Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,856 --> 00:00:58,323
It is a male.
2
00:00:59,859 --> 00:01:03,317
Pharaoh has decreed death
for all Hebrew newborn males.
3
00:01:18,911 --> 00:01:20,435
I'll see to it.
4
00:01:23,683 --> 00:01:25,344
It's the best way.
5
00:01:30,423 --> 00:01:31,617
Miriam.
6
00:01:36,896 --> 00:01:38,796
At least they'll die quickly.
7
00:03:53,131 --> 00:03:54,291
Moses.
8
00:03:57,802 --> 00:04:01,135
Ptira, come and get your adopted son.
9
00:04:03,475 --> 00:04:06,137
Teach him to stay on his feet.
10
00:04:06,678 --> 00:04:07,906
Memefta.
11
00:04:14,653 --> 00:04:15,847
My son.
12
00:04:22,961 --> 00:04:24,861
Are you ready, Memefta?
13
00:04:27,465 --> 00:04:29,399
- Moses?
- Ready.
14
00:04:30,669 --> 00:04:31,829
Begin.
15
00:04:49,921 --> 00:04:51,081
Moses!
16
00:05:50,981 --> 00:05:53,643
We greet Pharaoh as we greet the sun.
17
00:05:54,518 --> 00:05:58,955
- Pharaoh is Egypt.
- Egypt is Pharaoh.
18
00:05:59,356 --> 00:06:02,621
We offer praise to you
on the commemoration of the day...
19
00:06:02,693 --> 00:06:07,630
that the great God Rah gave all Egypt
the gift of our Pharaoh, Ramses.
20
00:06:08,832 --> 00:06:10,459
I love birthdays.
21
00:06:11,101 --> 00:06:12,534
Especially my own.
22
00:06:15,439 --> 00:06:19,068
And how does my family
mark this special occasion?
23
00:06:19,176 --> 00:06:23,442
We all bring offerings to you,
god on earth, the sun that lights our lives.
24
00:06:27,851 --> 00:06:30,843
I offer praise to my father
on this great day.
25
00:06:31,522 --> 00:06:33,854
You have done well, my daughter.
26
00:06:35,125 --> 00:06:37,355
And what does your son bring?
27
00:06:41,832 --> 00:06:44,130
Moses, are you here?
28
00:06:50,007 --> 00:06:52,372
I'm here, Your Majesty.
29
00:06:55,645 --> 00:06:58,136
I had a game made for you, Great Egypt.
30
00:06:58,948 --> 00:07:01,382
Speak up, Moses, I can't hear you.
31
00:07:05,555 --> 00:07:07,546
A game.
32
00:07:13,029 --> 00:07:15,497
This is very fine woodwork, Moses.
33
00:07:15,932 --> 00:07:18,833
I didn't know that you were so good
with your hands.
34
00:07:19,502 --> 00:07:24,064
No, Great Egypt.
I did not make the game myself.
35
00:07:24,740 --> 00:07:29,177
It was made by a Hebrew craftsman
at my request...
36
00:07:31,080 --> 00:07:34,140
- especially for you.
- A Hebrew?
37
00:07:35,685 --> 00:07:39,917
I have never been very skilled at games.
Are you?
38
00:07:41,557 --> 00:07:45,220
- No, Great Egypt.
- Moses is too humble, Great Egypt.
39
00:07:45,661 --> 00:07:49,654
- He defeats me in riddles quite often.
- You let him win, Tuntmin...
40
00:07:50,132 --> 00:07:52,657
- as you do with me.
- Never.
41
00:07:55,071 --> 00:07:59,337
- Are you good at riddles, my son?
- I have one for you, Father.
42
00:08:00,309 --> 00:08:04,769
When is an Egyptian not an Egyptian?
43
00:08:05,281 --> 00:08:08,114
I don't know, my son. When?
44
00:08:08,184 --> 00:08:10,482
I'm sorry.
I've forgotten the answer, Father.
45
00:08:10,553 --> 00:08:13,021
Then it's not a very good riddle, is it?
46
00:08:13,089 --> 00:08:16,752
I'm sure there are those in the court
who know the answer.
47
00:08:17,193 --> 00:08:20,321
When you do know the answer...
48
00:08:20,396 --> 00:08:22,887
- ask it again.
- Yes, Father.
49
00:08:26,536 --> 00:08:28,504
And now my gift for you.
50
00:08:41,584 --> 00:08:45,577
A model of the great statue I'm building
in honor of my father...
51
00:08:46,055 --> 00:08:47,682
Great Egypt.
52
00:08:48,758 --> 00:08:49,985
Ramses.
53
00:08:53,094 --> 00:08:57,087
Prepare the chariots.
I wish to see where my son has decreed...
54
00:08:57,165 --> 00:08:59,861
that I shall stand through the centuries.
55
00:09:18,420 --> 00:09:20,354
Put that back in the cart!
56
00:09:20,422 --> 00:09:22,356
Here, have some water.
57
00:09:23,725 --> 00:09:25,784
You, work harder!
58
00:09:39,541 --> 00:09:42,009
Get up, they'll see you.
59
00:09:46,314 --> 00:09:48,612
- Just rest here for a moment.
- No.
60
00:09:48,683 --> 00:09:50,913
If they see me lying here,
they will beat me.
61
00:09:50,986 --> 00:09:53,477
- Just rest.
- Lazy Hebrew, will it take a beating...
62
00:09:53,555 --> 00:09:55,022
- to make you work?
- No!
63
00:09:55,090 --> 00:09:58,924
- You dare interfere, Hebrew?
- No, leave him!
64
00:09:59,694 --> 00:10:01,855
The Pharaoh himself arrives.
65
00:10:07,402 --> 00:10:11,133
Get to your knees, Hebrew.
The Great Ramses is within sight.
66
00:10:12,340 --> 00:10:14,205
Down on your knees!
67
00:10:16,778 --> 00:10:18,268
On your knees.
68
00:10:20,348 --> 00:10:23,442
- Pharaoh is Egypt!
- Pharaoh is Egypt!
69
00:10:23,518 --> 00:10:26,385
- Egypt is Pharaoh!
- Egypt is Pharaoh!
70
00:10:32,827 --> 00:10:34,260
Back to work.
71
00:10:53,247 --> 00:10:57,547
- Moses, you shouldn't come here.
- You say that every time I come...
72
00:10:57,618 --> 00:11:02,021
and every time I come, your eyes tell me
what a terrible liar you are.
73
00:11:02,089 --> 00:11:04,853
Please, Moses,
they mustn't see me being idle.
74
00:11:04,925 --> 00:11:07,257
They won't bother you.
75
00:11:09,229 --> 00:11:10,423
Get up!
76
00:11:12,900 --> 00:11:16,700
- How are you?
- I am well, Moses.
77
00:11:20,240 --> 00:11:23,835
- And you?
- I want for nothing.
78
00:11:25,345 --> 00:11:28,041
- Except...
- Except?
79
00:11:28,482 --> 00:11:31,883
I have to go. Expect me tonight.
80
00:11:31,952 --> 00:11:33,613
Goodbye, Moses.
81
00:11:37,257 --> 00:11:40,226
Give him a hand over there.
Come on, hurry!
82
00:11:44,031 --> 00:11:46,056
You're not Hebrew, Moses.
83
00:11:47,334 --> 00:11:50,599
You sucked at the breast of a Hebrew.
Nothing else.
84
00:11:52,272 --> 00:11:55,799
You are an Egyptian prince. Be proud.
85
00:11:57,511 --> 00:12:01,470
Why? Because Egyptians are powerful?
86
00:12:01,849 --> 00:12:05,307
No. Because it's what you are.
87
00:12:05,385 --> 00:12:08,684
I'm not Egyptian, nor Hebrew. I'm nothing.
88
00:12:10,090 --> 00:12:12,888
Don't speak this way,
or you shall offend the gods.
89
00:12:12,960 --> 00:12:14,484
Which gods?
90
00:12:15,629 --> 00:12:19,656
The gods that you teach me to worship
or the God that Jochabed loves?
91
00:12:19,900 --> 00:12:23,199
Jochabed was your wet nurse,
nothing more.
92
00:12:23,270 --> 00:12:27,639
- She lies if she says she was more.
- She tells me nothing more.
93
00:12:29,109 --> 00:12:33,512
- But I know the truth.
- The truth is that I am your mother.
94
00:12:33,580 --> 00:12:37,539
- You are a royal prince of Egypt.
- I'm nothing!
95
00:12:38,919 --> 00:12:42,446
Pharaoh knows it, the court knows it,
the nation knows it.
96
00:12:42,523 --> 00:12:45,151
Only you pretend, Mother.
97
00:12:57,303 --> 00:12:58,668
Move along.
98
00:13:16,489 --> 00:13:19,287
Keep moving. I want to get home.
99
00:13:40,646 --> 00:13:41,670
No!
100
00:13:42,515 --> 00:13:44,779
You thought you would get away with it,
didn't you?
101
00:13:44,851 --> 00:13:48,787
- No, master, please, I meant no harm!
- You made me look like a fool.
102
00:13:48,855 --> 00:13:50,254
No!
103
00:14:05,037 --> 00:14:06,197
Moses.
104
00:14:09,542 --> 00:14:11,203
You've killed him.
105
00:14:14,714 --> 00:14:16,773
You've killed an Egyptian.
106
00:14:18,684 --> 00:14:20,083
Aaron.
107
00:14:23,990 --> 00:14:25,651
Keep digging, Hur.
108
00:14:27,693 --> 00:14:30,787
It's not deep enough.
Come on, pick up the body.
109
00:14:35,368 --> 00:14:37,268
Cover it with some mud.
110
00:14:38,571 --> 00:14:41,438
- Quickly.
- We have to go. We must cover him.
111
00:14:41,507 --> 00:14:42,872
Leave him.
112
00:14:50,382 --> 00:14:53,010
You saved my life. Why?
113
00:14:53,985 --> 00:14:55,077
Why?
114
00:14:57,055 --> 00:14:59,046
You're my brother, Aaron.
115
00:15:01,793 --> 00:15:03,693
God be with you, Moses.
116
00:15:45,503 --> 00:15:47,368
What do you want here?
117
00:15:48,173 --> 00:15:50,733
- I want to see my mother.
- Moses, no.
118
00:15:51,376 --> 00:15:54,539
- You don't belong here. You're Egyptian.
- Aaron.
119
00:15:59,617 --> 00:16:03,053
- I'm here to see my mother.
- Moses, no.
120
00:16:06,591 --> 00:16:08,354
I'm here, my son.
121
00:16:09,561 --> 00:16:10,755
Mother.
122
00:16:15,967 --> 00:16:17,662
Forgive me, Moses.
123
00:16:19,471 --> 00:16:23,168
It was my only way to save you
from the sword of Ramses.
124
00:16:24,476 --> 00:16:25,909
I am Hebrew.
125
00:16:28,113 --> 00:16:30,581
You are whatever you choose to be.
126
00:16:32,617 --> 00:16:36,246
God has given you a choice
He has given to no other man.
127
00:16:36,321 --> 00:16:39,188
- But I've taken it away.
- What do you mean?
128
00:16:40,392 --> 00:16:42,256
Why are you wearing these rough clothes?
129
00:16:42,326 --> 00:16:43,588
- I'm leaving Egypt.
- Leaving?
130
00:16:43,660 --> 00:16:44,991
Tonight.
131
00:16:45,629 --> 00:16:47,494
Didn't Aaron tell you?
132
00:16:48,632 --> 00:16:49,792
Aaron?
133
00:16:53,804 --> 00:16:56,068
I have so many questions...
134
00:16:57,107 --> 00:16:58,506
but now...
135
00:17:01,145 --> 00:17:02,510
I must go.
136
00:17:04,581 --> 00:17:08,483
God saved you, Moses. Serve him well.
137
00:18:26,730 --> 00:18:29,096
Fill the trough. Drive the flock forward.
138
00:18:29,166 --> 00:18:31,657
But, Zipporah,
Father said not to look for trouble.
139
00:18:31,735 --> 00:18:35,466
He doesn't have to spend half of every day
waiting until the men are through.
140
00:18:35,539 --> 00:18:38,736
They have struck us before.
They'll do it again.
141
00:18:38,942 --> 00:18:40,533
Fill the trough.
142
00:18:43,579 --> 00:18:44,671
Come.
143
00:18:55,525 --> 00:18:57,493
See how fortunate we are?
144
00:18:57,560 --> 00:19:00,723
The priest's daughters
have filled the trough for our flock.
145
00:19:00,796 --> 00:19:04,960
You are mistaken.
The water is for my father's flock.
146
00:19:05,034 --> 00:19:08,299
Really? Jethro's sheep can wait.
147
00:19:08,371 --> 00:19:11,568
Perhaps. But my sisters and I can't.
148
00:19:11,674 --> 00:19:15,610
Drive the flock forward. Do as I say.
149
00:19:48,010 --> 00:19:50,035
May I drink at your well?
150
00:19:54,450 --> 00:19:55,576
Thank you.
151
00:19:55,651 --> 00:19:58,916
If you would drink,
you'd better ask my permission.
152
00:20:16,239 --> 00:20:20,903
Nobody makes a fool of me.
You ignore me at your peril, stranger.
153
00:20:21,644 --> 00:20:24,670
Now there's no point in strutting
for the sisters.
154
00:20:24,747 --> 00:20:28,205
- You're one and we are four.
- What's your name, shepherd?
155
00:20:28,317 --> 00:20:30,080
Midan. What's yours?
156
00:20:30,152 --> 00:20:33,519
Moses, son of Ptira, daughter of Ramses.
157
00:20:42,197 --> 00:20:45,724
- Ramses.
- Look inside my cloak.
158
00:20:48,770 --> 00:20:50,067
My cloak.
159
00:20:59,714 --> 00:21:02,649
- Egyptian.
- It's Egyptian army.
160
00:21:02,717 --> 00:21:04,708
I serve Ramses himself.
161
00:21:04,786 --> 00:21:07,346
His army can probably be seen
from the top of that ridge.
162
00:21:07,422 --> 00:21:09,856
They'll need lambs to eat.
Shall we take your sheep...
163
00:21:09,924 --> 00:21:11,915
or those of the women?
164
00:21:12,994 --> 00:21:16,430
Move the sheep. Quick.
165
00:21:33,315 --> 00:21:36,409
What did you say to him
that made him so afraid?
166
00:21:43,825 --> 00:21:46,623
You're shaking, yet you're brave. Why?
167
00:21:46,695 --> 00:21:49,095
- I was not brave.
- You were brave. Why?
168
00:21:49,164 --> 00:21:52,361
I was angry. Sometimes...
169
00:21:53,101 --> 00:21:55,763
He knocked you down. That was wrong.
170
00:22:03,778 --> 00:22:07,976
My father is Jethro.
He's the priest of Midian.
171
00:22:08,750 --> 00:22:10,411
He'll be grateful.
172
00:22:25,800 --> 00:22:28,166
- I'll be on my way.
- But my father...
173
00:22:28,236 --> 00:22:30,796
No, it's best. Go well.
174
00:22:40,881 --> 00:22:42,542
You're back soon.
175
00:22:43,751 --> 00:22:48,085
Father! An Egyptian stopped Midan
from taking our place at the trough.
176
00:22:48,155 --> 00:22:50,180
An Egyptian? Or a gang of them?
177
00:22:50,257 --> 00:22:53,818
- No, Father, just one.
- But a very brave one.
178
00:22:55,028 --> 00:22:58,225
Is that him?
He deserves a show of gratitude.
179
00:22:58,699 --> 00:23:01,099
I asked him to stay, Father, but...
180
00:23:01,168 --> 00:23:03,068
Go fetch him, daughter!
181
00:23:09,009 --> 00:23:12,945
My, what great pleasure it is for me
to have another man at my table.
182
00:23:13,514 --> 00:23:16,005
My life is surrounded by women.
183
00:23:17,918 --> 00:23:21,649
A father needs a son amongst his family.
184
00:23:22,856 --> 00:23:27,725
As you saw today at the well,
we live in a time of rough men...
185
00:23:27,795 --> 00:23:30,628
with little respect for women.
186
00:23:32,833 --> 00:23:35,631
I'm a priest to the people of Midian...
187
00:23:35,702 --> 00:23:38,865
which lies just beyond the ridge.
188
00:23:38,939 --> 00:23:41,407
What gods do you worship, Moses?
189
00:23:41,809 --> 00:23:45,301
In Egypt, we have many gods.
190
00:23:45,813 --> 00:23:49,476
- The Hebrew slaves have only one.
- Yes.
191
00:23:50,751 --> 00:23:54,278
You know of him? Is He above other gods?
192
00:23:55,355 --> 00:23:58,153
I haven't heard much of his power
for many years.
193
00:24:00,327 --> 00:24:03,763
My Hebrew wet nurse...
194
00:24:04,698 --> 00:24:07,826
she says that he will deliver them
from slavery.
195
00:24:08,469 --> 00:24:10,528
From the Egyptians?
196
00:24:11,038 --> 00:24:13,563
That will be an act of great power.
197
00:24:14,274 --> 00:24:17,539
You're a man of many fascinating thoughts
and ideas, Moses.
198
00:24:17,778 --> 00:24:19,507
But not many words.
199
00:24:23,984 --> 00:24:27,886
It would be worth our while
to persuade you to stay for a time.
200
00:24:28,422 --> 00:24:30,856
There's no better kitchen
in the entire region.
201
00:24:30,924 --> 00:24:32,482
Zipporah makes sure of that.
202
00:24:32,559 --> 00:24:35,322
And no one weaves finer fabric
than we do.
203
00:24:35,394 --> 00:24:38,955
- Also under Zipporah's eye.
- They exaggerate, Moses.
204
00:24:41,133 --> 00:24:44,398
I'm sure it's all true,
but I must be on my way.
205
00:24:44,470 --> 00:24:47,667
East? Mostly barren land.
206
00:24:48,207 --> 00:24:51,643
What towns do exist
rarely welcome strangers.
207
00:24:51,744 --> 00:24:53,371
Why not stay here...
208
00:24:53,446 --> 00:24:55,778
until you have a better idea
of where you're headed?
209
00:24:55,848 --> 00:24:57,713
- Yes, please stay.
- Please stay.
210
00:24:57,783 --> 00:25:00,752
- You're very kind, but...
- Good, that's agreed.
211
00:27:46,818 --> 00:27:51,653
A full day has passed since great Pharaoh
has shown any sign of mortal spark.
212
00:27:58,463 --> 00:28:00,522
Let Egypt rejoice.
213
00:28:01,266 --> 00:28:04,258
My father has rejoined the gods
of the other world.
214
00:28:04,335 --> 00:28:09,272
Give thanks to great Pharaoh.
The sun and moon live in him.
215
00:28:09,607 --> 00:28:11,040
Arise.
216
00:28:15,647 --> 00:28:18,480
Tuntmin, you may look upon me.
217
00:28:18,550 --> 00:28:21,849
Egypt's people shall mourn
for one full phase of the moon...
218
00:28:21,920 --> 00:28:24,047
while the holy embalmers
prepare my father...
219
00:28:24,122 --> 00:28:26,249
for his journey to the other world.
220
00:28:26,458 --> 00:28:29,484
As it is said, so shall it be done.
221
00:28:29,561 --> 00:28:33,052
Then I shall take my place
on the sun throne.
222
00:28:34,465 --> 00:28:38,834
- As it is said, so shall it be done.
- Good.
223
00:28:40,370 --> 00:28:42,270
Let the mourning begin.
224
00:28:54,985 --> 00:28:56,475
- You counted them?
- I have.
225
00:28:56,553 --> 00:28:58,453
- Every one?
- Every one.
226
00:28:59,623 --> 00:29:02,615
Dried lamb, bread, dates, and the water.
227
00:29:02,693 --> 00:29:05,025
- Is that enough for you?
- It's two or three days.
228
00:29:05,095 --> 00:29:08,724
I'll see them settled for summer grazing,
then I'll return.
229
00:29:10,400 --> 00:29:12,698
- Take care.
- I will.
230
00:29:14,438 --> 00:29:17,601
- Beware of the wolves.
- I will.
231
00:29:22,746 --> 00:29:27,479
Yes, you've lost your mum.
You've lost your mama.
232
00:29:40,731 --> 00:29:44,167
Strange. No lightning.
233
00:29:47,471 --> 00:29:50,463
Come, let's go and see.
234
00:30:06,190 --> 00:30:09,921
You burn, but the flames
don't consume you.
235
00:30:19,570 --> 00:30:21,299
Moses.
236
00:30:30,813 --> 00:30:32,212
Here I am.
237
00:30:33,449 --> 00:30:35,417
Remove your sandals...
238
00:30:36,385 --> 00:30:40,082
for the place wher e you standis holy gr ound.
239
00:30:56,005 --> 00:30:57,404
Be at peace.
240
00:30:58,774 --> 00:31:00,901
I am the God of your fathers...
241
00:31:00,977 --> 00:31:05,311
Abraham, of Isaac, and of Jacob.
242
00:31:14,323 --> 00:31:16,257
Why do you come to me?
243
00:31:16,626 --> 00:31:20,027
I ha ve heard the cry of m y people, Israel.
244
00:31:22,031 --> 00:31:25,057
I will send you to the Pharaoh...
245
00:31:25,501 --> 00:31:28,595
and you shall fr ee m y people fr om Egypt.
246
00:31:29,038 --> 00:31:30,266
Why me?
247
00:31:31,507 --> 00:31:34,874
A man clumsy with words.
248
00:31:35,244 --> 00:31:37,838
Who am I to go before the Pharaoh?
249
00:31:39,048 --> 00:31:40,777
I will be with you.
250
00:31:44,720 --> 00:31:48,986
If I go to the Israelites
and say that God has sent me...
251
00:31:50,493 --> 00:31:54,896
they won't believe me.
They'll ask, "What is his name?"
252
00:31:56,666 --> 00:31:59,328
I am who I am.
253
00:32:01,737 --> 00:32:05,173
They won't listen. Why should they?
254
00:32:05,374 --> 00:32:07,604
They'll seek signs.
255
00:32:09,445 --> 00:32:12,937
That r od, cast it to the gr ound.
256
00:32:33,668 --> 00:32:36,136
Grasp it by the tail.
257
00:33:05,133 --> 00:33:08,068
Now put your hand under your cloak.
258
00:33:15,543 --> 00:33:17,568
Now withdraw it.
259
00:33:31,926 --> 00:33:33,257
No.
260
00:33:33,328 --> 00:33:35,728
Now r eplace your hand...
261
00:33:35,797 --> 00:33:37,594
and then withdraw it.
262
00:33:49,377 --> 00:33:52,608
This will be the sign that you speak...
263
00:33:52,680 --> 00:33:55,274
with the voice of the Lord their God.
264
00:33:58,386 --> 00:34:00,149
Please.
265
00:34:03,858 --> 00:34:05,189
Lord.
266
00:34:06,061 --> 00:34:08,086
Not me.
267
00:34:09,097 --> 00:34:14,034
I've never been a man of words.
Not in times past, not now.
268
00:34:15,270 --> 00:34:18,103
Even as you speak to me...
269
00:34:19,174 --> 00:34:21,301
I'm still...
270
00:34:21,943 --> 00:34:24,537
I'm still of speech!
271
00:34:25,813 --> 00:34:28,907
Your br other, Aar on, will meet you...
272
00:34:29,316 --> 00:34:33,776
and you will be m y voice to him, and he will speak for you to the people.
273
00:34:58,112 --> 00:34:59,943
Jethro!
274
00:35:03,083 --> 00:35:04,277
Moses!
275
00:35:09,056 --> 00:35:11,524
Maybe I was dreaming
or mad from the sun.
276
00:35:11,592 --> 00:35:14,288
- Or perhaps God spoke to you.
- Why would God speak to me?
277
00:35:14,361 --> 00:35:16,226
- Why not you?
- Because I don't know God...
278
00:35:16,296 --> 00:35:17,695
I know nothing of God!
279
00:35:17,764 --> 00:35:21,131
- In Egypt they have many gods.
- Which god spoke to you?
280
00:35:23,570 --> 00:35:26,505
The God of Abraham, Isaac, and Jacob.
281
00:35:28,609 --> 00:35:33,012
- But you're Egyptian.
- No. I'm Hebrew.
282
00:35:34,481 --> 00:35:36,142
I had two mothers.
283
00:35:37,584 --> 00:35:40,985
I came from the womb of Jochabed,
a Hebrew slave.
284
00:35:42,823 --> 00:35:47,226
But I was raised up by Ptira,
daughter of Ramses himself.
285
00:35:48,061 --> 00:35:49,255
Ramses?
286
00:35:49,329 --> 00:35:51,194
Both mothers...
287
00:35:51,265 --> 00:35:55,133
spoke to me of God, but...
288
00:35:57,671 --> 00:36:01,402
I've yet to find my God, I can't find him.
289
00:36:02,776 --> 00:36:06,439
God doesn't speak to anyone.
290
00:36:07,314 --> 00:36:10,010
- He knows your heart.
- Even a murderer?
291
00:36:10,651 --> 00:36:15,020
Does he speak to murderers?
Does he know the heart of a murderer?
292
00:36:16,356 --> 00:36:19,587
What are you saying? Moses?
293
00:36:21,261 --> 00:36:23,229
In Egypt I killed a man.
294
00:36:25,298 --> 00:36:29,098
It's why I ran. It's why I came here.
295
00:36:40,780 --> 00:36:44,307
They killed so many of them.
296
00:36:46,652 --> 00:36:48,176
Of us!
297
00:36:50,656 --> 00:36:54,114
And I survive. And I kill!
298
00:36:57,730 --> 00:36:59,630
I know nothing of this.
299
00:37:02,268 --> 00:37:03,860
But I do know...
300
00:37:05,271 --> 00:37:07,398
God speaks for a purpose...
301
00:37:08,808 --> 00:37:12,369
- and you heard your God's voice.
- Did I?
302
00:37:13,613 --> 00:37:16,514
Are you mad?
303
00:37:16,782 --> 00:37:21,515
No, you're not. You saw the bush.
You heard the voice.
304
00:37:21,621 --> 00:37:23,714
- God has spoken to you.
- Has he?
305
00:37:23,789 --> 00:37:26,019
Did he not give you a sign?
306
00:37:26,092 --> 00:37:28,253
Did he not change your staff
into a serpent...
307
00:37:28,327 --> 00:37:30,420
- as you told us?
- As I told you.
308
00:37:30,496 --> 00:37:34,091
- It was God.
- Was it?
309
00:37:42,475 --> 00:37:44,568
Was it God?
310
00:38:06,832 --> 00:38:09,630
What could be more real
than the call of God?
311
00:38:09,702 --> 00:38:14,639
What if it is true?
Can you live without testing the truth?
312
00:39:37,589 --> 00:39:39,580
Did I see God, Zipporah?
313
00:39:42,227 --> 00:39:44,821
Only you can answer that, Moses.
314
00:39:45,597 --> 00:39:47,861
If I go back to Egypt...
315
00:39:48,666 --> 00:39:51,601
as the voice has commanded,
they may kill me.
316
00:39:52,570 --> 00:39:55,004
Not if God is with you.
317
00:39:55,707 --> 00:39:59,234
Not if he is sending you
to free your people.
318
00:39:59,944 --> 00:40:04,040
I can't even talk
in the presence of the Pharaoh.
319
00:40:05,917 --> 00:40:10,115
It is a true call. You must answer it.
320
00:40:10,989 --> 00:40:13,150
They may kill your husband.
321
00:40:17,996 --> 00:40:22,125
I will trust in God. Will you?
322
00:41:16,286 --> 00:41:17,913
God be with you.
323
00:42:12,743 --> 00:42:14,040
Aaron.
324
00:42:18,114 --> 00:42:20,014
Aaron, my brother.
325
00:42:23,786 --> 00:42:26,084
- How I've missed you.
- I'm here.
326
00:42:30,626 --> 00:42:33,993
What are you doing here
in the middle of the desert?
327
00:42:35,998 --> 00:42:39,559
- God called me to come to you.
- God?
328
00:42:42,905 --> 00:42:44,896
He spoke to me, too.
329
00:42:46,175 --> 00:42:47,403
I know.
330
00:43:15,504 --> 00:43:19,167
Moses has returned!
Moses has come back!
331
00:43:19,241 --> 00:43:22,039
- What are you doing?
- I must let the people know you're here.
332
00:43:22,111 --> 00:43:23,271
Why?
333
00:43:23,879 --> 00:43:26,507
- You are sent by God to free his people.
- But what if...
334
00:43:26,582 --> 00:43:27,571
Moses.
335
00:43:27,950 --> 00:43:31,010
Blessed is the day God chooses
to free his people from bondage.
336
00:43:31,087 --> 00:43:35,148
That day has come with your arrival.
The people will want to know.
337
00:43:38,327 --> 00:43:40,056
It has begun.
338
00:43:45,101 --> 00:43:48,264
Moses has arrived! Moses has returned!
339
00:43:48,337 --> 00:43:50,532
Moses is God's messenger!
340
00:43:50,606 --> 00:43:53,097
He has been chosen by God...
341
00:43:53,175 --> 00:43:56,303
to lead his people out of bondage.
342
00:43:57,013 --> 00:43:59,038
Behold the deliverer!
343
00:44:09,959 --> 00:44:13,258
- Moses.
- Miriam.
344
00:44:19,668 --> 00:44:21,329
My brother.
345
00:44:24,639 --> 00:44:27,608
Moses has come back
as a messenger of God...
346
00:44:27,676 --> 00:44:30,668
to free his people
from the Egyptian bondage.
347
00:44:32,313 --> 00:44:34,747
Come, we'll show you.
348
00:44:35,083 --> 00:44:38,348
Gather round, all of you! Come gather!
349
00:44:38,420 --> 00:44:42,618
Moses has returned as God's messenger.
Gather around.
350
00:44:45,393 --> 00:44:48,226
Witness the power of God...
351
00:44:48,296 --> 00:44:49,786
through Moses.
352
00:45:08,750 --> 00:45:11,947
- A few weeks ago, I was on Mount Sinai.
- Speak up!
353
00:45:15,090 --> 00:45:18,526
A few weeks ago, I was on Mount Sinai.
354
00:45:19,194 --> 00:45:20,422
God...
355
00:45:21,496 --> 00:45:24,192
the God of Abraham, Isaac, and Jacob...
356
00:45:24,866 --> 00:45:28,962
came to me and asked me
to return to Egypt to lead you...
357
00:45:29,370 --> 00:45:30,928
his chosen people...
358
00:45:31,639 --> 00:45:34,574
out of bondage into a land
of milk and honey.
359
00:45:46,921 --> 00:45:49,515
Moses the Egyptian.
360
00:45:50,258 --> 00:45:53,955
I was raised in an Egyptian family,
but I'm Hebrew by birth.
361
00:45:54,429 --> 00:45:56,556
An Egyptian family.
362
00:45:57,365 --> 00:46:00,596
You were raised by the daughter
of the Pharaoh himself.
363
00:46:05,840 --> 00:46:09,173
I believe God asked me to return
to lead you out of slavery.
364
00:46:12,080 --> 00:46:13,274
Do you?
365
00:46:14,648 --> 00:46:17,640
And why do you believe this, Egyptian?
366
00:46:18,318 --> 00:46:20,411
Here is a sign God gave me.
367
00:47:07,467 --> 00:47:11,494
- A magic trick.
- No. The hand of God.
368
00:47:11,805 --> 00:47:13,466
And there is more.
369
00:47:56,817 --> 00:47:58,910
These are the signs of God.
370
00:47:58,986 --> 00:48:01,853
Moses has been called to lead us
out of bondage.
371
00:48:01,922 --> 00:48:06,325
- And why would God call an Egyptian?
- Moses is my brother, and you know it.
372
00:48:06,393 --> 00:48:08,418
He's the son
of our departed mother Jochabed.
373
00:48:08,495 --> 00:48:12,555
- But he was raised in the way of Egypt.
- Do you question God's ways?
374
00:48:16,435 --> 00:48:19,268
These are the signs of God!
375
00:48:19,939 --> 00:48:21,839
Proof that he's heard us.
376
00:48:22,041 --> 00:48:25,169
Proof that he has come back to us.
377
00:48:25,244 --> 00:48:28,270
Have we followed the way of God
through all this...
378
00:48:28,347 --> 00:48:31,316
to desert him when he hears us?
379
00:49:37,316 --> 00:49:40,808
Great Egypt, I beseech you,
show mercy to this man.
380
00:49:42,555 --> 00:49:45,581
My chief steward says
I should show you mercy.
381
00:49:46,392 --> 00:49:48,053
But he's too soft.
382
00:49:48,861 --> 00:49:51,955
Your tax will be paid
or your life is forfeited.
383
00:49:54,800 --> 00:49:55,926
Next.
384
00:49:56,002 --> 00:49:59,165
Come forward. Plead before Great Egypt.
385
00:50:05,745 --> 00:50:07,576
You see, steward?
386
00:50:07,646 --> 00:50:11,376
A steady hand and complaints disappear.
387
00:50:13,284 --> 00:50:15,946
Now if there's no more business...
388
00:50:21,226 --> 00:50:24,684
Who are you to enter my courtroom?
I'll have your head.
389
00:50:32,137 --> 00:50:33,502
I am Moses.
390
00:50:38,710 --> 00:50:42,942
I knew a man by that name once,
but he left under cover of night.
391
00:50:43,748 --> 00:50:45,875
God has demanded my return.
392
00:50:48,653 --> 00:50:51,747
So, adopted son of Egypt,
from time to time...
393
00:50:51,823 --> 00:50:53,916
we wondered where you were.
394
00:50:54,192 --> 00:50:55,386
In...
395
00:50:58,029 --> 00:50:59,519
distant lands.
396
00:51:00,698 --> 00:51:03,724
Very distant, I'm sure.
397
00:51:07,872 --> 00:51:11,364
I expected your return
for Ptira's entombment...
398
00:51:12,177 --> 00:51:15,044
out of gratitude to your Egyptian mother.
399
00:51:17,816 --> 00:51:20,114
I knew nothing of her passing.
400
00:51:20,752 --> 00:51:22,344
And who is this?
401
00:51:26,491 --> 00:51:29,392
I am Aaron, the Levite...
402
00:51:29,461 --> 00:51:32,828
- brother of Moses, Great Egypt.
- Great Egypt.
403
00:51:34,032 --> 00:51:38,469
Exactly right.
So how do you dare to come before me?
404
00:51:39,938 --> 00:51:43,965
- I do as Moses instructs, sire.
- As Moses instructs?
405
00:51:45,276 --> 00:51:48,837
Why did you not tell me, steward,
that there are those other than myself...
406
00:51:48,913 --> 00:51:51,848
who command the acts of people
in my kingdom?
407
00:51:52,951 --> 00:51:56,182
I had no idea
there was another authority, sire.
408
00:51:56,254 --> 00:51:58,188
May I be forgiven?
409
00:52:01,693 --> 00:52:04,958
How dare you show your face before me?
410
00:52:09,199 --> 00:52:11,497
It is not by choice, Pharaoh.
411
00:52:12,736 --> 00:52:17,139
I come only because the Lord,
God of Abraham, Isaac, and Jacob...
412
00:52:17,574 --> 00:52:20,600
has asked me to speak his message.
413
00:52:20,911 --> 00:52:25,439
Do you hear, steward?
A wretch in shepherd's clothes...
414
00:52:26,583 --> 00:52:30,212
speaks of a God great enough to decide
to whom I...
415
00:52:30,521 --> 00:52:32,455
god on earth...
416
00:52:32,523 --> 00:52:35,822
- must give audience.
- But our God...
417
00:52:38,061 --> 00:52:41,030
the God of Israel, has shown himself to us.
418
00:52:41,465 --> 00:52:43,433
And these are His words.
419
00:52:44,902 --> 00:52:46,164
He says:
420
00:52:49,206 --> 00:52:51,674
"Let my people go...
421
00:52:51,742 --> 00:52:55,508
"so they may celebrate a festival
to me in the wilderness. "
422
00:52:57,948 --> 00:53:00,849
I should have you both killed
for daring to come before me...
423
00:53:00,918 --> 00:53:03,148
but your blood is unworthy of me.
424
00:53:03,220 --> 00:53:07,623
If Hebrew you must be, so be it.
Go, Moses, take your brother.
425
00:53:07,791 --> 00:53:10,351
Live with the slaves, live there.
426
00:53:10,427 --> 00:53:13,328
Then come back and speak to me
of your God.
427
00:53:14,765 --> 00:53:17,495
- Steward!
- Sire?
428
00:53:18,268 --> 00:53:21,760
We can't have slaves dreaming of journeys
to the wilderness.
429
00:53:21,838 --> 00:53:24,671
Egypt needs their sweat.
Increase their workload.
430
00:53:24,741 --> 00:53:27,904
Have them gather their own straw
for the bricks they make.
431
00:53:27,978 --> 00:53:31,539
Then demand the same number of bricks
be made each day.
432
00:53:33,483 --> 00:53:36,919
Then we'll see if deceitful promises
distract them.
433
00:54:11,687 --> 00:54:13,279
Work harder!
434
00:54:36,846 --> 00:54:38,837
Use your strength.
435
00:55:05,441 --> 00:55:07,272
Who is their foreman?
436
00:55:07,877 --> 00:55:11,313
You, Zerack!
Kneel before the steward of Great Egypt.
437
00:55:17,620 --> 00:55:22,114
You failed to meet the prescribed quota
of bricks today and yesterday.
438
00:55:22,958 --> 00:55:26,860
We try, master,
but now we have to gather our own straw.
439
00:55:27,296 --> 00:55:30,356
As hard as we work,
the quota is never reached.
440
00:55:31,100 --> 00:55:33,694
We only want to serve Great Pharaoh.
441
00:55:34,470 --> 00:55:37,371
Then explain why you sent him Moses...
442
00:55:37,440 --> 00:55:40,637
to beg that you be allowed three days
in the wilderness.
443
00:55:44,013 --> 00:55:47,676
I sent no one, master. I beg of you.
444
00:55:48,517 --> 00:55:51,315
Ask Great Egypt to lift this burden.
445
00:55:51,921 --> 00:55:55,857
You will produce your quota of bricks
or you'll be beaten.
446
00:55:58,894 --> 00:56:01,158
- Hold him.
- Guards.
447
00:56:06,101 --> 00:56:07,398
Beat him.
448
00:56:29,090 --> 00:56:32,617
- I don't understand.
- I knew they wouldn't listen to me.
449
00:56:34,429 --> 00:56:37,990
Why should God cause greater suffering?
More hardship?
450
00:56:43,037 --> 00:56:45,130
Look upon this, prophet.
451
00:56:51,112 --> 00:56:53,876
Moses plays us for fools.
452
00:56:55,884 --> 00:56:58,318
There are no voices.
453
00:57:00,455 --> 00:57:04,755
- Look at him, the false prophet.
- Hold your tongue, Zerack.
454
00:57:04,826 --> 00:57:08,262
It was not you under lash,
nor was it Moses.
455
00:57:08,696 --> 00:57:13,224
The Pharaoh lets Moses sit and watch,
while the rest of us work until we die!
456
00:57:13,301 --> 00:57:17,101
- To make you jealous of him.
- Hold that sharp tongue, woman.
457
00:57:18,740 --> 00:57:20,435
I'm sorry, Zerack.
458
00:57:21,276 --> 00:57:23,039
I believed God spoke to me.
459
00:57:34,456 --> 00:57:38,222
God called you, Moses. Don't doubt.
460
00:57:39,093 --> 00:57:42,529
If you are not convinced,
then how are we to believe it?
461
00:57:42,597 --> 00:57:45,930
Your doubts won't stop Zerack
from plotting against you.
462
00:57:46,000 --> 00:57:48,992
You better do something, brother. Quickly.
463
00:58:20,300 --> 00:58:22,325
Fill me with belief, Lord.
464
00:58:24,037 --> 00:58:27,905
Fill my arms, fill my hands, fill my tongue.
465
00:59:46,720 --> 00:59:50,087
Again, Moses,
such insolence to look upon my face.
466
00:59:50,157 --> 00:59:52,887
Why are you here?
As part of my entertainment?
467
00:59:58,932 --> 01:00:01,127
We come with the Word of God.
468
01:00:02,201 --> 01:00:05,364
He bids you, let his people go.
469
01:00:05,638 --> 01:00:07,196
Does he really?
470
01:00:08,240 --> 01:00:12,233
That doesn't fit with my plan, Hebrew.
Ask him to wait, will you?
471
01:00:12,979 --> 01:00:17,109
Are you so sure that I'm a fool and a fake...
472
01:00:18,284 --> 01:00:20,309
that you'd risk his wrath?
473
01:00:25,391 --> 01:00:26,483
Risk?
474
01:01:00,793 --> 01:01:02,624
Great Lord!
475
01:01:25,184 --> 01:01:26,776
Now hear me...
476
01:01:27,820 --> 01:01:30,345
for God fills my tongue.
477
01:01:31,691 --> 01:01:34,717
The Lord, God of Israel bids you...
478
01:01:34,960 --> 01:01:37,394
let his people go.
479
01:01:42,902 --> 01:01:46,360
No one bids Great Egypt...
480
01:01:46,439 --> 01:01:48,566
god on earth...
481
01:01:48,641 --> 01:01:49,903
anything.
482
01:02:13,465 --> 01:02:15,194
Come here.
483
01:02:28,646 --> 01:02:32,241
Behold, a prince of Egypt...
484
01:02:33,084 --> 01:02:34,813
heir to the throne.
485
01:02:35,820 --> 01:02:37,720
Hail, Prince of Egypt.
486
01:02:40,525 --> 01:02:43,824
And now I must bathe in the Nile...
487
01:02:44,996 --> 01:02:48,397
as a gift of thanks to Amun.
488
01:03:03,214 --> 01:03:04,374
Stop!
489
01:03:06,217 --> 01:03:07,479
Hear now!
490
01:03:07,585 --> 01:03:10,179
The voice of the Lord, God of Israel.
491
01:03:15,426 --> 01:03:17,986
He bids you let His people go!
492
01:03:37,115 --> 01:03:38,309
Blood.
493
01:03:41,019 --> 01:03:44,511
There will be blood throughout
the whole of Egypt for seven days.
494
01:03:44,589 --> 01:03:48,252
The fish will die.
The rivers will stink of death.
495
01:03:54,566 --> 01:03:57,659
Through Moses, the Lord says:
496
01:03:58,068 --> 01:04:01,333
"Know by this that I am the Lord. "
497
01:04:01,939 --> 01:04:05,875
The Lord bids Pharaoh,
"Let my people go. "
498
01:04:06,844 --> 01:04:08,277
Or...
499
01:04:08,979 --> 01:04:13,575
he will fall upon you
with pestilence and the sword.
500
01:04:36,306 --> 01:04:40,003
No work today. Rest.
Be at peace with your families!
501
01:04:52,389 --> 01:04:54,516
No work today for any of us.
502
01:04:55,492 --> 01:04:57,892
The Nile is undrinkable.
503
01:04:58,395 --> 01:05:01,694
Every single Egyptian
across the entire land...
504
01:05:01,765 --> 01:05:04,359
is scratching at the earth for water.
505
01:05:11,074 --> 01:05:14,908
You were right.
And surely now, Pharaoh will let us go.
506
01:05:15,212 --> 01:05:17,203
Is it to be that simple?
507
01:05:19,182 --> 01:05:20,547
Isn't it?
508
01:05:20,617 --> 01:05:23,450
God warns us the Pharaoh's heart is hard.
509
01:05:24,354 --> 01:05:26,481
This will not be won easily.
510
01:05:41,271 --> 01:05:44,729
- Great Egypt, your priests have an answer.
- Show me.
511
01:05:44,975 --> 01:05:46,670
Great Lord.
512
01:05:50,681 --> 01:05:54,515
You see?
The Hebrew's trick is easily performed.
513
01:05:56,285 --> 01:06:00,915
And our agents in your upper kingdom
report that the waters of great Nile...
514
01:06:00,990 --> 01:06:04,721
are now clean and sweet
as they flow downriver towards us.
515
01:06:05,294 --> 01:06:08,957
Before seven days have passed,
this plague will be only memory.
516
01:06:09,031 --> 01:06:11,056
Good. Put the Hebrews back to work.
517
01:06:11,133 --> 01:06:14,261
They must make up for the work lost
by these games of Moses.
518
01:07:04,820 --> 01:07:07,789
I suppose you and your God
take credit for this.
519
01:07:07,857 --> 01:07:10,883
If you do not believe this,
then why did you call us before you?
520
01:07:10,960 --> 01:07:14,760
Lift this plague.
I'm tired of these games your God plays.
521
01:07:15,464 --> 01:07:19,798
- Will you let the Lord's people go?
- Yes. But lift this plague.
522
01:07:19,869 --> 01:07:22,895
- Great Lord...
- Silence! I want peace.
523
01:07:22,972 --> 01:07:24,906
Get these frogs away.
524
01:07:24,974 --> 01:07:27,807
Take your people to the wilderness
for your sacrifice.
525
01:07:27,877 --> 01:07:29,367
I have spoken.
526
01:07:34,250 --> 01:07:36,480
Here you are, go on.
527
01:07:40,689 --> 01:07:42,850
This is our day of freedom!
528
01:07:42,925 --> 01:07:46,019
Praise be to God, Zerack.
529
01:07:46,095 --> 01:07:47,995
We are leaving.
530
01:07:55,503 --> 01:07:57,835
Ready? Let's go.
531
01:08:14,355 --> 01:08:17,620
Truly, Moses, you are a prophet of God!
532
01:08:17,692 --> 01:08:20,388
I never thought to see the day
we would be gone from Egypt.
533
01:08:20,462 --> 01:08:22,225
- You will.
- Will?
534
01:08:28,369 --> 01:08:29,859
Out of my way.
535
01:08:32,173 --> 01:08:35,802
Did you think Pharaoh
would be compelled by a silly trick?
536
01:08:35,877 --> 01:08:38,641
To your labors.
537
01:08:39,013 --> 01:08:42,414
- You said Pharaoh released us.
- Line up for work.
538
01:08:42,550 --> 01:08:46,179
- Today is no different from any other day.
- You lied, Moses!
539
01:08:46,254 --> 01:08:47,619
Line up for work!
540
01:08:47,689 --> 01:08:50,214
- You lied, Moses.
- This is your vanity.
541
01:08:55,730 --> 01:08:59,029
The Lord must try Israel...
542
01:08:59,100 --> 01:09:01,432
even as he afflicts Egypt.
543
01:09:01,503 --> 01:09:04,995
The people are righteous!
Listen to the people!
544
01:09:06,074 --> 01:09:08,941
- I believed you, Moses!
- Vanity!
545
01:09:30,765 --> 01:09:35,065
All your tricks will not convince me
to release Egypt's work force.
546
01:09:36,437 --> 01:09:39,099
It is God's will...
547
01:09:39,174 --> 01:09:41,472
that you let his people go.
548
01:09:42,343 --> 01:09:44,834
And who will do the work?
549
01:09:45,880 --> 01:09:47,006
Your God?
550
01:10:01,862 --> 01:10:05,958
Your people cannot survive in freedom,
you know that.
551
01:10:06,733 --> 01:10:09,361
You understand the system.
552
01:10:09,970 --> 01:10:13,337
I cannot expect your brother here
to understand, but you do.
553
01:10:13,407 --> 01:10:15,432
Slaves are slaves, Moses.
554
01:10:16,376 --> 01:10:18,606
They're happiest being slaves.
555
01:10:19,179 --> 01:10:23,912
Thus says the Lord, "Let my people go
so that they may worship me.
556
01:10:25,953 --> 01:10:30,754
"For by now I could have stretched out
my hand and struck you and your people...
557
01:10:30,891 --> 01:10:34,827
"but I have let you live
to show my power...
558
01:10:36,196 --> 01:10:39,097
"and to make my name
resound through all the earth. "
559
01:10:39,666 --> 01:10:42,931
My name resounds through all the earth...
560
01:10:44,471 --> 01:10:46,439
and I have let you live.
561
01:10:49,943 --> 01:10:52,537
Let me put you in charge of the Jews.
562
01:10:53,647 --> 01:10:56,707
You can look after them.
You can care for them.
563
01:10:56,783 --> 01:10:59,911
But they must stay.
They can worship who they like.
564
01:10:59,987 --> 01:11:02,251
I've never interfered with their God.
565
01:11:08,996 --> 01:11:13,057
Send everything you have in open field...
566
01:11:13,166 --> 01:11:14,827
to a secure place.
567
01:11:15,902 --> 01:11:18,632
Every human and every animal will die...
568
01:11:21,041 --> 01:11:22,804
when the hail comes.
569
01:11:25,379 --> 01:11:29,873
Hail? We are in a desert! Open the doors!
570
01:11:30,651 --> 01:11:34,451
You are a madman, Moses,
do not come before me again.
571
01:11:34,688 --> 01:11:37,987
Do you hear me? Never again!
572
01:11:46,566 --> 01:11:49,296
If your powers
are less than a slave god's...
573
01:11:49,369 --> 01:11:52,098
what good is your service or your lives?
574
01:11:52,571 --> 01:11:56,974
Great Egypt, what can be lost by allowing
them to worship in the wilderness?
575
01:11:57,510 --> 01:12:00,308
Because once there, they'll never return.
576
01:12:00,379 --> 01:12:01,607
They'll move on!
577
01:12:01,681 --> 01:12:05,447
A hoard of people on our eastern flank,
a threat to Egypt!
578
01:12:05,985 --> 01:12:09,182
But what greater threat can Egypt face
than these plagues?
579
01:12:09,255 --> 01:12:11,155
They're great magic, my lord.
580
01:12:11,223 --> 01:12:15,023
The omens tell us that while we keep
the Hebrews, we will have no peace.
581
01:12:15,094 --> 01:12:17,119
Enough!
582
01:12:37,383 --> 01:12:41,513
Egypt is ruined.
The barley is in the ear, the flax in bud...
583
01:12:41,587 --> 01:12:44,215
- the locusts will eat it all.
- The hand of the Lord.
584
01:12:44,290 --> 01:12:46,758
Blessed be his name. He is still upon us.
585
01:12:47,493 --> 01:12:49,358
Now will the Pharaoh's heart soften?
586
01:12:49,428 --> 01:12:53,592
If God sees us ready for freedom.
If not, he will harden the Pharaoh's heart...
587
01:12:53,666 --> 01:12:56,726
and we will remain slaves.
We will leave this place...
588
01:12:56,802 --> 01:12:59,771
when Egypt finally understands
the power of the Lord.
589
01:13:00,106 --> 01:13:04,042
You pray to him that you'll be ready
for that day when it comes.
590
01:13:06,045 --> 01:13:10,414
Fear not! God will not let them harm
the children of Israel.
591
01:13:38,677 --> 01:13:40,042
You may go.
592
01:13:41,313 --> 01:13:43,508
And all your people with you.
593
01:13:45,418 --> 01:13:47,852
Egypt has decided it no longer...
594
01:13:49,187 --> 01:13:51,212
desires you in our midst.
595
01:13:53,057 --> 01:13:57,016
When the Lord lifts the disease from
your body, will your heart harden again?
596
01:13:59,898 --> 01:14:03,698
I want you gone. All of you.
597
01:14:04,769 --> 01:14:07,670
Only your flocks
and your herds will remain.
598
01:14:07,772 --> 01:14:11,765
The Lord bids all our possessions
go with us.
599
01:14:12,644 --> 01:14:17,047
How else will we have what we need to
make sacrifice to Him to show our thanks?
600
01:14:17,549 --> 01:14:20,040
It is to me you owe your gratitude.
601
01:14:20,652 --> 01:14:23,985
You go. Your flocks remain.
602
01:14:33,164 --> 01:14:34,563
All of us.
603
01:14:34,766 --> 01:14:35,858
Stop.
604
01:14:37,268 --> 01:14:41,466
Our young, our old, our flocks, our herds.
605
01:14:43,441 --> 01:14:47,775
Or you'll face a plague worse than
anything the Lord has thus far shown you.
606
01:14:47,979 --> 01:14:50,914
Not one more word...
607
01:14:51,883 --> 01:14:55,284
of this foolish God you boast of.
608
01:14:57,088 --> 01:15:01,889
If your flocks are so dear to you,
stay with them here in Egypt.
609
01:15:06,030 --> 01:15:07,998
Think carefully on this.
610
01:15:09,634 --> 01:15:12,330
How dare you instruct me!
611
01:15:13,505 --> 01:15:15,302
Get out of my sight!
612
01:15:16,107 --> 01:15:20,339
Be gone and take care never to look
upon my face again!
613
01:15:20,912 --> 01:15:24,678
For if ever I see your face one more time...
614
01:15:24,916 --> 01:15:26,543
I will kill you!
615
01:15:40,390 --> 01:15:43,723
How long, Lord? How long?
616
01:16:08,851 --> 01:16:13,185
And with this last plague,
the Lord will break the Pharaoh's conceit...
617
01:16:13,522 --> 01:16:16,423
and teach us the terrible price of freedom.
618
01:16:17,459 --> 01:16:19,893
Mark well, now what I say to you.
619
01:16:21,363 --> 01:16:25,561
On the 10th day of this month, each family
will take a yearling lamb without blemish.
620
01:16:25,701 --> 01:16:29,330
You will watch over this lamb
until the 14th day of the month...
621
01:16:29,405 --> 01:16:33,603
at which time,
the entire assemblage of Israel will gather.
622
01:16:34,543 --> 01:16:39,071
And at twilight on that da y, you will slaughter the lamb.
623
01:16:43,385 --> 01:16:47,822
Take some of the lamb's blood and put iton the doorposts of your houses.
624
01:16:51,026 --> 01:16:53,392
The lamb's blood will be a sign.
625
01:16:53,896 --> 01:16:57,354
When the Lord sees the blood, he will pass over you...
626
01:16:57,699 --> 01:17:02,136
and you will not be harmedwhen he strikes the land of Egypt.
627
01:17:05,441 --> 01:17:08,035
You will eat of the lamb the same night.
628
01:17:08,110 --> 01:17:12,103
It must not be raw or cooked with water, only r oasted.
629
01:17:12,981 --> 01:17:17,145
And you shall eat it with your clotheson your back and a staff in your hand.
630
01:17:17,219 --> 01:17:20,052
You'll not take time to lea ven your br ead.
631
01:17:20,522 --> 01:17:24,549
This will be known asthe feast of unlea vened br ead.
632
01:17:26,095 --> 01:17:29,929
And you will eatthis Passover offering hurriedly...
633
01:17:30,365 --> 01:17:33,823
for at midnight, the Lord shall go forthamong the Egyptians...
634
01:17:33,936 --> 01:17:36,905
and the Lord will punish the gods of Egypt.
635
01:17:37,940 --> 01:17:41,808
But the blood on the houses wher e you ar e
will be a sign.
636
01:17:43,011 --> 01:17:46,969
For when He sees the blood, He will pass over you.
637
01:19:07,795 --> 01:19:10,263
Look what you have done to my son.
638
01:19:18,039 --> 01:19:19,666
Your God is evil.
639
01:19:21,375 --> 01:19:22,501
Evil.
640
01:19:37,458 --> 01:19:39,358
Go away from my people.
641
01:19:43,196 --> 01:19:45,630
Take your flocks, take your herds...
642
01:19:47,701 --> 01:19:49,100
and be gone.
643
01:20:11,091 --> 01:20:12,786
I have let you go.
644
01:20:22,736 --> 01:20:24,727
Bring a blessing on me.
645
01:20:31,411 --> 01:20:32,605
Please.
646
01:21:22,429 --> 01:21:24,329
Remember this night...
647
01:21:25,865 --> 01:21:28,333
on which you came out of Egypt.
648
01:21:29,803 --> 01:21:32,135
Out of the house of slavery.
649
01:21:33,873 --> 01:21:36,273
Because the Lord brought you out...
650
01:21:37,811 --> 01:21:40,041
with the strength of his hand.
651
01:21:41,280 --> 01:21:43,578
Go forth, oh, Israel.
652
01:24:02,153 --> 01:24:05,122
- The people wonder, Moses.
- About what?
653
01:24:05,490 --> 01:24:08,857
Why we take this route.
This leads to the Red Sea.
654
01:24:09,727 --> 01:24:13,424
South lies a clear path to the East,
to the land of Canaan.
655
01:24:17,301 --> 01:24:19,792
We take the route the Lord ordains.
656
01:25:11,789 --> 01:25:13,552
What have I done...
657
01:25:14,592 --> 01:25:17,026
letting Israel leave our service?
658
01:25:17,929 --> 01:25:21,330
- It was a wise decision, Great Egypt.
- Where are they now?
659
01:25:21,432 --> 01:25:24,265
Approaching the sea, but I caution.
660
01:25:24,602 --> 01:25:26,502
They must pay for this.
661
01:25:27,538 --> 01:25:29,563
Prepare a company of our army.
662
01:25:56,132 --> 01:25:58,032
Is this a game, Moses?
663
01:25:58,568 --> 01:26:02,129
Did you bring us out of Egypt so that
we could swim to the Promised Land?
664
01:26:02,205 --> 01:26:06,301
I've done as the Lord instructed.
You must do likewise.
665
01:26:08,345 --> 01:26:12,111
They're coming, the Egyptians!
With Pharaoh at their head.
666
01:26:12,182 --> 01:26:14,776
An army of soldiers and chariots. Save us.
667
01:26:14,851 --> 01:26:17,445
- How far back? How far behind are they?
- Half a day.
668
01:26:19,723 --> 01:26:21,122
Half a day?
669
01:26:23,560 --> 01:26:25,187
He'll find a way.
670
01:26:31,368 --> 01:26:33,302
Was it that
there were no graves in Egypt...
671
01:26:33,370 --> 01:26:35,736
that you've brought us here to die
in the wilderness?
672
01:26:35,805 --> 01:26:39,764
It would've been better to have served
the Egyptians than to die in the desert.
673
01:26:42,846 --> 01:26:45,076
The Lord has shown us the way.
674
01:26:46,316 --> 01:26:48,841
If we follow it, he will deliver us.
675
01:29:32,181 --> 01:29:33,738
What's he doing?
676
01:29:33,815 --> 01:29:36,511
He's trying to blow the Egyptians away.
677
01:31:17,184 --> 01:31:18,310
Look.
678
01:31:27,461 --> 01:31:28,951
Everyone, look!
679
01:31:31,499 --> 01:31:32,931
Oh, my Lord!
680
01:31:47,380 --> 01:31:50,907
All hail the power of the Lord!
681
01:31:59,192 --> 01:32:01,660
He has turned his face towards us.
682
01:33:23,109 --> 01:33:24,371
Forward!
683
01:33:34,553 --> 01:33:37,021
Death to any man who disobeys!
684
01:33:37,756 --> 01:33:38,984
Forward!
685
01:34:38,684 --> 01:34:39,810
Forward!
686
01:38:18,001 --> 01:38:19,696
He has triumphed!
687
01:38:21,538 --> 01:38:26,373
The Lord is my strength and my might.
688
01:38:29,245 --> 01:38:30,940
This is my God...
689
01:38:32,248 --> 01:38:34,182
and I will praise Him.
690
01:38:40,256 --> 01:38:42,053
Who is like the Lord?
691
01:38:43,326 --> 01:38:46,193
Who among the mighty?
692
01:38:48,631 --> 01:38:50,895
In your steadfast love...
693
01:38:51,601 --> 01:38:54,263
you led the people whom you redeemed!
694
01:38:56,106 --> 01:38:58,597
You guided them with your strength.
695
01:39:01,244 --> 01:39:04,680
The Lord will reign!
696
01:39:05,715 --> 01:39:06,704
Yes.
697
01:39:07,584 --> 01:39:09,552
Forever and ever!
698
01:40:05,741 --> 01:40:07,641
Look at Moses up there.
699
01:40:08,510 --> 01:40:10,171
Nothing stops him.
700
01:40:10,345 --> 01:40:11,972
Speak up, Eliav!
701
01:40:12,047 --> 01:40:14,515
My stomach's growling so loudly
I cannot hear you.
702
01:40:14,583 --> 01:40:17,780
Listen to you bleating like a lamb
waiting at the slaughter.
703
01:40:17,853 --> 01:40:20,788
Slaughter there will be
if we don't eat soon.
704
01:40:37,239 --> 01:40:41,972
Well, did the Lord fill
any of your empty stomachs today?
705
01:40:47,883 --> 01:40:50,716
Did God lead us into the desert to starve?
706
01:40:51,053 --> 01:40:54,284
If it is God's will, so be it.
707
01:40:54,990 --> 01:40:58,687
Do you have a plan, Moses, or not?
I demand to know.
708
01:40:59,461 --> 01:41:01,793
To follow God's will as always.
709
01:41:02,364 --> 01:41:05,265
For us to starve in this godforsaken place?
710
01:41:05,767 --> 01:41:07,200
Godforsaken?
711
01:41:08,403 --> 01:41:10,462
God has shown you the way.
712
01:41:11,807 --> 01:41:13,798
You can call it godforsaken.
713
01:41:13,942 --> 01:41:18,072
Your people are starving, Moses!
What are you going to do about it?
714
01:41:26,888 --> 01:41:30,085
Did you follow this man
into the desert to starve?
715
01:41:31,792 --> 01:41:35,489
Truly, Moses is a great man.
716
01:41:35,830 --> 01:41:39,322
But somewhere he has lost contact
with God's will.
717
01:41:41,235 --> 01:41:43,032
We must help him now!
718
01:41:54,415 --> 01:41:56,576
Look! Fire!
719
01:42:07,395 --> 01:42:08,589
Hurry!
720
01:42:12,934 --> 01:42:15,368
Moses, help us! Please.
721
01:42:16,037 --> 01:42:19,006
- Moses, stop the fire!
- Enough!
722
01:42:20,074 --> 01:42:21,803
Moses, you have the power!
723
01:42:31,852 --> 01:42:33,342
Stop the fire!
724
01:42:33,821 --> 01:42:38,281
Praying won't help.
Come. Throw sand on the fire.
725
01:42:38,359 --> 01:42:41,385
He can't help you now. Praying won't help.
726
01:42:42,296 --> 01:42:45,857
Do something! Help!
Throw sand on the fire!
727
01:42:45,933 --> 01:42:47,901
He can't help you.
728
01:42:49,170 --> 01:42:50,330
Eliav!
729
01:42:53,841 --> 01:42:55,706
Stop the fire, Moses!
730
01:43:40,754 --> 01:43:43,985
Why do you lay the burden
of all the people on me?
731
01:43:44,090 --> 01:43:47,526
Did I conceive these people?
Did I give birth to them?
732
01:43:47,927 --> 01:43:50,555
I cannot carry all these people alone!
733
01:43:52,465 --> 01:43:54,490
They're too heavy for me.
734
01:44:31,638 --> 01:44:33,868
The people are waiting, Moses.
735
01:44:35,475 --> 01:44:38,137
- For what?
- For God to feed them.
736
01:44:43,016 --> 01:44:45,644
God didn't lead us here to die, Moses.
737
01:45:31,930 --> 01:45:35,263
Go into your tents.
Don't come out until the morning.
738
01:45:35,501 --> 01:45:37,196
God himself will provide bread.
739
01:45:37,269 --> 01:45:38,964
Bread? How?
740
01:45:39,438 --> 01:45:42,066
Not a stalk of grain
within a month's journey.
741
01:45:45,310 --> 01:45:49,371
Go into your tents.
Don't come out until morning.
742
01:46:42,034 --> 01:46:43,399
What is it?
743
01:46:43,735 --> 01:46:44,929
Eat it.
744
01:46:50,008 --> 01:46:51,339
Delicious.
745
01:46:53,512 --> 01:46:55,275
Like coriander seed.
746
01:47:02,321 --> 01:47:04,221
Sisters, gather it up.
747
01:47:04,289 --> 01:47:07,383
Men, get some baskets
and help to gather it up.
748
01:47:12,764 --> 01:47:16,165
It's a gift from God.
We will call it, "manna. "
749
01:47:16,301 --> 01:47:17,494
Manna.
750
01:47:18,469 --> 01:47:21,529
The bread that the Lord
has given you to eat.
751
01:47:25,176 --> 01:47:28,873
Every morning you will gather
as much as needed for a single day.
752
01:47:28,946 --> 01:47:31,813
You will receive this as a gift.
753
01:47:32,383 --> 01:47:34,578
Take no more than is needed
for a single day...
754
01:47:34,652 --> 01:47:37,280
because each day
the Lord will see to your needs.
755
01:47:37,355 --> 01:47:40,916
If you lack faith in the Lord
and take more, it will rot.
756
01:47:42,059 --> 01:47:43,458
It will rot.
757
01:48:01,112 --> 01:48:03,774
- It's good.
- Now that you're free men...
758
01:48:03,848 --> 01:48:06,442
you may rest every seventh day.
759
01:48:06,517 --> 01:48:09,315
This will be the Sabbath,
and you will not have to work.
760
01:48:09,387 --> 01:48:10,411
- The Sabbath?
- No work?
761
01:48:10,488 --> 01:48:12,422
- What's the Sabbath?
- No work on the Sabbath.
762
01:48:12,490 --> 01:48:13,479
How can we?
763
01:48:13,557 --> 01:48:15,752
- You rest.
- What does it mean?
764
01:48:16,460 --> 01:48:19,896
God says to me,
"There is no work on the Sabbath...
765
01:48:20,064 --> 01:48:23,158
"you will rest, you will not gather
the manna on that day...
766
01:48:23,234 --> 01:48:27,193
"but on the sixth day, you will take
a double ration which will not rot. "
767
01:48:27,838 --> 01:48:30,466
No work, rest.
768
01:48:30,741 --> 01:48:32,402
- Sabbath.
- No work.
769
01:48:34,645 --> 01:48:38,877
Remember this the next time
you grow impatient with God, Zerack.
770
01:48:39,250 --> 01:48:41,980
Do you expect us to live on bread alone?
771
01:48:42,887 --> 01:48:46,015
This day the Lord will send you meat.
772
01:48:50,261 --> 01:48:53,492
Meat? We haven't seen meat
since we left Egypt.
773
01:48:54,398 --> 01:48:56,525
The Lord will send you meat.
774
01:48:56,600 --> 01:49:00,058
And you will eat it
till it comes out of your nostrils.
775
01:49:17,253 --> 01:49:18,242
Meat.
776
01:50:42,338 --> 01:50:43,566
Jethro.
777
01:51:03,426 --> 01:51:06,793
I've heard of all your God
has done for you, Moses.
778
01:51:06,930 --> 01:51:09,728
I had to come. See for myself.
779
01:51:10,333 --> 01:51:12,301
God has been good to us.
780
01:51:13,836 --> 01:51:15,963
- How's Zipporah?
- She's well.
781
01:51:17,473 --> 01:51:18,838
I miss her.
782
01:51:20,642 --> 01:51:23,805
She understands, Moses.
She understands.
783
01:51:32,488 --> 01:51:34,046
You are a liar!
784
01:51:34,523 --> 01:51:37,321
This has gone on 10 days, it's too long.
785
01:51:38,527 --> 01:51:40,495
You must honor the bond.
786
01:51:43,098 --> 01:51:44,429
Benjamin...
787
01:51:46,935 --> 01:51:50,996
know in your heart
that just as a parent disciplines a child...
788
01:51:51,540 --> 01:51:54,338
so the Lord your God must discipline you.
789
01:51:57,012 --> 01:51:59,446
That's all for today, Moses must rest.
790
01:52:00,082 --> 01:52:04,951
Tomorrow Moses will hear your cases.
He must rest now.
791
01:52:05,454 --> 01:52:07,354
The sun's almost gone.
792
01:52:23,305 --> 01:52:26,763
Why do you sit alone in judgment all day?
793
01:52:27,209 --> 01:52:32,010
I make known to them the statutes
and instructions of God as you've seen.
794
01:52:32,347 --> 01:52:36,909
What I've seen is the people feeding
off you and you allowing it to happen.
795
01:52:37,486 --> 01:52:40,717
And you've allowed it to happen.
Do you not love your brother?
796
01:52:40,789 --> 01:52:42,882
You have no right to ask such a question.
797
01:52:42,958 --> 01:52:44,755
And you, none of you...
798
01:52:44,826 --> 01:52:48,193
have any right to let Moses
be destroyed by his own people.
799
01:52:48,263 --> 01:52:50,823
Look at him. He can hardly stand.
800
01:52:51,333 --> 01:52:53,494
Is this how your God
rewards his servants?
801
01:52:53,569 --> 01:52:54,797
Jethro!
802
01:52:59,007 --> 01:53:00,975
Your tongue's too sharp.
803
01:53:04,246 --> 01:53:06,214
But you speak the truth.
804
01:53:06,715 --> 01:53:10,879
This task is too heavy
for a single man, Moses.
805
01:53:11,053 --> 01:53:14,317
Your God did not mean for you
to be his only voice.
806
01:53:14,755 --> 01:53:16,950
Aaron was called also by God.
807
01:53:20,628 --> 01:53:22,186
Listen to me...
808
01:53:24,865 --> 01:53:27,663
and I will give you counsel for a change.
809
01:53:31,172 --> 01:53:32,571
You must...
810
01:53:33,207 --> 01:53:34,765
Iook for men...
811
01:53:35,343 --> 01:53:37,106
who fear your God...
812
01:53:37,712 --> 01:53:41,148
and set these men
as officers over the people.
813
01:53:42,016 --> 01:53:44,348
Let them settle the small matters...
814
01:53:44,518 --> 01:53:46,986
bring you only the important ones.
815
01:53:47,755 --> 01:53:51,156
Now if you do this,
you will be able to endure...
816
01:53:51,826 --> 01:53:54,522
and these people will go home in peace.
817
01:53:56,397 --> 01:54:00,299
I wonder why it is so hard to listen
to someone speak the truth?
818
01:54:00,368 --> 01:54:01,596
Do I speak the truth?
819
01:54:01,669 --> 01:54:04,399
How many times
do you want me to say it?
820
01:54:06,107 --> 01:54:08,234
You're a hard teacher, Jethro.
821
01:54:10,378 --> 01:54:12,369
Yes, you speak the truth.
822
01:54:12,546 --> 01:54:14,309
These people...
823
01:54:15,116 --> 01:54:18,517
are still learning to live without the law
of their slave masters.
824
01:54:18,986 --> 01:54:22,786
- God will reveal his law to us.
- But will you be ready?
825
01:54:24,091 --> 01:54:25,718
You can ask that?
826
01:54:26,761 --> 01:54:30,822
We travel the world, in us
trusting in God's plan every day.
827
01:54:31,532 --> 01:54:36,060
Have you traded an Egyptian slave owner,
for a taskmaster in the heavens?
828
01:54:36,404 --> 01:54:37,735
Profanity.
829
01:54:38,139 --> 01:54:40,835
Laws are not sufficient by themselves...
830
01:54:40,908 --> 01:54:44,344
and the people must learn to follow
the law without Moses or any leader.
831
01:54:44,412 --> 01:54:47,176
They must learn to want
to follow the law...
832
01:54:47,248 --> 01:54:50,706
without fear of any whip on their backs...
833
01:54:51,452 --> 01:54:52,976
on their souls.
834
01:54:53,254 --> 01:54:55,051
To follow the law...
835
01:54:55,790 --> 01:54:58,452
because they are free not to.
836
01:54:59,360 --> 01:55:03,319
When they have learned that,
they will truly be free.
837
01:55:04,532 --> 01:55:05,999
Until then...
838
01:55:07,068 --> 01:55:08,968
they are still slaves.
839
01:55:09,903 --> 01:55:11,928
This is my dream, Jethro.
840
01:55:13,440 --> 01:55:15,340
To no longer be needed.
841
01:55:16,276 --> 01:55:18,267
You're a wise man, Moses.
842
01:55:19,579 --> 01:55:22,810
I'll begin by choosing
God-fearing men tomorrow.
843
01:55:24,217 --> 01:55:25,479
Tonight.
844
01:55:29,222 --> 01:55:31,452
I'll begin by choosing Aaron.
845
01:55:38,932 --> 01:55:41,025
Thank you for your counsel.
846
01:55:56,983 --> 01:55:59,178
Where will you go now, Moses?
847
01:55:59,386 --> 01:56:02,822
I believe God is leading us to Mount Sinai.
848
01:56:04,324 --> 01:56:08,420
- I wish you pure water and green grass.
- As God wishes.
849
01:56:30,717 --> 01:56:32,116
Mount Sinai.
850
01:56:33,319 --> 01:56:36,720
- Where God first spoke to me.
- In the burning bush.
851
01:56:37,791 --> 01:56:39,884
God is calling me up there.
852
01:56:40,593 --> 01:56:42,720
Do you think I'll make it, Joshua?
853
01:56:42,829 --> 01:56:45,024
If God is calling you, Moses.
854
01:56:45,098 --> 01:56:48,397
I wish he'd given me
a better pair of sandals first.
855
01:56:48,568 --> 01:56:49,762
Moses.
856
01:57:18,797 --> 01:57:19,786
Moses!
857
01:57:20,332 --> 01:57:22,300
- Moses is coming!
- Moses!
858
01:57:35,747 --> 01:57:38,272
Hear now, oh, Israel.
859
01:57:38,517 --> 01:57:41,247
Hear the words of the Lord.
860
01:57:42,321 --> 01:57:43,811
Hear His word.
861
01:57:45,023 --> 01:57:46,718
God says to you:
862
01:57:47,392 --> 01:57:50,156
"You've seen what I did to the Egyptians!
863
01:57:50,295 --> 01:57:54,789
"I carried you on eagles' wings
and brought you to me.
864
01:57:55,734 --> 01:57:59,693
"If you will be faithful to me
and heed my covenant...
865
01:58:00,706 --> 01:58:04,198
"you shall be my treasured possession...
866
01:58:04,276 --> 01:58:06,642
"amongst all peoples. "
867
01:58:07,279 --> 01:58:10,840
God says to you, "All the earth is mine.
868
01:58:11,583 --> 01:58:15,849
"But you shall be to me
a kingdom of priests...
869
01:58:16,522 --> 01:58:20,959
"and a holy nation, if you'll obey my law...
870
01:58:21,660 --> 01:58:25,187
"and heed my covenant, " God says to you.
871
01:58:25,264 --> 01:58:28,358
All the words which the Lord hath spoken
we will obey.
872
01:58:28,433 --> 01:58:30,264
We will obey! Gladly!
873
01:58:30,502 --> 01:58:32,936
Did the Lord appear to you, Moses?
874
01:58:35,474 --> 01:58:38,102
You wish to hear his voice yourselves?
875
01:58:38,944 --> 01:58:43,438
The people need to know
that the word is truly his and not yours.
876
01:58:44,917 --> 01:58:46,714
You doubt me, Zerack?
877
01:58:55,894 --> 01:58:59,921
If you would hear
the words of the Lord yourselves...
878
01:59:03,502 --> 01:59:07,870
then you must be prepared
and consecrated.
879
01:59:09,707 --> 01:59:11,607
Water over here.
880
01:59:21,252 --> 01:59:23,311
The Lord has said to me:
881
01:59:24,255 --> 01:59:27,019
"Ha ve the people wash their clothes.
882
01:59:28,259 --> 01:59:31,786
"For thr ee da ys, they will not lie with their wives.
883
01:59:33,064 --> 01:59:35,828
"Pr epar e for the third da y...
884
01:59:36,968 --> 01:59:40,404
"when I will come upon Mount Sinai...
885
01:59:41,339 --> 01:59:43,569
"in the sight of the people. "
886
01:59:44,809 --> 01:59:48,040
Purify your hearts, not only your robes...
887
01:59:48,813 --> 01:59:51,509
for you will be in the presence of God.
888
01:59:54,018 --> 01:59:57,886
My task is almost complete, Aaron.
After today...
889
01:59:58,289 --> 02:00:01,656
God will no longer need a mediator.
He'll speak directly to the people.
890
02:00:01,726 --> 02:00:04,024
No, the people will always need
a leader, Moses.
891
02:00:04,095 --> 02:00:05,687
No, Aaron...
892
02:00:05,763 --> 02:00:08,960
I'm not a leader. I'm an ordinary man
who happened to be chosen...
893
02:00:09,033 --> 02:00:11,092
but now that we're out of Egypt...
894
02:00:11,168 --> 02:00:14,365
through God's will and power,
my task is complete.
895
02:00:35,192 --> 02:00:38,559
You stand assembled today
before the Lord your God...
896
02:00:40,064 --> 02:00:44,398
to enter into a covenant
which he is making with you...
897
02:00:45,503 --> 02:00:48,961
in order that he may establish you
as his people...
898
02:00:49,940 --> 02:00:52,238
and that he may be your God.
899
02:00:53,811 --> 02:00:58,145
If you obey the commandments
that God will give you today...
900
02:00:59,417 --> 02:01:03,978
then you will live and become numerous
and the Lord will bless you...
901
02:01:05,655 --> 02:01:08,055
in the land he has promised to...
902
02:01:08,324 --> 02:01:12,192
Abraham, to Isaac, and to Jacob.
903
02:01:41,725 --> 02:01:43,352
God of Abraham...
904
02:01:45,395 --> 02:01:47,295
we wait upon you.
905
02:01:50,767 --> 02:01:52,166
Speak to us!
906
02:02:36,446 --> 02:02:37,640
Moses!
907
02:02:38,848 --> 02:02:41,544
Do not let God speak to us!
908
02:02:49,759 --> 02:02:50,953
Moses!
909
02:02:52,962 --> 02:02:55,294
Do not let God speak to us!
910
02:02:55,598 --> 02:02:57,327
Do not be afraid of him.
911
02:02:59,803 --> 02:03:02,202
We will surely die, Moses!
912
02:03:03,172 --> 02:03:05,572
Do not be afraid...
913
02:03:06,175 --> 02:03:08,109
it is your God!
914
02:03:09,411 --> 02:03:12,539
You speak to us, we will listen!
915
02:03:18,187 --> 02:03:20,849
No! I am but a man!
916
02:03:21,323 --> 02:03:23,314
If I can hear him, so can you!
917
02:03:23,392 --> 02:03:27,294
Do not be afraid! Listen to His voice!
918
02:03:28,597 --> 02:03:31,191
You must hear Him for us!
919
02:03:35,037 --> 02:03:36,504
Moses!
920
02:03:37,406 --> 02:03:41,308
- Please! We will surely die!
- Yes.
921
02:03:51,253 --> 02:03:52,481
Israel!
922
02:03:55,891 --> 02:03:57,756
Hear the word of the Lord.
923
02:03:58,794 --> 02:04:01,422
The Lord has spoken and said:
924
02:04:04,533 --> 02:04:08,333
"I am the Lord your God
who brought you out of bondage!
925
02:04:11,440 --> 02:04:14,739
"You will have no other gods besides me!
926
02:04:18,981 --> 02:04:21,449
"You will make no graven image...
927
02:04:21,817 --> 02:04:25,617
"nor bow down, nor worship any idol.
928
02:04:30,959 --> 02:04:34,326
"You shall not swear falsely
in the name of the Lord.
929
02:04:35,664 --> 02:04:40,260
"Remember the Sabbath day
and keep it holy!"
930
02:04:41,837 --> 02:04:43,634
Remember the Sabbath.
931
02:04:46,942 --> 02:04:49,570
"Honor your father and your mother...
932
02:04:49,678 --> 02:04:54,081
"that you may stay long in the land
the Lord your God will assign you.
933
02:04:57,085 --> 02:04:59,280
"You shall not murder!
934
02:05:01,422 --> 02:05:03,822
"You shall not commit adultery!
935
02:05:05,860 --> 02:05:08,055
"You shall not steal!
936
02:05:08,129 --> 02:05:13,066
"You shall not bear false witness
against your neighbor!
937
02:05:14,702 --> 02:05:18,035
"You shall not covet
your neighbor's house!
938
02:05:18,105 --> 02:05:21,939
"Nor his wife,
nor anything that is your neighbor's!"
939
02:05:37,458 --> 02:05:40,018
The Lord has spoken!
940
02:05:42,730 --> 02:05:45,028
He has pronounced his law!
941
02:05:46,233 --> 02:05:48,224
The law of his covenant!
942
02:05:49,804 --> 02:05:51,795
Do you hear, oh, Israel?
943
02:05:55,242 --> 02:05:56,709
Yes, Moses!
944
02:06:07,688 --> 02:06:10,020
I must go back on the mountain.
945
02:06:11,292 --> 02:06:13,624
For God wishes to...
946
02:06:14,829 --> 02:06:16,820
give you his law.
947
02:06:17,732 --> 02:06:19,461
You will stay here.
948
02:06:20,434 --> 02:06:23,631
You will remain pure
while you wait for my return.
949
02:06:24,872 --> 02:06:28,137
Stay pure to receive the law...
950
02:06:28,576 --> 02:06:31,010
he will send down.
951
02:06:35,616 --> 02:06:39,017
Joshua, come with me.
952
02:07:11,718 --> 02:07:15,518
Purify your soul. Purify your heart.
953
02:08:35,535 --> 02:08:38,333
This is madness. Thirty days and nothing.
954
02:08:38,938 --> 02:08:41,065
He had no food when he left.
955
02:08:45,678 --> 02:08:47,305
Thank you, Korah.
956
02:08:48,915 --> 02:08:51,315
Do I look so awful
that my presence makes you silent?
957
02:08:51,384 --> 02:08:52,942
No. We were just gossiping.
958
02:08:53,019 --> 02:08:55,852
Stop it, Korah. Tell the man the truth.
959
02:08:56,289 --> 02:08:59,086
After all, isn't he the brother of Moses?
960
02:08:59,191 --> 02:09:03,855
Which is not the same as Moses himself.
So surely you can speak openly to me.
961
02:09:04,897 --> 02:09:07,798
Moses has been gone
four phases of the moon.
962
02:09:08,400 --> 02:09:12,530
Thirty days on Mount Sinai.
It's a long time without any food.
963
02:09:12,738 --> 02:09:15,400
- What do you want me to do?
- Go up after Moses?
964
02:09:15,474 --> 02:09:18,671
You know that's impossible.
We were told to wait and to keep pure.
965
02:09:20,812 --> 02:09:24,873
Keep pure? We wash three times a day.
But for what?
966
02:09:25,484 --> 02:09:28,044
Not for what, Zerack, but for who.
967
02:09:28,620 --> 02:09:30,952
We'll do as Moses said and wait.
968
02:09:31,823 --> 02:09:34,553
Easy to say, but hard to enforce, Aaron.
969
02:09:35,194 --> 02:09:38,129
You have no faith
if you think they aren't returning.
970
02:09:41,733 --> 02:09:43,928
People are nervous, restless.
971
02:09:44,336 --> 02:09:45,530
You must do something.
972
02:09:45,604 --> 02:09:46,832
- Aaron.
- Yes.
973
02:09:47,673 --> 02:09:50,233
Look, we do nothing more
than Moses instructed.
974
02:09:50,309 --> 02:09:52,140
Have you forgotten your fear at the storm?
975
02:09:52,211 --> 02:09:53,906
No, of course not.
976
02:09:54,346 --> 02:09:56,871
So we'll do as we promised and wait.
977
02:09:57,282 --> 02:09:58,749
For how long?
978
02:10:08,727 --> 02:10:10,456
Please, listen!
979
02:10:11,663 --> 02:10:15,190
Silence! For the love of all you hold holy...
980
02:10:15,867 --> 02:10:17,061
silence!
981
02:10:17,469 --> 02:10:21,132
Thirty-two days since Moses went up
the mountain. And no sign of him.
982
02:10:21,206 --> 02:10:24,505
Are we to wait here forever?
Did we come up from Egypt...
983
02:10:24,576 --> 02:10:26,567
to be abandoned in the desert?
984
02:10:26,678 --> 02:10:27,940
Then go back!
985
02:10:28,013 --> 02:10:32,416
Always the same threat.
Are these the only choices left to us?
986
02:10:33,051 --> 02:10:36,851
Blind obedience to Pharaoh
or even blinder obedience to an old man...
987
02:10:36,922 --> 02:10:39,550
who's probably perished
in the wilderness of Mount Sinai?
988
02:10:39,625 --> 02:10:41,286
He's not perished!
989
02:10:42,995 --> 02:10:45,361
Do you have a third option, Zerack?
990
02:10:45,764 --> 02:10:46,856
Yes.
991
02:10:48,900 --> 02:10:52,301
- Stop relying on Moses.
- Yes.
992
02:10:52,537 --> 02:10:55,369
We don't even know
what has become of him.
993
02:10:55,573 --> 02:10:59,907
Let us find our own way of seeking God.
Fashion our own tribute to God.
994
02:11:00,444 --> 02:11:04,904
We will fashion his image with our own
hands so that we can see him, touch him.
995
02:11:04,982 --> 02:11:08,850
You heard the voice of the Lord yourself.
He commanded us to have no idols.
996
02:11:08,919 --> 02:11:11,820
Not an idol, Aaron. A tribute!
997
02:11:12,590 --> 02:11:15,320
Fashioned from the best gold,
the best precious metals...
998
02:11:15,393 --> 02:11:16,917
the best gems we possess.
999
02:11:16,994 --> 02:11:20,225
It can be our guide out of this wilderness!
1000
02:11:22,600 --> 02:11:25,296
Aaron, don't listen to them.
1001
02:11:25,870 --> 02:11:28,100
God has been our savior so far.
1002
02:11:28,172 --> 02:11:30,902
And he will remain with us
if we're true to his word.
1003
02:11:30,975 --> 02:11:33,535
- Yes.
- How long before you admit...
1004
02:11:33,611 --> 02:11:35,340
that Moses has died...
1005
02:11:35,413 --> 02:11:37,381
that he perished on Mount Sinai?
1006
02:11:37,448 --> 02:11:41,908
Moses is not dead!
Only your faith in God is dead!
1007
02:11:41,986 --> 02:11:43,817
Hold your tongue, woman!
1008
02:11:43,988 --> 02:11:47,822
The people need something
to look to for inspiration now.
1009
02:11:47,892 --> 02:11:50,656
- Yes, Aaron.
- But a graven image...
1010
02:11:50,728 --> 02:11:53,856
No, a symbol! A guide to show the way.
1011
02:11:54,832 --> 02:11:56,697
How long must we wait?
1012
02:12:04,175 --> 02:12:05,540
Seven days.
1013
02:12:05,643 --> 02:12:09,238
- Why? Why seven days?
- Give him seven days.
1014
02:12:10,214 --> 02:12:12,273
By then Moses will return.
1015
02:12:14,685 --> 02:12:16,209
I'm sure of it.
1016
02:12:49,553 --> 02:12:53,454
Aaron, do you have any doubt
of Moses' return?
1017
02:12:55,992 --> 02:12:59,393
Are you ready to abandon
the Lord's word this easily?
1018
02:13:01,731 --> 02:13:04,598
I said seven days, Miriam,
and seven days it's been.
1019
02:13:04,768 --> 02:13:05,962
Aaron!
1020
02:13:06,970 --> 02:13:09,768
They'll do what they want. You know that.
1021
02:13:12,776 --> 02:13:15,506
We have discussed this
amongst ourselves.
1022
02:13:15,678 --> 02:13:17,908
We have waited the seven days.
1023
02:13:18,047 --> 02:13:21,380
It's time for us to take matters
into our own hands.
1024
02:13:22,886 --> 02:13:25,013
On your head be it, Zerack.
1025
02:13:26,122 --> 02:13:29,751
He's seen the truth!
Gather up all your gold and gems.
1026
02:13:29,826 --> 02:13:32,351
Your earrings, your bracelets!
1027
02:13:32,429 --> 02:13:35,626
Bring down the smiths
and the metal workers to me!
1028
02:13:42,839 --> 02:13:46,969
Blessed be this symbol of the great force
that led us out of Egypt.
1029
02:13:53,850 --> 02:13:57,684
We consecrate your image,
and ask that you be with us now.
1030
02:13:57,887 --> 02:14:01,288
Greet the birth of this image
of the Almighty!
1031
02:14:01,858 --> 02:14:06,090
Celebrate its presence
in our midst! Celebrate!
1032
02:15:59,441 --> 02:16:02,501
Is this how you serve God in my absence?
1033
02:16:04,980 --> 02:16:07,073
I'm not like you, brother.
1034
02:16:10,419 --> 02:16:12,216
I am a weak man.
1035
02:16:15,390 --> 02:16:17,722
We thought you were dead, Moses.
1036
02:16:18,026 --> 02:16:20,153
What else were we to think?
1037
02:16:22,064 --> 02:16:24,032
The word of the Lord.
1038
02:16:27,035 --> 02:16:28,764
The hand of God.
1039
02:16:30,906 --> 02:16:32,100
A path...
1040
02:16:33,108 --> 02:16:36,566
to lead you out of the wilderness...
1041
02:16:37,746 --> 02:16:41,546
- of your own hearts.
- No, Moses!
1042
02:16:44,987 --> 02:16:46,284
No!
1043
02:17:00,568 --> 02:17:03,196
If that was the word of God, Moses...
1044
02:17:04,105 --> 02:17:06,073
it was easily shattered.
1045
02:17:07,375 --> 02:17:08,865
Can't you see?
1046
02:17:09,410 --> 02:17:11,742
Moses can't lead us out of here.
1047
02:17:11,946 --> 02:17:14,176
Let the calf go ahead of us...
1048
02:17:14,248 --> 02:17:17,649
and let other tribes see
our wealth and power.
1049
02:17:17,852 --> 02:17:21,083
You have broken God's covenant.
1050
02:17:21,155 --> 02:17:23,919
It lies on the ground before you.
1051
02:17:25,059 --> 02:17:29,120
Those of you who would still choose
to be with God...
1052
02:17:29,764 --> 02:17:33,359
come stand by my side now.
1053
02:17:42,610 --> 02:17:46,102
My brothers. Fellow Levites.
1054
02:17:47,581 --> 02:17:50,948
Have you come this far
to turn your back on the Lord?
1055
02:17:54,288 --> 02:17:56,085
Come stand with us.
1056
02:17:56,490 --> 02:17:59,618
Stand with your tribesmen now.
1057
02:18:05,866 --> 02:18:07,629
Are you fools?
1058
02:18:08,636 --> 02:18:11,036
Do you wish to die in the desert?
1059
02:18:11,405 --> 02:18:12,997
Stand with me...
1060
02:18:13,474 --> 02:18:16,136
and we will take our own freedom.
1061
02:18:19,814 --> 02:18:23,750
Those of you who would be with God,
stand with me.
1062
02:18:31,192 --> 02:18:34,855
Those of you who would be delivered
from the wilderness...
1063
02:18:37,164 --> 02:18:38,688
stand with me.
1064
02:18:44,572 --> 02:18:48,200
We'll break camp in the morning.
The calf will lead us.
1065
02:18:54,647 --> 02:18:56,444
You're a fool, Moses.
1066
02:18:58,485 --> 02:19:00,282
We'll go our own way.
1067
02:19:01,721 --> 02:19:04,212
There's nothing you can do about it.
1068
02:19:09,562 --> 02:19:14,522
Lay them waste.
1069
02:19:18,972 --> 02:19:20,166
Moses.
1070
02:19:20,440 --> 02:19:22,237
Thus says the Lord:
1071
02:19:22,876 --> 02:19:25,640
"Whomsoever has sinned against me...
1072
02:19:25,979 --> 02:19:28,174
"I will blot out of my book. "
1073
02:19:29,749 --> 02:19:31,239
Do God's work.
1074
02:19:33,019 --> 02:19:34,680
Purify Israel.
1075
02:19:41,494 --> 02:19:43,325
Moses.
1076
02:19:43,863 --> 02:19:45,057
No!
1077
02:21:15,954 --> 02:21:19,151
You will grind the idol into dust!
1078
02:21:19,658 --> 02:21:21,956
You will put it in the water!
1079
02:21:22,494 --> 02:21:26,089
You will drink your evil ways!
1080
02:21:27,432 --> 02:21:30,629
And taste its bitterness!
1081
02:21:38,610 --> 02:21:40,043
Where are you going?
1082
02:21:40,112 --> 02:21:42,137
To seek God's forgiveness.
1083
02:21:44,082 --> 02:21:46,846
Maybe I can make atonement
for your sins.
1084
02:22:31,830 --> 02:22:33,058
Moses!
1085
02:22:33,632 --> 02:22:34,894
It's Moses!
1086
02:23:19,410 --> 02:23:24,040
See the blood of the covenant,
the Lord has made with you.
1087
02:24:27,945 --> 02:24:31,244
Look upon your work, Israel.
1088
02:24:32,316 --> 02:24:34,443
This will be your sanctuary.
1089
02:24:35,553 --> 02:24:37,646
The place for meeting God.
1090
02:24:58,842 --> 02:25:01,811
The Lord bless you and keep you.
1091
02:25:02,779 --> 02:25:07,341
The Lord make his face
to shine upon you...
1092
02:25:08,751 --> 02:25:10,742
and be gracious to you.
1093
02:25:11,688 --> 02:25:15,215
The Lord lift up his countenance
upon you...
1094
02:25:16,793 --> 02:25:18,522
and give you peace.
1095
02:25:36,679 --> 02:25:40,342
Ten days since we left Sinai
and still no end to this wandering.
1096
02:25:40,416 --> 02:25:43,510
Nothing to eat
but this daily portion of manna.
1097
02:25:44,787 --> 02:25:46,948
Do you remember the feast days
in Egypt...
1098
02:25:47,023 --> 02:25:49,753
- when we ate fish till we burst?
- True.
1099
02:25:50,093 --> 02:25:53,085
There was a richness of food,
even vegetables.
1100
02:25:54,631 --> 02:25:57,293
But they were only given to us
at the Pharaoh's pleasure.
1101
02:25:57,367 --> 02:25:59,631
But at least it was given to us.
1102
02:25:59,702 --> 02:26:01,966
Is that how you wish to live, Miriam?
1103
02:26:02,172 --> 02:26:04,970
Eating or starving at another man's whim?
1104
02:26:05,575 --> 02:26:08,373
I travel the desert at my brother's whim.
1105
02:26:11,347 --> 02:26:14,544
Do you think I'm so arrogant
that I decide the fate of Israel?
1106
02:26:14,617 --> 02:26:17,177
Do you think it was me
who brought you out of Egypt?
1107
02:26:17,253 --> 02:26:19,448
No, I think it was all of us.
1108
02:26:20,456 --> 02:26:22,981
Has the Lord spoken
only through you, Moses?
1109
02:26:23,493 --> 02:26:26,053
Didn't God call you
to the wilderness to meet Moses?
1110
02:26:26,129 --> 02:26:28,996
It was you who gave the Lord a voice
in front of the Pharaoh.
1111
02:26:29,065 --> 02:26:31,829
Has God spoken only through Moses? No.
1112
02:26:31,901 --> 02:26:34,597
Miriam, how can you say such a thing?
1113
02:26:34,938 --> 02:26:38,465
You know that Moses is a humble man,
he seeks no glory.
1114
02:26:38,541 --> 02:26:40,770
- You stay out of this.
- Miriam.
1115
02:26:40,842 --> 02:26:43,675
All this wandering is so aimless.
1116
02:26:45,814 --> 02:26:48,442
Surely God knows the route
to the land he's promised us.
1117
02:26:48,517 --> 02:26:51,509
Yes, and when he sees we're ready
he'll deliver us there.
1118
02:26:51,587 --> 02:26:53,646
- You think we're not ready?
- Well, do you?
1119
02:26:53,722 --> 02:26:57,180
If God brought us to Canaan tomorrow,
would we know what to do?
1120
02:26:57,459 --> 02:26:59,723
Would we be able to see his law
being followed?
1121
02:26:59,795 --> 02:27:01,990
Could we organize ourselves?
1122
02:27:03,465 --> 02:27:06,298
A kingdom of priests and a holy nation.
1123
02:27:06,368 --> 02:27:11,101
We have wealth in our children,
and a desire to settle on our own land.
1124
02:27:11,340 --> 02:27:13,137
What more do we need?
1125
02:27:13,208 --> 02:27:17,338
Brotherhood. And a willingness
to serve more than our own stomachs.
1126
02:27:33,295 --> 02:27:34,990
Miriam, what's the matter?
1127
02:27:39,801 --> 02:27:42,031
Hold still, Miriam. Be still.
1128
02:27:47,009 --> 02:27:50,877
- Leprosy.
- Oh, my Lord!
1129
02:27:52,147 --> 02:27:54,672
Do not punish her for her sins.
1130
02:27:57,686 --> 02:28:02,248
Do not let her be consumed, Lord.
Please, heal her.
1131
02:28:10,232 --> 02:28:13,690
God says she must be shut out
of the camp for seven days...
1132
02:28:13,769 --> 02:28:18,035
after which time she may be
brought in again. She will be healed then.
1133
02:28:19,541 --> 02:28:20,803
Take her.
1134
02:28:22,077 --> 02:28:24,637
Take her. God is being merciful.
1135
02:28:34,323 --> 02:28:35,585
Unclean.
1136
02:28:39,226 --> 02:28:42,252
Unclean.
1137
02:28:44,732 --> 02:28:47,826
It's Moses, Miriam.
I've brought you some food.
1138
02:28:48,202 --> 02:28:49,829
Stay away, Moses.
1139
02:28:52,506 --> 02:28:56,033
I'm not afraid, and you have to eat.
1140
02:28:58,913 --> 02:29:00,141
Go away.
1141
02:29:00,548 --> 02:29:03,210
- Please. Go away.
- No.
1142
02:29:15,129 --> 02:29:16,756
Why are you doing this?
1143
02:29:18,299 --> 02:29:19,926
You're my sister.
1144
02:29:22,870 --> 02:29:25,464
I'm sorry you thought me so arrogant.
1145
02:29:26,774 --> 02:29:30,369
I spoke in anger,
and God has punished me.
1146
02:29:33,748 --> 02:29:36,410
God talks to me, Miriam...
1147
02:29:36,917 --> 02:29:39,010
just as I'm talking to you.
1148
02:29:39,720 --> 02:29:43,451
I don't deserve his presence.
Why did God choose me, why me?
1149
02:29:44,291 --> 02:29:47,590
Don't let my sin punish both of us.
1150
02:29:48,729 --> 02:29:52,165
God has chosen you,
and I am your sister...
1151
02:29:52,733 --> 02:29:54,598
and that's God's will.
1152
02:29:58,939 --> 02:30:00,236
Rejoice.
1153
02:30:07,047 --> 02:30:09,140
All this will soon be over.
1154
02:30:09,650 --> 02:30:12,312
We will journey to the Promised Land.
1155
02:30:14,388 --> 02:30:16,151
All of us together.
1156
02:30:29,503 --> 02:30:33,337
It is so green and lush
as far as the eye can see.
1157
02:30:36,643 --> 02:30:40,135
Oh, Moses, it's beautiful.
1158
02:30:42,415 --> 02:30:45,646
Truly, Moses,
we should never have doubted you.
1159
02:30:46,386 --> 02:30:48,911
There is the Promised Land.
1160
02:30:49,856 --> 02:30:52,256
We should never have doubted you.
1161
02:30:52,926 --> 02:30:56,885
You should always question me, Korah,
but never the word of the Lord.
1162
02:30:56,963 --> 02:31:00,057
As he promised us, so it shall be.
1163
02:31:00,133 --> 02:31:03,068
When will the Lord appear
to lead us forward?
1164
02:31:03,436 --> 02:31:05,666
- He won't.
- What?
1165
02:31:06,773 --> 02:31:08,297
Look at our numbers.
1166
02:31:08,408 --> 02:31:11,673
Are we expected simply
to walk into Canaan and occupy it?
1167
02:31:11,744 --> 02:31:13,769
How else will it be delivered
into our hands?
1168
02:31:13,847 --> 02:31:15,508
Surely the Lord will do it for us.
1169
02:31:15,582 --> 02:31:20,144
We must act for ourselves, Eliav,
if we are to be a free people.
1170
02:31:20,954 --> 02:31:24,287
Joshua, select 12 men,
one from each of the tribes of Israel...
1171
02:31:24,357 --> 02:31:28,020
lead them across the plain into Canaan,
look closely at everything you see...
1172
02:31:28,094 --> 02:31:30,255
then return with your news.
1173
02:31:35,668 --> 02:31:38,034
Caleb, from the tribe of Judah.
1174
02:31:38,771 --> 02:31:41,262
Shammua. Nahbi.
1175
02:31:42,075 --> 02:31:44,873
Shaphat. Igal.
1176
02:32:17,377 --> 02:32:20,369
We will all die
if we try to occupy this land.
1177
02:32:22,982 --> 02:32:27,419
Are you too scared to lead us to the land
God promised Abraham, Isaac, and Jacob?
1178
02:32:27,987 --> 02:32:31,445
I won't lead my family to certain death
or enslavement.
1179
02:32:32,458 --> 02:32:34,982
God will be with us. He will lead.
1180
02:32:35,160 --> 02:32:39,358
Be reasonable, Joshua.
We've spent 40 days here. 40 days.
1181
02:32:39,765 --> 02:32:42,063
You saw the same things we saw.
1182
02:32:42,434 --> 02:32:45,494
The cities are heavily fortified
and the people are strong.
1183
02:32:45,637 --> 02:32:47,662
And there are so many, Joshua.
1184
02:32:47,739 --> 02:32:51,436
But what good will their numbers be
against the strength of the God...
1185
02:32:51,510 --> 02:32:54,968
who delivered us from Egypt
and destroyed the Pharaoh's army?
1186
02:32:55,447 --> 02:32:58,541
Would you risk the life
of your children on it, Joshua?
1187
02:33:00,252 --> 02:33:03,551
Where the Lord leads there is no risk.
1188
02:33:06,024 --> 02:33:07,116
Come.
1189
02:33:20,539 --> 02:33:24,532
Madness, Joshua, madness.
You sound like a madman.
1190
02:33:24,710 --> 02:33:28,168
Eating nothing but manna
has destroyed your good sense.
1191
02:33:29,881 --> 02:33:32,679
The desert sun has rotted your brain.
1192
02:33:33,151 --> 02:33:36,985
Perhaps, but not my heart.
Or my faith. My trust is in the Lord...
1193
02:33:37,055 --> 02:33:40,491
my love is for God.
Can you say the same, Nahbi?
1194
02:33:41,159 --> 02:33:44,219
Are you so righteous
that you'd risk our lives?
1195
02:33:44,463 --> 02:33:48,661
I claim no special righteousness,
only devotion to the words of God.
1196
02:33:49,134 --> 02:33:53,002
You've spent too long yapping at
Moses' heels like a faithful lap dog.
1197
02:33:53,071 --> 02:33:55,198
It's time you thought for yourself.
1198
02:33:55,307 --> 02:33:57,434
He does. As do I.
1199
02:33:57,776 --> 02:34:01,337
And we know that the land
God promised us lies within our reach.
1200
02:34:01,413 --> 02:34:04,541
Try it and the Hittites
will slice your hand off.
1201
02:34:04,616 --> 02:34:09,110
They are mighty people, armed, fortified...
1202
02:34:09,187 --> 02:34:11,553
and 10 times our number.
1203
02:34:12,724 --> 02:34:16,251
And if the Lord is with us,
he will bring us there.
1204
02:34:16,328 --> 02:34:18,296
Like lambs to slaughter.
1205
02:34:22,300 --> 02:34:24,632
How can you doubt God?
1206
02:34:24,703 --> 02:34:26,603
Look how far he's brought us.
1207
02:34:26,672 --> 02:34:28,367
Yes, look how far.
1208
02:34:28,440 --> 02:34:30,408
Through a desert to a wilderness.
1209
02:34:30,475 --> 02:34:34,001
We've seen brother kill brother
because of the golden calf.
1210
02:34:34,078 --> 02:34:38,344
Every step of the way he has tested us
over and over.
1211
02:34:38,983 --> 02:34:43,147
Perhaps this is yet another trial,
one that only few will survive.
1212
02:34:43,220 --> 02:34:45,984
- Yes.
- Korah speaks the truth.
1213
02:34:46,090 --> 02:34:50,959
This so-called Promised Land
is already home to Hittites, Jebusites.
1214
02:34:51,195 --> 02:34:54,187
What good is a land of milk and honey...
1215
02:34:54,265 --> 02:34:56,790
if only a handful live to enjoy it?
1216
02:34:57,001 --> 02:34:59,834
Moses, is this another test?
1217
02:34:59,904 --> 02:35:01,599
How can I know that?
1218
02:35:01,672 --> 02:35:04,266
All I can tell you
is what the Lord commanded.
1219
02:35:04,341 --> 02:35:07,504
We go forward into the land
he promised our forefathers.
1220
02:35:07,578 --> 02:35:09,307
I follow his word without question.
1221
02:35:09,380 --> 02:35:11,814
Then perhaps it is time for a new leader.
1222
02:35:12,883 --> 02:35:16,410
One who cares enough
about the safety of Israel...
1223
02:35:16,487 --> 02:35:18,819
to know God's answers
to these questions.
1224
02:35:18,889 --> 02:35:20,652
- A new leader?
- Yes.
1225
02:35:20,725 --> 02:35:22,716
It is not too late to save ourselves.
1226
02:35:22,793 --> 02:35:24,522
Better to go back to Egypt...
1227
02:35:24,595 --> 02:35:27,496
than to die here or on an Amalekite sword.
1228
02:35:30,768 --> 02:35:33,862
Far better. At least there we knew
what each day would bring.
1229
02:35:33,938 --> 02:35:38,841
A new leader. We've gone far enough
with Moses and Aaron.
1230
02:35:39,210 --> 02:35:44,079
The only place they have brought us to
is one of hardship and suffering.
1231
02:35:49,487 --> 02:35:51,887
The hardship and suffering
you brought upon yourself.
1232
02:35:51,956 --> 02:35:55,892
- You sinned against the Lord.
- Sinned? Listen, oh, Israel.
1233
02:35:56,293 --> 02:35:59,524
Moses always tells us it's our fault.
1234
02:36:03,400 --> 02:36:05,698
I stand with Korah.
1235
02:36:05,770 --> 02:36:08,398
I say we anoint a new leader.
1236
02:36:08,873 --> 02:36:13,242
One who will take us back to Egypt
and save us from destruction.
1237
02:36:16,781 --> 02:36:18,214
Look, they draw weapons.
1238
02:36:18,282 --> 02:36:21,274
Is this killing of one another never to end?
1239
02:36:21,352 --> 02:36:23,547
How many more of us must die?
1240
02:36:23,621 --> 02:36:25,145
Stone them.
1241
02:38:23,873 --> 02:38:27,138
The Lord has spoken.
1242
02:38:28,544 --> 02:38:30,067
Hear his words.
1243
02:38:32,080 --> 02:38:34,310
Ten times we challenged him...
1244
02:38:35,284 --> 02:38:37,252
and ignored his bidding.
1245
02:38:38,387 --> 02:38:39,911
Yet even now...
1246
02:38:41,390 --> 02:38:43,051
he will spare you.
1247
02:38:47,996 --> 02:38:52,626
All of the men who have lived 20 years
or more will die in this desert.
1248
02:39:44,553 --> 02:39:46,077
For 40 years...
1249
02:39:47,756 --> 02:39:51,749
one for each da y that his servantsscouted that land...
1250
02:39:53,261 --> 02:39:55,491
those who spoke against him...
1251
02:39:56,631 --> 02:39:58,428
will wander and die.
1252
02:40:00,235 --> 02:40:03,796
When the last of those who spurned Godar e fallen...
1253
02:40:04,740 --> 02:40:07,231
then he will take their childr en...
1254
02:40:07,509 --> 02:40:10,205
into that country given by his oath...
1255
02:40:10,312 --> 02:40:14,442
to Abraham, Isaac, and Jacob.
1256
02:40:16,952 --> 02:40:18,783
Of those who spoke...
1257
02:40:19,488 --> 02:40:21,683
only Joshua and Caleb...
1258
02:40:22,524 --> 02:40:25,084
will live to occupy that land...
1259
02:40:25,160 --> 02:40:28,390
for they alone wer e of a differ ent spirit.
1260
02:41:05,833 --> 02:41:08,324
- All is as it should be, Aaron.
- Good.
1261
02:41:09,737 --> 02:41:11,762
Then we have a home again.
1262
02:41:12,807 --> 02:41:14,900
A temporary one, of course.
1263
02:41:17,378 --> 02:41:20,074
How long before
the Promised Land, Aaron?
1264
02:41:20,147 --> 02:41:21,614
This drought is hurting us.
1265
02:41:21,682 --> 02:41:23,741
Moses says only weeks away.
1266
02:41:23,818 --> 02:41:26,378
So let us pray that our water lasts.
1267
02:41:30,324 --> 02:41:33,816
- Let me.
- No need, I'm not dead yet.
1268
02:41:35,463 --> 02:41:38,261
- Get about your business.
- But I can help.
1269
02:41:39,366 --> 02:41:41,027
You're too clumsy.
1270
02:41:41,969 --> 02:41:45,063
Men aren't able to do this kind of work.
1271
02:42:22,877 --> 02:42:25,743
Moses, Aaron, it's Miriam, come quickly.
1272
02:42:32,519 --> 02:42:33,713
Miriam.
1273
02:42:35,488 --> 02:42:36,921
Speak to me.
1274
02:42:40,360 --> 02:42:41,827
Oh, no, Lord.
1275
02:42:42,629 --> 02:42:44,028
Not Miriam.
1276
02:42:45,632 --> 02:42:47,259
Miriam my sister.
1277
02:42:48,168 --> 02:42:50,864
Miriam, the light of my family.
1278
02:42:54,340 --> 02:42:57,969
Not now! Not this close to home!
1279
02:43:09,489 --> 02:43:11,286
Sleep gently, sister.
1280
02:43:12,091 --> 02:43:14,457
And glory in God's goodness.
1281
02:43:25,838 --> 02:43:29,330
Without water, we'll all follow her
to the grave, and quickly.
1282
02:43:29,409 --> 02:43:30,398
No!
1283
02:43:31,511 --> 02:43:33,536
Which one of you said that?
1284
02:43:33,613 --> 02:43:36,207
Even at my sister's burial you complain?
1285
02:43:36,282 --> 02:43:39,479
Can't I even grieve without hearing
your whining?
1286
02:43:39,552 --> 02:43:41,611
Moses, they meant no harm, they simply...
1287
02:43:41,688 --> 02:43:43,485
They simply worry for themselves.
1288
02:43:43,556 --> 02:43:46,582
As if the Lord hasn't proven
he'll care for their every need.
1289
02:43:46,659 --> 02:43:48,286
We feel for your grief...
1290
02:43:48,361 --> 02:43:51,421
but our animals will soon die of thirst,
we only ask...
1291
02:43:51,497 --> 02:43:52,930
You only!
1292
02:43:52,999 --> 02:43:56,992
You ignore all that God does for you,
and you whine and you want.
1293
02:43:57,303 --> 02:44:01,069
Where's the wonder at what
you already have? Where's the wonder?
1294
02:44:01,808 --> 02:44:03,833
Moses, come.
1295
02:44:04,177 --> 02:44:06,304
We must ask for God's hand in this matter.
1296
02:44:06,379 --> 02:44:09,007
Come, let us ask God's hand.
1297
02:44:10,149 --> 02:44:12,014
Come.
1298
02:44:14,487 --> 02:44:16,182
Now kneel to God.
1299
02:44:27,899 --> 02:44:29,332
Dear Lord...
1300
02:44:30,269 --> 02:44:33,727
the people need water.
1301
02:44:36,508 --> 02:44:38,237
You satisfied now?
1302
02:44:38,310 --> 02:44:39,868
What do you mean?
1303
02:44:39,945 --> 02:44:42,846
- God did not speak to me.
- He spoke to me.
1304
02:44:43,815 --> 02:44:45,407
Go on out of my way.
1305
02:44:52,557 --> 02:44:54,184
I command you...
1306
02:44:55,460 --> 02:44:57,690
to yield water to the people.
1307
02:45:02,367 --> 02:45:03,561
Yield!
1308
02:45:35,767 --> 02:45:37,894
There, I've given you water.
1309
02:45:59,124 --> 02:46:01,388
I heard your call, Lord.
1310
02:46:03,895 --> 02:46:05,192
I'm here.
1311
02:46:06,832 --> 02:46:07,890
Yes.
1312
02:46:10,869 --> 02:46:12,029
I did.
1313
02:46:16,375 --> 02:46:17,899
I lacked faith.
1314
02:46:22,747 --> 02:46:25,272
I should have waited upon you, Lord.
1315
02:46:28,085 --> 02:46:30,053
It was my anger, Lord...
1316
02:46:30,788 --> 02:46:32,278
my arrogance.
1317
02:47:18,702 --> 02:47:19,862
Moses.
1318
02:47:31,081 --> 02:47:32,275
Miriam?
1319
02:47:34,051 --> 02:47:35,416
You forget...
1320
02:47:35,619 --> 02:47:38,213
brother, Miriam has passed on.
1321
02:47:38,289 --> 02:47:39,551
Ah, yes.
1322
02:47:48,165 --> 02:47:52,829
Has the time come for me
to join our beloved sister Miriam?
1323
02:47:55,973 --> 02:47:58,305
That hour is known only to God.
1324
02:48:06,584 --> 02:48:11,351
But Canaan is within grasp.
1325
02:48:13,657 --> 02:48:14,783
Yes.
1326
02:48:18,662 --> 02:48:19,992
We saw...
1327
02:48:22,098 --> 02:48:25,659
and lived miracles.
1328
02:48:28,171 --> 02:48:31,766
Did we not, my brother?
1329
02:48:37,480 --> 02:48:38,777
The calf.
1330
02:48:45,321 --> 02:48:48,518
Will God remit my sins?
1331
02:48:48,591 --> 02:48:51,389
Surely. He already has.
1332
02:49:38,575 --> 02:49:41,100
Moses, what can I do?
1333
02:49:43,046 --> 02:49:44,741
How do I help you?
1334
02:49:46,349 --> 02:49:49,580
By taking the torch
from my hands, Joshua.
1335
02:49:52,855 --> 02:49:54,618
Just as God decreed.
1336
02:50:12,442 --> 02:50:14,433
You and I will journey...
1337
02:50:16,145 --> 02:50:18,044
to Mount Nebo tomorrow.
1338
02:50:19,548 --> 02:50:22,813
- Mount Nebo?
- To the top of Pisgah.
1339
02:50:24,252 --> 02:50:25,947
But before that...
1340
02:50:27,155 --> 02:50:29,555
you must be commissioned, Joshua.
1341
02:50:30,926 --> 02:50:32,723
God has named you...
1342
02:50:32,961 --> 02:50:35,225
to be in authority after me.
1343
02:50:48,910 --> 02:50:51,208
I have asked the Lord...
1344
02:50:52,914 --> 02:50:55,348
God of the spirits of all flesh...
1345
02:50:56,818 --> 02:50:59,286
to appoint someone
over the congregation...
1346
02:50:59,354 --> 02:51:02,881
who shall go out before them
and come in before them...
1347
02:51:05,894 --> 02:51:08,419
who shall lead them out
and bring them in...
1348
02:51:08,597 --> 02:51:12,158
so that the congregation of the Lord
shall not be like...
1349
02:51:12,334 --> 02:51:14,359
sheep without a shepherd.
1350
02:51:16,438 --> 02:51:19,032
And the Lord said, "Take Joshua...
1351
02:51:20,809 --> 02:51:24,370
"for he is a man in whom dwells the spirit.
1352
02:51:31,787 --> 02:51:33,652
"Lay hands upon him...
1353
02:51:35,991 --> 02:51:37,788
"and commission him. "
1354
02:51:41,263 --> 02:51:43,356
Be strong and bold...
1355
02:51:43,999 --> 02:51:48,333
for you shall lead the Israelites
into the land the Lord promised them.
1356
02:51:50,105 --> 02:51:51,902
God will be with you.
1357
02:52:13,028 --> 02:52:17,487
Sit me down on a rock, Joshua.
1358
02:52:22,336 --> 02:52:25,931
The land the Lord promised...
1359
02:52:27,341 --> 02:52:31,175
is just on the other side of this mountain.
1360
02:52:35,750 --> 02:52:37,945
Yes, Moses, and we are ready.
1361
02:52:40,454 --> 02:52:41,978
God has said to me:
1362
02:52:42,990 --> 02:52:44,787
"This is the land...
1363
02:52:45,326 --> 02:52:49,660
"I swore to Abraham, to Isaac,
and to Jacob, saying...
1364
02:52:49,997 --> 02:52:52,522
"'I will give this to your descendants. "'
1365
02:52:52,600 --> 02:52:56,161
You have achieved the great task
the Lord put before you.
1366
02:52:57,238 --> 02:52:58,603
The Lord...
1367
02:53:00,207 --> 02:53:02,903
also said this to me:
1368
02:53:03,077 --> 02:53:04,339
"Moses...
1369
02:53:04,979 --> 02:53:08,847
"you may view the land from a distance...
1370
02:53:09,049 --> 02:53:11,142
"but you shall not enter it. "
1371
02:53:13,921 --> 02:53:15,445
This cannot be.
1372
02:53:16,557 --> 02:53:18,582
You are the servant of the Lord.
1373
02:53:19,960 --> 02:53:21,928
God has said this to me.
1374
02:53:22,730 --> 02:53:25,392
Surely if you plead with God,
he will hear you.
1375
02:53:25,466 --> 02:53:26,694
I have.
1376
02:53:28,969 --> 02:53:30,368
No, Joshua.
1377
02:53:31,539 --> 02:53:34,235
- This is as it should be.
- Why?
1378
02:53:38,579 --> 02:53:40,479
Because I was arrogant.
1379
02:53:42,950 --> 02:53:47,353
I struck the rock twice for God's water.
1380
02:53:47,588 --> 02:53:52,082
I did not trust God...
1381
02:53:52,159 --> 02:53:56,186
to reveal his holiness
before the eyes of the people.
1382
02:53:56,263 --> 02:53:57,355
But, Moses...
1383
02:53:57,431 --> 02:54:01,060
It was my anger speaking...
1384
02:54:01,135 --> 02:54:04,901
and God cannot turn his eyes from that.
1385
02:54:05,039 --> 02:54:08,008
God cannot build...
1386
02:54:08,075 --> 02:54:10,407
a nation on anger.
1387
02:54:22,155 --> 02:54:23,315
I'm...
1388
02:54:26,259 --> 02:54:27,521
going...
1389
02:54:29,896 --> 02:54:32,558
up the mountain now.
1390
02:54:35,501 --> 02:54:37,992
I shall not come down again.
1391
02:54:38,137 --> 02:54:40,901
- No, I'll come with you.
- No, no.
1392
02:54:42,275 --> 02:54:44,243
This is as it should be.
1393
02:54:48,648 --> 02:54:50,878
God is calling me home...
1394
02:54:52,051 --> 02:54:53,211
now...
1395
02:54:55,054 --> 02:54:57,249
to be with him forever.
1396
02:55:15,441 --> 02:55:18,433
The people must follow you now, Joshua.
1397
02:55:20,947 --> 02:55:22,938
You are beloved of God...
1398
02:55:28,454 --> 02:55:31,753
but the land of Canaan
is only promised, Joshua.
1399
02:55:32,425 --> 02:55:34,655
Every inch will be a struggle.
1400
02:55:35,929 --> 02:55:38,159
You must now build a new Israel...
1401
02:55:38,231 --> 02:55:41,758
based on the love of the law...
1402
02:55:42,335 --> 02:55:44,565
not blind obedience to it.
1403
02:55:49,042 --> 02:55:51,533
You have the people well-organized.
1404
02:55:51,978 --> 02:55:55,675
- Are they ready to cross Jordan?
- More than ready.
1405
02:55:56,149 --> 02:55:58,344
Anxious to follow God's word.
1406
02:56:01,187 --> 02:56:02,779
Rejoice...
1407
02:56:05,058 --> 02:56:07,720
for I have accomplished my task.
1408
02:56:08,962 --> 02:56:11,726
It's for you now...
1409
02:56:12,597 --> 02:56:14,565
to complete God's will.
1410
02:56:15,067 --> 02:56:16,864
My job is finished.
1411
02:56:22,341 --> 02:56:24,070
God's will be done.
1412
02:56:49,334 --> 02:56:51,234
The Promised Land.
1413
02:59:46,710 --> 02:59:48,803
Remember what Moses...
1414
02:59:48,879 --> 02:59:52,110
the servant of God, instructed you.
1415
02:59:53,617 --> 02:59:58,020
Beyond lies Canaan,
the land promised our forefathers.
1416
03:00:01,425 --> 03:00:05,361
For the second time, the Lord bids you...
1417
03:00:06,363 --> 03:00:07,728
go forth!
1418
03:00:24,280 --> 03:00:27,044
Fr om Jericho to Shechem...
1419
03:00:27,817 --> 03:00:32,754
the Lord led Israel into the landhe had pr omised their for efathers.
1420
03:00:34,324 --> 03:00:35,951
And at Shechem...
1421
03:00:36,726 --> 03:00:41,629
Joshua placed a stoneat the foot of the sacr ed oak...
1422
03:00:41,698 --> 03:00:43,097
and said:
1423
03:00:43,833 --> 03:00:47,325
"Let this stone be a witness against us...
1424
03:00:48,071 --> 03:00:51,507
"if ever we br eak faith with God. "
1425
03:00:52,575 --> 03:00:54,770
And the childr en of Israel...
1426
03:00:55,245 --> 03:00:57,440
ended their wandering.
1427
03:02:30,939 --> 03:02:31,963
English
108093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.