Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:35,120 --> 00:01:36,721
(Previously)
When this project is over,
19
00:01:37,000 --> 00:01:38,280
I'll take you on a trip
around the world.
20
00:01:38,441 --> 00:01:39,801
I'm about to leave,
21
00:01:40,000 --> 00:01:42,721
yet Fang Leng is
planning a future with me.
22
00:01:43,120 --> 00:01:44,721
Will they forget us
23
00:01:44,721 --> 00:01:47,241
if we leave like this?
24
00:01:47,241 --> 00:01:48,681
Of course.
25
00:01:49,081 --> 00:01:50,280
The important person
26
00:01:50,480 --> 00:01:52,681
comes first in every situation.
27
00:01:53,120 --> 00:01:54,840
I really can't bear
28
00:01:55,000 --> 00:01:57,521
to lose the most important
person in my life again.
29
00:01:58,721 --> 00:02:00,441
You've carried so much
on your shoulders alone.
30
00:02:00,721 --> 00:02:01,961
I am your father.
31
00:02:02,161 --> 00:02:03,441
If I don't look after you,
32
00:02:03,640 --> 00:02:05,081
who else will?
33
00:02:05,321 --> 00:02:07,360
A mentally ill person
34
00:02:07,521 --> 00:02:10,480
is not qualified to be
the CEO of Future Group.
35
00:02:10,561 --> 00:02:12,041
Who says he is not qualified?
36
00:02:12,321 --> 00:02:13,121
Xiaoqi.
37
00:02:13,321 --> 00:02:15,561
You are the first among us
38
00:02:15,561 --> 00:02:17,520
to fall in love with an Earthling.
39
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
Are you not afraid?
40
00:02:18,920 --> 00:02:20,760
When I think of Fang Leng by my side,
41
00:02:20,960 --> 00:02:22,360
all my fears are gone.
42
00:02:22,721 --> 00:02:25,080
You're giving up all the privileges
of being an advanced being
43
00:02:25,680 --> 00:02:27,881
for an uncertain person like Fang Leng.
44
00:02:28,360 --> 00:02:29,161
Love is
45
00:02:29,161 --> 00:02:31,480
the only condition
for two people to be together.
46
00:02:31,800 --> 00:02:33,881
You probably haven't loved before.
47
00:02:34,281 --> 00:02:36,240
So you don't know
what it's like to be with
48
00:02:36,240 --> 00:02:37,760
the person you love.
49
00:02:49,441 --> 00:02:51,080
Master, what's the matter?
50
00:02:52,760 --> 00:02:53,920
Xiaoqi has been gone for so long.
51
00:02:53,920 --> 00:02:55,041
Why isn't she back yet?
52
00:02:58,841 --> 00:03:00,881
Sorry for the long wait.
53
00:03:00,920 --> 00:03:02,800
Your candy is so hard to get.
54
00:03:02,920 --> 00:03:04,520
I had to go to several stores
55
00:03:05,041 --> 00:03:06,121
to find it.
56
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
Try it. Is it the same?
57
00:03:28,920 --> 00:03:29,680
Thank you.
58
00:03:29,760 --> 00:03:30,441
No problem.
59
00:03:49,161 --> 00:03:52,041
I still don't like the sweet taste.
60
00:03:54,401 --> 00:03:55,161
However,
61
00:03:56,800 --> 00:03:59,760
it doesn't taste so bad
once I get used to it.
62
00:04:05,001 --> 00:04:06,161
Xiaoqi, you know what?
63
00:04:07,721 --> 00:04:09,121
These present scenes
64
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
are almost exactly like
65
00:04:11,520 --> 00:04:13,041
the life I used to fantasise about.
66
00:04:14,601 --> 00:04:15,520
After I found out
67
00:04:15,520 --> 00:04:16,961
you were my genetic match,
68
00:04:18,401 --> 00:04:19,721
I often imagined
69
00:04:20,601 --> 00:04:22,120
what it would be like
70
00:04:22,281 --> 00:04:23,440
to live with you.
71
00:04:25,120 --> 00:04:27,560
We would chat,
72
00:04:28,680 --> 00:04:30,920
take a walk together
73
00:04:31,880 --> 00:04:32,920
or I would give you
74
00:04:32,920 --> 00:04:34,360
my favourite candy.
75
00:04:34,880 --> 00:04:36,320
You wouldn't have to do anything
76
00:04:37,480 --> 00:04:38,880
but be there for me.
77
00:04:39,680 --> 00:04:40,480
Unfortunately,
78
00:04:41,480 --> 00:04:42,961
we are on Earth
79
00:04:43,081 --> 00:04:44,201
and not in Cape Town.
80
00:04:47,320 --> 00:04:48,480
Is it starting to hurt again?
81
00:04:49,480 --> 00:04:50,201
Don't worry.
82
00:04:50,201 --> 00:04:51,560
We can go home soon.
83
00:04:51,761 --> 00:04:52,880
Your condition should be
84
00:04:52,880 --> 00:04:54,560
much better when we get home.
85
00:04:58,440 --> 00:04:59,440
You're cold.
86
00:04:59,440 --> 00:05:00,601
I'll get you a blanket.
87
00:05:24,281 --> 00:05:25,081
What brings you here?
88
00:05:25,120 --> 00:05:26,161
How come it's you?
89
00:05:27,000 --> 00:05:27,721
Where is Xiaoqi?
90
00:05:28,201 --> 00:05:28,920
Who's there?
91
00:05:30,721 --> 00:05:32,000
Nothing. It's just a rubbish collector.
92
00:05:33,961 --> 00:05:34,880
It's me, Xiaoqi.
93
00:05:35,920 --> 00:05:37,081
I'm here to deliver your luggage.
94
00:05:43,240 --> 00:05:44,401
It's windy here.
95
00:05:44,641 --> 00:05:45,841
Don't stand here.
96
00:05:46,320 --> 00:05:47,041
Come on in.
97
00:05:49,841 --> 00:05:51,201
Thank you for the luggage.
98
00:05:51,721 --> 00:05:52,440
Xiaoqi.
99
00:05:57,240 --> 00:05:58,800
I know you no longer
have feelings for me,
100
00:05:59,601 --> 00:06:01,000
but I'll try my best
101
00:06:01,480 --> 00:06:02,841
to make you fall in love with me again.
102
00:06:03,680 --> 00:06:04,641
Don't be ridiculous.
103
00:06:04,880 --> 00:06:07,041
Jiang Shiyi and I are a genetic match.
104
00:06:07,201 --> 00:06:08,401
There is no chance for us.
105
00:06:09,440 --> 00:06:10,041
Wait.
106
00:06:10,120 --> 00:06:11,360
- This is your favourite lavender.
- Sorry.
107
00:06:11,521 --> 00:06:12,161
Xiaoqi.
108
00:06:13,201 --> 00:06:13,961
Xiaoqi.
109
00:06:14,560 --> 00:06:16,000
Xiaoqi, this is your favourite...
110
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
lavender.
111
00:06:19,601 --> 00:06:20,841
I won't give up easily.
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,680
Genetic match?
113
00:06:29,081 --> 00:06:31,401
Although relationships are
forbidden on Cape Town,
114
00:06:31,521 --> 00:06:33,601
the inhabitants of Cape Town
115
00:06:33,601 --> 00:06:34,841
are genetically matched in pairs
116
00:06:34,841 --> 00:06:36,680
in order to produce
the best possible offspring.
117
00:06:36,920 --> 00:06:38,800
The two inhabitants
with the best results
118
00:06:38,800 --> 00:06:40,401
are genetically matched
119
00:06:40,401 --> 00:06:41,641
to produce the best children
120
00:06:41,641 --> 00:06:43,240
by high-tech means.
121
00:06:44,120 --> 00:06:46,480
Isn't this what is called
asexual reproduction?
122
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
By eliminating
the unnecessary emotional part,
123
00:06:49,000 --> 00:06:50,081
the technological level
124
00:06:50,081 --> 00:06:51,880
can be significantly improved.
125
00:06:52,360 --> 00:06:53,761
In this case...
126
00:06:54,641 --> 00:06:56,761
Brother, aren't you the third wheel?
127
00:06:58,601 --> 00:06:59,880
Don't be ridiculous.
128
00:07:00,880 --> 00:07:02,880
Brother, I mean
129
00:07:02,880 --> 00:07:04,360
you can't just give up like that.
130
00:07:10,680 --> 00:07:12,240
There's a meeting with
Marketing Department in the morning
131
00:07:12,240 --> 00:07:13,880
and a meeting with
the investor in the afternoon.
132
00:07:13,961 --> 00:07:15,281
- And...
- You don't have to work so hard.
133
00:07:16,000 --> 00:07:16,601
Okay.
134
00:07:17,161 --> 00:07:17,880
Xiaoqi.
135
00:07:21,120 --> 00:07:22,401
I asked you to be my assistant
136
00:07:22,480 --> 00:07:24,041
because I want to protect you closely.
137
00:07:24,880 --> 00:07:26,560
I don't want Fang Leng
to bother you again.
138
00:07:26,961 --> 00:07:27,560
Okay.
139
00:07:30,027 --> 00:07:37,061
♪Ahhh♪
140
00:07:37,112 --> 00:07:40,912
♪West Lake's view on March♪
141
00:07:41,357 --> 00:07:45,157
♪Spring rain is like wine willow
and smoke♪
142
00:07:45,831 --> 00:07:48,931
♪We'll meet each other if we're fated
no matter how far apart we are♪
143
00:07:49,633 --> 00:07:52,533
♪We would've never met otherwise♪
144
00:07:53,264 --> 00:07:55,264
♪We can become friends
if we're close for ten years♪
145
00:07:56,879 --> 00:07:59,979
♪We can become husband and wife
if we're close for 100 years♪
146
00:08:00,996 --> 00:08:04,596
♪If we're close for 1,000 years♪
147
00:08:04,995 --> 00:08:08,195
♪We'll be able to be together forever♪
148
00:08:08,828 --> 00:08:12,328
♪If we're close for 1,000 years♪
149
00:08:12,601 --> 00:08:16,001
♪We'll be able to be together forever♪
150
00:08:16,083 --> 00:08:25,685
♪Laaa♪
151
00:08:26,841 --> 00:08:27,601
Xiaoqi.
152
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
You... What is all this?
153
00:08:33,401 --> 00:08:34,800
Do you remember this outfit?
154
00:08:36,401 --> 00:08:38,440
You used to come to me wearing it.
155
00:08:39,800 --> 00:08:42,200
Are you cosplaying?
156
00:08:45,361 --> 00:08:46,320
You remember.
157
00:08:48,241 --> 00:08:49,241
I think...
158
00:08:51,800 --> 00:08:53,680
Are you mentally unwell
159
00:08:53,680 --> 00:08:55,361
because you've had
an accident in the past?
160
00:09:03,281 --> 00:09:04,960
You remember everything, Xiaoqi.
161
00:09:05,761 --> 00:09:07,481
- I...
- I did have a car accident.
162
00:09:07,720 --> 00:09:08,361
Fang Leng.
163
00:09:13,281 --> 00:09:15,281
If you continue to harass Xiaoqi,
164
00:09:17,680 --> 00:09:18,800
I'll make you regret it.
165
00:09:21,521 --> 00:09:22,121
Let's go.
166
00:09:24,641 --> 00:09:25,481
Xiaoqi.
167
00:09:26,600 --> 00:09:28,041
Do you really not remember?
168
00:09:34,161 --> 00:09:36,161
We can't use superpowers on Earthlings.
169
00:09:36,680 --> 00:09:37,800
Candy mentioned
170
00:09:37,920 --> 00:09:39,320
that you haven't recovered yet.
171
00:09:40,600 --> 00:09:42,001
Using your powers
172
00:09:42,281 --> 00:09:43,960
will drain your energy.
173
00:09:47,001 --> 00:09:47,600
Okay.
174
00:09:49,960 --> 00:09:50,840
I'll listen to you.
175
00:10:00,481 --> 00:10:02,121
I will win you back, Xiaoqi.
176
00:10:10,840 --> 00:10:11,920
Both failed.
177
00:10:12,641 --> 00:10:14,481
It seems that after the brainwashing,
178
00:10:14,481 --> 00:10:16,121
it's impossible to recall Xiaoqi
179
00:10:16,121 --> 00:10:17,161
with memories.
180
00:10:19,800 --> 00:10:20,401
Brother.
181
00:10:20,840 --> 00:10:21,800
Think about it.
182
00:10:21,800 --> 00:10:23,080
Is there anything about you
183
00:10:23,161 --> 00:10:25,200
that Xiaoqi can't resist?
184
00:10:29,176 --> 00:10:29,830
(Sunny Apartment)
185
00:10:29,920 --> 00:10:30,641
Shiyi.
186
00:10:31,041 --> 00:10:32,761
Don't you drive to work today?
187
00:10:33,320 --> 00:10:34,560
I parked in a ground-level space.
188
00:10:34,560 --> 00:10:35,920
That way we won't meet Fang Leng.
189
00:10:36,161 --> 00:10:37,041
I'll get the car.
190
00:10:37,041 --> 00:10:37,920
Wait for me here.
191
00:10:37,920 --> 00:10:38,521
Okay.
192
00:10:48,241 --> 00:10:49,481
What a coincidence.
193
00:10:59,161 --> 00:11:00,481
Do you smell hormones?
194
00:11:02,401 --> 00:11:03,680
Take a good whiff.
195
00:11:04,481 --> 00:11:05,121
Do you smell it?
196
00:11:05,401 --> 00:11:06,440
No.
197
00:11:06,440 --> 00:11:07,960
Stay away from me, please.
198
00:11:11,041 --> 00:11:11,641
What are you doing?
199
00:11:11,641 --> 00:11:12,960
What about this?
200
00:11:13,840 --> 00:11:14,560
Feel it.
201
00:11:15,041 --> 00:11:16,080
Do you feel anything?
202
00:11:17,800 --> 00:11:18,680
I made it clear to you
203
00:11:18,680 --> 00:11:20,080
last time at the company.
204
00:11:20,080 --> 00:11:21,680
Please don't bother me anymore.
205
00:11:21,800 --> 00:11:23,481
Do you think I'll fall in love with you
206
00:11:23,481 --> 00:11:24,960
and grow attached to you
207
00:11:24,960 --> 00:11:26,001
if you show up every day?
208
00:11:26,001 --> 00:11:27,641
Don't waste any more of our time.
209
00:11:28,481 --> 00:11:29,440
What are you laughing at?
210
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
I've said the same thing before.
211
00:11:35,560 --> 00:11:37,720
I used to be just like you are now.
212
00:11:38,960 --> 00:11:40,440
No matter how hard I tried
to draw a clear line between us
213
00:11:40,440 --> 00:11:41,600
and tell you that
214
00:11:41,600 --> 00:11:43,001
we were not going to work out,
215
00:11:43,720 --> 00:11:45,560
you still persisted in trying
216
00:11:45,560 --> 00:11:46,761
to take advantage of me
217
00:11:47,281 --> 00:11:49,080
and bothering me in every way possible.
218
00:11:49,840 --> 00:11:50,600
At first, I thought
219
00:11:50,600 --> 00:11:52,041
you wouldn't make it,
220
00:11:52,560 --> 00:11:53,840
but it turns out
221
00:11:54,001 --> 00:11:55,041
you did it.
222
00:11:55,920 --> 00:11:58,041
So if you think I'm annoying now,
223
00:11:59,080 --> 00:12:00,320
I'm just following your example.
224
00:12:07,761 --> 00:12:09,481
I'll give you another chance.
225
00:12:11,080 --> 00:12:12,481
Do you smell it?
226
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
You smell
227
00:12:18,840 --> 00:12:20,041
like hormones.
228
00:12:20,920 --> 00:12:22,121
And so does Shiyi.
229
00:12:22,121 --> 00:12:23,680
His smell is stronger than yours.
230
00:12:28,200 --> 00:12:28,800
Fang Leng.
231
00:12:29,401 --> 00:12:30,161
You should already know
232
00:12:30,161 --> 00:12:31,560
that I can't simply use my powers
233
00:12:31,560 --> 00:12:32,440
on Earthlings now,
234
00:12:32,800 --> 00:12:34,121
but if you insist,
235
00:12:34,361 --> 00:12:34,960
I...
236
00:12:49,680 --> 00:12:50,361
Get in the car.
237
00:13:03,680 --> 00:13:06,320
What? Jiang Shiyi used
the hormone element?
238
00:13:08,521 --> 00:13:09,161
That's why
239
00:13:09,161 --> 00:13:11,281
he couldn't take Xiaoqi away.
240
00:13:11,600 --> 00:13:13,161
He needs a new hormone element
241
00:13:14,121 --> 00:13:15,881
or he won't be able
to complete the mission.
242
00:13:16,401 --> 00:13:17,800
The unauthorised use
of banned substances
243
00:13:17,800 --> 00:13:19,001
is a major offence.
244
00:13:19,320 --> 00:13:20,521
Jiang Shiyi must wait until
245
00:13:20,521 --> 00:13:22,080
the hormones in his body
have completely broken down
246
00:13:22,080 --> 00:13:22,920
before he can go back.
247
00:13:23,521 --> 00:13:25,161
We now have more time
248
00:13:25,200 --> 00:13:26,281
to delay his mission.
249
00:13:32,761 --> 00:13:33,440
Han.
250
00:13:34,281 --> 00:13:35,521
Help me with one thing.
251
00:13:51,960 --> 00:13:52,560
Thanks.
252
00:14:01,320 --> 00:14:04,001
Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven.
253
00:14:05,720 --> 00:14:06,320
Yes.
254
00:14:08,241 --> 00:14:09,200
I was referring to
255
00:14:09,560 --> 00:14:10,521
the star.
256
00:14:13,281 --> 00:14:14,720
Take it easy, Xiaoqi.
257
00:14:15,481 --> 00:14:16,080
Okay.
258
00:14:18,521 --> 00:14:19,200
Xiaoqi.
259
00:14:21,041 --> 00:14:21,840
Do you know
260
00:14:21,840 --> 00:14:22,920
that every newborn child
261
00:14:22,920 --> 00:14:24,161
on the Cape Town
262
00:14:24,200 --> 00:14:25,641
is given a corresponding number?
263
00:14:26,001 --> 00:14:27,401
The mother planet will name these stars
264
00:14:27,960 --> 00:14:29,361
according to that number.
265
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
This one is you.
266
00:14:38,920 --> 00:14:39,960
How about yours?
267
00:14:41,641 --> 00:14:42,641
It should be nearby.
268
00:14:43,320 --> 00:14:44,960
Two genetically matched planets
269
00:14:45,320 --> 00:14:46,440
can't be too far apart.
270
00:14:47,320 --> 00:14:48,200
Let me see.
271
00:14:57,241 --> 00:14:59,200
Didn't you say they
are next to each other?
272
00:15:05,641 --> 00:15:06,361
I found it.
273
00:15:09,920 --> 00:15:10,560
Look.
274
00:15:17,600 --> 00:15:18,560
One light year?
275
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
They're too far away.
276
00:15:27,041 --> 00:15:28,320
It doesn't really matter.
277
00:15:28,840 --> 00:15:31,161
The Cowherd and the Weaver Girl
are 16 light years apart,
278
00:15:31,241 --> 00:15:32,720
but they can still be together forever.
279
00:15:34,641 --> 00:15:35,800
You have a point.
280
00:15:36,200 --> 00:15:37,920
The rules of the home planet
are not wrong either.
281
00:15:54,080 --> 00:15:56,720
Mr. Jiang, Mr. Fang of
Future's Group has arrived.
282
00:15:58,161 --> 00:15:59,121
Why is he here?
283
00:15:59,121 --> 00:15:59,881
Mr. Fang said
284
00:15:59,881 --> 00:16:01,881
he wanted to liaise
directly with Ms. Chai.
285
00:16:06,720 --> 00:16:08,281
It's okay. Don't worry about it.
286
00:16:08,481 --> 00:16:09,200
Go about your work.
287
00:16:16,481 --> 00:16:18,041
What brings you here in person?
288
00:16:18,361 --> 00:16:19,600
In terms of work,
289
00:16:20,121 --> 00:16:21,881
you can ask your assistants
to coordinate it.
290
00:16:22,761 --> 00:16:23,401
Mr. Fang.
291
00:16:24,121 --> 00:16:25,481
I personally drew up a contract
292
00:16:25,481 --> 00:16:26,800
for the termination of cooperation.
293
00:16:27,361 --> 00:16:28,840
It is definitely
in line with interstellar law.
294
00:16:28,960 --> 00:16:30,401
We don't need to see each other again.
295
00:16:30,881 --> 00:16:31,960
If you cancel your contract with me,
296
00:16:31,960 --> 00:16:33,361
don't you fear you'll never get
297
00:16:33,361 --> 00:16:34,401
the hormone element?
298
00:16:37,920 --> 00:16:40,080
The other day, I was
alerted that a hacker
299
00:16:40,080 --> 00:16:42,481
had penetrated our
research department's security system.
300
00:16:43,241 --> 00:16:44,600
You asked Candy to do that, didn't you?
301
00:16:45,121 --> 00:16:45,800
You can tell Candy
302
00:16:45,800 --> 00:16:47,121
not to waste any more time.
303
00:16:47,800 --> 00:16:49,920
I've already transferred
all the hormones.
304
00:16:52,560 --> 00:16:53,241
Mr. Fang.
305
00:16:54,481 --> 00:16:55,680
I think you are overthinking it.
306
00:16:55,920 --> 00:16:57,320
I'm not interested
307
00:16:57,521 --> 00:16:59,001
in your hormones at all.
308
00:17:01,401 --> 00:17:02,001
Really?
309
00:17:04,001 --> 00:17:06,080
Then why did I hear Xiaoqi say
310
00:17:06,880 --> 00:17:08,880
you smell like me?
311
00:17:10,640 --> 00:17:12,400
You didn't use
312
00:17:13,120 --> 00:17:14,400
the only hormone you had
313
00:17:14,400 --> 00:17:15,481
to enchant Xiaoqi, did you?
314
00:17:18,721 --> 00:17:19,840
Xiaobu explained to me.
315
00:17:20,001 --> 00:17:23,001
Hormones are banned
316
00:17:23,041 --> 00:17:25,120
because your planet forbids emotions
317
00:17:25,481 --> 00:17:27,201
and they can be
318
00:17:28,080 --> 00:17:29,360
harmful to your body.
319
00:17:30,521 --> 00:17:31,800
That's why you get so angry
320
00:17:31,800 --> 00:17:32,880
every time I approach Xiaoqi.
321
00:17:32,880 --> 00:17:34,320
You can't use your powers.
322
00:17:34,800 --> 00:17:36,120
You can only restrain yourself.
323
00:17:37,800 --> 00:17:38,521
Mr. Fang.
324
00:17:39,360 --> 00:17:41,241
You are so imaginative.
325
00:17:41,360 --> 00:17:42,681
You should write a novel
326
00:17:43,320 --> 00:17:45,041
instead of being a nuisance.
327
00:17:45,120 --> 00:17:45,921
Calm down.
328
00:17:47,400 --> 00:17:49,320
I can tell you where the hormones are.
329
00:17:55,800 --> 00:17:56,400
Mr. Fang.
330
00:18:29,800 --> 00:18:31,360
Do you still need the hormones?
331
00:18:33,840 --> 00:18:34,921
If yes,
332
00:18:35,681 --> 00:18:37,721
let Xiaoqi return to Future group
333
00:18:38,080 --> 00:18:39,721
to develop it again.
334
00:18:41,761 --> 00:18:42,721
No way.
335
00:18:44,961 --> 00:18:46,080
Think it over.
336
00:18:47,120 --> 00:18:47,761
See you.
337
00:19:01,961 --> 00:19:04,640
Mr. Fang, so Mr. Jiang is the reason why
338
00:19:04,640 --> 00:19:06,001
Ms. Chai hasn't come to work these days.
339
00:19:06,360 --> 00:19:08,041
What is their relationship?
340
00:19:08,041 --> 00:19:09,961
What's been going on?
341
00:19:11,080 --> 00:19:11,961
What do you think?
342
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Well,
343
00:19:15,281 --> 00:19:17,521
I am concerned about Ms. Chai
344
00:19:17,721 --> 00:19:19,281
on behalf of our colleagues.
345
00:19:21,400 --> 00:19:23,041
Go back and tidy up Xiaoqi's desk.
346
00:19:23,281 --> 00:19:24,560
She should be back soon.
347
00:19:24,640 --> 00:19:25,840
Yes, sir.
348
00:19:29,823 --> 00:19:31,823
(The female lead is coming back.
How will Lengqi Couple's story go?)
349
00:19:34,640 --> 00:19:35,600
Are you coming?
350
00:19:36,320 --> 00:19:37,400
Yes, Mr. Fang.
351
00:19:42,080 --> 00:19:42,800
Candy.
352
00:19:43,800 --> 00:19:44,640
Yes, master.
353
00:19:46,041 --> 00:19:46,880
What will happen
354
00:19:48,560 --> 00:19:50,360
if I abandon the mission
355
00:19:50,880 --> 00:19:52,400
and take Xiaoqi back
356
00:19:52,681 --> 00:19:53,481
to the home planet?
357
00:19:53,800 --> 00:19:54,560
Master.
358
00:19:54,800 --> 00:19:56,400
If you complete this mission,
359
00:19:56,400 --> 00:19:58,961
the chief will appoint you
as his successor
360
00:19:59,041 --> 00:20:00,681
and Xiaoqi will be able
361
00:20:00,681 --> 00:20:01,880
to redeem herself.
362
00:20:02,241 --> 00:20:03,160
So
363
00:20:03,160 --> 00:20:04,001
why should you
364
00:20:04,001 --> 00:20:05,761
choose to give up?
365
00:20:06,080 --> 00:20:07,600
In Xiaoqi's current state,
366
00:20:07,600 --> 00:20:09,721
she can't possibly be compelled again.
367
00:20:10,481 --> 00:20:11,080
Okay.
368
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
Call Xiaoqi in.
369
00:20:24,320 --> 00:20:26,160
Are you telling me to
go to Fang Leng tomorrow?
370
00:20:28,080 --> 00:20:30,281
The chief takes this mission
very seriously.
371
00:20:31,400 --> 00:20:32,761
We can't waste any more time.
372
00:20:34,041 --> 00:20:35,481
Okay, I get it.
373
00:20:35,681 --> 00:20:36,840
I will keep you informed
374
00:20:36,840 --> 00:20:38,241
if anything comes up.
375
00:20:39,160 --> 00:20:39,880
Xiaoqi.
376
00:20:40,721 --> 00:20:42,921
If you were in any danger,
377
00:20:44,120 --> 00:20:45,961
I'd be there in a heartbeat.
378
00:20:47,761 --> 00:20:48,400
Okay.
379
00:20:49,721 --> 00:20:50,921
If there's nothing else,
380
00:20:50,921 --> 00:20:51,800
I'll excuse myself.
381
00:20:57,281 --> 00:20:59,281
Master, don't worry.
382
00:20:59,681 --> 00:21:01,921
You made the right choice.
383
00:21:06,600 --> 00:21:07,761
I hope so.
384
00:21:13,055 --> 00:21:16,055
(Xiaoqi)
385
00:21:17,080 --> 00:21:17,600
Hello.
386
00:21:17,600 --> 00:21:19,281
I will go to your company tomorrow.
387
00:21:20,241 --> 00:21:20,840
Okay.
388
00:21:27,761 --> 00:21:29,241
Brother, we made it!
389
00:21:30,681 --> 00:21:32,681
Xiaoqi is finally coming back.
390
00:21:34,921 --> 00:21:36,201
Don't worry, Fang Leng.
391
00:21:36,521 --> 00:21:38,681
With such thorough planning,
392
00:21:38,800 --> 00:21:39,880
everything will be fine.
393
00:21:44,212 --> 00:21:46,212
(Second phase of chasing my wife
Deep affection)
394
00:21:53,041 --> 00:21:53,721
Xiaoqi.
395
00:21:54,640 --> 00:21:56,001
Your mission in Future group this time
396
00:21:56,640 --> 00:21:58,360
is to cooperate with
Fang Leng's experiment
397
00:21:59,201 --> 00:22:00,640
and get the hormone as soon as possible.
398
00:22:03,041 --> 00:22:04,320
When you are there,
399
00:22:05,481 --> 00:22:08,001
Fang Leng will take this
opportunity to confuse you.
400
00:22:08,600 --> 00:22:10,120
So you must be alert.
401
00:22:10,441 --> 00:22:12,241
Don't fall for his tricks.
402
00:22:13,080 --> 00:22:14,721
Also, Earthlings
403
00:22:15,041 --> 00:22:16,880
are fickle and sceptical creatures.
404
00:22:17,281 --> 00:22:18,160
You have left
405
00:22:19,041 --> 00:22:20,041
a while ago
406
00:22:20,400 --> 00:22:21,080
and now you're suddenly
407
00:22:21,080 --> 00:22:22,201
back from The One.
408
00:22:22,201 --> 00:22:23,640
They must be suspicious of you.
409
00:22:23,840 --> 00:22:25,721
They appear to be your friends,
410
00:22:26,400 --> 00:22:28,640
but in reality, they are your enemies.
411
00:22:29,080 --> 00:22:30,681
So you have to be mentally prepared.
412
00:22:31,441 --> 00:22:32,640
Be prepared for their distrust
413
00:22:32,640 --> 00:22:34,120
and suspicion.
414
00:22:40,481 --> 00:22:41,281
Okay, no problem.
415
00:22:41,281 --> 00:22:42,160
I bought one randomly.
416
00:22:42,160 --> 00:22:42,761
Are you going out?
417
00:22:46,681 --> 00:22:48,521
I think there's something
wrong with the picture.
418
00:22:48,521 --> 00:22:49,241
What are you having?
419
00:22:49,281 --> 00:22:50,600
Okay, I'm on it.
420
00:22:50,800 --> 00:22:51,721
It is questionable.
421
00:22:52,001 --> 00:22:52,721
Drink some.
422
00:23:12,761 --> 00:23:14,080
(Shiyi is right.)
423
00:23:14,441 --> 00:23:16,041
(Earthlings are fickle indeed.)
424
00:23:21,001 --> 00:23:22,880
(Welcome back.)
425
00:23:25,640 --> 00:23:27,080
Welcome back, Ms. Chai.
426
00:23:28,681 --> 00:23:30,160
Welcome back.
427
00:23:30,360 --> 00:23:31,120
Ms. Chai.
428
00:23:31,761 --> 00:23:33,001
(Welcome back, our female lead)
You are finally back.
429
00:23:33,241 --> 00:23:34,481
We're used to you
430
00:23:34,481 --> 00:23:36,241
turning up at work every day
full of energy,
431
00:23:36,481 --> 00:23:39,041
cheering us on at work.
432
00:23:39,041 --> 00:23:40,681
Yes, we're glad that you're back.
433
00:23:40,681 --> 00:23:42,521
Although you were only gone for a week,
434
00:23:42,600 --> 00:23:43,761
it was like years for us.
435
00:23:43,761 --> 00:23:45,880
It was too torturous.
436
00:23:46,120 --> 00:23:47,600
Yes, we miss you.
437
00:23:47,600 --> 00:23:48,320
Yes.
438
00:23:48,560 --> 00:23:49,721
Aren't you even curious
439
00:23:49,721 --> 00:23:51,120
as to why I went to The One?
440
00:23:51,241 --> 00:23:52,281
It goes without saying.
441
00:23:52,320 --> 00:23:54,560
It must be because Jiang Shiyi
was jealous of Mr. Fang
442
00:23:54,560 --> 00:23:55,880
and snatched you away.
443
00:23:56,241 --> 00:23:57,041
Ms. Chai.
444
00:23:57,041 --> 00:23:58,880
It must have been tough for you.
445
00:23:59,080 --> 00:24:00,521
Now that you're back, just stay with us.
446
00:24:00,521 --> 00:24:02,201
Yes, stay with us.
447
00:24:02,201 --> 00:24:04,080
Please don't leave.
448
00:24:04,120 --> 00:24:05,961
(It seems that Earthlings
are not that smart)
449
00:24:06,320 --> 00:24:08,201
(and not very intelligent either.)
450
00:24:10,241 --> 00:24:11,041
Where is Fang Leng?
451
00:24:11,761 --> 00:24:13,360
Mr. Fang is now in
the Research Department.
452
00:24:15,339 --> 00:24:16,539
(Scientific Research Department)
453
00:24:16,640 --> 00:24:17,481
Proceed with that.
454
00:24:17,761 --> 00:24:19,320
Okay, Mr. Fang. I'll work on it.
455
00:24:21,080 --> 00:24:22,360
Give me the full report
456
00:24:22,360 --> 00:24:23,160
of your experiment.
457
00:24:23,201 --> 00:24:23,800
Fang Leng.
458
00:24:23,880 --> 00:24:24,560
Hold on.
459
00:24:24,761 --> 00:24:26,360
When can I start collecting hormones?
460
00:24:28,400 --> 00:24:29,281
Pass it to me later.
461
00:24:32,921 --> 00:24:35,041
Give me all the data reports
462
00:24:35,241 --> 00:24:36,120
after the modulation.
463
00:24:36,600 --> 00:24:37,481
Okay, Mr. Fang.
464
00:24:38,840 --> 00:24:39,840
How is the running trend?
465
00:24:40,160 --> 00:24:41,721
I think it runs fine.
466
00:24:41,880 --> 00:24:43,400
I think we should slow it down a bit
467
00:24:43,400 --> 00:24:44,640
to improve the whole.
468
00:24:49,241 --> 00:24:50,640
These can be modified a little.
469
00:24:50,961 --> 00:24:51,721
Then put this...
470
00:24:51,721 --> 00:24:52,921
When will you be available?
471
00:24:55,560 --> 00:24:56,840
I've done my research.
472
00:24:57,281 --> 00:24:59,120
With enough hormones,
473
00:24:59,120 --> 00:25:01,041
it only takes five hours to purify it.
474
00:25:01,041 --> 00:25:02,721
So we'd better finish
475
00:25:02,721 --> 00:25:03,880
the experiment in 24 hours.
476
00:25:05,441 --> 00:25:07,241
Mr. Fang, here is
the information you requested.
477
00:25:07,241 --> 00:25:07,840
Thanks.
478
00:25:09,640 --> 00:25:10,961
I'm talking to you.
479
00:25:16,241 --> 00:25:17,640
Sort these out
480
00:25:18,160 --> 00:25:19,201
and submit it to my office.
481
00:25:19,921 --> 00:25:21,120
Are you making me work?
482
00:25:21,600 --> 00:25:23,041
Now that you're back,
483
00:25:23,640 --> 00:25:25,320
you should do your part.
484
00:25:25,600 --> 00:25:27,041
If you do well,
485
00:25:27,320 --> 00:25:28,241
I'll think about
486
00:25:28,241 --> 00:25:29,600
taking you to collect hormones.
487
00:25:37,160 --> 00:25:38,001
Take a look at this.
488
00:25:59,721 --> 00:26:01,120
Hello Kitty?
489
00:26:07,880 --> 00:26:10,320
(Do Earthlings love
all these cute things?)
490
00:26:15,560 --> 00:26:16,400
Hello, Mr. Fang.
491
00:26:18,880 --> 00:26:19,560
Fang Leng.
492
00:26:20,281 --> 00:26:21,360
I have the information ready.
493
00:26:21,360 --> 00:26:22,481
We can start the experiment.
494
00:26:22,481 --> 00:26:24,281
Go and print me three copies of
495
00:26:24,281 --> 00:26:25,281
the lab data report for the week.
496
00:26:43,360 --> 00:26:44,080
Just in time.
497
00:26:44,840 --> 00:26:45,921
I've made copies.
498
00:26:46,160 --> 00:26:47,320
When will we start the experiment?
499
00:26:48,441 --> 00:26:49,241
Thanks for your hard work.
500
00:26:50,041 --> 00:26:51,160
Rework this month's
501
00:26:51,160 --> 00:26:52,640
meeting report for me.
502
00:26:54,640 --> 00:26:55,360
This is for you.
503
00:26:56,320 --> 00:26:59,080
When will we start the experiment?
504
00:27:11,281 --> 00:27:12,160
Remember to drink it.
505
00:27:56,001 --> 00:27:57,560
When will you do the experiment?
506
00:27:58,441 --> 00:27:59,600
They already off work.
507
00:28:00,001 --> 00:28:01,041
I'll take you home.
508
00:28:02,880 --> 00:28:03,640
Home?
509
00:28:07,481 --> 00:28:08,840
I haven't done anything
510
00:28:08,840 --> 00:28:10,281
or collected any hormones today.
511
00:28:10,281 --> 00:28:11,360
Do I go straight home like this?
512
00:28:12,640 --> 00:28:13,921
The company has been too busy lately.
513
00:28:14,241 --> 00:28:16,320
We'll discuss the experiment
when we are not so occupied.
514
00:28:18,681 --> 00:28:20,441
I'm here to complete my mission,
515
00:28:20,441 --> 00:28:21,961
not to work for you.
516
00:28:22,840 --> 00:28:24,560
If you don't start
the experiment tomorrow,
517
00:28:25,800 --> 00:28:27,400
I don't think we need to meet again.
518
00:28:43,719 --> 00:28:46,419
(Sunny Apartment)
519
00:28:47,441 --> 00:28:48,041
Brother.
520
00:28:48,241 --> 00:28:49,560
Are you really going
to start experimenting?
521
00:28:50,160 --> 00:28:52,120
It only takes two days to collect
522
00:28:52,120 --> 00:28:53,560
and purify the hormones.
523
00:28:53,761 --> 00:28:54,481
After two days,
524
00:28:54,481 --> 00:28:55,600
Xiaoqi will get the hormones
525
00:28:55,600 --> 00:28:56,921
and return straight to Cape Town.
526
00:28:58,041 --> 00:28:59,600
Since there is no way to postpone it,
527
00:29:00,201 --> 00:29:01,880
we have to think of another way.
528
00:29:12,880 --> 00:29:14,721
In order to monitor the progress
of the experiment,
529
00:29:14,721 --> 00:29:16,160
we have modified the machine.
530
00:29:16,521 --> 00:29:18,640
You can view
the collector window at any time.
531
00:29:18,840 --> 00:29:19,800
When the blue light is on,
532
00:29:19,800 --> 00:29:21,080
it indicates the absence of hormones.
533
00:29:21,120 --> 00:29:21,961
When the pink light is on,
534
00:29:21,961 --> 00:29:22,921
the hormone level has reached
535
00:29:22,921 --> 00:29:24,120
the standard for collection.
536
00:29:24,281 --> 00:29:25,681
Just stay in the mood
537
00:29:25,840 --> 00:29:27,241
and wait until the collector
538
00:29:27,241 --> 00:29:28,041
shows 100%.
539
00:29:28,281 --> 00:29:29,001
Let's begin.
540
00:30:05,640 --> 00:30:06,761
Whether you're a human
541
00:30:06,761 --> 00:30:07,761
or an alien,
542
00:30:09,041 --> 00:30:10,481
I still love you.
543
00:30:33,400 --> 00:30:34,281
Wait.
544
00:30:34,840 --> 00:30:35,600
Let's stop for a while.
545
00:30:37,640 --> 00:30:38,400
What's wrong?
546
00:30:49,041 --> 00:30:50,001
I'll be right back.
547
00:30:57,481 --> 00:30:58,160
Okay.
548
00:31:14,120 --> 00:31:15,160
What happened?
549
00:31:15,360 --> 00:31:17,120
Didn't the pink light just come on?
550
00:31:17,961 --> 00:31:19,041
It might have malfunctioned.
551
00:31:26,640 --> 00:31:28,360
Why doesn't it work?
552
00:31:34,882 --> 00:31:36,882
(Fang Lie: So happy)
553
00:31:41,800 --> 00:31:43,921
A high-tech machine is simply the best.
554
00:31:47,001 --> 00:31:48,921
We have no way to
stop it from being secreted.
555
00:31:49,120 --> 00:31:51,560
So we have to find a way
to stop it from emanating.
556
00:31:51,721 --> 00:31:53,400
I remember that the laboratory
557
00:31:53,521 --> 00:31:54,521
had imported a special product
558
00:31:54,521 --> 00:31:56,521
to stop the perfume from evaporating.
559
00:31:57,800 --> 00:31:59,721
Brother, do you mean...
560
00:32:09,080 --> 00:32:11,160
This suit is making me suffocate
561
00:32:11,481 --> 00:32:13,160
and uncomfortable.
562
00:32:17,880 --> 00:32:18,600
Come in.
563
00:32:21,761 --> 00:32:22,921
The reason for our unsuccessful
564
00:32:22,921 --> 00:32:24,441
hormone collection this morning
565
00:32:24,441 --> 00:32:26,201
must be the breakdown
and ageing of the machine.
566
00:32:27,120 --> 00:32:27,761
Here.
567
00:32:29,640 --> 00:32:30,921
I have made a plan
568
00:32:30,921 --> 00:32:32,201
to improve the experimental procedures
569
00:32:32,360 --> 00:32:34,360
and the performance of the machine
570
00:32:34,521 --> 00:32:35,961
in the Research Department.
571
00:32:35,961 --> 00:32:37,160
It should maximise
572
00:32:37,160 --> 00:32:38,360
its value.
573
00:32:39,080 --> 00:32:41,120
The technicians have already checked.
574
00:32:41,201 --> 00:32:42,400
The equipment
in the Research Department
575
00:32:42,400 --> 00:32:43,840
is now up to date
576
00:32:45,041 --> 00:32:46,320
and has zero latent faults.
577
00:32:46,640 --> 00:32:48,041
So why was it not working?
578
00:32:57,400 --> 00:32:58,201
What is this?
579
00:33:17,640 --> 00:33:18,320
I'm sorry.
580
00:33:18,640 --> 00:33:19,360
Wait.
581
00:33:21,961 --> 00:33:23,320
I'll take you to
a nice place after work.
582
00:33:30,521 --> 00:33:31,640
This place
583
00:33:32,481 --> 00:33:34,281
is full of our memories.
584
00:33:38,441 --> 00:33:40,320
I made a museum
585
00:33:41,160 --> 00:33:42,320
specifically for us
586
00:33:42,320 --> 00:33:43,360
with the diary you wrote.
587
00:33:48,679 --> 00:33:51,079
(Our memory)
588
00:33:55,201 --> 00:33:57,041
All the little bits and pieces in here
589
00:33:57,800 --> 00:33:59,201
are from our love journey.
590
00:33:59,560 --> 00:34:00,400
I write a diary
591
00:34:00,400 --> 00:34:01,761
just to keep track of the mission.
592
00:34:03,120 --> 00:34:04,281
Don't get me wrong.
593
00:34:31,107 --> 00:34:33,107
(Fang Leng: Chai Xiaoqi, super crazy fan
Chai Xiaoqi: Fang Leng, cold-blooded)
594
00:34:33,108 --> 00:34:34,908
(Chai Xiaoqi: How can I get
Fang Leng to love me?)
595
00:34:36,120 --> 00:34:37,160
We had
596
00:34:37,801 --> 00:34:39,881
a very bad first
impression of each other.
597
00:34:40,560 --> 00:34:41,720
In the beginning,
598
00:34:41,961 --> 00:34:43,120
I wouldn't have thought
599
00:34:43,921 --> 00:34:45,401
that I would love you so much.
600
00:34:45,881 --> 00:34:48,801
I just wanted to
finish the mission quickly.
601
00:34:49,080 --> 00:34:50,280
I didn't think
602
00:34:50,481 --> 00:34:52,240
I'd be stuck with you for so long.
603
00:35:01,145 --> 00:35:02,140
(Fang Leng: Although Xiaoqi's
a trouble maker, she has many qualities)
604
00:35:02,140 --> 00:35:03,140
(Chai Xiaoqi: Fang Leng's domineering,
but he seems lonely and fragile)
605
00:35:03,356 --> 00:35:05,356
(Chai Xiaoqi: I can finally work
together with Fang Leng)
606
00:35:08,361 --> 00:35:10,240
I realised how sincere, kind
607
00:35:11,841 --> 00:35:13,600
and committed you are
608
00:35:14,080 --> 00:35:14,841
when you were
609
00:35:15,881 --> 00:35:16,921
doing the live stream at a gym.
610
00:35:32,285 --> 00:35:36,285
(Fang Leng: Xiaoqi has agreed to be
my girlfriend in the jungle)
611
00:35:36,286 --> 00:35:40,286
(Chai Xiaoqi: Taro milk is tasty)
612
00:35:55,005 --> 00:35:57,005
(Chai Xiaoqi: I want to forget
about many things)
613
00:35:57,120 --> 00:35:59,321
I don't think I wrote this.
614
00:36:06,240 --> 00:36:07,521
This is our present.
615
00:36:12,600 --> 00:36:13,640
You've wasted
616
00:36:15,441 --> 00:36:17,240
too much energy and time on me
617
00:36:17,240 --> 00:36:18,160
in the past.
618
00:36:19,441 --> 00:36:20,600
From now on,
619
00:36:21,401 --> 00:36:22,441
I will do my best
620
00:36:23,521 --> 00:36:24,600
and utmost
621
00:36:25,160 --> 00:36:26,921
to prove that I am worthy of your love.
622
00:36:27,921 --> 00:36:30,240
Is this your solution?
623
00:36:38,401 --> 00:36:39,321
You said
624
00:36:39,321 --> 00:36:40,881
I could collect hormones
625
00:36:40,881 --> 00:36:42,361
if I allowed you to get close,
626
00:36:42,401 --> 00:36:43,200
but what happened?
627
00:36:44,401 --> 00:36:45,720
I can cooperate with the experiment,
628
00:36:46,280 --> 00:36:48,521
but I don't want to waste time with you.
629
00:37:05,863 --> 00:37:07,863
(Fang Leng: No matter what Xiaoqi has
been through, I'll get her back)
630
00:37:13,521 --> 00:37:14,640
Seriously?
631
00:37:15,200 --> 00:37:16,881
She should at least shed a few tears
632
00:37:16,881 --> 00:37:18,680
given the atmosphere.
633
00:37:19,881 --> 00:37:20,720
It's okay.
634
00:37:23,200 --> 00:37:24,760
She'll remember.
635
00:37:28,321 --> 00:37:31,160
Were you really not affected
636
00:37:31,961 --> 00:37:33,361
when Fang Leng showed you the past?
637
00:37:37,881 --> 00:37:38,921
Actually,
638
00:37:40,280 --> 00:37:41,001
I...
639
00:37:45,921 --> 00:37:47,041
Not only was I not impressed.
640
00:37:47,041 --> 00:37:48,401
I even wanted to hit him.
641
00:37:48,921 --> 00:37:49,801
If this is
642
00:37:49,801 --> 00:37:50,760
our approach to hormones,
643
00:37:50,760 --> 00:37:52,961
it's a little too slow.
644
00:37:53,521 --> 00:37:54,120
Okay.
645
00:37:55,961 --> 00:37:57,041
Thank you for today.
646
00:37:57,200 --> 00:37:58,120
Rest early.
647
00:37:59,120 --> 00:37:59,760
Okay.
648
00:38:10,120 --> 00:38:10,801
Master.
649
00:38:11,041 --> 00:38:13,041
Earthlings are so cunning.
650
00:38:13,240 --> 00:38:15,560
If Fang Leng continues
to play such tricks,
651
00:38:15,560 --> 00:38:17,640
when will we finish the mission?
652
00:38:17,881 --> 00:38:19,640
As long as Xiaoqi
keeps up this attitude,
653
00:38:20,160 --> 00:38:21,640
Fang Leng will soon give up.
654
00:38:23,445 --> 00:38:25,945
(Fang Leng: Can we meet tomorrow?)
655
00:38:33,881 --> 00:38:35,120
(Can we meet tomorrow?)
656
00:38:35,280 --> 00:38:36,640
(We can meet if you want
to collect hormones,)
657
00:38:36,760 --> 00:38:38,120
(but not if you want to waste time.)
658
00:38:46,036 --> 00:38:47,436
(Sunny Apartment)
659
00:38:54,120 --> 00:38:55,921
I made a museum
660
00:38:56,680 --> 00:38:57,720
specifically for us
661
00:38:57,720 --> 00:38:58,760
with the diary you wrote.
662
00:39:00,240 --> 00:39:02,200
All the little bits and pieces in here
663
00:39:02,760 --> 00:39:04,160
are from our love journey.
664
00:39:13,921 --> 00:39:14,881
We'll take a photo every day
665
00:39:14,881 --> 00:39:16,521
and put it here
666
00:39:16,881 --> 00:39:18,680
so that everyone who comes to eat
667
00:39:18,760 --> 00:39:20,120
can be our witnesses.
668
00:39:25,560 --> 00:39:27,280
I am not just retrieving our memories,
669
00:39:28,041 --> 00:39:29,801
I want to create more memories.
670
00:39:47,881 --> 00:39:48,841
Strange.
671
00:39:49,160 --> 00:39:50,680
How could I have such a dream?
672
00:39:57,080 --> 00:39:58,760
Why are you still in such bad shape
673
00:39:58,760 --> 00:40:00,041
after so many days of rest?
674
00:40:01,041 --> 00:40:02,160
Xiaoqi, I'm fine.
675
00:40:02,760 --> 00:40:04,160
In this state,
676
00:40:04,200 --> 00:40:05,600
I'll be fine after a few
more days of rest.
677
00:40:07,240 --> 00:40:09,521
Xiaoqi, I'm sorry.
678
00:40:10,640 --> 00:40:12,240
I'm afraid I can't take you out
679
00:40:12,401 --> 00:40:14,200
in my present state of health.
680
00:40:14,680 --> 00:40:15,801
Take me out for what?
681
00:40:17,041 --> 00:40:18,200
Don't you remember
682
00:40:18,200 --> 00:40:19,481
what day it is?
683
00:40:20,841 --> 00:40:22,560
Today is Xiaoqi's birthday?
684
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
Xiaoqi's parents
685
00:40:24,560 --> 00:40:26,560
were genetically matched
686
00:40:26,560 --> 00:40:27,801
in Cape Town
687
00:40:27,841 --> 00:40:28,921
and thus our most beautiful
688
00:40:28,921 --> 00:40:30,961
and adorable Xiaoqi was born.
689
00:40:33,801 --> 00:40:34,680
I used to
690
00:40:34,680 --> 00:40:36,280
spend all her birthdays with her,
691
00:40:36,600 --> 00:40:38,361
but I can't be with her today.
692
00:40:40,041 --> 00:40:42,361
It's okay. I'm here.
693
00:40:44,680 --> 00:40:45,321
Xiaobu.
694
00:40:46,041 --> 00:40:47,801
How did Xiaoqi celebrate
her birthday in the past?
695
00:40:48,760 --> 00:40:50,200
Xiaoqi likes starry sky.
696
00:40:50,200 --> 00:40:52,321
So I used to watch the stars with her.
697
00:40:52,720 --> 00:40:53,640
Watch the stars?
698
00:40:59,881 --> 00:41:00,720
Bar?
699
00:41:01,720 --> 00:41:03,080
What are you trying to pull?
700
00:41:04,801 --> 00:41:06,521
Sorry, I've got a date tonight.
701
00:41:07,240 --> 00:41:07,881
Bye.
702
00:41:10,200 --> 00:41:10,881
Xiaoqi.
703
00:41:13,041 --> 00:41:15,160
We are out of candy.
704
00:41:15,240 --> 00:41:16,441
Go and buy some for me.
705
00:41:17,120 --> 00:41:18,881
No problem. I'll go now.
706
00:41:24,001 --> 00:41:24,881
Take care.
707
00:41:25,321 --> 00:41:25,921
Okay.
708
00:41:31,321 --> 00:41:32,080
Master.
709
00:41:32,481 --> 00:41:33,961
Didn't you buy up
710
00:41:33,961 --> 00:41:35,080
all the candies in the city?
711
00:41:40,401 --> 00:41:42,321
Shiyi, sorry.
712
00:41:42,321 --> 00:41:43,120
I'm back.
713
00:42:21,281 --> 00:42:24,601
♪Whenever you're approaching me♪
714
00:42:26,761 --> 00:42:33,281
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
715
00:42:33,631 --> 00:42:40,031
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
716
00:42:40,741 --> 00:42:47,641
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
717
00:42:49,481 --> 00:42:52,731
♪I'm afraid that I'd forget♪
718
00:42:54,241 --> 00:42:57,771
♪You're the reason I followed♪
719
00:42:58,721 --> 00:43:01,451
♪The faithfulness in my palms♪
720
00:43:01,641 --> 00:43:07,742
♪Only when you're holding tight♪
721
00:43:07,743 --> 00:43:14,521
♪That I can stand still
even when things are against me♪
722
00:43:14,711 --> 00:43:22,201
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
723
00:43:22,591 --> 00:43:28,921
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
724
00:43:29,561 --> 00:43:35,451
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
725
00:43:36,721 --> 00:43:44,281
♪But it takes forever
to forget about you♪
726
00:43:44,561 --> 00:43:48,911
♪I'll always remember your true love♪
727
00:43:50,481 --> 00:43:56,041
♪I want to own nothing else
besides that♪
728
00:43:57,041 --> 00:44:03,881
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
729
00:44:04,411 --> 00:44:10,441
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
730
00:44:10,881 --> 00:44:17,681
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
731
00:44:19,241 --> 00:44:26,721
♪But it takes forever
to forget about you♪
45219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.