 00:05:24,371 PROSECUTOR: Yes, Mr. Seo. 94 00:05:24,574 --> 00:05:25,834 You can count on me. 95 00:05:26,159 --> 00:05:30,079 Then President Choi Kitae will do a written investigation without attendance. 96 00:05:30,663 --> 00:05:33,543 Let's get a drink sometime. Is Minhyeok doing well? 97 00:05:33,750 --> 00:05:36,000 Do you mean Prosecutor Seo? 98 00:05:38,463 --> 00:05:39,553 Yes. 99 00:05:44,802 --> 00:05:45,802 (clears throat) 100 00:05:46,095 --> 00:05:49,345 For Choi Kitae, we will do a written investigation. 101 00:05:50,725 --> 00:05:52,885 -Yes. -We can't. 102 00:05:55,063 --> 00:05:56,153 We can't? 103 00:05:56,898 --> 00:05:58,818 PROSECUTOR: If you couldn't find Yang Sanggu, 104 00:05:58,900 --> 00:06:02,400 you shouldn't have made this mess. What if he's gone off and died? 105 00:06:02,737 --> 00:06:04,447 Are you gonna investigate until you find him? 106 00:06:04,781 --> 00:06:06,991 It sounds like that's what you want. 107 00:06:07,450 --> 00:06:08,530 What? 108 00:06:10,828 --> 00:06:12,288 Have you lost your mind? 109 00:06:12,372 --> 00:06:14,502 He wrote a will and disappeared. 110 00:06:14,582 --> 00:06:16,212 He must've died somewhere! 111 00:06:16,292 --> 00:06:18,922 Then why don't you go find him and bring him in? 112 00:06:28,012 --> 00:06:30,852 We're sorry, Deputy Prosecutor General. 113 00:06:30,932 --> 00:06:32,682 MINHYEOK: Come on, let's go. 114 00:06:40,274 --> 00:06:42,534 -(door closes) -You better train your juniors better. 115 00:06:43,486 --> 00:06:45,406 Yes, sir. Understood. 116 00:06:46,531 --> 00:06:48,701 (footstep approaches) 117 00:06:49,158 --> 00:06:50,788 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 118 00:06:54,205 --> 00:06:56,995 -Did you get yelled at a lot? -Yes, a lot. 119 00:06:57,375 --> 00:06:59,785 -Are you going to keep causing trouble? -(clicks tongue) 120 00:07:00,878 --> 00:07:02,508 I'm sorry. But Yejin, 121 00:07:03,131 --> 00:07:05,301 we weren't causing trouble. We were trying to fix the-- 122 00:07:05,383 --> 00:07:08,393 -Hey. -I just don't understand. 123 00:07:08,469 --> 00:07:10,349 Everybody knows Choi Kitae committed a crime. 124 00:07:10,430 --> 00:07:12,350 We do. So what? 125 00:07:12,432 --> 00:07:16,142 So is it right to starve our conscience to feed their greed? 126 00:07:16,227 --> 00:07:17,187 No! 127 00:07:21,149 --> 00:07:22,359 Of course, not. 128 00:07:25,278 --> 00:07:28,358 -Where are you going? -I'm going to feed my conscience. 129 00:07:28,781 --> 00:07:30,581 (laughs) 130 00:07:31,367 --> 00:07:32,657 MINHYEOK: Wait for me. 131 00:07:36,330 --> 00:07:38,790 (light music) 132 00:07:49,469 --> 00:07:51,139 Mr. Yang Sanggu gave this to you? 133 00:07:51,679 --> 00:07:54,389 Yes. He told me to keep it safe. 134 00:07:56,184 --> 00:07:58,694 Do you think he did something bad? 135 00:07:59,854 --> 00:08:02,024 The kids think he's on a business trip. 136 00:08:03,274 --> 00:08:06,654 Prosecutor Cheon, please find my husband. 137 00:08:07,820 --> 00:08:08,860 Yes, of course. 138 00:08:17,497 --> 00:08:18,617 (door opens) 139 00:08:19,874 --> 00:08:21,794 You're back. What happened? 140 00:08:23,377 --> 00:08:25,917 Choi Kitae's attendance was approved. 141 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 But it's only for one time. 142 00:08:29,675 --> 00:08:31,545 -Is that okay? -Mm. 143 00:08:32,178 --> 00:08:33,098 Once... 144 00:08:33,930 --> 00:08:35,180 is enough. 145 00:08:35,765 --> 00:08:37,975 Really? How? 146 00:08:43,481 --> 00:08:46,281 I paid you, lawyers, hundreds of millions. Why can't you take care of it? 147 00:08:46,442 --> 00:08:48,742 We agreed to a one-time attendance today. 148 00:08:49,278 --> 00:08:50,948 I don't want to see that lunatic again. 149 00:08:51,781 --> 00:08:54,411 Don't answer questions other than the ones we practiced in advance. 150 00:08:54,492 --> 00:08:57,622 "I don't know. I don't remember." Do I need to say just those two things? 151 00:08:58,204 --> 00:09:01,874 And for other tricky questions, you can exercise the right to silence. 152 00:09:03,125 --> 00:09:05,495 Do you have anything you're keeping from me? 153 00:09:07,129 --> 00:09:08,089 Don't you believe me? 154 00:09:09,131 --> 00:09:11,631 No, I do not believe you. 155 00:09:11,717 --> 00:09:13,297 Are you sure you're my lawyer? 156 00:09:14,053 --> 00:09:15,563 That's why I don't believe you. 157 00:09:16,222 --> 00:09:21,022 If you betray me as well, then I really won't be able to defend you. 158 00:09:22,311 --> 00:09:23,811 What else is there to hide? 159 00:09:25,022 --> 00:09:26,152 There's nothing. 160 00:09:30,903 --> 00:09:32,073 (blows air) 161 00:09:33,948 --> 00:09:35,118 (scoffs) 162 00:09:36,784 --> 00:09:37,794 (door opens) 163 00:09:41,372 --> 00:09:42,462 (door closes) 164 00:10:03,853 --> 00:10:06,063 I have 2,000 people working for me. 165 00:10:06,147 --> 00:10:08,897 How can I keep track of what each one is doing? 166 00:10:09,191 --> 00:10:10,191 It's not me. 167 00:10:10,276 --> 00:10:13,356 Go after that jerk who embezzled the company money and disappeared. 168 00:10:13,988 --> 00:10:16,278 That will clear up your misunderstanding. 169 00:10:16,782 --> 00:10:19,122 What was the name of that jerk? 170 00:10:19,201 --> 00:10:21,001 It's Manager Yang Sanggu. 171 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 That's right, Manager Yang. 172 00:10:23,914 --> 00:10:25,634 I heard he disappeared after writing a will. 173 00:10:25,708 --> 00:10:26,958 Then he must be dead somewhere. 174 00:10:27,043 --> 00:10:28,673 Please be careful what you say. 175 00:10:29,086 --> 00:10:30,086 Okay. 176 00:10:31,881 --> 00:10:35,261 Mm, why did you kill Manager Yang? 177 00:10:35,343 --> 00:10:36,473 -Mr. Cheon? -What? 178 00:10:38,387 --> 00:10:40,557 I'm sorry. I misspoke. 179 00:10:40,765 --> 00:10:43,055 Why did you tell Manager Yang Sanggu... 180 00:10:43,142 --> 00:10:44,642 to die? 181 00:10:45,061 --> 00:10:47,361 (tense music) 182 00:10:49,774 --> 00:10:50,864 Gosh. 183 00:10:52,360 --> 00:10:54,030 You aren't a prosecutor. You're a novelist. 184 00:10:54,236 --> 00:10:55,356 That's some piece of fiction. 185 00:10:55,446 --> 00:10:57,026 -Sir. -Do you have proof? 186 00:11:00,701 --> 00:11:03,001 Then have you met Manager Yang Sanggu? 187 00:11:03,079 --> 00:11:04,709 You don't have to answer that. 188 00:11:05,581 --> 00:11:08,081 Let's see, have I ever met… 189 00:11:09,585 --> 00:11:10,705 Manager Yang? 190 00:11:17,176 --> 00:11:19,756 I believe it's been quite a while since I saw him. 191 00:11:20,012 --> 00:11:21,812 I haven't seen him since he disappeared. 192 00:11:21,889 --> 00:11:24,309 I see. What about talking to him on the phone? 193 00:11:24,975 --> 00:11:25,935 On the phone? 194 00:11:26,018 --> 00:11:28,518 Yes. Before Manager Yang Sanggu died. 195 00:11:28,604 --> 00:11:30,234 You talked to him last. 196 00:11:30,773 --> 00:11:31,773 KITAE: Oh, that. 197 00:11:32,817 --> 00:11:34,817 He had called to say he was sorry. 198 00:11:35,069 --> 00:11:37,149 He stole tens of billions from the company. 199 00:11:38,155 --> 00:11:39,905 I told him to turn himself in. 200 00:11:39,990 --> 00:11:41,990 A person's life is more important than money. 201 00:11:42,284 --> 00:11:43,414 Isn't that right, Prosecutor? 202 00:11:43,494 --> 00:11:46,754 I guess that's why you gave his wife… 203 00:11:48,082 --> 00:11:50,382 five hundred million won. Take a look at this. 204 00:11:52,670 --> 00:11:54,670 (tense music continues) 205 00:11:57,883 --> 00:12:00,933 I mean, one of my employees died. 206 00:12:01,262 --> 00:12:02,892 I can't just pretend I don't know about it. 207 00:12:05,057 --> 00:12:07,017 Even though he embezzled tens of billion won? 208 00:12:07,351 --> 00:12:10,771 KITAE: Embezzlement is embezzlement. But I'm not a heartless person. 209 00:12:11,605 --> 00:12:13,605 His family has to live on. 210 00:12:15,776 --> 00:12:17,186 Maybe I gave too little. 211 00:12:21,532 --> 00:12:24,122 What is Jihun thinking? 212 00:12:26,203 --> 00:12:27,333 But… 213 00:12:27,413 --> 00:12:29,253 was it a crime to talk to him on the phone? 214 00:12:35,421 --> 00:12:37,971 Talking to him on the phone is not a crime, but… 215 00:12:47,016 --> 00:12:48,806 it could be a crime to tell him 216 00:12:48,893 --> 00:12:51,523 to either fall off the building or hang himself. 217 00:12:57,026 --> 00:13:01,446 Mr. Choi, I will tell him that I did it and go to jail for however many years. 218 00:13:01,530 --> 00:13:04,070 Mr. Choi, I will take all of the blame. 219 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 So, please… 220 00:13:06,452 --> 00:13:07,582 (sighs) 221 00:13:07,661 --> 00:13:09,871 -You'll take all of the blame? -Yes. 222 00:13:11,707 --> 00:13:14,627 (clicks tongue) Fine. Let's do that. 223 00:13:16,837 --> 00:13:21,297 I will take good care of your family. 224 00:13:21,383 --> 00:13:23,893 Thank you. Thank you, Mr. Choi. 225 00:13:23,969 --> 00:13:25,639 You don't have to be that grateful. 226 00:13:26,472 --> 00:13:28,352 I'm the one who should be grateful. 227 00:13:29,308 --> 00:13:31,978 You said you will take all of the blame with you. 228 00:13:32,061 --> 00:13:33,481 Yes, then… 229 00:13:34,647 --> 00:13:35,897 You can fall off a building… 230 00:13:37,775 --> 00:13:38,975 or hang yourself. 231 00:13:40,152 --> 00:13:41,362 Do as you please. 232 00:13:41,779 --> 00:13:43,779 (tense music) 233 00:13:46,992 --> 00:13:48,162 See? 234 00:13:49,662 --> 00:13:50,962 I do have evidence. 235 00:13:55,835 --> 00:13:56,875 Mr. Cheon. 236 00:14:00,422 --> 00:14:02,222 Let's take a short break. 237 00:14:18,691 --> 00:14:20,031 What is he talking about? 238 00:14:22,403 --> 00:14:24,283 I need to know so I can plan a response. 239 00:14:24,488 --> 00:14:25,658 I told him to kill himself. 240 00:14:26,615 --> 00:14:27,615 What? 241 00:14:27,700 --> 00:14:31,250 I told Yang Sanggu to kill himself. I thought that would cover it up. 242 00:14:31,328 --> 00:14:34,918 -Why are you telling me this now? -I thought you didn't believe me anyway. 243 00:14:36,041 --> 00:14:38,001 He must've heard it somewhere. 244 00:14:38,294 --> 00:14:39,464 He has no proof. 245 00:14:39,920 --> 00:14:43,380 KITAE: Mr. Yang, you say this now, but you may confess that I gave the order. 246 00:14:44,049 --> 00:14:46,389 What would that do to my image? 247 00:14:47,177 --> 00:14:49,967 You said you will take all of the blame with you. 248 00:14:50,180 --> 00:14:51,520 SANGGU: Yes, then… 249 00:14:52,850 --> 00:14:53,980 -KITAE: You can fall off a building... -What is this? 250 00:14:55,060 --> 00:14:56,230 ...or hang yourself. 251 00:14:57,146 --> 00:14:58,266 Do as you please. 252 00:14:58,355 --> 00:15:01,065 (tense music) 253 00:15:01,150 --> 00:15:02,190 That bastard… 254 00:15:03,527 --> 00:15:05,027 How did he get this? 255 00:15:06,196 --> 00:15:08,696 Ms. Lee, what's going to happen to me? 256 00:15:09,575 --> 00:15:11,365 Is it something like abetting suicide? 257 00:15:12,119 --> 00:15:13,829 -No. -KITAE: It's not? 258 00:15:14,288 --> 00:15:15,248 That makes sense. 259 00:15:15,331 --> 00:15:18,001 It's stupid to kill yourself just because someone tells you to, right? 260 00:15:18,083 --> 00:15:19,963 If this recording is true, 261 00:15:21,045 --> 00:15:25,415 it will be a crime of suicide by force in Article 253 of the Criminal Law. 262 00:15:26,175 --> 00:15:29,635 Suicide by force… What is it? Is it bad? 263 00:15:30,012 --> 00:15:32,812 No, it's not that bad. 264 00:15:32,890 --> 00:15:33,890 That's good. 265 00:15:33,974 --> 00:15:37,904 The punishment will be similar to that of murder. 266 00:15:39,271 --> 00:15:41,071 Murder? 267 00:15:42,149 --> 00:15:43,149 (scoffs) 268 00:15:43,651 --> 00:15:44,691 Are you kidding me? 269 00:15:45,402 --> 00:15:47,862 KITAE: That doesn't make sense. I didn't kill him. 270 00:15:49,490 --> 00:15:50,740 Is there no other way? 271 00:15:52,576 --> 00:15:53,656 Is there? 272 00:15:54,411 --> 00:15:55,501 Ms. Lee! 273 00:15:56,956 --> 00:15:58,956 (tense music continues) 274 00:16:10,636 --> 00:16:11,926 JIHUN: Mr. Yang Sanggu? 275 00:16:14,014 --> 00:16:15,104 Mr. Yang Sanggu. 276 00:16:18,310 --> 00:16:19,520 How did you… 277 00:16:22,523 --> 00:16:25,943 Mr. Cheon, how did you find me? 278 00:16:29,321 --> 00:16:33,951 Mr. Yang Sanggu, did you think you could solve everything by doing this? 279 00:16:35,369 --> 00:16:36,699 It wasn't that, 280 00:16:37,538 --> 00:16:39,668 but if I go back alive, he will kill me. 281 00:16:40,332 --> 00:16:41,382 Who will? 282 00:16:41,625 --> 00:16:42,915 President Choi Kitae. 283 00:16:45,170 --> 00:16:47,340 He is capable of doing that and more. 284 00:16:48,340 --> 00:16:49,590 That's probably not true. 285 00:16:51,176 --> 00:16:52,136 What? 286 00:16:53,262 --> 00:16:56,222 He will actually be happy to see you, more than anyone. 287 00:16:58,267 --> 00:16:59,477 He will be happy to see me? 288 00:16:59,977 --> 00:17:01,897 Yes. I can promise you that. 289 00:17:05,190 --> 00:17:06,690 It's your decision, Mr. Yang. 290 00:17:08,193 --> 00:17:11,243 You can die here like this, 291 00:17:11,572 --> 00:17:14,782 or return and pay the price with Choi Kitae. 292 00:17:16,785 --> 00:17:19,615 The choice is solely yours. 293 00:17:33,427 --> 00:17:37,007 I mean, you should've talked him into coming back. 294 00:17:37,097 --> 00:17:38,137 Why didn't you? 295 00:17:38,223 --> 00:17:40,933 He's not a prosecutor. He's a crazy bastard! 296 00:17:41,351 --> 00:17:43,601 You told him to kill himself. 297 00:17:44,396 --> 00:17:46,896 You should pray if you want Mr. Yang Sanggu to come back. 298 00:17:47,816 --> 00:17:49,316 What are you trying to do? 299 00:17:49,401 --> 00:17:50,991 What happens if he doesn't come back? 300 00:17:52,946 --> 00:17:53,946 Tell me! 301 00:17:56,492 --> 00:17:57,912 Mr. Choi Kitae. 302 00:17:58,619 --> 00:18:01,999 I arrest you for the charge of suicide of Yang Sanggu by force. 303 00:18:02,706 --> 00:18:05,286 You have the right to remain silent, you have the right to a lawyer… 304 00:18:06,960 --> 00:18:07,920 (soft chuckle) 305 00:18:09,880 --> 00:18:12,550 I guess you don't have to hire a lawyer since you have one already. 306 00:18:13,550 --> 00:18:15,550 -Take him away. -MAN: Yes, sir. 307 00:18:18,180 --> 00:18:20,560 Ms. Lee, do something. 308 00:18:21,225 --> 00:18:22,425 I didn't kill him. 309 00:18:22,518 --> 00:18:25,098 Whatever you say now can work against you at trial. 310 00:18:25,187 --> 00:18:26,557 (grunts) 311 00:18:27,147 --> 00:18:28,067 (sighs) 312 00:18:43,330 --> 00:18:44,500 Mr. Yang. 313 00:18:46,792 --> 00:18:48,382 You were alive. 314 00:18:50,045 --> 00:18:51,875 What took you so long? 315 00:18:52,673 --> 00:18:55,513 I'm glad you came back. I'm really glad. 316 00:18:55,592 --> 00:18:57,682 You saved me, Mr. Yang. 317 00:18:57,761 --> 00:19:00,221 Does this mean I'm not charged with murder? 318 00:19:03,433 --> 00:19:05,193 (sighs) I'm so glad you're back! 319 00:19:05,769 --> 00:19:06,899 (exclaims) 320 00:19:07,229 --> 00:19:09,859 -Are you okay? -Yes. 321 00:19:10,190 --> 00:19:11,820 (Kitae groans) 322 00:19:15,362 --> 00:19:16,912 I'm glad you're here. 323 00:19:18,824 --> 00:19:20,414 SANGGU: If I go back alive, 324 00:19:21,118 --> 00:19:22,538 he will kill me. 325 00:19:22,995 --> 00:19:24,115 That's probably not true. 326 00:19:24,913 --> 00:19:25,913 What? 327 00:19:29,334 --> 00:19:32,804 He will actually be happy to see you more than anyone. 328 00:19:33,172 --> 00:19:34,382 He will be happy to see me? 329 00:19:35,299 --> 00:19:36,799 Yes, I can promise you that. 330 00:19:39,761 --> 00:19:40,761 Mr. Yang Sanggu. 331 00:19:40,971 --> 00:19:44,141 There are many ways to solve a problem. 332 00:19:45,058 --> 00:19:47,478 When you are in the most desperate situation, 333 00:19:48,979 --> 00:19:51,109 is it the best choice 334 00:19:52,024 --> 00:19:54,864 to just give up on everything that you can't handle? 335 00:19:55,485 --> 00:19:58,155 (uplifting music) 336 00:20:03,118 --> 00:20:04,408 (line rings) 337 00:20:11,793 --> 00:20:13,753 Yang Sanggu has returned. 338 00:20:15,130 --> 00:20:19,340 ONE DOLLAR LAWYER 339 00:20:19,426 --> 00:20:22,426 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 340 00:20:27,851 --> 00:20:29,561 -REPORTER 1: There he is. -REPORTER 2: There he comes. 341 00:20:31,730 --> 00:20:34,190 -REPORTER 1: Do you admit to everything? -REPORTER 2: What are your thoughts? 342 00:20:34,483 --> 00:20:36,613 Everyone wants to know. Please say something. 343 00:20:36,693 --> 00:20:39,153 -What do you think of the verdict? -Do you have anything to say? 344 00:20:39,238 --> 00:20:41,488 Can you give a statement? 345 00:20:41,573 --> 00:20:43,993 -Do you admit to the charges? -Do you agree? 346 00:20:44,076 --> 00:20:46,536 Yes. I admit to all of the charges. 347 00:20:46,828 --> 00:20:49,408 It's not like I killed a man. 348 00:20:49,915 --> 00:20:51,705 -What does that mean? -What do you mean? 349 00:20:51,792 --> 00:20:54,542 -Mr. Choi Kitae! -Can you comment on that? 350 00:20:54,628 --> 00:20:56,878 -Mr. Choi Kitae! -Any other comments? 351 00:20:59,007 --> 00:21:00,127 (snickers) 352 00:21:13,855 --> 00:21:14,855 Is this the place? 353 00:21:15,649 --> 00:21:19,109 I told you I would buy you a drink. I never said it would be expensive. 354 00:21:19,361 --> 00:21:21,451 I don't want to violate the Improper Solicitation Act. 355 00:21:21,530 --> 00:21:25,120 I said I would wager a drink. I didn't say I would drink with you. 356 00:21:26,285 --> 00:21:27,445 Mm. 357 00:21:27,953 --> 00:21:29,453 So you will be difficult. 358 00:21:30,539 --> 00:21:33,539 Technically speaking, I didn't lose. 359 00:21:33,625 --> 00:21:35,585 He changed his lawyer after that day. 360 00:21:37,087 --> 00:21:39,337 Do you think the outcome would've been different 361 00:21:39,423 --> 00:21:42,093 if you had stayed on as his lawyer? 362 00:21:42,301 --> 00:21:44,011 Hmm. I'm not sure. 363 00:21:46,430 --> 00:21:47,470 No. 364 00:21:49,016 --> 00:21:51,886 Ma'am, can we have draft beers and a plate of dried pollack? 365 00:21:51,977 --> 00:21:53,057 Sure. 366 00:21:54,563 --> 00:21:57,773 What are you doing? Shouldn't I at least choose the food? 367 00:21:58,817 --> 00:22:00,527 Don't you like dried pollack? 368 00:22:02,863 --> 00:22:04,823 It's not that I don't like dried pollack… 369 00:22:05,907 --> 00:22:09,447 You've never had it, just like coffee from a vending machine. 370 00:22:10,495 --> 00:22:11,865 (chuckles) 371 00:22:12,205 --> 00:22:13,415 How can that be? 372 00:22:14,082 --> 00:22:16,842 Is it because you're a picky eater? 373 00:22:18,045 --> 00:22:19,625 I've had dried pollack before. 374 00:22:21,131 --> 00:22:23,591 (gentle music) 375 00:22:34,644 --> 00:22:36,314 Have some dried pollack. 376 00:22:52,496 --> 00:22:53,866 So, Mr. Cheon. 377 00:22:55,248 --> 00:22:58,588 What were you going to do if Mr. Yang Sanggu never came back? 378 00:22:59,669 --> 00:23:01,169 Would you have left him to die? 379 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Making a choice is hard for anyone. 380 00:23:08,762 --> 00:23:11,642 No matter how hard it is, 381 00:23:12,349 --> 00:23:14,729 -others can't make the choice for you. -Aah. 382 00:23:15,143 --> 00:23:16,693 Are you sure you're a prosecutor? 383 00:23:18,355 --> 00:23:20,565 Yes, I'm sure. Are you sure you're a lawyer? 384 00:23:21,608 --> 00:23:23,028 Don't I look like a lawyer? 385 00:23:26,780 --> 00:23:27,910 No, you don't. 386 00:23:28,365 --> 00:23:29,445 (snickers) 387 00:23:36,540 --> 00:23:38,170 You do know how to smile. 388 00:23:38,625 --> 00:23:40,165 Didn't you just crack a smile? 389 00:23:41,920 --> 00:23:43,630 Is there anyone who can't smile? 390 00:23:44,673 --> 00:23:45,723 (chuckles) 391 00:23:47,175 --> 00:23:48,635 I was just surprised you did. 392 00:23:52,055 --> 00:23:53,175 You eat dried pollack 393 00:23:53,265 --> 00:23:56,805 by breaking off the head and tearing open the belly like this. 394 00:24:00,564 --> 00:24:03,074 (gentle music continues) 395 00:24:09,239 --> 00:24:10,409 (exhales) 396 00:24:17,372 --> 00:24:19,042 And cheers. 397 00:24:20,208 --> 00:24:21,168 Sure. 398 00:24:27,674 --> 00:24:29,014 Aah. 399 00:24:39,769 --> 00:24:42,189 How is it? Isn't it good? 400 00:25:10,175 --> 00:25:11,175 Mr. Cheon. 401 00:25:12,302 --> 00:25:13,512 I have to go this way. 402 00:25:14,387 --> 00:25:16,057 Okay. Good night, then. 403 00:25:19,559 --> 00:25:21,689 Don't you ever go on a date? 404 00:25:28,610 --> 00:25:30,530 No, I don't. Why do you ask? 405 00:25:32,572 --> 00:25:33,492 (chuckles) 406 00:25:33,698 --> 00:25:35,278 Because I think I will. 407 00:25:39,704 --> 00:25:42,464 Okay. Hope it goes well, then. 408 00:25:45,794 --> 00:25:47,594 Are you going to continue the investigation? 409 00:25:48,505 --> 00:25:50,965 I don't think Choi Kitae will talk. 410 00:25:52,259 --> 00:25:55,639 I wouldn't have started the investigation if I was going to stop at Choi Kitae. 411 00:25:56,888 --> 00:26:01,978 I'm going to find out where he siphoned that slush fund. 412 00:26:03,937 --> 00:26:06,477 POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND 413 00:26:06,690 --> 00:26:09,150 (upbeat music) 414 00:26:10,819 --> 00:26:11,649 JQ CONSTRUCTION 415 00:26:12,445 --> 00:26:13,815 JQ HEAVEY INDUSTRIES JQ CHEMICALS 416 00:26:16,825 --> 00:26:18,025 SUSPICIONS OF EMBEZZLEMENT CONTINUE 417 00:26:20,161 --> 00:26:21,581 CONCEAL? GAMBLE? ANOTHER ACCOMPLICE 418 00:26:24,916 --> 00:26:26,786 PRESIDENT CHOI KITAE 419 00:26:28,169 --> 00:26:31,549 JQ GROUP, JQ CONSTRUCTION POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND 420 00:26:31,631 --> 00:26:34,131 PROSECUTORS' OFFICE, ROOM 402 421 00:26:35,051 --> 00:26:36,931 Mr. Cheon, we found the document. 422 00:26:37,012 --> 00:26:37,972 Let me have that. 423 00:26:39,764 --> 00:26:42,524 Over there. Can you scroll up a little? 424 00:26:55,530 --> 00:26:57,530 [WHO IS?] CHOI KITAE JQ GROUP PRESIDENT 425 00:27:33,276 --> 00:27:35,276 (coins clank) 426 00:27:50,251 --> 00:27:51,251 (clacks) 427 00:27:55,965 --> 00:27:56,965 What is this? 428 00:27:57,050 --> 00:27:59,260 Aren't we close enough to buy each other coffee? 429 00:28:02,097 --> 00:28:03,097 What? 430 00:28:04,140 --> 00:28:05,230 Close enough? 431 00:28:08,937 --> 00:28:12,397 I thought we got a little close. 432 00:28:15,402 --> 00:28:16,492 Aah. 433 00:28:18,697 --> 00:28:19,987 What are you doing this weekend? 434 00:28:20,990 --> 00:28:21,990 What? 435 00:28:23,284 --> 00:28:25,584 "What? I see. What?" 436 00:28:25,662 --> 00:28:26,962 Is that all you know how to say? 437 00:28:28,123 --> 00:28:29,003 (snickers) 438 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 No. 439 00:28:36,256 --> 00:28:37,916 That was your second smile. 440 00:28:42,512 --> 00:28:44,102 If I make you smile for the third time, 441 00:28:45,432 --> 00:28:46,732 will you go out with me? 442 00:28:46,808 --> 00:28:48,808 (uplifting music) 443 00:29:04,576 --> 00:29:06,696 So, what happened to them? 444 00:29:08,788 --> 00:29:11,168 Are you interested in Jihun? 445 00:29:12,083 --> 00:29:15,423 Yejin, what are you saying? That's ridiculous. That permed hair… 446 00:29:15,503 --> 00:29:17,923 Right? That's a relief. 447 00:29:19,632 --> 00:29:20,842 Why? 448 00:29:20,925 --> 00:29:22,425 There's a reason. 449 00:29:23,553 --> 00:29:24,603 Drink up. 450 00:29:29,267 --> 00:29:33,727 What happened to the investigation that Mr. Cheon was conducting? 451 00:29:34,731 --> 00:29:37,441 Choi Kitae never talked until the end. 452 00:29:37,942 --> 00:29:40,112 Jihun continued with the investigation. 453 00:29:40,528 --> 00:29:42,528 (foreboding music) 454 00:29:45,116 --> 00:29:47,446 You never saw the one who laundered the money? 455 00:29:48,578 --> 00:29:49,498 No. 456 00:29:50,079 --> 00:29:53,709 There was a car waiting each time I went to a place Mr. Choi told me. 457 00:30:15,688 --> 00:30:19,148 SANGGU: I never saw the face of the person. 458 00:30:20,777 --> 00:30:22,737 Did you see the license plate? 459 00:30:22,821 --> 00:30:25,621 It was a different car every time. 460 00:30:26,407 --> 00:30:28,657 I'm really sorry for not being much help. 461 00:30:29,661 --> 00:30:31,161 That's okay. 462 00:30:40,213 --> 00:30:43,973 If there was someone in the car, 463 00:30:45,093 --> 00:30:46,643 that person must've seen you. 464 00:30:47,929 --> 00:30:50,599 Yes, probably. 465 00:30:56,271 --> 00:30:58,861 Come in tomorrow, just for a while. 466 00:31:00,191 --> 00:31:02,361 This has nothing to do with Mr. Kim. 467 00:31:02,443 --> 00:31:04,453 If it did, we would've gotten the warrant already. 468 00:31:04,529 --> 00:31:06,029 You know how Mr. Cheon is. 469 00:31:06,531 --> 00:31:08,121 The lunatic of Seocho-dong. 470 00:31:08,616 --> 00:31:10,616 You don't want him on your back. 471 00:31:10,702 --> 00:31:12,252 Make sure you come in. Don't be late. 472 00:31:15,623 --> 00:31:18,923 Mr. Cheon, I called all the businesses in the Myeong-dong and Gangnam region. 473 00:31:19,085 --> 00:31:20,415 Okay. Good work. 474 00:31:21,796 --> 00:31:23,206 RED CAPITAL, TOMORROW CAPITAL HOPE COLLECTION LOAN COMPANY 475 00:31:23,298 --> 00:31:25,378 PROSECUTOR, CHEON JIHUN 476 00:31:27,844 --> 00:31:30,854 Quiet down, everyone. Please be quiet. 477 00:31:31,055 --> 00:31:33,765 -Noryangjin Blowfish, Park Doopal. -Yes. 478 00:31:33,850 --> 00:31:35,640 Wolmido Pork Soup, Bae Hyeokjin. 479 00:31:35,977 --> 00:31:38,517 INVESTIGATOR: You can't block the hallway. Please move aside. 480 00:31:38,605 --> 00:31:41,765 -Why did you tell us to come? -Be quiet, everyone. 481 00:31:41,941 --> 00:31:44,691 We will begin soon. Please wait a moment. 482 00:31:44,944 --> 00:31:46,364 Let's get this over with. 483 00:31:46,863 --> 00:31:47,743 Is everyone here? 484 00:31:47,822 --> 00:31:49,412 -Yes. -Let's get started right away. 485 00:31:52,118 --> 00:31:55,498 You said it will be over soon. What are we doing here still? 486 00:32:00,585 --> 00:32:02,125 What is this? This is all I have to do? 487 00:32:02,211 --> 00:32:03,421 Isn't it easy? 488 00:32:03,504 --> 00:32:06,844 Just look through from start to finish. 489 00:32:07,050 --> 00:32:08,840 LOAN SHARK: Did you call us here to do this? 490 00:32:10,637 --> 00:32:12,387 INVESTIGATOR 1: It will be quick. You can go when you're done. 491 00:32:13,389 --> 00:32:14,559 Just take a look. 492 00:32:16,851 --> 00:32:17,731 (clears throat) 493 00:32:27,111 --> 00:32:29,241 Are you done gathering the papers? 494 00:32:29,322 --> 00:32:31,452 -INVESTIGATOR 2: Yes. -You didn't find anything weird? 495 00:32:31,532 --> 00:32:33,622 I didn't find anything either. (groans) 496 00:32:34,535 --> 00:32:35,825 We have nothing. 497 00:32:36,704 --> 00:32:39,214 Maybe we missed it. 498 00:32:40,541 --> 00:32:42,171 Let's wait a little more. 499 00:32:43,628 --> 00:32:45,958 This is good. What is this called? 500 00:32:47,632 --> 00:32:49,052 Name-brand burgers taste good. 501 00:32:49,592 --> 00:32:52,302 -Anam-dong Honey Fist, Bang Minhyuk. -Yes. 502 00:32:52,387 --> 00:32:54,557 -Seobinggo Fire Fist, Ji Hyukjin. -Yes. 503 00:32:54,639 --> 00:32:56,349 -Sinsa-dong Nouveau Riche, Lee Minsoo. -Yes. 504 00:32:56,432 --> 00:32:58,482 Apgujeong Fire Bear, Kang Hwawoong. 505 00:32:58,977 --> 00:33:00,017 Let's go in. 506 00:33:00,353 --> 00:33:02,613 Damn. I was eating, seriously. 507 00:33:06,275 --> 00:33:07,895 What do you want from me? 508 00:33:08,236 --> 00:33:10,106 Take your time to look through it. 509 00:33:13,366 --> 00:33:14,616 (sighs) 510 00:33:18,121 --> 00:33:19,501 Who are all these people? 511 00:33:20,081 --> 00:33:21,671 I've never seen them before. 512 00:33:31,676 --> 00:33:34,096 (suspenseful music) 513 00:33:42,770 --> 00:33:44,610 You can all leave now. 514 00:33:44,689 --> 00:33:46,859 -What a waste of time. -How annoying. 515 00:33:46,941 --> 00:33:48,571 Get the leftover sandwiches back. 516 00:33:49,944 --> 00:33:50,904 (door opens) 517 00:33:53,156 --> 00:33:56,116 You will have to wait for a little bit. 518 00:33:56,534 --> 00:33:59,624 You said I just needed to look at this. I looked through it all. 519 00:33:59,704 --> 00:34:01,794 I know. It will be just for a little bit. 520 00:34:01,873 --> 00:34:03,123 (groans) 521 00:34:03,207 --> 00:34:04,327 Just a moment. 522 00:34:04,417 --> 00:34:07,837 Look. Can a prosecutor do this? 523 00:34:08,504 --> 00:34:11,974 I'm a busy man. What do you want? 524 00:34:12,675 --> 00:34:14,255 You've been in a lot of trouble. 525 00:34:14,719 --> 00:34:15,679 What? 526 00:34:19,348 --> 00:34:21,018 I said you've been in a lot of trouble. 527 00:34:28,858 --> 00:34:30,608 Do you know Manager Yang Sanggu? 528 00:34:31,527 --> 00:34:33,197 Manager Yang Sanggu? 529 00:34:34,906 --> 00:34:36,406 I've never seen him before. 530 00:34:38,493 --> 00:34:40,503 -You've never seen him before? -No. 531 00:34:42,997 --> 00:34:44,367 You didn't pay for what you ate. 532 00:34:44,457 --> 00:34:47,707 That was once or twice when I went to collect money-- 533 00:34:47,794 --> 00:34:49,504 Yes, it was only once or twice, 534 00:34:50,171 --> 00:34:52,921 but you were charged with fraud. 535 00:34:53,091 --> 00:34:57,051 Did you want to become a civil servant? Why did you pretend to be one so often? 536 00:34:57,845 --> 00:35:02,055 -Let's see what else. -I'm sorry. I was wrong. 537 00:35:02,517 --> 00:35:05,807 Look, Prosecutor. Even if it's you who's asking, 538 00:35:05,895 --> 00:35:09,645 I can't tell you anything. Trust is everything in this kind of work. 539 00:35:09,732 --> 00:35:11,192 How am I to make a living? 540 00:35:11,567 --> 00:35:13,067 No, I can't. 541 00:35:13,319 --> 00:35:14,699 -You can't? -No. 542 00:35:14,779 --> 00:35:16,909 -You really can't? -No, I can't. 543 00:35:26,457 --> 00:35:27,417 CRIMINAL OFFENSE REPORT 544 00:35:29,502 --> 00:35:31,502 (quirky music) 545 00:35:32,839 --> 00:35:34,129 CRIMINAL OFFENSE REPORT 546 00:35:36,300 --> 00:35:37,390 Are you sure you can't? 547 00:35:40,096 --> 00:35:43,466 If you cooperate, I was going to expunge your criminal records one by one. 548 00:35:44,058 --> 00:35:47,648 (groans) Seriously. What do you take me for? 549 00:35:50,356 --> 00:35:51,476 He came over a few times. 550 00:35:52,191 --> 00:35:53,651 Is that so? When was it? 551 00:35:54,277 --> 00:35:57,607 HWAWOONG: The last time I saw him was a few months ago. 552 00:35:57,697 --> 00:35:58,867 Are you running late? 553 00:35:58,948 --> 00:36:01,328 He always wanted to meet in the middle. 554 00:36:01,909 --> 00:36:03,329 But he called all of a sudden. 555 00:36:05,246 --> 00:36:07,996 Something seemed to be wrong and he asked me to bring it over quickly. 556 00:36:10,293 --> 00:36:11,883 At a traditional Korean restaurant, 557 00:36:12,670 --> 00:36:14,670 he was waiting for me when I arrived. 558 00:36:17,341 --> 00:36:20,341 But he told me not to close the trunk. 559 00:36:22,138 --> 00:36:25,268 That's when I realized there was something wrong. 560 00:36:27,476 --> 00:36:29,476 So I waited for a long time. 561 00:36:29,979 --> 00:36:32,019 We need to have insurance too. 562 00:36:32,607 --> 00:36:34,397 What's the license plate number? 563 00:36:41,407 --> 00:36:44,077 N 3866 564 00:36:44,160 --> 00:36:45,700 It's N 3866. 565 00:36:46,537 --> 00:36:47,497 It was black. 566 00:36:49,540 --> 00:36:50,460 Are you sure? 567 00:36:50,958 --> 00:36:53,248 A person in the money business never messes up numbers. 568 00:36:53,836 --> 00:36:54,996 What about the front digits? 569 00:36:55,504 --> 00:36:58,594 I tried to see that, but I couldn't. 570 00:36:59,008 --> 00:37:01,008 A car happened to drive by right then. 571 00:37:02,261 --> 00:37:04,601 Investigator, N 3866. 572 00:37:05,097 --> 00:37:06,597 Please, run a search. 573 00:37:07,058 --> 00:37:08,388 Yes, got it. 574 00:37:08,976 --> 00:37:10,096 Let's go. 575 00:37:23,115 --> 00:37:25,195 During your time as the head of Central Investigation Department, 576 00:37:25,284 --> 00:37:28,624 the prime minister candidate received enthusiastic public support. 577 00:37:28,704 --> 00:37:34,424 As an ex-prosecutor, what do you think is the most urgent issue in our society? 578 00:37:34,710 --> 00:37:39,760 More than anything, I think we have to have justice. 579 00:37:39,840 --> 00:37:43,050 What is your definition of justice? 580 00:37:44,845 --> 00:37:47,765 I once said this to my son. 581 00:37:49,183 --> 00:37:53,733 A society where a criminal pays the price of their wrongdoings, 582 00:37:54,522 --> 00:37:58,322 a society without those who gain by cheating and breaking the law, 583 00:37:59,402 --> 00:38:03,362 a society where honest people are not discouraged. 584 00:38:03,948 --> 00:38:07,868 I believe that is what a just society looks like. 585 00:38:08,494 --> 00:38:11,964 How do you think the hearing went? Please give us a comment. 586 00:38:12,039 --> 00:38:13,789 Are you confident you will be approved? 587 00:38:13,874 --> 00:38:15,424 What kind of outcome do you expect? 588 00:38:15,501 --> 00:38:18,551 -What are your plans? -What kind of questions were you asked? 589 00:38:18,629 --> 00:38:21,759 -What do you think will happen? -Are you expecting a satisfactory outcome? 590 00:38:21,841 --> 00:38:24,511 -What are your plans? -A comment, please. 591 00:38:25,011 --> 00:38:29,141 I will be spending some quiet time with my family for a while. 592 00:38:29,640 --> 00:38:30,520 Thank you. 593 00:38:30,599 --> 00:38:32,479 (overlapping dialogue) 594 00:38:37,565 --> 00:38:39,025 (man laughing) 595 00:38:40,776 --> 00:38:43,446 Do that dance you learned at school. 596 00:38:43,529 --> 00:38:44,739 I hear you have a girlfriend. 597 00:38:44,822 --> 00:38:47,122 -Tell him. -Why don't you tell him? 598 00:38:47,199 --> 00:38:49,869 -Do you have a girlfriend? -I don't have a girlfriend. 599 00:38:50,536 --> 00:38:52,496 -I saw it on your cell phone. -No way. 600 00:38:52,580 --> 00:38:54,420 WOMAN: Tell Grandpa. 601 00:38:54,749 --> 00:38:57,169 Why are you looking at Mommy like that? 602 00:38:57,251 --> 00:38:58,381 CHILD: I don't have a girlfriend. 603 00:38:58,461 --> 00:38:59,751 -Good night. -Good night. 604 00:38:59,837 --> 00:39:01,587 -Goodbye. -Okay. 605 00:39:02,089 --> 00:39:03,089 Call me when you get home. 606 00:39:03,883 --> 00:39:05,553 -(engines start) -(car doors closing) 607 00:39:11,557 --> 00:39:12,597 JIHUN: Father. 608 00:39:16,062 --> 00:39:17,192 Jihun. 609 00:39:18,230 --> 00:39:19,570 When did you get here? 610 00:39:20,149 --> 00:39:21,229 Why didn't you come in? 611 00:39:22,109 --> 00:39:23,739 I'm sorry I was a bit late. 612 00:39:24,737 --> 00:39:26,277 Happy birthday. 613 00:39:26,364 --> 00:39:28,624 Yes, thank you. 614 00:39:29,784 --> 00:39:31,454 -Let's go in. -Okay. 615 00:39:41,837 --> 00:39:42,877 Jihun. 616 00:39:45,132 --> 00:39:46,132 Yes. 617 00:39:48,427 --> 00:39:52,387 Father, I'm sorry, but I have to get going. 618 00:39:53,224 --> 00:39:56,484 Why all of a sudden? 619 00:39:57,436 --> 00:40:00,396 I forgot about the public prosecutor meeting tomorrow. 620 00:40:00,981 --> 00:40:02,441 Then you should get going. 621 00:40:03,734 --> 00:40:06,284 Go inside. I will leave after I see you go in. 622 00:40:07,238 --> 00:40:10,158 Okay. Stop by soon. 623 00:40:10,491 --> 00:40:11,661 Yes, I will. 624 00:40:23,963 --> 00:40:26,383 (suspenseful music) 625 00:40:26,757 --> 00:40:28,467 17 N 3866 626 00:40:28,551 --> 00:40:30,141 HWAWOONG: N 3866. 627 00:40:30,970 --> 00:40:31,970 It was black. 628 00:40:36,934 --> 00:40:38,314 KIM YOONSUB 629 00:40:41,605 --> 00:40:43,605 A SOCIETY WHERE A CRIMINAL PAYS THE PRICE FOR HIS CRIME, CANDIDATE KIM'S JUSTICE 630 00:40:44,817 --> 00:40:46,987 MEMBER OF PARLIAMENT: What is your definition of justice? 631 00:40:47,486 --> 00:40:50,656 YOONSUB: I once said this to my son. 632 00:40:50,739 --> 00:40:55,159 A society where a criminal pays the price of their wrongdoings, 633 00:40:55,661 --> 00:40:58,911 a society without those who gain by cheating and breaking the law, 634 00:40:59,498 --> 00:41:02,458 a society where honest people are not discouraged. 635 00:41:03,335 --> 00:41:07,085 I believe that is what a just society looks like. 636 00:41:12,678 --> 00:41:13,718 MAN: Please look this way. 637 00:41:13,804 --> 00:41:14,854 CONGRATULATIONS COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS 638 00:41:14,930 --> 00:41:17,730 -One more time. One, two. -(camera shutter clicks) 639 00:41:17,808 --> 00:41:18,848 Thank you. 640 00:41:18,976 --> 00:41:21,596 -Thank you. -Thank you. 641 00:41:24,190 --> 00:41:25,150 Thank you. 642 00:41:25,816 --> 00:41:26,976 Get going. 643 00:41:27,568 --> 00:41:29,528 -Thank you. -Thank you. 644 00:41:30,404 --> 00:41:32,784 -Thank you. -Thank you. 645 00:41:32,865 --> 00:41:34,485 It's been a while. 646 00:41:35,326 --> 00:41:36,696 What brings you here today? 647 00:41:37,786 --> 00:41:39,246 MR. SEO: This is my son. 648 00:41:39,330 --> 00:41:41,500 I'm Prosecutor Seo Minhyeok. 649 00:41:41,582 --> 00:41:43,792 -Congratulations. -Thank you, Prosecutor General. 650 00:41:45,753 --> 00:41:48,133 CERTIFICATE OF APPOINTMENT CHEON JIHUN 651 00:41:48,464 --> 00:41:50,884 (gentle music) 652 00:41:52,635 --> 00:41:54,175 -Congratulations. -Thank you. 653 00:41:59,975 --> 00:42:01,015 Prosecutor Cheon Jihun. 654 00:42:13,197 --> 00:42:16,617 Mr. Cheon, I'm expecting great things from you. 655 00:42:23,249 --> 00:42:26,669 Tell me any time you need help. 656 00:42:31,382 --> 00:42:33,012 POST: PROSECUTOR NAME: CHEON JIHUN 657 00:42:50,818 --> 00:42:53,108 CONGRATULATIONS COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS 658 00:43:05,791 --> 00:43:07,381 -What is this? -Gosh, you shocked me. 659 00:43:08,627 --> 00:43:11,757 This is a search result for car ownership related to the slush fund investigation. 660 00:43:12,464 --> 00:43:14,804 I heard from Jihun about the license plate number. 661 00:43:14,883 --> 00:43:16,013 One second. 662 00:43:16,093 --> 00:43:17,513 BATCH INQUIRY FOR ** N 3866 VEHICLE OWNERSHIP 663 00:43:17,595 --> 00:43:19,305 42 N 3866 KIM SUNGJUN 76 N 3866 YOO KANGKYU 664 00:43:19,638 --> 00:43:22,268 I am an expert on stuff like this. 665 00:43:22,600 --> 00:43:23,560 Let's go. 666 00:43:24,351 --> 00:43:26,351 VEHICLE REGISTRATION DATABASE 667 00:43:27,938 --> 00:43:29,148 An SUV… 668 00:43:30,316 --> 00:43:31,526 Normal. 669 00:43:33,235 --> 00:43:34,735 It's not Kim Kwangkyu. 670 00:43:38,032 --> 00:43:39,032 CHOI JINHYUK 671 00:43:44,538 --> 00:43:46,668 Mr. Cheon, we have the search results for the vehicle. 672 00:43:47,207 --> 00:43:49,917 -Thank you. Good work. -Come in. I'm almost done. 673 00:43:50,502 --> 00:43:54,422 There is only one last place the slush fund could've gone. 674 00:44:03,932 --> 00:44:05,312 This is huge. 675 00:44:05,934 --> 00:44:07,104 Who is it? 676 00:44:08,771 --> 00:44:10,521 He's been very busy lately. 677 00:44:12,441 --> 00:44:15,191 Oh. Here he is. 678 00:44:18,072 --> 00:44:19,782 REPORTER: On the 27th, Kim Yoonsub, the prime minister candidate, 679 00:44:19,865 --> 00:44:23,445 finished the hearing, which was the first step towards his appointment. 680 00:44:23,535 --> 00:44:25,995 He is now awaiting the final decision by the National Assembly. 681 00:44:26,455 --> 00:44:29,075 It is widely believed for Candidate Kim 682 00:44:29,166 --> 00:44:30,916 will be approved by the assembly. 683 00:44:31,001 --> 00:44:32,631 I will be spending some quiet time with my family for a while. 684 00:44:32,711 --> 00:44:34,711 (suspenseful music) 685 00:44:38,801 --> 00:44:39,891 YEJIN: Jihun. 686 00:44:40,761 --> 00:44:43,811 No matter what choice you make, I'm on your side. 687 00:44:44,807 --> 00:44:47,597 Even if you can't tell anyone that he is your father, 688 00:44:48,185 --> 00:44:49,515 he is still your father. 689 00:44:52,523 --> 00:44:53,863 You can stop here. 690 00:44:56,068 --> 00:44:57,648 You can't investigate your own father. 691 00:45:09,623 --> 00:45:11,793 NOT THROUGH AFFILIATES BUT SOMEONE OUTSIDE 692 00:45:11,875 --> 00:45:13,745 PRESIDENT CHOI KITAE, RELATIONSHIP 693 00:45:13,836 --> 00:45:15,336 PAYMENT IN CASH 694 00:45:33,063 --> 00:45:34,363 MS. LEE: Let's drink together. 695 00:45:39,611 --> 00:45:42,071 Why am I here at this hour? 696 00:45:42,990 --> 00:45:44,910 The investigation ran late. 697 00:45:44,992 --> 00:45:47,492 Do prosecutors ever sleep? 698 00:45:51,081 --> 00:45:52,211 (sighs) 699 00:45:52,291 --> 00:45:55,461 And why is Mr. Cheon so speechless today? 700 00:46:00,924 --> 00:46:02,134 You must be in a bad mood. 701 00:46:02,634 --> 00:46:05,934 Then I'll just quietly sip my coffee next to you then leave. 702 00:46:08,766 --> 00:46:10,056 What if… 703 00:46:12,811 --> 00:46:16,731 the worst-case scenario turned out to be true? 704 00:46:18,275 --> 00:46:20,275 What would you do, Ms. Lee? 705 00:46:23,155 --> 00:46:26,575 The worst-case scenario? 706 00:46:28,744 --> 00:46:30,504 Can you tell me a little more? 707 00:46:32,581 --> 00:46:33,501 Hmm. 708 00:46:35,125 --> 00:46:38,295 I might have to investigate someone I respect the most. 709 00:46:41,465 --> 00:46:42,835 Mm. (sighs) 710 00:46:44,968 --> 00:46:46,848 I guess you wish you could avoid it. 711 00:46:52,601 --> 00:46:54,441 Don't worry in advance. 712 00:46:54,812 --> 00:46:56,612 That situation might not come true. 713 00:46:59,399 --> 00:47:00,479 What if it does? 714 00:47:03,237 --> 00:47:04,907 If it does? 715 00:47:07,991 --> 00:47:09,201 If it were me… 716 00:47:10,911 --> 00:47:12,411 I'd go ahead with the investigation. 717 00:47:14,122 --> 00:47:17,542 That would be courtesy for the person I respect the most. 718 00:47:18,961 --> 00:47:20,961 (suspenseful music) 719 00:47:33,851 --> 00:47:35,601 (line rings) 720 00:47:39,606 --> 00:47:40,766 Yes, Jihun. 721 00:47:40,858 --> 00:47:42,148 You are coming right now? 722 00:47:42,693 --> 00:47:43,693 Yes, Father. 723 00:47:43,777 --> 00:47:46,657 I… have something to tell you. 724 00:47:47,531 --> 00:47:49,741 Okay. I will wait for you. 725 00:47:51,743 --> 00:47:54,543 (suspenseful music continues) 726 00:48:20,480 --> 00:48:23,480 17 N 3866 727 00:48:26,945 --> 00:48:27,945 YOONSUB: Jihun. 728 00:48:30,157 --> 00:48:31,487 Welcome. 729 00:48:33,035 --> 00:48:33,985 What about dinner? 730 00:48:35,120 --> 00:48:36,460 You must not have eaten. 731 00:48:36,955 --> 00:48:38,535 Come on, let's go in. 732 00:48:39,082 --> 00:48:40,212 Father. 733 00:48:41,168 --> 00:48:42,128 Hmm? 734 00:48:46,298 --> 00:48:47,468 (slurps) 735 00:48:50,177 --> 00:48:52,547 There are other good things to eat. Why did you want this? 736 00:48:56,308 --> 00:48:58,188 When I was little… 737 00:49:00,395 --> 00:49:02,305 Because you weren't home. 738 00:49:04,942 --> 00:49:07,612 When I whined that I missed you, 739 00:49:08,111 --> 00:49:09,701 Mom always bought me jjajangmyeon. 740 00:49:12,282 --> 00:49:13,162 But I… 741 00:49:14,326 --> 00:49:15,866 really hated it. 742 00:49:16,411 --> 00:49:19,671 Having jjajangmyeon instead of seeing you… 743 00:49:21,208 --> 00:49:23,708 It felt like exchanging jjajangmyeon for you. 744 00:49:25,253 --> 00:49:26,133 (slurps) 745 00:49:30,884 --> 00:49:34,934 I wanted to know what jjajangmyeon would taste like if I had it with you. 746 00:49:39,559 --> 00:49:40,689 It's really good. 747 00:49:44,815 --> 00:49:45,815 Yes. 748 00:49:47,025 --> 00:49:48,185 Go ahead and eat. 749 00:49:58,954 --> 00:50:00,334 Thanks for the meal, Father. 750 00:50:02,833 --> 00:50:03,883 Jihun. 751 00:50:07,754 --> 00:50:09,134 I'm sorry 752 00:50:09,881 --> 00:50:12,971 I didn't give you enough attention as a father. 753 00:50:14,886 --> 00:50:17,346 Let's get together more often from now on. 754 00:50:21,309 --> 00:50:24,519 So, which case are you working on these days? 755 00:50:29,401 --> 00:50:32,111 Oh, no. I shouldn't have asked that. 756 00:50:33,071 --> 00:50:35,161 The essence of an investigation is confidentiality. 757 00:50:38,869 --> 00:50:42,289 I'm investigating the slush fund flow of President Choi Kitae. 758 00:50:46,209 --> 00:50:47,459 Ah... 759 00:50:48,086 --> 00:50:49,086 I see. 760 00:50:51,381 --> 00:50:53,381 I guess that investigation isn't over yet. 761 00:50:55,719 --> 00:50:56,719 No. 762 00:50:58,096 --> 00:51:00,466 Summoning will begin soon, Father. 763 00:51:04,603 --> 00:51:07,193 17 N 3866 764 00:51:15,363 --> 00:51:16,453 INVESTIGATOR: Yes, sir. 765 00:51:18,867 --> 00:51:21,997 Mr. Cheon, the district attorney wants to see you. 766 00:51:23,371 --> 00:51:24,661 The district attorney? 767 00:51:24,748 --> 00:51:26,498 Maybe he found out something. 768 00:51:27,084 --> 00:51:29,004 I'm sure it's not important. I will be back. 769 00:51:30,670 --> 00:51:31,590 (men laughing) 770 00:51:34,758 --> 00:51:35,628 (clears throat) 771 00:51:54,945 --> 00:51:56,065 Jihun. 772 00:52:04,663 --> 00:52:06,003 When… 773 00:52:07,415 --> 00:52:09,035 I was a prosecutor, 774 00:52:10,836 --> 00:52:12,996 I thought I could change the world 775 00:52:13,880 --> 00:52:16,170 if I didn't falter. 776 00:52:19,553 --> 00:52:20,393 Just like you. 777 00:52:23,557 --> 00:52:25,477 But it wasn't easy. 778 00:52:26,101 --> 00:52:28,101 Even if my record is a little tarnished, 779 00:52:28,186 --> 00:52:30,476 I believe I needed to be on this path. 780 00:52:33,358 --> 00:52:35,188 I'm almost there. 781 00:52:36,236 --> 00:52:37,946 All I need is your help. 782 00:52:40,782 --> 00:52:43,952 "A society where honest people are not discouraged. 783 00:52:45,662 --> 00:52:48,582 A society without those who gain by cheating and breaking the law. 784 00:52:49,958 --> 00:52:51,498 A society where a criminal… 785 00:52:53,211 --> 00:52:56,261 pays the price of their wrongdoings." 786 00:53:00,510 --> 00:53:03,350 You taught me that is what a just society looks like. 787 00:53:06,224 --> 00:53:07,354 Jihun. 788 00:53:08,727 --> 00:53:12,057 I will become the prime minister and make sure that happens. 789 00:53:12,147 --> 00:53:14,977 No, you can't. 790 00:53:16,067 --> 00:53:17,567 I will put things right. 791 00:53:19,029 --> 00:53:21,029 (dramatic music) 792 00:53:28,371 --> 00:53:30,291 What are you doing? Introduce yourself. 793 00:53:33,293 --> 00:53:35,633 Nice to meet you. I am Prosecutor Cheon Jihun. 794 00:53:35,712 --> 00:53:37,302 I believe we've met before. 795 00:53:38,340 --> 00:53:39,380 Have you met him already? 796 00:53:40,258 --> 00:53:43,508 He summoned me for an investigation. 797 00:53:45,430 --> 00:53:46,430 PROSECUTOR: What are you… 798 00:53:46,932 --> 00:53:49,432 Mr. Cheon, why don't you tell them? 799 00:53:52,729 --> 00:53:55,939 Yes, I need to interview him in relation to Choi Kitae's slush fund. 800 00:53:56,066 --> 00:53:57,436 Are you out of your mind? 801 00:53:57,943 --> 00:53:58,903 What are you saying? 802 00:53:58,985 --> 00:54:00,105 It's fine. 803 00:54:01,404 --> 00:54:02,784 I will heed the summon. 804 00:54:03,907 --> 00:54:07,867 I shouldn't break the will of a young prosecutor. 805 00:54:13,416 --> 00:54:16,416 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 806 00:54:17,295 --> 00:54:19,125 Will Jihun be okay alone? 807 00:54:19,464 --> 00:54:21,684 That is what Jihun wants. 808 00:54:22,259 --> 00:54:25,509 From what I saw, things were weird between him and Candidate Kim Yoonsub. 809 00:54:25,971 --> 00:54:27,221 Is there something going on? 810 00:54:27,430 --> 00:54:29,020 I should stop by. 811 00:54:29,766 --> 00:54:30,766 Minhyeok. 812 00:54:32,686 --> 00:54:35,556 Leave him alone. I'm sure he knows what he's doing. 813 00:54:48,326 --> 00:54:50,656 When was the first time you met President Choi Kitae? 814 00:54:51,413 --> 00:54:53,333 It was probably three years ago. 815 00:54:54,124 --> 00:54:55,214 Where did you meet him? 816 00:54:56,751 --> 00:54:59,051 It was at a congratulatory reception for a book publication. 817 00:55:01,047 --> 00:55:03,467 Did you receive a contribution from him at that time? 818 00:55:03,758 --> 00:55:06,218 I didn't have a chance to check every detail. 819 00:55:07,971 --> 00:55:09,851 So, I can't give you an answer. 820 00:55:17,814 --> 00:55:19,484 Have you seen this man? 821 00:55:27,741 --> 00:55:31,291 Mr. Kim, you have received cash from President Choi Kitae… 822 00:55:32,704 --> 00:55:36,294 on many occasions. Have you not? 823 00:55:37,709 --> 00:55:38,789 I'm not sure. 824 00:55:40,545 --> 00:55:42,375 I don't remember receiving any. 825 00:55:46,676 --> 00:55:47,716 (door opens) 826 00:55:51,181 --> 00:55:52,681 I think you can stop now. 827 00:55:52,766 --> 00:55:54,766 I don't think there's anything more to investigate. 828 00:55:57,395 --> 00:55:58,935 We should ask the prosecutor. 829 00:56:06,154 --> 00:56:07,244 He says none. Let's go. 830 00:56:07,322 --> 00:56:09,572 No. We will take a short break and carry on. 831 00:56:11,826 --> 00:56:12,946 PROSECUTOR: Hey, Cheon Jihun! 832 00:56:16,247 --> 00:56:17,367 (sighs) 833 00:56:26,007 --> 00:56:29,007 PROSECUTORS WITH TRANSPARENCY, INTEGRITY, OPENNESS 834 00:56:29,761 --> 00:56:31,051 (sighs) 835 00:56:48,321 --> 00:56:49,531 What is this? 836 00:56:50,490 --> 00:56:53,660 I thought this was the only way to change your mind. 837 00:56:55,036 --> 00:56:56,326 Please take a look. 838 00:57:11,594 --> 00:57:14,394 Do you think this will work? 839 00:57:14,931 --> 00:57:17,641 Yes. I guess we will find out. 840 00:57:25,650 --> 00:57:27,320 PROSECUTOR: What if he really took the money? 841 00:57:27,610 --> 00:57:31,570 Cheon Jihun causes a lot of trouble, but he's a good investigator. 842 00:57:32,949 --> 00:57:35,199 He must be doing that because there is something. 843 00:57:35,285 --> 00:57:38,455 If what Jihun is saying is true, we need to make the first move. 844 00:57:38,538 --> 00:57:39,828 -What? -What? 845 00:57:40,415 --> 00:57:43,125 I just received a few calls from some assemblymen. 846 00:57:43,209 --> 00:57:45,129 Many of them are nervous. 847 00:57:45,295 --> 00:57:46,165 What should we do? 848 00:57:46,880 --> 00:57:48,840 CHIEF PROSECUTOR: We have to get them an escape route. 849 00:57:49,632 --> 00:57:50,592 You mean… 850 00:57:51,217 --> 00:57:53,847 We have to make it look like Kim Yoonsub took the money alone. 851 00:57:55,138 --> 00:57:57,808 (suspenseful music) 852 00:58:24,918 --> 00:58:28,168 JIHUN: I thought this was the only way to change your mind. 853 00:58:41,726 --> 00:58:43,306 Did you hear everything, Father? 854 00:58:44,187 --> 00:58:47,897 When the investigations start, those who took the money will slip away, 855 00:58:49,192 --> 00:58:50,862 and you will be left alone. 856 00:58:53,196 --> 00:58:57,776 Ultimately, you will take all of the blame. 857 00:58:58,409 --> 00:58:59,619 Jihun. 858 00:59:00,870 --> 00:59:02,250 I will help you. 859 00:59:03,957 --> 00:59:07,417 You can correct it starting now. 860 00:59:09,337 --> 00:59:12,217 (suspenseful music continues) 861 00:59:27,105 --> 00:59:29,225 (thunder rumbles) 862 00:59:39,200 --> 00:59:41,540 How many members of the Assembly did you give money to? 863 00:59:42,996 --> 00:59:43,996 There's a lot. 864 00:59:47,000 --> 00:59:49,670 I don't know if you can handle it. 865 00:59:55,633 --> 00:59:57,183 You heard it before, Father. 866 00:59:57,260 --> 00:59:59,350 I am quite good at investigating, 867 01:00:00,221 --> 01:00:02,721 more than you think. 868 01:00:05,560 --> 01:00:07,150 (sighs) 869 01:00:08,730 --> 01:00:11,940 I need evidence that you delivered them the money. 870 01:00:13,484 --> 01:00:14,944 I'm sure you have the list. 871 01:00:20,116 --> 01:00:21,116 I do. 872 01:00:24,078 --> 01:00:25,828 I will give you the list later. 873 01:00:29,208 --> 01:00:30,248 Fine. 874 01:00:33,087 --> 01:00:34,587 (yawns) 875 01:00:37,383 --> 01:00:38,973 (sighs) 876 01:00:41,095 --> 01:00:43,175 Shall we stop for today, Father? 877 01:00:46,517 --> 01:00:47,687 Can we do that? 878 01:00:48,895 --> 01:00:50,015 Of course. 879 01:00:50,938 --> 01:00:53,938 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 880 01:01:01,032 --> 01:01:02,282 Go back in. 881 01:01:02,867 --> 01:01:04,407 I will take you home. 882 01:01:04,494 --> 01:01:07,914 No. What will they say if they see us? 883 01:01:10,166 --> 01:01:12,086 Yes, you're right. 884 01:01:12,543 --> 01:01:13,593 Okay. 885 01:01:17,173 --> 01:01:18,223 Father. 886 01:01:23,680 --> 01:01:26,680 I wanted to be a prosecutor just like you. 887 01:01:30,019 --> 01:01:32,859 (gentle music) 888 01:01:48,246 --> 01:01:50,416 (thunder rumbles) 889 01:02:02,260 --> 01:02:05,100 OUTSTANDING PROSECUTOR SEOUL CENTRAL DISTRICT'S CHEON JIHUN 890 01:02:07,473 --> 01:02:09,813 (gentle music continues) 891 01:02:33,040 --> 01:02:34,790 (phone vibrates) 892 01:02:38,796 --> 01:02:40,166 Yes, this is Cheon Jihun. 893 01:02:40,256 --> 01:02:43,296 SECRETARY: Mr. Cheon, is Mr. Kim done with the investigation? 894 01:02:43,384 --> 01:02:44,394 Yes. 895 01:02:45,636 --> 01:02:47,136 He went down a while ago. 896 01:02:47,764 --> 01:02:49,064 Has he not come out? 897 01:02:49,140 --> 01:02:52,850 SECRETARY: No. I'm waiting for him. He's not even answering his phone. 898 01:02:53,436 --> 01:02:55,146 I understand. I'll head downstairs. 899 01:03:13,289 --> 01:03:14,539 (line rings) 900 01:03:14,665 --> 01:03:17,495 Mr. Cheon, I will check the front gate! 901 01:03:17,585 --> 01:03:18,495 Okay. 902 01:03:19,295 --> 01:03:20,755 (line ringing continues) 903 01:03:21,380 --> 01:03:24,130 The person you are calling cannot accept calls at this time. 904 01:03:24,217 --> 01:03:26,587 Please call back later. 905 01:03:35,436 --> 01:03:36,936 (line rings) 906 01:03:39,941 --> 01:03:42,991 -(loud thudding) -(line continues to ring) 907 01:03:48,491 --> 01:03:50,791 SON 908 01:03:51,077 --> 01:03:53,367 -(foreboding music) -(phone rings) 909 01:03:59,877 --> 01:04:01,377 (clacks) 910 01:04:08,135 --> 01:04:10,555 (foreboding music continues) 911 01:04:42,169 --> 01:04:44,879 (suspenseful music) 912 01:05:09,196 --> 01:05:13,526 RESTRICTED CALLER ID 913 01:05:22,877 --> 01:05:23,997 MAN: Are you still in there? 914 01:05:25,713 --> 01:05:27,133 Assemblyman Kim Yoonsub. 915 01:05:29,091 --> 01:05:30,131 Who is this? 916 01:05:33,471 --> 01:05:34,431 Who are you? 917 01:05:37,892 --> 01:05:39,732 (breathes heavily) 918 01:05:41,062 --> 01:05:43,062 (suspenseful music continues) 919 01:05:53,032 --> 01:05:55,912 ONE DOLLAR LAWYER 920 01:05:56,494 --> 01:05:59,044 (closing theme music) 921 01:06:38,119 --> 01:06:40,909 REPORTER 1: Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 922 01:06:40,997 --> 01:06:42,367 REPORTER 2: Who was the prosecutor in charge? 923 01:06:42,456 --> 01:06:44,326 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 924 01:06:44,417 --> 01:06:47,837 ATTORNEY: Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 925 01:06:47,920 --> 01:06:49,670 That wasn't your fault. 926 01:06:49,755 --> 01:06:51,085 JIHUN: He was my father. 927 01:06:51,298 --> 01:06:53,968 The number Assemblyman Kim spoke to on the phone was from a burner phone. 928 01:06:54,051 --> 01:06:55,761 I have to find the ones who did this to Father. 929 01:06:55,845 --> 01:06:56,675 PROSECUTOR: Don't dig into it anymore. 930 01:06:56,762 --> 01:06:58,642 Don't do anything at all and pull out of it. 931 01:06:58,723 --> 01:07:00,733 MS. LEE: I found someone I want to work with. 932 01:07:00,808 --> 01:07:01,888 I'm so glad you're here. 933 01:07:01,976 --> 01:07:03,846 MS. CHO: You'll absolutely love it. 934 01:07:03,936 --> 01:07:05,976 You don't seem like the type to run a coffee house. 935 01:07:06,063 --> 01:07:07,403 What are you going to do here? 936 01:07:07,481 --> 01:07:09,691 Is this the lawyer's office? 937 01:07:09,775 --> 01:07:11,275 MS. LEE: It has already been two years. 938 01:07:11,360 --> 01:07:12,990 Shouldn't you live your own life now? 939 01:07:13,070 --> 01:07:15,950 Why don't you resign tomorrow and join our office? 68004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.