All language subtitles for My Girlfriend is an Alien S2 EP25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:35,120 --> 00:01:36,721 (Previously) When this project is over, 19 00:01:37,000 --> 00:01:38,280 I'll take you on a trip around the world. 20 00:01:38,441 --> 00:01:39,801 I'm about to leave, 21 00:01:40,000 --> 00:01:42,721 yet Fang Leng is planning a future with me. 22 00:01:43,120 --> 00:01:44,721 Will they forget us 23 00:01:44,721 --> 00:01:47,241 if we leave like this? 24 00:01:47,241 --> 00:01:48,681 Of course. 25 00:01:49,081 --> 00:01:50,280 The important person 26 00:01:50,480 --> 00:01:52,681 comes first in every situation. 27 00:01:53,120 --> 00:01:54,840 I really can't bear 28 00:01:55,000 --> 00:01:57,521 to lose the most important person in my life again. 29 00:01:58,721 --> 00:02:00,441 You've carried so much on your shoulders alone. 30 00:02:00,721 --> 00:02:01,961 I am your father. 31 00:02:02,161 --> 00:02:03,441 If I don't look after you, 32 00:02:03,640 --> 00:02:05,081 who else will? 33 00:02:05,321 --> 00:02:07,360 A mentally ill person 34 00:02:07,521 --> 00:02:10,480 is not qualified to be the CEO of Future Group. 35 00:02:10,561 --> 00:02:12,041 Who says he is not qualified? 36 00:02:12,321 --> 00:02:13,121 Xiaoqi. 37 00:02:13,321 --> 00:02:15,561 You are the first among us 38 00:02:15,561 --> 00:02:17,520 to fall in love with an Earthling. 39 00:02:17,520 --> 00:02:18,760 Are you not afraid? 40 00:02:18,920 --> 00:02:20,760 When I think of Fang Leng by my side, 41 00:02:20,960 --> 00:02:22,360 all my fears are gone. 42 00:02:22,721 --> 00:02:25,080 You're giving up all the privileges of being an advanced being 43 00:02:25,680 --> 00:02:27,881 for an uncertain person like Fang Leng. 44 00:02:28,360 --> 00:02:29,161 Love is 45 00:02:29,161 --> 00:02:31,480 the only condition for two people to be together. 46 00:02:31,800 --> 00:02:33,881 You probably haven't loved before. 47 00:02:34,281 --> 00:02:36,240 So you don't know what it's like to be with 48 00:02:36,240 --> 00:02:37,760 the person you love. 49 00:02:49,441 --> 00:02:51,080 Master, what's the matter? 50 00:02:52,760 --> 00:02:53,920 Xiaoqi has been gone for so long. 51 00:02:53,920 --> 00:02:55,041 Why isn't she back yet? 52 00:02:58,841 --> 00:03:00,881 Sorry for the long wait. 53 00:03:00,920 --> 00:03:02,800 Your candy is so hard to get. 54 00:03:02,920 --> 00:03:04,520 I had to go to several stores 55 00:03:05,041 --> 00:03:06,121 to find it. 56 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 Try it. Is it the same? 57 00:03:28,920 --> 00:03:29,680 Thank you. 58 00:03:29,760 --> 00:03:30,441 No problem. 59 00:03:49,161 --> 00:03:52,041 I still don't like the sweet taste. 60 00:03:54,401 --> 00:03:55,161 However, 61 00:03:56,800 --> 00:03:59,760 it doesn't taste so bad once I get used to it. 62 00:04:05,001 --> 00:04:06,161 Xiaoqi, you know what? 63 00:04:07,721 --> 00:04:09,121 These present scenes 64 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 are almost exactly like 65 00:04:11,520 --> 00:04:13,041 the life I used to fantasise about. 66 00:04:14,601 --> 00:04:15,520 After I found out 67 00:04:15,520 --> 00:04:16,961 you were my genetic match, 68 00:04:18,401 --> 00:04:19,721 I often imagined 69 00:04:20,601 --> 00:04:22,120 what it would be like 70 00:04:22,281 --> 00:04:23,440 to live with you. 71 00:04:25,120 --> 00:04:27,560 We would chat, 72 00:04:28,680 --> 00:04:30,920 take a walk together 73 00:04:31,880 --> 00:04:32,920 or I would give you 74 00:04:32,920 --> 00:04:34,360 my favourite candy. 75 00:04:34,880 --> 00:04:36,320 You wouldn't have to do anything 76 00:04:37,480 --> 00:04:38,880 but be there for me. 77 00:04:39,680 --> 00:04:40,480 Unfortunately, 78 00:04:41,480 --> 00:04:42,961 we are on Earth 79 00:04:43,081 --> 00:04:44,201 and not in Cape Town. 80 00:04:47,320 --> 00:04:48,480 Is it starting to hurt again? 81 00:04:49,480 --> 00:04:50,201 Don't worry. 82 00:04:50,201 --> 00:04:51,560 We can go home soon. 83 00:04:51,761 --> 00:04:52,880 Your condition should be 84 00:04:52,880 --> 00:04:54,560 much better when we get home. 85 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 You're cold. 86 00:04:59,440 --> 00:05:00,601 I'll get you a blanket. 87 00:05:24,281 --> 00:05:25,081 What brings you here? 88 00:05:25,120 --> 00:05:26,161 How come it's you? 89 00:05:27,000 --> 00:05:27,721 Where is Xiaoqi? 90 00:05:28,201 --> 00:05:28,920 Who's there? 91 00:05:30,721 --> 00:05:32,000 Nothing. It's just a rubbish collector. 92 00:05:33,961 --> 00:05:34,880 It's me, Xiaoqi. 93 00:05:35,920 --> 00:05:37,081 I'm here to deliver your luggage. 94 00:05:43,240 --> 00:05:44,401 It's windy here. 95 00:05:44,641 --> 00:05:45,841 Don't stand here. 96 00:05:46,320 --> 00:05:47,041 Come on in. 97 00:05:49,841 --> 00:05:51,201 Thank you for the luggage. 98 00:05:51,721 --> 00:05:52,440 Xiaoqi. 99 00:05:57,240 --> 00:05:58,800 I know you no longer have feelings for me, 100 00:05:59,601 --> 00:06:01,000 but I'll try my best 101 00:06:01,480 --> 00:06:02,841 to make you fall in love with me again. 102 00:06:03,680 --> 00:06:04,641 Don't be ridiculous. 103 00:06:04,880 --> 00:06:07,041 Jiang Shiyi and I are a genetic match. 104 00:06:07,201 --> 00:06:08,401 There is no chance for us. 105 00:06:09,440 --> 00:06:10,041 Wait. 106 00:06:10,120 --> 00:06:11,360 - This is your favourite lavender. - Sorry. 107 00:06:11,521 --> 00:06:12,161 Xiaoqi. 108 00:06:13,201 --> 00:06:13,961 Xiaoqi. 109 00:06:14,560 --> 00:06:16,000 Xiaoqi, this is your favourite... 110 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 lavender. 111 00:06:19,601 --> 00:06:20,841 I won't give up easily. 112 00:06:26,000 --> 00:06:27,680 Genetic match? 113 00:06:29,081 --> 00:06:31,401 Although relationships are forbidden on Cape Town, 114 00:06:31,521 --> 00:06:33,601 the inhabitants of Cape Town 115 00:06:33,601 --> 00:06:34,841 are genetically matched in pairs 116 00:06:34,841 --> 00:06:36,680 in order to produce the best possible offspring. 117 00:06:36,920 --> 00:06:38,800 The two inhabitants with the best results 118 00:06:38,800 --> 00:06:40,401 are genetically matched 119 00:06:40,401 --> 00:06:41,641 to produce the best children 120 00:06:41,641 --> 00:06:43,240 by high-tech means. 121 00:06:44,120 --> 00:06:46,480 Isn't this what is called asexual reproduction? 122 00:06:46,480 --> 00:06:49,000 By eliminating the unnecessary emotional part, 123 00:06:49,000 --> 00:06:50,081 the technological level 124 00:06:50,081 --> 00:06:51,880 can be significantly improved. 125 00:06:52,360 --> 00:06:53,761 In this case... 126 00:06:54,641 --> 00:06:56,761 Brother, aren't you the third wheel? 127 00:06:58,601 --> 00:06:59,880 Don't be ridiculous. 128 00:07:00,880 --> 00:07:02,880 Brother, I mean 129 00:07:02,880 --> 00:07:04,360 you can't just give up like that. 130 00:07:10,680 --> 00:07:12,240 There's a meeting with Marketing Department in the morning 131 00:07:12,240 --> 00:07:13,880 and a meeting with the investor in the afternoon. 132 00:07:13,961 --> 00:07:15,281 - And... - You don't have to work so hard. 133 00:07:16,000 --> 00:07:16,601 Okay. 134 00:07:17,161 --> 00:07:17,880 Xiaoqi. 135 00:07:21,120 --> 00:07:22,401 I asked you to be my assistant 136 00:07:22,480 --> 00:07:24,041 because I want to protect you closely. 137 00:07:24,880 --> 00:07:26,560 I don't want Fang Leng to bother you again. 138 00:07:26,961 --> 00:07:27,560 Okay. 139 00:07:30,027 --> 00:07:37,061 ♪Ahhh♪ 140 00:07:37,112 --> 00:07:40,912 ♪West Lake's view on March♪ 141 00:07:41,357 --> 00:07:45,157 ♪Spring rain is like wine willow and smoke♪ 142 00:07:45,831 --> 00:07:48,931 ♪We'll meet each other if we're fated no matter how far apart we are♪ 143 00:07:49,633 --> 00:07:52,533 ♪We would've never met otherwise♪ 144 00:07:53,264 --> 00:07:55,264 ♪We can become friends if we're close for ten years♪ 145 00:07:56,879 --> 00:07:59,979 ♪We can become husband and wife if we're close for 100 years♪ 146 00:08:00,996 --> 00:08:04,596 ♪If we're close for 1,000 years♪ 147 00:08:04,995 --> 00:08:08,195 ♪We'll be able to be together forever♪ 148 00:08:08,828 --> 00:08:12,328 ♪If we're close for 1,000 years♪ 149 00:08:12,601 --> 00:08:16,001 ♪We'll be able to be together forever♪ 150 00:08:16,083 --> 00:08:25,685 ♪Laaa♪ 151 00:08:26,841 --> 00:08:27,601 Xiaoqi. 152 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 You... What is all this? 153 00:08:33,401 --> 00:08:34,800 Do you remember this outfit? 154 00:08:36,401 --> 00:08:38,440 You used to come to me wearing it. 155 00:08:39,800 --> 00:08:42,200 Are you cosplaying? 156 00:08:45,361 --> 00:08:46,320 You remember. 157 00:08:48,241 --> 00:08:49,241 I think... 158 00:08:51,800 --> 00:08:53,680 Are you mentally unwell 159 00:08:53,680 --> 00:08:55,361 because you've had an accident in the past? 160 00:09:03,281 --> 00:09:04,960 You remember everything, Xiaoqi. 161 00:09:05,761 --> 00:09:07,481 - I... - I did have a car accident. 162 00:09:07,720 --> 00:09:08,361 Fang Leng. 163 00:09:13,281 --> 00:09:15,281 If you continue to harass Xiaoqi, 164 00:09:17,680 --> 00:09:18,800 I'll make you regret it. 165 00:09:21,521 --> 00:09:22,121 Let's go. 166 00:09:24,641 --> 00:09:25,481 Xiaoqi. 167 00:09:26,600 --> 00:09:28,041 Do you really not remember? 168 00:09:34,161 --> 00:09:36,161 We can't use superpowers on Earthlings. 169 00:09:36,680 --> 00:09:37,800 Candy mentioned 170 00:09:37,920 --> 00:09:39,320 that you haven't recovered yet. 171 00:09:40,600 --> 00:09:42,001 Using your powers 172 00:09:42,281 --> 00:09:43,960 will drain your energy. 173 00:09:47,001 --> 00:09:47,600 Okay. 174 00:09:49,960 --> 00:09:50,840 I'll listen to you. 175 00:10:00,481 --> 00:10:02,121 I will win you back, Xiaoqi. 176 00:10:10,840 --> 00:10:11,920 Both failed. 177 00:10:12,641 --> 00:10:14,481 It seems that after the brainwashing, 178 00:10:14,481 --> 00:10:16,121 it's impossible to recall Xiaoqi 179 00:10:16,121 --> 00:10:17,161 with memories. 180 00:10:19,800 --> 00:10:20,401 Brother. 181 00:10:20,840 --> 00:10:21,800 Think about it. 182 00:10:21,800 --> 00:10:23,080 Is there anything about you 183 00:10:23,161 --> 00:10:25,200 that Xiaoqi can't resist? 184 00:10:29,176 --> 00:10:29,830 (Sunny Apartment) 185 00:10:29,920 --> 00:10:30,641 Shiyi. 186 00:10:31,041 --> 00:10:32,761 Don't you drive to work today? 187 00:10:33,320 --> 00:10:34,560 I parked in a ground-level space. 188 00:10:34,560 --> 00:10:35,920 That way we won't meet Fang Leng. 189 00:10:36,161 --> 00:10:37,041 I'll get the car. 190 00:10:37,041 --> 00:10:37,920 Wait for me here. 191 00:10:37,920 --> 00:10:38,521 Okay. 192 00:10:48,241 --> 00:10:49,481 What a coincidence. 193 00:10:59,161 --> 00:11:00,481 Do you smell hormones? 194 00:11:02,401 --> 00:11:03,680 Take a good whiff. 195 00:11:04,481 --> 00:11:05,121 Do you smell it? 196 00:11:05,401 --> 00:11:06,440 No. 197 00:11:06,440 --> 00:11:07,960 Stay away from me, please. 198 00:11:11,041 --> 00:11:11,641 What are you doing? 199 00:11:11,641 --> 00:11:12,960 What about this? 200 00:11:13,840 --> 00:11:14,560 Feel it. 201 00:11:15,041 --> 00:11:16,080 Do you feel anything? 202 00:11:17,800 --> 00:11:18,680 I made it clear to you 203 00:11:18,680 --> 00:11:20,080 last time at the company. 204 00:11:20,080 --> 00:11:21,680 Please don't bother me anymore. 205 00:11:21,800 --> 00:11:23,481 Do you think I'll fall in love with you 206 00:11:23,481 --> 00:11:24,960 and grow attached to you 207 00:11:24,960 --> 00:11:26,001 if you show up every day? 208 00:11:26,001 --> 00:11:27,641 Don't waste any more of our time. 209 00:11:28,481 --> 00:11:29,440 What are you laughing at? 210 00:11:30,440 --> 00:11:32,080 I've said the same thing before. 211 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 I used to be just like you are now. 212 00:11:38,960 --> 00:11:40,440 No matter how hard I tried to draw a clear line between us 213 00:11:40,440 --> 00:11:41,600 and tell you that 214 00:11:41,600 --> 00:11:43,001 we were not going to work out, 215 00:11:43,720 --> 00:11:45,560 you still persisted in trying 216 00:11:45,560 --> 00:11:46,761 to take advantage of me 217 00:11:47,281 --> 00:11:49,080 and bothering me in every way possible. 218 00:11:49,840 --> 00:11:50,600 At first, I thought 219 00:11:50,600 --> 00:11:52,041 you wouldn't make it, 220 00:11:52,560 --> 00:11:53,840 but it turns out 221 00:11:54,001 --> 00:11:55,041 you did it. 222 00:11:55,920 --> 00:11:58,041 So if you think I'm annoying now, 223 00:11:59,080 --> 00:12:00,320 I'm just following your example. 224 00:12:07,761 --> 00:12:09,481 I'll give you another chance. 225 00:12:11,080 --> 00:12:12,481 Do you smell it? 226 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 You smell 227 00:12:18,840 --> 00:12:20,041 like hormones. 228 00:12:20,920 --> 00:12:22,121 And so does Shiyi. 229 00:12:22,121 --> 00:12:23,680 His smell is stronger than yours. 230 00:12:28,200 --> 00:12:28,800 Fang Leng. 231 00:12:29,401 --> 00:12:30,161 You should already know 232 00:12:30,161 --> 00:12:31,560 that I can't simply use my powers 233 00:12:31,560 --> 00:12:32,440 on Earthlings now, 234 00:12:32,800 --> 00:12:34,121 but if you insist, 235 00:12:34,361 --> 00:12:34,960 I... 236 00:12:49,680 --> 00:12:50,361 Get in the car. 237 00:13:03,680 --> 00:13:06,320 What? Jiang Shiyi used the hormone element? 238 00:13:08,521 --> 00:13:09,161 That's why 239 00:13:09,161 --> 00:13:11,281 he couldn't take Xiaoqi away. 240 00:13:11,600 --> 00:13:13,161 He needs a new hormone element 241 00:13:14,121 --> 00:13:15,881 or he won't be able to complete the mission. 242 00:13:16,401 --> 00:13:17,800 The unauthorised use of banned substances 243 00:13:17,800 --> 00:13:19,001 is a major offence. 244 00:13:19,320 --> 00:13:20,521 Jiang Shiyi must wait until 245 00:13:20,521 --> 00:13:22,080 the hormones in his body have completely broken down 246 00:13:22,080 --> 00:13:22,920 before he can go back. 247 00:13:23,521 --> 00:13:25,161 We now have more time 248 00:13:25,200 --> 00:13:26,281 to delay his mission. 249 00:13:32,761 --> 00:13:33,440 Han. 250 00:13:34,281 --> 00:13:35,521 Help me with one thing. 251 00:13:51,960 --> 00:13:52,560 Thanks. 252 00:14:01,320 --> 00:14:04,001 Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven. 253 00:14:05,720 --> 00:14:06,320 Yes. 254 00:14:08,241 --> 00:14:09,200 I was referring to 255 00:14:09,560 --> 00:14:10,521 the star. 256 00:14:13,281 --> 00:14:14,720 Take it easy, Xiaoqi. 257 00:14:15,481 --> 00:14:16,080 Okay. 258 00:14:18,521 --> 00:14:19,200 Xiaoqi. 259 00:14:21,041 --> 00:14:21,840 Do you know 260 00:14:21,840 --> 00:14:22,920 that every newborn child 261 00:14:22,920 --> 00:14:24,161 on the Cape Town 262 00:14:24,200 --> 00:14:25,641 is given a corresponding number? 263 00:14:26,001 --> 00:14:27,401 The mother planet will name these stars 264 00:14:27,960 --> 00:14:29,361 according to that number. 265 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 This one is you. 266 00:14:38,920 --> 00:14:39,960 How about yours? 267 00:14:41,641 --> 00:14:42,641 It should be nearby. 268 00:14:43,320 --> 00:14:44,960 Two genetically matched planets 269 00:14:45,320 --> 00:14:46,440 can't be too far apart. 270 00:14:47,320 --> 00:14:48,200 Let me see. 271 00:14:57,241 --> 00:14:59,200 Didn't you say they are next to each other? 272 00:15:05,641 --> 00:15:06,361 I found it. 273 00:15:09,920 --> 00:15:10,560 Look. 274 00:15:17,600 --> 00:15:18,560 One light year? 275 00:15:20,720 --> 00:15:22,080 They're too far away. 276 00:15:27,041 --> 00:15:28,320 It doesn't really matter. 277 00:15:28,840 --> 00:15:31,161 The Cowherd and the Weaver Girl are 16 light years apart, 278 00:15:31,241 --> 00:15:32,720 but they can still be together forever. 279 00:15:34,641 --> 00:15:35,800 You have a point. 280 00:15:36,200 --> 00:15:37,920 The rules of the home planet are not wrong either. 281 00:15:54,080 --> 00:15:56,720 Mr. Jiang, Mr. Fang of Future's Group has arrived. 282 00:15:58,161 --> 00:15:59,121 Why is he here? 283 00:15:59,121 --> 00:15:59,881 Mr. Fang said 284 00:15:59,881 --> 00:16:01,881 he wanted to liaise directly with Ms. Chai. 285 00:16:06,720 --> 00:16:08,281 It's okay. Don't worry about it. 286 00:16:08,481 --> 00:16:09,200 Go about your work. 287 00:16:16,481 --> 00:16:18,041 What brings you here in person? 288 00:16:18,361 --> 00:16:19,600 In terms of work, 289 00:16:20,121 --> 00:16:21,881 you can ask your assistants to coordinate it. 290 00:16:22,761 --> 00:16:23,401 Mr. Fang. 291 00:16:24,121 --> 00:16:25,481 I personally drew up a contract 292 00:16:25,481 --> 00:16:26,800 for the termination of cooperation. 293 00:16:27,361 --> 00:16:28,840 It is definitely in line with interstellar law. 294 00:16:28,960 --> 00:16:30,401 We don't need to see each other again. 295 00:16:30,881 --> 00:16:31,960 If you cancel your contract with me, 296 00:16:31,960 --> 00:16:33,361 don't you fear you'll never get 297 00:16:33,361 --> 00:16:34,401 the hormone element? 298 00:16:37,920 --> 00:16:40,080 The other day, I was alerted that a hacker 299 00:16:40,080 --> 00:16:42,481 had penetrated our research department's security system. 300 00:16:43,241 --> 00:16:44,600 You asked Candy to do that, didn't you? 301 00:16:45,121 --> 00:16:45,800 You can tell Candy 302 00:16:45,800 --> 00:16:47,121 not to waste any more time. 303 00:16:47,800 --> 00:16:49,920 I've already transferred all the hormones. 304 00:16:52,560 --> 00:16:53,241 Mr. Fang. 305 00:16:54,481 --> 00:16:55,680 I think you are overthinking it. 306 00:16:55,920 --> 00:16:57,320 I'm not interested 307 00:16:57,521 --> 00:16:59,001 in your hormones at all. 308 00:17:01,401 --> 00:17:02,001 Really? 309 00:17:04,001 --> 00:17:06,080 Then why did I hear Xiaoqi say 310 00:17:06,880 --> 00:17:08,880 you smell like me? 311 00:17:10,640 --> 00:17:12,400 You didn't use 312 00:17:13,120 --> 00:17:14,400 the only hormone you had 313 00:17:14,400 --> 00:17:15,481 to enchant Xiaoqi, did you? 314 00:17:18,721 --> 00:17:19,840 Xiaobu explained to me. 315 00:17:20,001 --> 00:17:23,001 Hormones are banned 316 00:17:23,041 --> 00:17:25,120 because your planet forbids emotions 317 00:17:25,481 --> 00:17:27,201 and they can be 318 00:17:28,080 --> 00:17:29,360 harmful to your body. 319 00:17:30,521 --> 00:17:31,800 That's why you get so angry 320 00:17:31,800 --> 00:17:32,880 every time I approach Xiaoqi. 321 00:17:32,880 --> 00:17:34,320 You can't use your powers. 322 00:17:34,800 --> 00:17:36,120 You can only restrain yourself. 323 00:17:37,800 --> 00:17:38,521 Mr. Fang. 324 00:17:39,360 --> 00:17:41,241 You are so imaginative. 325 00:17:41,360 --> 00:17:42,681 You should write a novel 326 00:17:43,320 --> 00:17:45,041 instead of being a nuisance. 327 00:17:45,120 --> 00:17:45,921 Calm down. 328 00:17:47,400 --> 00:17:49,320 I can tell you where the hormones are. 329 00:17:55,800 --> 00:17:56,400 Mr. Fang. 330 00:18:29,800 --> 00:18:31,360 Do you still need the hormones? 331 00:18:33,840 --> 00:18:34,921 If yes, 332 00:18:35,681 --> 00:18:37,721 let Xiaoqi return to Future group 333 00:18:38,080 --> 00:18:39,721 to develop it again. 334 00:18:41,761 --> 00:18:42,721 No way. 335 00:18:44,961 --> 00:18:46,080 Think it over. 336 00:18:47,120 --> 00:18:47,761 See you. 337 00:19:01,961 --> 00:19:04,640 Mr. Fang, so Mr. Jiang is the reason why 338 00:19:04,640 --> 00:19:06,001 Ms. Chai hasn't come to work these days. 339 00:19:06,360 --> 00:19:08,041 What is their relationship? 340 00:19:08,041 --> 00:19:09,961 What's been going on? 341 00:19:11,080 --> 00:19:11,961 What do you think? 342 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Well, 343 00:19:15,281 --> 00:19:17,521 I am concerned about Ms. Chai 344 00:19:17,721 --> 00:19:19,281 on behalf of our colleagues. 345 00:19:21,400 --> 00:19:23,041 Go back and tidy up Xiaoqi's desk. 346 00:19:23,281 --> 00:19:24,560 She should be back soon. 347 00:19:24,640 --> 00:19:25,840 Yes, sir. 348 00:19:29,823 --> 00:19:31,823 (The female lead is coming back. How will Lengqi Couple's story go?) 349 00:19:34,640 --> 00:19:35,600 Are you coming? 350 00:19:36,320 --> 00:19:37,400 Yes, Mr. Fang. 351 00:19:42,080 --> 00:19:42,800 Candy. 352 00:19:43,800 --> 00:19:44,640 Yes, master. 353 00:19:46,041 --> 00:19:46,880 What will happen 354 00:19:48,560 --> 00:19:50,360 if I abandon the mission 355 00:19:50,880 --> 00:19:52,400 and take Xiaoqi back 356 00:19:52,681 --> 00:19:53,481 to the home planet? 357 00:19:53,800 --> 00:19:54,560 Master. 358 00:19:54,800 --> 00:19:56,400 If you complete this mission, 359 00:19:56,400 --> 00:19:58,961 the chief will appoint you as his successor 360 00:19:59,041 --> 00:20:00,681 and Xiaoqi will be able 361 00:20:00,681 --> 00:20:01,880 to redeem herself. 362 00:20:02,241 --> 00:20:03,160 So 363 00:20:03,160 --> 00:20:04,001 why should you 364 00:20:04,001 --> 00:20:05,761 choose to give up? 365 00:20:06,080 --> 00:20:07,600 In Xiaoqi's current state, 366 00:20:07,600 --> 00:20:09,721 she can't possibly be compelled again. 367 00:20:10,481 --> 00:20:11,080 Okay. 368 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 Call Xiaoqi in. 369 00:20:24,320 --> 00:20:26,160 Are you telling me to go to Fang Leng tomorrow? 370 00:20:28,080 --> 00:20:30,281 The chief takes this mission very seriously. 371 00:20:31,400 --> 00:20:32,761 We can't waste any more time. 372 00:20:34,041 --> 00:20:35,481 Okay, I get it. 373 00:20:35,681 --> 00:20:36,840 I will keep you informed 374 00:20:36,840 --> 00:20:38,241 if anything comes up. 375 00:20:39,160 --> 00:20:39,880 Xiaoqi. 376 00:20:40,721 --> 00:20:42,921 If you were in any danger, 377 00:20:44,120 --> 00:20:45,961 I'd be there in a heartbeat. 378 00:20:47,761 --> 00:20:48,400 Okay. 379 00:20:49,721 --> 00:20:50,921 If there's nothing else, 380 00:20:50,921 --> 00:20:51,800 I'll excuse myself. 381 00:20:57,281 --> 00:20:59,281 Master, don't worry. 382 00:20:59,681 --> 00:21:01,921 You made the right choice. 383 00:21:06,600 --> 00:21:07,761 I hope so. 384 00:21:13,055 --> 00:21:16,055 (Xiaoqi) 385 00:21:17,080 --> 00:21:17,600 Hello. 386 00:21:17,600 --> 00:21:19,281 I will go to your company tomorrow. 387 00:21:20,241 --> 00:21:20,840 Okay. 388 00:21:27,761 --> 00:21:29,241 Brother, we made it! 389 00:21:30,681 --> 00:21:32,681 Xiaoqi is finally coming back. 390 00:21:34,921 --> 00:21:36,201 Don't worry, Fang Leng. 391 00:21:36,521 --> 00:21:38,681 With such thorough planning, 392 00:21:38,800 --> 00:21:39,880 everything will be fine. 393 00:21:44,212 --> 00:21:46,212 (Second phase of chasing my wife Deep affection) 394 00:21:53,041 --> 00:21:53,721 Xiaoqi. 395 00:21:54,640 --> 00:21:56,001 Your mission in Future group this time 396 00:21:56,640 --> 00:21:58,360 is to cooperate with Fang Leng's experiment 397 00:21:59,201 --> 00:22:00,640 and get the hormone as soon as possible. 398 00:22:03,041 --> 00:22:04,320 When you are there, 399 00:22:05,481 --> 00:22:08,001 Fang Leng will take this opportunity to confuse you. 400 00:22:08,600 --> 00:22:10,120 So you must be alert. 401 00:22:10,441 --> 00:22:12,241 Don't fall for his tricks. 402 00:22:13,080 --> 00:22:14,721 Also, Earthlings 403 00:22:15,041 --> 00:22:16,880 are fickle and sceptical creatures. 404 00:22:17,281 --> 00:22:18,160 You have left 405 00:22:19,041 --> 00:22:20,041 a while ago 406 00:22:20,400 --> 00:22:21,080 and now you're suddenly 407 00:22:21,080 --> 00:22:22,201 back from The One. 408 00:22:22,201 --> 00:22:23,640 They must be suspicious of you. 409 00:22:23,840 --> 00:22:25,721 They appear to be your friends, 410 00:22:26,400 --> 00:22:28,640 but in reality, they are your enemies. 411 00:22:29,080 --> 00:22:30,681 So you have to be mentally prepared. 412 00:22:31,441 --> 00:22:32,640 Be prepared for their distrust 413 00:22:32,640 --> 00:22:34,120 and suspicion. 414 00:22:40,481 --> 00:22:41,281 Okay, no problem. 415 00:22:41,281 --> 00:22:42,160 I bought one randomly. 416 00:22:42,160 --> 00:22:42,761 Are you going out? 417 00:22:46,681 --> 00:22:48,521 I think there's something wrong with the picture. 418 00:22:48,521 --> 00:22:49,241 What are you having? 419 00:22:49,281 --> 00:22:50,600 Okay, I'm on it. 420 00:22:50,800 --> 00:22:51,721 It is questionable. 421 00:22:52,001 --> 00:22:52,721 Drink some. 422 00:23:12,761 --> 00:23:14,080 (Shiyi is right.) 423 00:23:14,441 --> 00:23:16,041 (Earthlings are fickle indeed.) 424 00:23:21,001 --> 00:23:22,880 (Welcome back.) 425 00:23:25,640 --> 00:23:27,080 Welcome back, Ms. Chai. 426 00:23:28,681 --> 00:23:30,160 Welcome back. 427 00:23:30,360 --> 00:23:31,120 Ms. Chai. 428 00:23:31,761 --> 00:23:33,001 (Welcome back, our female lead) You are finally back. 429 00:23:33,241 --> 00:23:34,481 We're used to you 430 00:23:34,481 --> 00:23:36,241 turning up at work every day full of energy, 431 00:23:36,481 --> 00:23:39,041 cheering us on at work. 432 00:23:39,041 --> 00:23:40,681 Yes, we're glad that you're back. 433 00:23:40,681 --> 00:23:42,521 Although you were only gone for a week, 434 00:23:42,600 --> 00:23:43,761 it was like years for us. 435 00:23:43,761 --> 00:23:45,880 It was too torturous. 436 00:23:46,120 --> 00:23:47,600 Yes, we miss you. 437 00:23:47,600 --> 00:23:48,320 Yes. 438 00:23:48,560 --> 00:23:49,721 Aren't you even curious 439 00:23:49,721 --> 00:23:51,120 as to why I went to The One? 440 00:23:51,241 --> 00:23:52,281 It goes without saying. 441 00:23:52,320 --> 00:23:54,560 It must be because Jiang Shiyi was jealous of Mr. Fang 442 00:23:54,560 --> 00:23:55,880 and snatched you away. 443 00:23:56,241 --> 00:23:57,041 Ms. Chai. 444 00:23:57,041 --> 00:23:58,880 It must have been tough for you. 445 00:23:59,080 --> 00:24:00,521 Now that you're back, just stay with us. 446 00:24:00,521 --> 00:24:02,201 Yes, stay with us. 447 00:24:02,201 --> 00:24:04,080 Please don't leave. 448 00:24:04,120 --> 00:24:05,961 (It seems that Earthlings are not that smart) 449 00:24:06,320 --> 00:24:08,201 (and not very intelligent either.) 450 00:24:10,241 --> 00:24:11,041 Where is Fang Leng? 451 00:24:11,761 --> 00:24:13,360 Mr. Fang is now in the Research Department. 452 00:24:15,339 --> 00:24:16,539 (Scientific Research Department) 453 00:24:16,640 --> 00:24:17,481 Proceed with that. 454 00:24:17,761 --> 00:24:19,320 Okay, Mr. Fang. I'll work on it. 455 00:24:21,080 --> 00:24:22,360 Give me the full report 456 00:24:22,360 --> 00:24:23,160 of your experiment. 457 00:24:23,201 --> 00:24:23,800 Fang Leng. 458 00:24:23,880 --> 00:24:24,560 Hold on. 459 00:24:24,761 --> 00:24:26,360 When can I start collecting hormones? 460 00:24:28,400 --> 00:24:29,281 Pass it to me later. 461 00:24:32,921 --> 00:24:35,041 Give me all the data reports 462 00:24:35,241 --> 00:24:36,120 after the modulation. 463 00:24:36,600 --> 00:24:37,481 Okay, Mr. Fang. 464 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 How is the running trend? 465 00:24:40,160 --> 00:24:41,721 I think it runs fine. 466 00:24:41,880 --> 00:24:43,400 I think we should slow it down a bit 467 00:24:43,400 --> 00:24:44,640 to improve the whole. 468 00:24:49,241 --> 00:24:50,640 These can be modified a little. 469 00:24:50,961 --> 00:24:51,721 Then put this... 470 00:24:51,721 --> 00:24:52,921 When will you be available? 471 00:24:55,560 --> 00:24:56,840 I've done my research. 472 00:24:57,281 --> 00:24:59,120 With enough hormones, 473 00:24:59,120 --> 00:25:01,041 it only takes five hours to purify it. 474 00:25:01,041 --> 00:25:02,721 So we'd better finish 475 00:25:02,721 --> 00:25:03,880 the experiment in 24 hours. 476 00:25:05,441 --> 00:25:07,241 Mr. Fang, here is the information you requested. 477 00:25:07,241 --> 00:25:07,840 Thanks. 478 00:25:09,640 --> 00:25:10,961 I'm talking to you. 479 00:25:16,241 --> 00:25:17,640 Sort these out 480 00:25:18,160 --> 00:25:19,201 and submit it to my office. 481 00:25:19,921 --> 00:25:21,120 Are you making me work? 482 00:25:21,600 --> 00:25:23,041 Now that you're back, 483 00:25:23,640 --> 00:25:25,320 you should do your part. 484 00:25:25,600 --> 00:25:27,041 If you do well, 485 00:25:27,320 --> 00:25:28,241 I'll think about 486 00:25:28,241 --> 00:25:29,600 taking you to collect hormones. 487 00:25:37,160 --> 00:25:38,001 Take a look at this. 488 00:25:59,721 --> 00:26:01,120 Hello Kitty? 489 00:26:07,880 --> 00:26:10,320 (Do Earthlings love all these cute things?) 490 00:26:15,560 --> 00:26:16,400 Hello, Mr. Fang. 491 00:26:18,880 --> 00:26:19,560 Fang Leng. 492 00:26:20,281 --> 00:26:21,360 I have the information ready. 493 00:26:21,360 --> 00:26:22,481 We can start the experiment. 494 00:26:22,481 --> 00:26:24,281 Go and print me three copies of 495 00:26:24,281 --> 00:26:25,281 the lab data report for the week. 496 00:26:43,360 --> 00:26:44,080 Just in time. 497 00:26:44,840 --> 00:26:45,921 I've made copies. 498 00:26:46,160 --> 00:26:47,320 When will we start the experiment? 499 00:26:48,441 --> 00:26:49,241 Thanks for your hard work. 500 00:26:50,041 --> 00:26:51,160 Rework this month's 501 00:26:51,160 --> 00:26:52,640 meeting report for me. 502 00:26:54,640 --> 00:26:55,360 This is for you. 503 00:26:56,320 --> 00:26:59,080 When will we start the experiment? 504 00:27:11,281 --> 00:27:12,160 Remember to drink it. 505 00:27:56,001 --> 00:27:57,560 When will you do the experiment? 506 00:27:58,441 --> 00:27:59,600 They already off work. 507 00:28:00,001 --> 00:28:01,041 I'll take you home. 508 00:28:02,880 --> 00:28:03,640 Home? 509 00:28:07,481 --> 00:28:08,840 I haven't done anything 510 00:28:08,840 --> 00:28:10,281 or collected any hormones today. 511 00:28:10,281 --> 00:28:11,360 Do I go straight home like this? 512 00:28:12,640 --> 00:28:13,921 The company has been too busy lately. 513 00:28:14,241 --> 00:28:16,320 We'll discuss the experiment when we are not so occupied. 514 00:28:18,681 --> 00:28:20,441 I'm here to complete my mission, 515 00:28:20,441 --> 00:28:21,961 not to work for you. 516 00:28:22,840 --> 00:28:24,560 If you don't start the experiment tomorrow, 517 00:28:25,800 --> 00:28:27,400 I don't think we need to meet again. 518 00:28:43,719 --> 00:28:46,419 (Sunny Apartment) 519 00:28:47,441 --> 00:28:48,041 Brother. 520 00:28:48,241 --> 00:28:49,560 Are you really going to start experimenting? 521 00:28:50,160 --> 00:28:52,120 It only takes two days to collect 522 00:28:52,120 --> 00:28:53,560 and purify the hormones. 523 00:28:53,761 --> 00:28:54,481 After two days, 524 00:28:54,481 --> 00:28:55,600 Xiaoqi will get the hormones 525 00:28:55,600 --> 00:28:56,921 and return straight to Cape Town. 526 00:28:58,041 --> 00:28:59,600 Since there is no way to postpone it, 527 00:29:00,201 --> 00:29:01,880 we have to think of another way. 528 00:29:12,880 --> 00:29:14,721 In order to monitor the progress of the experiment, 529 00:29:14,721 --> 00:29:16,160 we have modified the machine. 530 00:29:16,521 --> 00:29:18,640 You can view the collector window at any time. 531 00:29:18,840 --> 00:29:19,800 When the blue light is on, 532 00:29:19,800 --> 00:29:21,080 it indicates the absence of hormones. 533 00:29:21,120 --> 00:29:21,961 When the pink light is on, 534 00:29:21,961 --> 00:29:22,921 the hormone level has reached 535 00:29:22,921 --> 00:29:24,120 the standard for collection. 536 00:29:24,281 --> 00:29:25,681 Just stay in the mood 537 00:29:25,840 --> 00:29:27,241 and wait until the collector 538 00:29:27,241 --> 00:29:28,041 shows 100%. 539 00:29:28,281 --> 00:29:29,001 Let's begin. 540 00:30:05,640 --> 00:30:06,761 Whether you're a human 541 00:30:06,761 --> 00:30:07,761 or an alien, 542 00:30:09,041 --> 00:30:10,481 I still love you. 543 00:30:33,400 --> 00:30:34,281 Wait. 544 00:30:34,840 --> 00:30:35,600 Let's stop for a while. 545 00:30:37,640 --> 00:30:38,400 What's wrong? 546 00:30:49,041 --> 00:30:50,001 I'll be right back. 547 00:30:57,481 --> 00:30:58,160 Okay. 548 00:31:14,120 --> 00:31:15,160 What happened? 549 00:31:15,360 --> 00:31:17,120 Didn't the pink light just come on? 550 00:31:17,961 --> 00:31:19,041 It might have malfunctioned. 551 00:31:26,640 --> 00:31:28,360 Why doesn't it work? 552 00:31:34,882 --> 00:31:36,882 (Fang Lie: So happy) 553 00:31:41,800 --> 00:31:43,921 A high-tech machine is simply the best. 554 00:31:47,001 --> 00:31:48,921 We have no way to stop it from being secreted. 555 00:31:49,120 --> 00:31:51,560 So we have to find a way to stop it from emanating. 556 00:31:51,721 --> 00:31:53,400 I remember that the laboratory 557 00:31:53,521 --> 00:31:54,521 had imported a special product 558 00:31:54,521 --> 00:31:56,521 to stop the perfume from evaporating. 559 00:31:57,800 --> 00:31:59,721 Brother, do you mean... 560 00:32:09,080 --> 00:32:11,160 This suit is making me suffocate 561 00:32:11,481 --> 00:32:13,160 and uncomfortable. 562 00:32:17,880 --> 00:32:18,600 Come in. 563 00:32:21,761 --> 00:32:22,921 The reason for our unsuccessful 564 00:32:22,921 --> 00:32:24,441 hormone collection this morning 565 00:32:24,441 --> 00:32:26,201 must be the breakdown and ageing of the machine. 566 00:32:27,120 --> 00:32:27,761 Here. 567 00:32:29,640 --> 00:32:30,921 I have made a plan 568 00:32:30,921 --> 00:32:32,201 to improve the experimental procedures 569 00:32:32,360 --> 00:32:34,360 and the performance of the machine 570 00:32:34,521 --> 00:32:35,961 in the Research Department. 571 00:32:35,961 --> 00:32:37,160 It should maximise 572 00:32:37,160 --> 00:32:38,360 its value. 573 00:32:39,080 --> 00:32:41,120 The technicians have already checked. 574 00:32:41,201 --> 00:32:42,400 The equipment in the Research Department 575 00:32:42,400 --> 00:32:43,840 is now up to date 576 00:32:45,041 --> 00:32:46,320 and has zero latent faults. 577 00:32:46,640 --> 00:32:48,041 So why was it not working? 578 00:32:57,400 --> 00:32:58,201 What is this? 579 00:33:17,640 --> 00:33:18,320 I'm sorry. 580 00:33:18,640 --> 00:33:19,360 Wait. 581 00:33:21,961 --> 00:33:23,320 I'll take you to a nice place after work. 582 00:33:30,521 --> 00:33:31,640 This place 583 00:33:32,481 --> 00:33:34,281 is full of our memories. 584 00:33:38,441 --> 00:33:40,320 I made a museum 585 00:33:41,160 --> 00:33:42,320 specifically for us 586 00:33:42,320 --> 00:33:43,360 with the diary you wrote. 587 00:33:48,679 --> 00:33:51,079 (Our memory) 588 00:33:55,201 --> 00:33:57,041 All the little bits and pieces in here 589 00:33:57,800 --> 00:33:59,201 are from our love journey. 590 00:33:59,560 --> 00:34:00,400 I write a diary 591 00:34:00,400 --> 00:34:01,761 just to keep track of the mission. 592 00:34:03,120 --> 00:34:04,281 Don't get me wrong. 593 00:34:31,107 --> 00:34:33,107 (Fang Leng: Chai Xiaoqi, super crazy fan Chai Xiaoqi: Fang Leng, cold-blooded) 594 00:34:33,108 --> 00:34:34,908 (Chai Xiaoqi: How can I get Fang Leng to love me?) 595 00:34:36,120 --> 00:34:37,160 We had 596 00:34:37,801 --> 00:34:39,881 a very bad first impression of each other. 597 00:34:40,560 --> 00:34:41,720 In the beginning, 598 00:34:41,961 --> 00:34:43,120 I wouldn't have thought 599 00:34:43,921 --> 00:34:45,401 that I would love you so much. 600 00:34:45,881 --> 00:34:48,801 I just wanted to finish the mission quickly. 601 00:34:49,080 --> 00:34:50,280 I didn't think 602 00:34:50,481 --> 00:34:52,240 I'd be stuck with you for so long. 603 00:35:01,145 --> 00:35:02,140 (Fang Leng: Although Xiaoqi's a trouble maker, she has many qualities) 604 00:35:02,140 --> 00:35:03,140 (Chai Xiaoqi: Fang Leng's domineering, but he seems lonely and fragile) 605 00:35:03,356 --> 00:35:05,356 (Chai Xiaoqi: I can finally work together with Fang Leng) 606 00:35:08,361 --> 00:35:10,240 I realised how sincere, kind 607 00:35:11,841 --> 00:35:13,600 and committed you are 608 00:35:14,080 --> 00:35:14,841 when you were 609 00:35:15,881 --> 00:35:16,921 doing the live stream at a gym. 610 00:35:32,285 --> 00:35:36,285 (Fang Leng: Xiaoqi has agreed to be my girlfriend in the jungle) 611 00:35:36,286 --> 00:35:40,286 (Chai Xiaoqi: Taro milk is tasty) 612 00:35:55,005 --> 00:35:57,005 (Chai Xiaoqi: I want to forget about many things) 613 00:35:57,120 --> 00:35:59,321 I don't think I wrote this. 614 00:36:06,240 --> 00:36:07,521 This is our present. 615 00:36:12,600 --> 00:36:13,640 You've wasted 616 00:36:15,441 --> 00:36:17,240 too much energy and time on me 617 00:36:17,240 --> 00:36:18,160 in the past. 618 00:36:19,441 --> 00:36:20,600 From now on, 619 00:36:21,401 --> 00:36:22,441 I will do my best 620 00:36:23,521 --> 00:36:24,600 and utmost 621 00:36:25,160 --> 00:36:26,921 to prove that I am worthy of your love. 622 00:36:27,921 --> 00:36:30,240 Is this your solution? 623 00:36:38,401 --> 00:36:39,321 You said 624 00:36:39,321 --> 00:36:40,881 I could collect hormones 625 00:36:40,881 --> 00:36:42,361 if I allowed you to get close, 626 00:36:42,401 --> 00:36:43,200 but what happened? 627 00:36:44,401 --> 00:36:45,720 I can cooperate with the experiment, 628 00:36:46,280 --> 00:36:48,521 but I don't want to waste time with you. 629 00:37:05,863 --> 00:37:07,863 (Fang Leng: No matter what Xiaoqi has been through, I'll get her back) 630 00:37:13,521 --> 00:37:14,640 Seriously? 631 00:37:15,200 --> 00:37:16,881 She should at least shed a few tears 632 00:37:16,881 --> 00:37:18,680 given the atmosphere. 633 00:37:19,881 --> 00:37:20,720 It's okay. 634 00:37:23,200 --> 00:37:24,760 She'll remember. 635 00:37:28,321 --> 00:37:31,160 Were you really not affected 636 00:37:31,961 --> 00:37:33,361 when Fang Leng showed you the past? 637 00:37:37,881 --> 00:37:38,921 Actually, 638 00:37:40,280 --> 00:37:41,001 I... 639 00:37:45,921 --> 00:37:47,041 Not only was I not impressed. 640 00:37:47,041 --> 00:37:48,401 I even wanted to hit him. 641 00:37:48,921 --> 00:37:49,801 If this is 642 00:37:49,801 --> 00:37:50,760 our approach to hormones, 643 00:37:50,760 --> 00:37:52,961 it's a little too slow. 644 00:37:53,521 --> 00:37:54,120 Okay. 645 00:37:55,961 --> 00:37:57,041 Thank you for today. 646 00:37:57,200 --> 00:37:58,120 Rest early. 647 00:37:59,120 --> 00:37:59,760 Okay. 648 00:38:10,120 --> 00:38:10,801 Master. 649 00:38:11,041 --> 00:38:13,041 Earthlings are so cunning. 650 00:38:13,240 --> 00:38:15,560 If Fang Leng continues to play such tricks, 651 00:38:15,560 --> 00:38:17,640 when will we finish the mission? 652 00:38:17,881 --> 00:38:19,640 As long as Xiaoqi keeps up this attitude, 653 00:38:20,160 --> 00:38:21,640 Fang Leng will soon give up. 654 00:38:23,445 --> 00:38:25,945 (Fang Leng: Can we meet tomorrow?) 655 00:38:33,881 --> 00:38:35,120 (Can we meet tomorrow?) 656 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 (We can meet if you want to collect hormones,) 657 00:38:36,760 --> 00:38:38,120 (but not if you want to waste time.) 658 00:38:46,036 --> 00:38:47,436 (Sunny Apartment) 659 00:38:54,120 --> 00:38:55,921 I made a museum 660 00:38:56,680 --> 00:38:57,720 specifically for us 661 00:38:57,720 --> 00:38:58,760 with the diary you wrote. 662 00:39:00,240 --> 00:39:02,200 All the little bits and pieces in here 663 00:39:02,760 --> 00:39:04,160 are from our love journey. 664 00:39:13,921 --> 00:39:14,881 We'll take a photo every day 665 00:39:14,881 --> 00:39:16,521 and put it here 666 00:39:16,881 --> 00:39:18,680 so that everyone who comes to eat 667 00:39:18,760 --> 00:39:20,120 can be our witnesses. 668 00:39:25,560 --> 00:39:27,280 I am not just retrieving our memories, 669 00:39:28,041 --> 00:39:29,801 I want to create more memories. 670 00:39:47,881 --> 00:39:48,841 Strange. 671 00:39:49,160 --> 00:39:50,680 How could I have such a dream? 672 00:39:57,080 --> 00:39:58,760 Why are you still in such bad shape 673 00:39:58,760 --> 00:40:00,041 after so many days of rest? 674 00:40:01,041 --> 00:40:02,160 Xiaoqi, I'm fine. 675 00:40:02,760 --> 00:40:04,160 In this state, 676 00:40:04,200 --> 00:40:05,600 I'll be fine after a few more days of rest. 677 00:40:07,240 --> 00:40:09,521 Xiaoqi, I'm sorry. 678 00:40:10,640 --> 00:40:12,240 I'm afraid I can't take you out 679 00:40:12,401 --> 00:40:14,200 in my present state of health. 680 00:40:14,680 --> 00:40:15,801 Take me out for what? 681 00:40:17,041 --> 00:40:18,200 Don't you remember 682 00:40:18,200 --> 00:40:19,481 what day it is? 683 00:40:20,841 --> 00:40:22,560 Today is Xiaoqi's birthday? 684 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 Xiaoqi's parents 685 00:40:24,560 --> 00:40:26,560 were genetically matched 686 00:40:26,560 --> 00:40:27,801 in Cape Town 687 00:40:27,841 --> 00:40:28,921 and thus our most beautiful 688 00:40:28,921 --> 00:40:30,961 and adorable Xiaoqi was born. 689 00:40:33,801 --> 00:40:34,680 I used to 690 00:40:34,680 --> 00:40:36,280 spend all her birthdays with her, 691 00:40:36,600 --> 00:40:38,361 but I can't be with her today. 692 00:40:40,041 --> 00:40:42,361 It's okay. I'm here. 693 00:40:44,680 --> 00:40:45,321 Xiaobu. 694 00:40:46,041 --> 00:40:47,801 How did Xiaoqi celebrate her birthday in the past? 695 00:40:48,760 --> 00:40:50,200 Xiaoqi likes starry sky. 696 00:40:50,200 --> 00:40:52,321 So I used to watch the stars with her. 697 00:40:52,720 --> 00:40:53,640 Watch the stars? 698 00:40:59,881 --> 00:41:00,720 Bar? 699 00:41:01,720 --> 00:41:03,080 What are you trying to pull? 700 00:41:04,801 --> 00:41:06,521 Sorry, I've got a date tonight. 701 00:41:07,240 --> 00:41:07,881 Bye. 702 00:41:10,200 --> 00:41:10,881 Xiaoqi. 703 00:41:13,041 --> 00:41:15,160 We are out of candy. 704 00:41:15,240 --> 00:41:16,441 Go and buy some for me. 705 00:41:17,120 --> 00:41:18,881 No problem. I'll go now. 706 00:41:24,001 --> 00:41:24,881 Take care. 707 00:41:25,321 --> 00:41:25,921 Okay. 708 00:41:31,321 --> 00:41:32,080 Master. 709 00:41:32,481 --> 00:41:33,961 Didn't you buy up 710 00:41:33,961 --> 00:41:35,080 all the candies in the city? 711 00:41:40,401 --> 00:41:42,321 Shiyi, sorry. 712 00:41:42,321 --> 00:41:43,120 I'm back. 713 00:42:21,281 --> 00:42:24,601 ♪Whenever you're approaching me♪ 714 00:42:26,761 --> 00:42:33,281 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 715 00:42:33,631 --> 00:42:40,031 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 716 00:42:40,741 --> 00:42:47,641 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 717 00:42:49,481 --> 00:42:52,731 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 718 00:42:54,241 --> 00:42:57,771 ♪You're the reason I followed♪ 719 00:42:58,721 --> 00:43:01,451 ♪The faithfulness in my palms♪ 720 00:43:01,641 --> 00:43:07,742 ♪Only when you're holding tight♪ 721 00:43:07,743 --> 00:43:14,521 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 722 00:43:14,711 --> 00:43:22,201 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 723 00:43:22,591 --> 00:43:28,921 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 724 00:43:29,561 --> 00:43:35,451 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 725 00:43:36,721 --> 00:43:44,281 ♪But it takes forever to forget about you♪ 726 00:43:44,561 --> 00:43:48,911 ♪I'll always remember your true love♪ 727 00:43:50,481 --> 00:43:56,041 ♪I want to own nothing else besides that♪ 728 00:43:57,041 --> 00:44:03,881 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 729 00:44:04,411 --> 00:44:10,441 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 730 00:44:10,881 --> 00:44:17,681 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 731 00:44:19,241 --> 00:44:26,721 ♪But it takes forever to forget about you♪ 45219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.