Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:18,516
♪ Gathering up what's left of justice ♪
2
00:00:18,599 --> 00:00:21,560
♪ Hidden in this lost world ♪
3
00:00:21,644 --> 00:00:23,354
♪ Let's see who wins ♪
4
00:00:23,437 --> 00:00:26,440
♪ It's not over until it's over ♪
5
00:00:26,524 --> 00:00:29,819
♪ I won't give up what's precious to me ♪
6
00:00:29,902 --> 00:00:32,405
♪ One Dollar Lawyer ♪
7
00:00:32,488 --> 00:00:35,491
♪ One Dollar Lawyer ♪
8
00:00:35,574 --> 00:00:38,327
♪ A warrior of justice
With high intellect ♪
9
00:00:38,411 --> 00:00:41,789
♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪
10
00:00:43,874 --> 00:00:45,918
(ONE DOLLAR LAWYER)
11
00:00:46,919 --> 00:00:48,754
(EPISODE-8)
12
00:00:49,338 --> 00:00:52,341
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
13
00:00:59,432 --> 00:01:00,641
Go back in.
14
00:01:01,267 --> 00:01:02,727
I will take you home.
15
00:01:02,810 --> 00:01:06,313
No. What will they say if they see us?
16
00:01:08,566 --> 00:01:09,483
Oh.
17
00:01:09,567 --> 00:01:10,484
Yes, you're right.
18
00:01:10,943 --> 00:01:11,986
Okay.
19
00:01:15,573 --> 00:01:16,615
Father.
20
00:01:22,121 --> 00:01:25,082
I wanted to be a prosecutor like you.
21
00:01:56,655 --> 00:01:59,492
OUTSTANDING PROSECUTOR
SEOUL CENTRAL DISTRICT'S CHEON JIHUN
22
00:02:25,059 --> 00:02:26,393
Yes, this is Cheon Jihun.
23
00:02:26,477 --> 00:02:29,814
Mr. Cheon,
is Mr. Kim done with the investigation?
24
00:02:50,000 --> 00:02:53,003
The person you are
calling cannot accept calls at this time.
25
00:03:07,601 --> 00:03:08,644
SON
26
00:03:47,933 --> 00:03:50,102
RESTRICTED CALLER ID
27
00:03:57,651 --> 00:03:58,777
Are you still in there?
28
00:04:01,030 --> 00:04:02,239
You'd better hurry up,
29
00:04:03,866 --> 00:04:05,284
Assemblyman Kim Yoonsub.
30
00:04:06,368 --> 00:04:07,411
Who is this?
31
00:04:09,538 --> 00:04:10,623
Who are you?
32
00:04:14,210 --> 00:04:17,046
Is it true that Assemblyman Kim was
being investigated by prosecutors?
33
00:04:17,129 --> 00:04:18,797
Who was the prosecutor in charge?
34
00:04:18,881 --> 00:04:20,591
Why did you summon him in secret?
35
00:04:20,674 --> 00:04:21,842
What was he charged with?
36
00:04:22,301 --> 00:04:23,636
For receiving political funds.
37
00:04:23,719 --> 00:04:24,845
Did he really commit suicide?
38
00:04:25,512 --> 00:04:27,848
Based on the will we discovered
and the CCTV footage,
39
00:04:27,932 --> 00:04:30,267
the deceased took
extreme measures to take his own life.
40
00:04:30,893 --> 00:04:32,394
We will further inform you
41
00:04:32,478 --> 00:04:35,022
after analyzing the handwriting
of the will.
42
00:04:38,776 --> 00:04:39,652
He isn't answering.
43
00:04:39,735 --> 00:04:42,446
He isn't on the roof either.
I'll keep looking this way.
44
00:04:42,529 --> 00:04:43,489
I'll keep looking too.
45
00:04:49,370 --> 00:04:50,913
NA YEJIN
46
00:04:52,665 --> 00:04:54,875
How many members of the Assembly
did you give money to?
47
00:04:54,959 --> 00:04:56,043
There's a lot.
48
00:04:58,087 --> 00:05:00,256
I don't know if you can handle it.
49
00:05:00,589 --> 00:05:02,007
I'm sure you have the list.
50
00:05:02,591 --> 00:05:04,218
I will give you the list later.
51
00:05:24,947 --> 00:05:26,073
What are you doing?
52
00:05:27,449 --> 00:05:29,118
How dare you show your face here?
53
00:05:32,538 --> 00:05:34,581
I have to find the ones
who did this to Father.
54
00:05:35,040 --> 00:05:35,874
What?
55
00:05:35,958 --> 00:05:38,460
When he died, someone called him
on his cell phone.
56
00:05:38,544 --> 00:05:41,130
What are you talking about?
You did this to him.
57
00:05:41,380 --> 00:05:43,674
If you hadn't investigated him,
this wouldn't have happened.
58
00:05:43,924 --> 00:05:45,926
-Brother.
-It was his choice.
59
00:05:46,010 --> 00:05:48,178
We haven't even had his funeral.
Stop causing a stir.
60
00:05:54,685 --> 00:05:57,271
Former Assemblyman
and prime minister candidate Kim Yoonsub
61
00:05:57,354 --> 00:06:00,941
was awaiting the final decision from
the National Assembly after his hearing
62
00:06:01,025 --> 00:06:02,651
when he passed away at the age of 62--
63
00:06:06,405 --> 00:06:08,407
The district attorney barely
got it under control.
64
00:06:09,033 --> 00:06:10,326
Don't dig into it anymore.
65
00:06:10,409 --> 00:06:12,161
Don't do anything at all
66
00:06:13,162 --> 00:06:14,413
and pull out of it.
67
00:06:17,374 --> 00:06:18,625
Why aren't you answering me?
68
00:06:19,376 --> 00:06:20,336
-Yes, sir.
-Yes, sir.
69
00:06:20,419 --> 00:06:21,420
Minhyeok.
70
00:06:21,879 --> 00:06:24,840
Jihun might get into some trouble,
so keep an eye on him.
71
00:06:26,675 --> 00:06:27,926
Understood, sir.
72
00:06:28,010 --> 00:06:30,679
HERE LIES KIM YOONSUB
73
00:06:45,152 --> 00:06:47,029
It isn't over yet, Father.
74
00:06:48,906 --> 00:06:50,866
What happened that night,
75
00:06:52,159 --> 00:06:54,328
why you had to do that,
76
00:06:55,579 --> 00:06:57,915
and who they are.
77
00:07:07,174 --> 00:07:09,134
I'm going to find out
no matter what, Father.
78
00:07:14,598 --> 00:07:19,019
ONE DOLLAR LAWYER
79
00:07:39,540 --> 00:07:40,916
CONGRATULATIONS
COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS
80
00:07:42,251 --> 00:07:43,836
NA YEJIN
81
00:07:51,677 --> 00:07:52,761
Yes, Yejin.
82
00:07:52,845 --> 00:07:54,471
Where are you, Jihun?
83
00:07:54,680 --> 00:07:56,098
Come and pick me up.
84
00:07:56,306 --> 00:07:58,100
She's drunk.
85
00:07:58,684 --> 00:08:01,019
She's your probationary employee,
not mine.
86
00:08:01,103 --> 00:08:04,022
You need to take care of her.
I'll send you the address.
87
00:08:05,649 --> 00:08:07,943
-Was that Mr. Cheon?
-Yes.
88
00:08:10,320 --> 00:08:15,075
So what happened
to Prosecutor Cheon Jihun?
89
00:08:31,717 --> 00:08:34,094
Investigator, did you find anything
on what I asked you?
90
00:08:35,179 --> 00:08:36,180
I looked into it.
91
00:08:37,139 --> 00:08:41,059
The number Assemblyman Kim spoke to
on the phone was from a burner phone.
92
00:08:42,686 --> 00:08:44,146
Will you keep investigating?
93
00:08:44,229 --> 00:08:46,231
The higher-ups
will throw a fit if they find out.
94
00:08:46,690 --> 00:08:48,901
Let's say that you know nothing about it.
95
00:08:50,402 --> 00:08:53,447
Mr. Cheon, you know that there's a trial
this afternoon, don't you?
96
00:08:57,242 --> 00:08:59,995
Who knew Assemblyman Kim Yoonsub
would do something like that?
97
00:09:00,787 --> 00:09:01,914
I guess he was scared.
98
00:09:02,498 --> 00:09:04,541
Wasn't that guy in charge
of his case again?
99
00:09:05,709 --> 00:09:06,877
Was his name Cheon Jihun?
100
00:09:07,461 --> 00:09:09,588
They say he's the mad dog of Seocho-dong.
101
00:09:09,671 --> 00:09:13,217
Those who act self-righteous
always get themselves in trouble--
102
00:09:13,300 --> 00:09:14,134
Give it a rest.
103
00:09:14,760 --> 00:09:16,803
It's nothing pleasant to speak of.
104
00:09:16,887 --> 00:09:18,055
-Yes, sir.
-Sorry, sir.
105
00:09:27,105 --> 00:09:30,108
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
106
00:09:43,247 --> 00:09:46,959
Also, the defendant
had been working diligently,
107
00:09:47,459 --> 00:09:50,420
and to lend support to this,
I'd like to submit the petition
108
00:09:50,504 --> 00:09:53,674
from his colleagues
to plead for his swift return to work.
109
00:09:54,299 --> 00:09:55,259
Prosecution.
110
00:09:56,802 --> 00:09:59,137
Prosecution, begin your cross-examination.
111
00:10:00,389 --> 00:10:01,431
Prosecution.
112
00:10:03,809 --> 00:10:04,851
Oh, right.
113
00:10:07,312 --> 00:10:08,188
Well…
114
00:10:33,922 --> 00:10:37,050
The person you said
you respected the most before…
115
00:10:38,093 --> 00:10:39,803
Was it Assemblyman Kim Yoonsub?
116
00:10:45,809 --> 00:10:47,060
But…
117
00:10:47,644 --> 00:10:49,980
that wasn't your fault.
118
00:10:51,398 --> 00:10:53,525
Though, I don't know
if saying that helps at all.
119
00:11:01,658 --> 00:11:03,493
No, it isn't much help.
120
00:11:05,162 --> 00:11:06,538
He was my father.
121
00:12:12,396 --> 00:12:14,356
But Jihun didn't give up.
122
00:12:14,981 --> 00:12:17,984
He did whatever he could
to continue the investigation.
123
00:12:18,610 --> 00:12:22,072
What he got in return each time
was pressure from the higher-ups,
124
00:12:23,323 --> 00:12:26,493
but he continued his lonely fight.
125
00:12:27,244 --> 00:12:29,246
NOT THROUGH AFFILIATES
BUT SOMEONE OUTSIDE
126
00:12:29,746 --> 00:12:32,374
Find all the business transactions
127
00:12:32,457 --> 00:12:35,043
of all the burner phone businesses
in the Seoul area.
128
00:12:35,127 --> 00:12:37,045
It doesn't matter if it isn't recent.
129
00:12:37,129 --> 00:12:38,547
Bring all of them.
130
00:12:38,630 --> 00:12:40,132
All right, drink up.
131
00:12:42,342 --> 00:12:45,470
I'm Prosecutor Cheon Jihun.
We're here for an investigation.
132
00:12:45,804 --> 00:12:47,139
-Investigator.
-Yes.
133
00:12:50,350 --> 00:12:51,435
Why didn't you listen to me?
134
00:12:51,518 --> 00:12:53,353
I told you not to poke around politicians.
135
00:12:53,437 --> 00:12:55,856
The higher-ups are in a fit.
What'll you do about it?
136
00:12:56,648 --> 00:12:59,568
Please answer honestly.
137
00:13:00,944 --> 00:13:02,070
Are you sure?
138
00:13:09,077 --> 00:13:10,162
It won't take long.
139
00:13:10,245 --> 00:13:12,581
We have the case
of the violent crimes delegated too.
140
00:13:12,664 --> 00:13:13,790
-What is this?
-Excuse me!
141
00:13:13,874 --> 00:13:16,501
-Everybody, out!
-What's going on?
142
00:13:39,858 --> 00:13:42,861
I know that you won't give up
no matter what.
143
00:13:46,740 --> 00:13:48,200
If you need my help, tell me.
144
00:13:51,661 --> 00:13:54,039
I can't seem to
continue the investigation.
145
00:13:55,540 --> 00:13:56,625
Thanks, Yejin.
146
00:14:00,962 --> 00:14:05,425
But there was nothing Jihun could do.
147
00:14:06,551 --> 00:14:11,097
In the end, he couldn't find out
the last person his father spoke to.
148
00:14:11,765 --> 00:14:15,519
Is that why he left
the prosecutors' office?
149
00:14:17,312 --> 00:14:18,271
No.
150
00:14:20,649 --> 00:14:21,775
Then, why?
151
00:14:22,275 --> 00:14:24,653
Weren't you going to work on that?
152
00:14:25,278 --> 00:14:26,988
-You'd better do well.
-Yes.
153
00:14:27,364 --> 00:14:29,783
Looks like it's going to rain.
Let's go inside and eat.
154
00:14:29,866 --> 00:14:31,284
Okay. Let's go inside.
155
00:14:58,228 --> 00:14:59,437
Let's drink together.
156
00:17:53,903 --> 00:17:55,488
That's your third smile.
157
00:18:05,749 --> 00:18:07,250
2 YEARS LATER
158
00:18:07,333 --> 00:18:09,919
Why was he unlawfully promoted?
159
00:18:10,003 --> 00:18:12,922
-Does that make sense?
-Darn it!
160
00:18:13,006 --> 00:18:14,632
-What are you talking about?
-What?
161
00:18:15,675 --> 00:18:18,678
LAW FIRM BAEK
162
00:18:42,327 --> 00:18:43,453
Here.
163
00:18:44,162 --> 00:18:48,041
But weren't you going to have this?
164
00:18:48,124 --> 00:18:51,920
I was, but it looks like
you need it more than me.
165
00:18:52,003 --> 00:18:56,049
Really? Then, I'll gladly take it.
166
00:18:56,341 --> 00:18:57,884
Yes, sir.
167
00:18:59,928 --> 00:19:01,805
Mmm.
168
00:19:03,056 --> 00:19:05,058
Aah.
169
00:19:08,269 --> 00:19:09,354
Aah.
170
00:19:10,814 --> 00:19:11,940
Aah.
171
00:19:13,316 --> 00:19:14,442
You must be exhausted.
172
00:19:14,651 --> 00:19:17,403
This line of work
isn't always a walk in the park.
173
00:19:19,739 --> 00:19:23,493
It took 30 years to get those words
174
00:19:24,119 --> 00:19:26,412
inscribed over there.
175
00:19:27,122 --> 00:19:30,166
Your dream came true though.
176
00:19:30,250 --> 00:19:33,086
What is your dream, Ms. Lee?
177
00:19:35,755 --> 00:19:37,257
Oh...
178
00:19:37,882 --> 00:19:40,552
Wait, let me guess.
179
00:19:42,053 --> 00:19:44,848
But give me a moment, okay?
180
00:19:47,225 --> 00:19:49,477
Okay. You can take as long as you'd like.
181
00:19:49,561 --> 00:19:51,104
All right.
182
00:19:51,271 --> 00:19:52,856
ATTORNEY, LEE JUYEONG
183
00:20:03,032 --> 00:20:04,492
Mr. Baek.
184
00:20:05,660 --> 00:20:07,412
-Are you busy?
-No, sir. Please have a seat.
185
00:20:07,495 --> 00:20:11,040
No, have a seat. Continue working.
186
00:20:11,624 --> 00:20:15,086
I said that I'd guess your dream,
didn't I?
187
00:20:15,461 --> 00:20:16,629
Ah.
188
00:20:16,880 --> 00:20:20,925
Here. Take a look and see if this is it.
189
00:20:24,637 --> 00:20:25,597
PARTNERSHIP AGREEMENT
190
00:20:26,639 --> 00:20:32,770
As a partner, please take the lead
in managing Law Firm Baek.
191
00:20:34,564 --> 00:20:36,774
-Mr. Baek.
-There's no need to thank me.
192
00:20:37,192 --> 00:20:38,860
This was my plan from the start.
193
00:20:42,697 --> 00:20:46,743
I didn't think I'd be
handing you this today.
194
00:20:51,247 --> 00:20:53,166
But I think I should give it to you now.
195
00:21:02,342 --> 00:21:03,635
LETTER OF RESIGNATION
196
00:21:11,142 --> 00:21:14,646
Did you get an offer from elsewhere?
197
00:21:15,355 --> 00:21:16,189
No, sir.
198
00:21:16,648 --> 00:21:17,482
Then, what is it?
199
00:21:17,565 --> 00:21:20,068
I found someone I want to work with.
200
00:21:20,526 --> 00:21:22,111
Bring that person to Baek.
201
00:21:24,030 --> 00:21:26,699
He probably wouldn't ever come here.
202
00:21:26,783 --> 00:21:28,785
What? Why not?
203
00:21:38,753 --> 00:21:41,130
Isn't it nice? The rent isn't bad either.
204
00:21:41,214 --> 00:21:44,384
I'd like it to be a bit more spacious.
205
00:21:44,467 --> 00:21:45,551
There'll be two of us.
206
00:21:45,677 --> 00:21:47,845
There's one more place. Come this way.
207
00:21:50,556 --> 00:21:53,184
Of course. We're at the end of the season.
208
00:21:53,268 --> 00:21:54,686
Just buy it.
209
00:21:54,769 --> 00:21:56,187
My goodness. Long time no see.
210
00:22:12,161 --> 00:22:13,871
-My goodness.
-Geez.
211
00:22:14,330 --> 00:22:17,792
Oh, my. I am having a great day today.
212
00:22:17,875 --> 00:22:19,794
You're playing really well today.
213
00:22:19,877 --> 00:22:21,379
Sometimes, luck is on my side.
214
00:22:21,587 --> 00:22:23,381
Here I go.
215
00:22:24,590 --> 00:22:26,092
I'll do this. Take that!
216
00:22:26,426 --> 00:22:28,761
Darn it. I messed up again.
217
00:22:28,845 --> 00:22:29,929
Seriously.
218
00:22:30,263 --> 00:22:31,431
Too bad for you.
219
00:22:31,514 --> 00:22:32,473
Goodness!
220
00:22:33,057 --> 00:22:34,100
My, my.
221
00:22:34,183 --> 00:22:36,978
Hey! Have you lost your mind?
I was winning by a lot!
222
00:22:37,061 --> 00:22:39,105
She came with the realtor.
223
00:22:39,188 --> 00:22:41,190
You have to make her move in
no matter what, Eulrye.
224
00:22:41,274 --> 00:22:44,152
Yeah. It's been vacant for years.
225
00:22:44,235 --> 00:22:45,528
Smile, Eulrye.
226
00:22:45,611 --> 00:22:47,989
Ma'am, you must be here
to see the second floor.
227
00:22:48,323 --> 00:22:49,324
Hello.
228
00:22:49,407 --> 00:22:51,784
Oh, my goodness. I'm so glad you're here.
229
00:22:51,868 --> 00:22:54,078
You'll absolutely love it.
230
00:23:03,296 --> 00:23:04,589
YEOJIN COFFEE HOUSE
231
00:23:04,672 --> 00:23:06,674
Why didn't you clean this place up?
232
00:23:06,758 --> 00:23:07,592
ICED COFFEE, GINSENG TEA, GINGER TEA
233
00:23:09,135 --> 00:23:11,721
I know. Who would move in here?
234
00:23:12,055 --> 00:23:15,016
It's spacious and well-lit.
235
00:23:15,892 --> 00:23:16,934
I like it.
236
00:23:17,769 --> 00:23:18,853
Don't you love it?
237
00:23:18,936 --> 00:23:21,898
You can't find a place like this
around here at this price.
238
00:23:21,981 --> 00:23:23,649
You're getting it cheap because of me.
239
00:23:23,733 --> 00:23:27,528
Cheap? No one comes around here
since the old men in the area are dead.
240
00:23:27,612 --> 00:23:29,405
That's right.
241
00:23:29,489 --> 00:23:31,616
It doesn't seem like it needs much work.
242
00:23:38,623 --> 00:23:40,750
Tomatoes for 1,000 won.
Come and get your tomatoes.
243
00:23:40,833 --> 00:23:42,210
-Your turn.
-Up, up.
244
00:23:42,293 --> 00:23:43,878
Hurry up and get it.
245
00:23:44,003 --> 00:23:46,005
HOME REPAIR
246
00:23:47,215 --> 00:23:49,467
-Hello there.
-Hello.
247
00:23:49,550 --> 00:23:50,843
Good day.
248
00:23:58,643 --> 00:23:59,811
But…
249
00:23:59,894 --> 00:24:02,105
you don't seem like the type
to run a coffee house.
250
00:24:03,398 --> 00:24:04,857
What are you going to do here?
251
00:24:06,567 --> 00:24:08,069
I'm going to open a lawyer's office.
252
00:24:19,497 --> 00:24:20,456
Juyeong.
253
00:24:29,424 --> 00:24:30,383
This is it?
254
00:24:30,758 --> 00:24:33,386
Yes, I'd like to start
in this neighborhood.
255
00:24:35,138 --> 00:24:37,390
When I officially open,
you'll be the first to be invited.
256
00:24:38,057 --> 00:24:38,891
Mm.
257
00:24:39,809 --> 00:24:42,186
Why do you want to leave Law Firm Baek?
258
00:24:43,604 --> 00:24:44,730
Hmm?
259
00:24:45,106 --> 00:24:48,192
Maybe because you won't have
a place to go when you leave?
260
00:24:48,985 --> 00:24:50,319
I plan on recruiting you.
261
00:24:51,112 --> 00:24:54,657
Why don't you resign tomorrow
and join our office?
262
00:24:54,740 --> 00:24:55,700
What do you think?
263
00:24:59,787 --> 00:25:01,414
I won't quit being a prosecutor.
264
00:25:03,416 --> 00:25:05,334
Do you look in the mirror these days?
265
00:25:06,043 --> 00:25:08,921
Do you get at least
three hours of sleep a day?
266
00:25:10,590 --> 00:25:12,675
It has already been two years.
267
00:25:13,259 --> 00:25:14,927
You still haven't found anything.
268
00:25:16,888 --> 00:25:20,558
Shouldn't you stop
and live your own life now?
269
00:25:22,852 --> 00:25:24,145
I have it under control.
270
00:25:25,897 --> 00:25:26,981
Jihun.
271
00:25:28,900 --> 00:25:30,401
There's somewhere I want to go.
272
00:25:38,201 --> 00:25:39,702
Nice to meet you.
273
00:25:40,495 --> 00:25:41,829
I'm Lee Juyeong.
274
00:25:42,997 --> 00:25:44,582
I'll visit you often from now.
275
00:26:01,933 --> 00:26:03,309
Oh, my.
276
00:26:03,392 --> 00:26:05,144
Hold up your side well.
277
00:26:05,228 --> 00:26:06,896
-You can put all of that there.
-Okay.
278
00:26:06,979 --> 00:26:09,482
-A little bit more.
-Why do you have so many?
279
00:26:09,565 --> 00:26:11,359
Here, have a drink.
280
00:26:11,442 --> 00:26:13,528
My goodness. You're trying to impress her.
281
00:26:13,611 --> 00:26:17,073
-That's right. He's trying hard.
-He's being nice to her.
282
00:26:17,156 --> 00:26:18,658
That's right.
283
00:26:25,665 --> 00:26:26,874
Oh.
284
00:26:46,227 --> 00:26:48,854
Whoever wants to go get fish
with me, raise your hand.
285
00:26:58,155 --> 00:26:59,407
That one's so cute.
286
00:27:09,500 --> 00:27:10,751
You scared me.
287
00:27:11,377 --> 00:27:12,461
You're here.
288
00:27:13,796 --> 00:27:14,839
Look at that one, dear.
289
00:27:15,923 --> 00:27:17,383
That one's so cute.
290
00:27:18,843 --> 00:27:22,471
I'm going to buy 15 of them,
so hurry up and pick some.
291
00:27:28,269 --> 00:27:29,604
Look at that red one.
292
00:27:33,774 --> 00:27:35,318
If you look at that one carefully,
293
00:27:35,401 --> 00:27:37,528
he's dressed in black and all alone.
294
00:27:38,779 --> 00:27:40,281
He's trying to impress the other ones.
295
00:28:24,784 --> 00:28:29,205
Actually, I loathed
having to defend Choi Kitae.
296
00:28:31,374 --> 00:28:33,167
That's why I hoped you'd win.
297
00:28:34,293 --> 00:28:36,128
The mad dog of Seocho-dong
298
00:28:36,212 --> 00:28:38,506
who doesn't care about money or power
and catches everyone.
299
00:28:39,882 --> 00:28:42,051
That looked so liberating to me.
300
00:28:44,470 --> 00:28:48,474
I left Law Firm Baek
because I wanted to do that too.
301
00:28:49,892 --> 00:28:52,103
I have it all planned out.
302
00:28:52,687 --> 00:28:55,898
I can defend whomever I want
without any concern
303
00:28:56,315 --> 00:28:58,192
for the next ten years or so.
304
00:28:59,652 --> 00:29:03,406
My bank account might suffer
in the meantime,
305
00:29:04,532 --> 00:29:06,492
but I'd be happy, don't you think?
306
00:29:12,623 --> 00:29:13,916
What about you, Jihun?
307
00:29:18,963 --> 00:29:22,133
Are you as free as you want to be?
308
00:29:24,510 --> 00:29:25,636
Or…
309
00:29:27,471 --> 00:29:29,306
are you caught up in the past?
310
00:29:47,783 --> 00:29:49,952
I really like it when you smile.
311
00:29:51,120 --> 00:29:54,957
When you first smiled, I was so surprised.
312
00:29:57,168 --> 00:30:01,255
I realized that you were capable
of smiling so warmly.
313
00:30:03,841 --> 00:30:05,593
I wanted to make you smile
314
00:30:06,552 --> 00:30:09,054
to others as warmly as you do to me.
315
00:30:10,973 --> 00:30:13,517
I should teach you
how to warm up to people first.
316
00:30:17,730 --> 00:30:19,815
You are a warm person.
317
00:30:36,207 --> 00:30:39,043
I'm sorry, Juyeong. I have to go.
318
00:30:43,422 --> 00:30:44,799
Yes, Investigator.
319
00:30:51,639 --> 00:30:55,351
PROSECUTOR, CHEON JIHUN
320
00:31:49,822 --> 00:31:52,032
Jihun, where are you?
321
00:31:52,741 --> 00:31:54,994
Hey, Juyeong. I'm on my way.
322
00:31:55,494 --> 00:31:57,705
Mm. See you there.
323
00:31:59,081 --> 00:32:00,082
Okay.
324
00:32:32,281 --> 00:32:33,240
What's wrong?
325
00:32:38,454 --> 00:32:39,663
Jihun.
326
00:32:41,832 --> 00:32:42,875
Juyeong.
327
00:32:45,836 --> 00:32:48,297
I think you were right. I have been…
328
00:32:49,882 --> 00:32:52,217
caught up in the past too much.
329
00:32:56,764 --> 00:32:58,015
But what if
330
00:32:59,099 --> 00:33:01,685
I can't get over that past?
331
00:33:04,021 --> 00:33:07,900
What point is it
to continue our relationship?
332
00:33:09,193 --> 00:33:10,277
That…
333
00:33:12,154 --> 00:33:15,282
That thought came to my mind.
334
00:33:20,329 --> 00:33:21,622
Jihun.
335
00:33:24,458 --> 00:33:28,170
It's natural to have a hard time
because of your father.
336
00:33:28,712 --> 00:33:30,756
I'm sorry I played it down.
337
00:33:32,174 --> 00:33:33,759
But what can I--
338
00:33:33,842 --> 00:33:34,969
Yes, you…
339
00:33:38,430 --> 00:33:40,891
What can you do for me?
340
00:33:45,562 --> 00:33:46,855
I thought about
341
00:33:47,773 --> 00:33:50,609
what you could do for me, but…
342
00:34:19,805 --> 00:34:23,017
Juyeong, will you marry me?
343
00:35:34,213 --> 00:35:36,256
Here's your business
registration certificate.
344
00:35:36,340 --> 00:35:37,341
Congratulations.
345
00:35:37,424 --> 00:35:38,342
Thank you.
346
00:35:58,737 --> 00:35:59,613
I'm sorry.
347
00:36:01,949 --> 00:36:03,158
I apologize.
348
00:36:31,895 --> 00:36:35,607
Ms. Lee, thank you so much
for your hard work.
349
00:36:36,316 --> 00:36:39,194
I learned a lot from you, Mr. Baek.
350
00:36:39,278 --> 00:36:40,362
No, no.
351
00:36:41,530 --> 00:36:43,740
Let us know anytime if you need our help.
352
00:36:43,824 --> 00:36:45,200
You're still family.
353
00:36:47,077 --> 00:36:49,246
Yes. Thank you, sir.
354
00:36:49,997 --> 00:36:52,833
We'll arrange to have a meal soon,
so you must come.
355
00:36:53,709 --> 00:36:56,503
Mr. Baek arranged it, especially for you.
356
00:36:57,379 --> 00:36:58,922
I'll be waiting, sir.
357
00:36:59,339 --> 00:37:00,757
All right.
358
00:37:02,801 --> 00:37:06,638
I know that you'll do well
wherever you go,
359
00:37:06,930 --> 00:37:08,307
so I'm not too worried.
360
00:37:09,391 --> 00:37:11,810
But if you do change your mind,
361
00:37:11,894 --> 00:37:14,438
you can come back anytime.
362
00:37:17,107 --> 00:37:19,526
Yes. Please, head back in.
363
00:37:35,626 --> 00:37:37,085
Goodbye!
364
00:37:45,969 --> 00:37:48,680
Here. Check for yourself.
365
00:37:54,519 --> 00:37:55,479
What is this?
366
00:38:01,568 --> 00:38:04,446
BUSINESS REGISTRATION CERTIFICATE
367
00:38:04,529 --> 00:38:06,240
ATTORNEY LEE JUYEONG'S LAW OFFICE
368
00:38:07,407 --> 00:38:08,784
There's something we must retrieve.
369
00:38:09,076 --> 00:38:10,661
I'll send you the address. Go and get it.
370
00:38:22,756 --> 00:38:23,632
Excuse me.
371
00:38:24,424 --> 00:38:26,927
Is this the lawyer's office?
372
00:38:27,761 --> 00:38:30,264
Ah. Yes, but we aren't open yet.
373
00:38:36,395 --> 00:38:37,604
You can come in.
374
00:38:38,397 --> 00:38:39,398
Okay.
375
00:38:42,859 --> 00:38:43,902
Have a seat.
376
00:38:47,614 --> 00:38:48,490
So…
377
00:38:50,242 --> 00:38:52,786
how much is the legal fee here?
378
00:38:55,122 --> 00:38:56,415
Um...
379
00:38:59,126 --> 00:39:01,545
It's… cheap.
380
00:39:02,504 --> 00:39:03,380
Pardon?
381
00:39:04,214 --> 00:39:07,217
It's very cheap,
so you don't have to worry.
382
00:39:08,385 --> 00:39:09,261
Okay.
383
00:39:12,931 --> 00:39:16,476
I'm Lee Juyeong, attorney-at-law.
384
00:39:17,102 --> 00:39:19,604
May I hear why you're here?
385
00:39:20,397 --> 00:39:21,440
Yes.
386
00:39:24,526 --> 00:39:27,863
We have some overdue wages, you see.
387
00:39:36,621 --> 00:39:38,874
YEOJIN COFFEE HOUSE
388
00:39:40,459 --> 00:39:41,918
Thank you so much.
389
00:39:42,294 --> 00:39:44,546
You've been through a lot.
I'll be in touch.
390
00:39:44,629 --> 00:39:46,631
Okay, thank you.
391
00:39:50,719 --> 00:39:51,887
Thank you.
392
00:40:04,900 --> 00:40:06,902
1,000 WON
393
00:40:13,825 --> 00:40:16,244
Jihun, guess what happened to me?
394
00:40:17,579 --> 00:40:18,830
I got my first client.
395
00:40:19,581 --> 00:40:20,582
Already?
396
00:40:20,665 --> 00:40:22,250
What do you mean, already?
397
00:40:22,334 --> 00:40:23,794
The whole neighborhood knows me.
398
00:40:24,961 --> 00:40:29,674
All I have to do is put up
the business registration certificate…
399
00:40:30,675 --> 00:40:31,676
What?
400
00:40:38,058 --> 00:40:39,142
Here.
401
00:40:44,564 --> 00:40:46,400
RESTRICTED DOCUMENT
ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB
402
00:40:47,776 --> 00:40:48,777
Hello?
403
00:40:49,361 --> 00:40:50,529
Is something the matter?
404
00:40:54,366 --> 00:40:57,202
Jihun, I'll call you back.
405
00:41:11,967 --> 00:41:15,178
YEOJIN COFFEE HOUSE
406
00:41:21,977 --> 00:41:23,645
Can you meet me right now?
407
00:41:23,728 --> 00:41:26,189
No, I'll go see you
at the prosecutor's office.
408
00:41:26,273 --> 00:41:28,275
Okay. I'll be waiting for you.
409
00:41:51,381 --> 00:41:53,842
ATTORNEY, LEE JUYEONG
410
00:42:14,196 --> 00:42:15,447
It isn't here.
411
00:42:25,123 --> 00:42:28,126
PUNGJIN
412
00:42:31,463 --> 00:42:33,924
THE NEXT TRAIN IS APPROACHING
413
00:42:36,343 --> 00:42:42,724
Please board the train safely
after passengers have gotten off.
414
00:42:56,655 --> 00:42:58,406
The doors are opening.
415
00:43:09,668 --> 00:43:10,835
Yes, Jihun.
416
00:43:13,213 --> 00:43:14,506
You'll meet me at the station?
417
00:43:15,131 --> 00:43:16,800
Then, I'll be in the front car.
418
00:43:17,968 --> 00:43:19,302
See you at the front.
419
00:43:20,387 --> 00:43:21,429
Okay.
420
00:44:38,214 --> 00:44:40,258
THIS STOP IS JONGMYO
421
00:45:42,821 --> 00:45:44,823
The doors are opening.
422
00:46:12,767 --> 00:46:15,228
-What's going on?
-Oh, my gosh.
423
00:46:18,940 --> 00:46:20,567
There's a person…
424
00:46:22,610 --> 00:46:25,113
-Oh, my gosh.
-Was she stabbed?
425
00:46:26,197 --> 00:46:27,657
-What's the commotion?
-Hey, this is…
426
00:46:30,577 --> 00:46:32,912
-Oh, no.
-Oh, my.
427
00:46:33,496 --> 00:46:34,831
A woman's been hurt!
428
00:47:20,794 --> 00:47:21,836
Juyeong.
429
00:47:23,671 --> 00:47:24,714
Juyeong.
430
00:47:26,758 --> 00:47:27,717
What's wrong?
431
00:47:28,843 --> 00:47:29,886
Juyeong.
432
00:47:39,729 --> 00:47:40,814
Jihun.
433
00:47:41,815 --> 00:47:42,649
Yes.
434
00:47:54,994 --> 00:47:55,995
I'm sorry.
435
00:48:17,475 --> 00:48:18,685
Juyeong.
436
00:48:25,817 --> 00:48:27,193
Juyeong.
437
00:48:28,903 --> 00:48:30,488
Juyeong. Wait…
438
00:48:32,490 --> 00:48:33,533
Juyeong…
439
00:48:36,452 --> 00:48:38,037
Please help us.
440
00:48:38,538 --> 00:48:39,789
Help us.
441
00:48:41,332 --> 00:48:42,333
Juyeong.
442
00:48:43,209 --> 00:48:44,711
Someone call the police!
443
00:48:45,962 --> 00:48:47,130
Juyeong.
444
00:48:47,213 --> 00:48:48,339
Juyeong?
445
00:48:49,173 --> 00:48:50,466
Juyeong.
446
00:48:51,509 --> 00:48:54,512
Juyeong…
447
00:49:13,823 --> 00:49:17,577
Ms. Lee Juyeong passed away at 23:38.
448
00:51:17,280 --> 00:51:20,158
Last night, during a random
assault that happened on the subway,
449
00:51:20,241 --> 00:51:22,994
a woman in her thirties that
worked for a large Seoul law firm
450
00:51:23,077 --> 00:51:25,830
was stabbed and moved to a hospital,
but did not make it.
451
00:51:26,330 --> 00:51:28,082
The suspect, Mr. Cho, turned himself in
452
00:51:28,166 --> 00:51:30,793
at a nearby police station
after the crime.
453
00:51:30,960 --> 00:51:32,712
It has been announced that the police
454
00:51:32,795 --> 00:51:36,632
will bring in a profiler
to make a psychological assessment.
455
00:51:45,141 --> 00:51:46,142
Jihun.
456
00:51:47,810 --> 00:51:49,854
Yejin, I'm going to take on this case.
457
00:51:49,937 --> 00:51:51,773
Please tell Chief for me.
458
00:51:53,566 --> 00:51:56,611
I know how you feel,
but you can't take this case.
459
00:51:57,403 --> 00:51:58,863
The higher-ups will never allow that.
460
00:51:59,697 --> 00:52:00,823
And I also agree.
461
00:52:06,245 --> 00:52:07,663
When everybody…
462
00:52:10,249 --> 00:52:11,751
turned their backs on me,
463
00:52:15,296 --> 00:52:17,298
she was the only one who drew close to me.
464
00:52:17,590 --> 00:52:19,133
I'm a prosecutor,
465
00:52:20,051 --> 00:52:21,719
but I can't do anything for her?
466
00:52:25,431 --> 00:52:26,724
I'm going to take this case.
467
00:52:28,017 --> 00:52:29,393
I don't need anyone's permission.
468
00:52:36,567 --> 00:52:39,028
DETECTIVE
469
00:53:00,633 --> 00:53:01,676
Move.
470
00:53:10,935 --> 00:53:12,270
You've never seen me before.
471
00:53:28,119 --> 00:53:29,412
It wasn't you.
472
00:55:39,667 --> 00:55:42,962
LAWYER'S OFFICE
473
00:57:25,481 --> 00:57:30,111
ATTORNEY, LEE JUYEONG
474
00:57:39,328 --> 00:57:41,997
1,000 WON
475
00:58:46,353 --> 00:58:47,480
Anyone there?
476
00:58:50,733 --> 00:58:56,322
I asked the lady lawyer
to take on my case before,
477
00:58:56,405 --> 00:58:58,741
but I never heard back from her.
478
00:59:00,993 --> 00:59:04,872
By the way, is the legal fee
really 1,000 won?
479
00:59:14,673 --> 00:59:15,633
Yes.
480
00:59:17,051 --> 00:59:18,385
That's right. It's 1,000 won.
481
00:59:30,147 --> 00:59:33,025
ONE DOLLAR LAWYER
482
01:00:10,854 --> 01:00:13,482
ONE DOLLAR LAWYER
483
01:00:13,983 --> 01:00:15,484
Hey, what's going on?
484
01:00:16,819 --> 01:00:18,654
Used cars? Don't you think it's a scam?
485
01:00:18,737 --> 01:00:20,322
There are a lot of fake
deals these days.
486
01:00:20,406 --> 01:00:22,533
This one has no issues and it's clean.
487
01:00:22,616 --> 01:00:24,660
If you buy this,
you're definitely getting a deal.
488
01:00:24,743 --> 01:00:25,995
Mr. Sa, think about it.
489
01:00:26,078 --> 01:00:28,289
Where on earth is there
a cheap car that's good?
490
01:00:28,372 --> 01:00:29,915
If it were so great, they'd be driving it.
491
01:00:29,999 --> 01:00:31,333
Let's go and get a refund.
492
01:00:31,417 --> 01:00:33,586
What? Why are you chasing after me?
493
01:00:34,920 --> 01:00:37,965
These aren't neighborhood bullies.
They're a nationwide organization.
494
01:00:38,048 --> 01:00:39,800
You're no longer a prosecutor.
What'll you do?
495
01:00:39,883 --> 01:00:41,302
You want to work here? Why?
496
01:00:41,385 --> 01:00:42,261
You can get--
497
01:00:42,344 --> 01:00:45,014
You can get as much as you work!
That's what Jihun taught me!
498
01:00:45,097 --> 01:00:46,181
Hello!
499
01:00:46,265 --> 01:00:48,058
You're here to see used cars, aren't you?
34513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.