All language subtitles for Light.Chaser.Rescue.2022 S01E02 1080p.WEB-DL AAC x264 - ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,930 ♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪ 2 00:00:14,950 --> 00:00:21,170 ♪ Fighting mountain fires and catching sunsets ♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:27,260 ♪ Although frustration in life lingers ♪ 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,590 ♪ I still remember the good times ♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:42,760 ♪ Chasing the future with passion like a dreamer ♪ 6 00:00:43,630 --> 00:00:47,450 ♪ I look up and read the universe and the stars ♪ 7 00:00:50,170 --> 00:00:55,340 ♪ Living in the vast ocean of time ♪ 8 00:00:55,560 --> 00:01:02,170 ♪ I'm trying to be a ray of light ♪ 9 00:01:02,360 --> 00:01:08,690 ♪ If the world gives me a bad start ♪ 10 00:01:09,000 --> 00:01:15,480 ♪ I'll be like a dark horse to get it back ♪ 11 00:01:15,670 --> 00:01:22,130 ♪ I won't be afraid of the truth when I know it ♪ 12 00:01:22,390 --> 00:01:28,010 ♪ I won't give in to mediocrity and lose the moon ♪ 13 00:01:28,560 --> 00:01:30,780 ♪ And the light ♪ 14 00:01:30,780 --> 00:01:35,940 =Light Chaser Rescue= 15 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 =Episode 2= 16 00:01:44,380 --> 00:01:45,540 What are you doing? 17 00:01:47,270 --> 00:01:48,300 He was filming you. 18 00:02:05,820 --> 00:02:06,630 Hey! 19 00:02:08,820 --> 00:02:09,820 You're welcome. 20 00:02:11,070 --> 00:02:12,160 I mean, why didn't you 21 00:02:12,170 --> 00:02:13,660 call the police? 22 00:02:16,320 --> 00:02:17,000 There's an app 23 00:02:17,000 --> 00:02:18,600 called Smart Police. 24 00:02:18,810 --> 00:02:19,840 And that guy 25 00:02:19,840 --> 00:02:20,930 has deleted 26 00:02:20,930 --> 00:02:21,880 all the footage about you. 27 00:02:22,210 --> 00:02:23,250 Why would I still waste 28 00:02:23,250 --> 00:02:24,130 time on him? 29 00:02:24,410 --> 00:02:25,840 Hello, sir. Your bread. 30 00:02:26,250 --> 00:02:26,970 Thank you. 31 00:02:28,690 --> 00:02:29,440 Sorry, everyone. 32 00:02:29,440 --> 00:02:30,280 We have sold out 33 00:02:30,280 --> 00:02:31,250 all the bread today. 34 00:02:31,250 --> 00:02:31,970 I'm really sorry. 35 00:02:32,280 --> 00:02:32,720 Yeah. 36 00:02:32,720 --> 00:02:34,160 This gentleman bought it all out. 37 00:02:34,210 --> 00:02:34,810 Well, let's go. 38 00:02:34,810 --> 00:02:35,210 Let's go. 39 00:02:35,210 --> 00:02:35,650 You bought 40 00:02:35,650 --> 00:02:36,600 all the bread? 41 00:02:36,690 --> 00:02:37,410 Can't you see 42 00:02:37,410 --> 00:02:38,250 all the people in the queue? 43 00:02:38,250 --> 00:02:39,530 It's all about yourself, huh? 44 00:02:39,530 --> 00:02:40,810 You're so selfish. 45 00:02:44,250 --> 00:02:45,210 Well, it happens 46 00:02:45,210 --> 00:02:46,650 that I'm in front of the queue. 47 00:02:47,040 --> 00:02:48,690 I don't see any problem here. 48 00:02:49,250 --> 00:02:49,840 If someone in front of me 49 00:02:49,840 --> 00:02:51,160 bought out all 50 00:02:51,160 --> 00:02:52,320 the bread, 51 00:02:52,320 --> 00:02:53,930 I would just be here earlier next time 52 00:02:54,130 --> 00:02:55,530 instead of making a complaint. 53 00:02:57,250 --> 00:02:57,810 If you want some, 54 00:02:57,810 --> 00:02:58,760 I can give you a bag of bread. 55 00:02:59,320 --> 00:03:00,130 Your phone. 56 00:03:03,320 --> 00:03:04,530 Your phone! 57 00:03:07,760 --> 00:03:08,970 You want evidence? 58 00:03:10,720 --> 00:03:13,040 Is your name really Zhan Yan? 59 00:03:13,320 --> 00:03:14,600 We've met three times, 60 00:03:14,600 --> 00:03:15,840 and you always wear a stern face. 61 00:03:15,930 --> 00:03:16,650 Zhan Yan, really? 62 00:03:18,440 --> 00:03:20,130 For the very last time. Your phone. 63 00:03:23,690 --> 00:03:24,970 Put on a nice attitude 64 00:03:24,970 --> 00:03:26,210 when you ask a favor. 65 00:03:26,810 --> 00:03:28,130 With your 66 00:03:28,490 --> 00:03:29,720 biggest smile. 67 00:03:29,980 --> 00:03:30,540 (Recently deleted) 68 00:03:30,540 --> 00:03:32,140 (Empty) 69 00:03:32,140 --> 00:03:32,700 (Delete Eternally) 70 00:03:32,700 --> 00:03:33,140 (No photos or videos) 71 00:03:41,980 --> 00:03:43,740 (South Shore Community) 72 00:03:59,720 --> 00:04:00,840 Sorry. Sorry. 73 00:04:02,840 --> 00:04:04,160 It's you. 74 00:04:05,440 --> 00:04:06,760 You're the teacher, right? 75 00:04:09,650 --> 00:04:10,560 This is yours? 76 00:04:11,440 --> 00:04:13,280 Alright, you take this. 77 00:04:20,280 --> 00:04:22,730 Or how about I get it inside for you? 78 00:04:23,320 --> 00:04:24,200 Thank you. 79 00:04:25,730 --> 00:04:27,320 Thank you. 80 00:04:28,200 --> 00:04:28,810 Sure. 81 00:04:38,490 --> 00:04:39,960 Where do I put it? 82 00:04:40,520 --> 00:04:41,520 Just here? Sure. 83 00:04:45,290 --> 00:04:46,000 It's quite heavy. 84 00:04:53,290 --> 00:04:54,690 I'm good. Thank you. 85 00:05:01,760 --> 00:05:03,400 Wash your hands. 86 00:05:04,050 --> 00:05:06,080 I'll be off work after this. 87 00:05:06,250 --> 00:05:07,170 I'll wash my hands at home. 88 00:05:09,490 --> 00:05:10,490 I'm off. 89 00:05:16,850 --> 00:05:18,490 I think I'll just clean myself up. 90 00:05:18,490 --> 00:05:19,290 Sorry. 91 00:05:31,000 --> 00:05:32,130 Inside. 92 00:06:30,810 --> 00:06:31,370 Don't move. 93 00:06:34,000 --> 00:06:34,690 Put it down. 94 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Who are you? 95 00:06:40,000 --> 00:06:41,490 Hi, I'm here to drop off a delivery. 96 00:06:41,490 --> 00:06:42,760 I'm a deliveryman. 97 00:06:42,930 --> 00:06:43,640 Deliveryman? 98 00:06:43,640 --> 00:06:45,000 In my bathroom? 99 00:06:46,050 --> 00:06:47,000 Please hear me out. 100 00:06:47,000 --> 00:06:47,610 I really am a deliveryman. 101 00:06:47,610 --> 00:06:48,520 Why would I? 102 00:06:48,930 --> 00:06:50,080 Yuan, go into your room. 103 00:06:50,080 --> 00:06:50,850 Call the police. 104 00:06:51,050 --> 00:06:52,050 No. Please don't call the police. 105 00:06:52,050 --> 00:06:53,000 Back off! 106 00:06:53,000 --> 00:06:53,490 Listen! 107 00:06:53,610 --> 00:06:54,290 I really am here to drop off a delivery! 108 00:06:54,520 --> 00:06:55,000 Alright, I won't move! 109 00:06:55,000 --> 00:06:55,690 I will take measures. 110 00:06:55,690 --> 00:06:56,730 I saw that she needed help. 111 00:07:05,370 --> 00:07:06,170 What are you doing? 112 00:07:06,810 --> 00:07:07,850 Taking evidence. 113 00:07:08,960 --> 00:07:10,250 Is that necessary? 114 00:07:12,520 --> 00:07:13,320 Pardon me, 115 00:07:13,520 --> 00:07:14,560 but I'm a lawyer. 116 00:07:14,730 --> 00:07:15,640 It's my work habit. 117 00:07:16,200 --> 00:07:17,050 Name? 118 00:07:18,520 --> 00:07:19,370 Xiong Fei. 119 00:07:21,130 --> 00:07:22,130 Employee number? 120 00:07:22,930 --> 00:07:24,170 I just explained to you. 121 00:07:24,170 --> 00:07:25,320 It's all but a misunderstanding. I… 122 00:07:25,320 --> 00:07:25,930 Excuse me, 123 00:07:26,320 --> 00:07:27,520 but if you refuse to cooperate, 124 00:07:27,520 --> 00:07:28,760 I'll call the police. 125 00:07:28,880 --> 00:07:29,850 Now, employee number? 126 00:07:31,960 --> 00:07:34,320 3310151. 127 00:07:36,080 --> 00:07:37,520 Am I free to go now? 128 00:07:39,760 --> 00:07:41,170 Yeah, you can leave. 129 00:07:42,490 --> 00:07:43,760 Sorry. I'm sorry. 130 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Yuan, 131 00:07:53,690 --> 00:07:54,960 how many times did I tell you 132 00:07:54,960 --> 00:07:56,810 not to open doors for strangers? 133 00:07:57,080 --> 00:07:57,640 Do you have any idea 134 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 how dangerous it could have been? 135 00:07:58,640 --> 00:08:00,290 What if he was a bad person? 136 00:08:01,810 --> 00:08:03,200 You should apologize to him. 137 00:08:03,370 --> 00:08:04,760 I apologize to him? 138 00:08:05,370 --> 00:08:06,370 No way. 139 00:08:10,000 --> 00:08:10,850 Yuan. 140 00:08:22,730 --> 00:08:23,560 Yuan. 141 00:08:28,730 --> 00:08:29,690 Yuan. 142 00:08:31,050 --> 00:08:32,290 I know that you're kind-hearted. 143 00:08:32,730 --> 00:08:33,320 I did that 144 00:08:33,320 --> 00:08:34,810 only to protect you. 145 00:08:38,640 --> 00:08:39,730 You think everybody 146 00:08:39,730 --> 00:08:40,610 is a good person, 147 00:08:40,610 --> 00:08:41,920 but you'll regret it someday. 148 00:08:41,920 --> 00:08:42,760 Do you know that? 149 00:08:44,680 --> 00:08:46,000 Alright, alright. 150 00:08:46,570 --> 00:08:47,450 No sulking. 151 00:08:47,680 --> 00:08:48,280 I bought bread. 152 00:08:48,280 --> 00:08:49,210 Your favorite. 153 00:08:52,280 --> 00:08:54,160 You knew nothing. 154 00:08:54,160 --> 00:08:55,400 He was a good guy. 155 00:08:55,520 --> 00:08:57,210 He saved a choking kid 156 00:08:57,210 --> 00:08:58,920 at my school. 157 00:08:59,280 --> 00:09:00,970 You knew him long ago? 158 00:09:01,370 --> 00:09:02,450 How come I never knew that? 159 00:09:02,610 --> 00:09:03,640 When did that happen? 160 00:09:05,640 --> 00:09:06,970 I don't want to speak to you anymore. 161 00:09:11,400 --> 00:09:12,090 Yuan. 162 00:09:12,450 --> 00:09:13,330 Come on. 163 00:09:13,760 --> 00:09:14,490 Come here. 164 00:09:15,920 --> 00:09:16,610 Sit. 165 00:09:26,680 --> 00:09:27,370 Look. 166 00:09:35,680 --> 00:09:36,610 Look at this. 167 00:09:37,370 --> 00:09:39,160 I got a professional designer 168 00:09:39,160 --> 00:09:40,330 to design this for you. 169 00:09:41,570 --> 00:09:42,490 It can work 170 00:09:43,680 --> 00:09:45,330 as a whistle. 171 00:09:46,090 --> 00:09:47,210 I'm thinking 172 00:09:47,400 --> 00:09:49,210 that if you're in trouble 173 00:09:49,210 --> 00:09:50,570 or in danger, 174 00:09:51,160 --> 00:09:52,850 you can blow the whistle, 175 00:09:53,280 --> 00:09:54,730 and when I hear it, 176 00:09:54,970 --> 00:09:56,210 I'll come to you right away. 177 00:10:00,090 --> 00:10:01,090 I'll put it on you. 178 00:10:05,400 --> 00:10:06,160 Look. 179 00:10:07,520 --> 00:10:08,400 Isn't it nice? 180 00:10:08,640 --> 00:10:09,400 Right? 181 00:10:16,570 --> 00:10:17,400 I will 182 00:10:17,640 --> 00:10:19,370 always be there for you. 183 00:10:22,680 --> 00:10:23,730 Does it cheer you up? 184 00:10:26,370 --> 00:10:27,400 Look at you. 185 00:10:28,850 --> 00:10:30,400 You're such a little girl. 186 00:10:30,730 --> 00:10:31,970 Why are you packing up your clothes? 187 00:10:32,160 --> 00:10:33,640 Are you going to leave the house? 188 00:10:34,130 --> 00:10:35,160 No, no. 189 00:10:36,450 --> 00:10:38,090 Fengqi Special Education School 190 00:10:38,090 --> 00:10:39,250 wanted me to be a teacher there. 191 00:10:39,970 --> 00:10:41,280 I'm leaving tomorrow. 192 00:10:42,160 --> 00:10:43,250 Fengqi? 193 00:10:45,090 --> 00:10:46,000 That's good. 194 00:10:46,250 --> 00:10:47,730 I'll go to Fengqi tomorrow, too, to deal with some work. 195 00:10:47,800 --> 00:10:48,920 I'll go with you. 196 00:10:50,520 --> 00:10:52,090 Have you bought the ticket? 197 00:10:53,160 --> 00:10:54,640 I'll have Ai Rui'er change my ticket. 198 00:10:54,760 --> 00:10:55,800 I'll have her change my ticket now. 199 00:10:55,800 --> 00:10:56,640 I'll go with you. 200 00:10:56,970 --> 00:10:58,450 I'll give you a lesson about 201 00:10:58,450 --> 00:10:59,800 how much danger you may run into in this world, 202 00:10:59,920 --> 00:11:01,370 or you couldn't imagine… 203 00:11:02,250 --> 00:11:03,040 Yuan… 204 00:11:13,920 --> 00:11:14,640 One! 205 00:11:14,880 --> 00:11:15,880 One! 206 00:11:16,450 --> 00:11:17,520 Two! 207 00:11:18,280 --> 00:11:19,160 Hold your shoulders! 208 00:11:19,210 --> 00:11:19,730 One! 209 00:11:20,280 --> 00:11:21,210 One! 210 00:11:21,210 --> 00:11:22,520 No bent elbows! 211 00:11:23,130 --> 00:11:23,800 Two! 212 00:11:24,730 --> 00:11:27,250 One! 213 00:11:27,640 --> 00:11:28,450 Two! 214 00:11:28,730 --> 00:11:29,450 Two. 215 00:11:30,330 --> 00:11:31,280 One! 216 00:11:32,330 --> 00:11:33,920 Arms straight, Dapeng. 217 00:11:34,000 --> 00:11:34,680 Two. 218 00:11:34,850 --> 00:11:36,760 If my arms are straight 219 00:11:36,760 --> 00:11:38,160 it'll be too high for Wukong. 220 00:11:38,640 --> 00:11:39,400 One! 221 00:11:39,680 --> 00:11:41,130 As if I can't. 222 00:11:41,250 --> 00:11:41,970 Straighten your arms, 223 00:11:41,970 --> 00:11:43,250 you can't do many. 224 00:11:44,370 --> 00:11:45,210 Alright, Xiong Fei. 225 00:11:45,490 --> 00:11:47,680 Push to the top. Lock your shoulders. 226 00:11:47,850 --> 00:11:48,800 A standard push for Xiong Fei. 227 00:11:48,800 --> 00:11:49,640 One. 228 00:11:50,920 --> 00:11:53,130 Push to the top. Lock your shoulders. 229 00:11:53,130 --> 00:11:54,680 That's a full push. 230 00:11:55,880 --> 00:11:56,610 Put it down. 231 00:11:57,170 --> 00:12:02,010 ♪ People depend on us ♪ 232 00:12:03,730 --> 00:12:04,970 Here's the summary. 233 00:12:06,040 --> 00:12:07,330 You have made some progress, 234 00:12:07,520 --> 00:12:09,160 but your stamina and explosive power 235 00:12:09,160 --> 00:12:10,330 are far more from satisfaction. 236 00:12:12,090 --> 00:12:13,130 We'll train again next week. 237 00:12:19,680 --> 00:12:20,520 Here. Have some water. 238 00:12:22,130 --> 00:12:22,730 Here. 239 00:12:23,250 --> 00:12:23,920 Get the water. 240 00:12:25,210 --> 00:12:30,290 ♪ In the river of time, a split second of body warmth ♪ 241 00:12:30,640 --> 00:12:34,380 ♪ To be light's extension ♪ 242 00:12:34,400 --> 00:12:35,490 Hey, catch it. 243 00:12:39,130 --> 00:12:41,160 Young people have stronger bodies. 244 00:12:41,520 --> 00:12:42,370 Drink some water. 245 00:12:43,370 --> 00:12:44,130 Are you jealous? 246 00:12:46,040 --> 00:12:46,730 Nonsense. 247 00:12:46,730 --> 00:12:49,040 I just lifted some weight yesterday, 248 00:12:49,040 --> 00:12:50,880 or I would have outgamed them. 249 00:12:52,850 --> 00:12:53,400 Hey, Falcon, 250 00:12:54,520 --> 00:12:55,880 let's change to something else. 251 00:12:56,000 --> 00:12:57,520 It's not about me myself. 252 00:12:58,880 --> 00:12:59,450 Look at Wukong. 253 00:12:59,450 --> 00:13:00,450 Look, look, look. 254 00:13:00,680 --> 00:13:02,280 Look how skinny he is. 255 00:13:02,520 --> 00:13:03,090 No matter how hard he trains, 256 00:13:03,090 --> 00:13:04,400 he won't grow any muscle. 257 00:13:06,160 --> 00:13:07,000 Good idea. 258 00:13:10,330 --> 00:13:12,520 We won't be 259 00:13:12,520 --> 00:13:13,970 lifting logs. 260 00:13:13,970 --> 00:13:15,400 Only Dapeng will do the training. 261 00:13:15,400 --> 00:13:15,970 How about that? 262 00:13:16,210 --> 00:13:16,880 OK. 263 00:13:17,040 --> 00:13:18,850 OK, good idea. 264 00:13:18,850 --> 00:13:19,400 Hey, you're persecuting 265 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 the good guy here. 266 00:13:21,000 --> 00:13:22,570 Yeah, all the businessmen 267 00:13:22,570 --> 00:13:23,570 claim they have a good heart. 268 00:13:24,210 --> 00:13:25,210 Just you wait. 269 00:13:25,210 --> 00:13:25,970 I'll rest for a few days, 270 00:13:25,970 --> 00:13:26,920 and we'll compete. 271 00:13:27,880 --> 00:13:30,920 Buddy, you keep training. 272 00:13:31,520 --> 00:13:32,640 I'm off. 273 00:13:36,330 --> 00:13:37,880 He leaves in a hurry. 274 00:13:38,400 --> 00:13:40,210 I bet he craves a drink. 275 00:13:47,920 --> 00:13:48,680 Hello. 276 00:13:50,090 --> 00:13:50,970 I'm not at work. 277 00:13:54,090 --> 00:13:55,330 Why am I pulled out? 278 00:14:00,090 --> 00:14:01,490 Alright, I got it. 279 00:14:03,640 --> 00:14:04,450 What? 280 00:14:05,920 --> 00:14:07,570 The company has narrowed down 281 00:14:07,800 --> 00:14:08,880 my area. 282 00:14:09,520 --> 00:14:10,400 Why? 283 00:14:11,450 --> 00:14:12,160 Because I'm always on a mission 284 00:14:12,160 --> 00:14:13,490 and have little time for work. 285 00:14:14,760 --> 00:14:15,970 You're on duty 286 00:14:16,330 --> 00:14:17,880 like 24/7. 287 00:14:17,880 --> 00:14:19,450 Can't you have several days-off as reimbursement? 288 00:14:19,880 --> 00:14:21,250 You'll make less money 289 00:14:21,250 --> 00:14:22,850 now that your turf is shrunken. 290 00:14:23,040 --> 00:14:23,800 Your boss is a jerk. 291 00:14:23,800 --> 00:14:24,570 Give me your phone. 292 00:14:24,570 --> 00:14:25,330 I'll talk to him. 293 00:14:25,330 --> 00:14:26,130 It's fine. 294 00:14:26,330 --> 00:14:27,250 I'm happy enough 295 00:14:27,250 --> 00:14:28,090 to have this job. 296 00:14:29,000 --> 00:14:30,680 Happy? 297 00:14:31,160 --> 00:14:32,040 You know what? 298 00:14:32,040 --> 00:14:33,280 You're too nice. 299 00:14:33,490 --> 00:14:34,760 And people will take you for a pushover, 300 00:14:34,760 --> 00:14:35,370 you know? 301 00:14:35,610 --> 00:14:36,490 Man up. 302 00:14:36,640 --> 00:14:38,130 You gotta man up. 303 00:14:38,130 --> 00:14:39,130 Toughen up. 304 00:14:39,450 --> 00:14:40,640 See? Just like me. 305 00:14:40,640 --> 00:14:41,370 You know? 306 00:14:41,640 --> 00:14:43,210 You can't be soft. 307 00:14:45,570 --> 00:14:46,280 Be tough. 308 00:14:48,520 --> 00:14:49,280 Honey. 309 00:14:49,520 --> 00:14:51,040 I'm still your honey, huh? 310 00:14:51,040 --> 00:14:51,880 Do you know what day 311 00:14:51,880 --> 00:14:52,800 it is today? 312 00:14:53,130 --> 00:14:54,040 Today? 313 00:14:56,450 --> 00:14:57,040 Stock replenishment. 314 00:14:57,850 --> 00:14:59,210 You don't need to go back home. 315 00:14:59,920 --> 00:15:01,370 You spend all your time on the rescue team. 316 00:15:01,730 --> 00:15:02,570 If you keep doing it, 317 00:15:02,730 --> 00:15:03,250 the family will 318 00:15:03,250 --> 00:15:04,250 go bankrupt. 319 00:15:04,250 --> 00:15:04,920 No. Wait. 320 00:15:05,130 --> 00:15:06,850 Honey, come on. 321 00:15:06,850 --> 00:15:08,000 Calm down. Listen to me. 322 00:15:08,000 --> 00:15:08,850 I will… 323 00:15:11,640 --> 00:15:13,370 She hung up on me. 324 00:15:34,400 --> 00:15:35,730 It's a good view. 325 00:15:36,370 --> 00:15:37,400 How about we climb the hill 326 00:15:37,400 --> 00:15:38,610 after we finish dealing with work? 327 00:15:41,850 --> 00:15:42,640 I'm sorry. 328 00:15:43,520 --> 00:15:45,280 I'm texting Luo Yuan. 329 00:15:45,610 --> 00:15:46,920 What did you say? 330 00:15:48,370 --> 00:15:49,850 You're such 331 00:15:49,850 --> 00:15:51,570 a control-freak. 332 00:15:51,570 --> 00:15:52,850 She can't take you anymore. 333 00:15:53,280 --> 00:15:54,250 She left you 334 00:15:54,250 --> 00:15:55,570 for school on her own. 335 00:15:56,280 --> 00:15:57,730 Good for her. 336 00:15:59,800 --> 00:16:01,400 I'm her big brother. 337 00:16:02,370 --> 00:16:03,330 Actually, 338 00:16:03,520 --> 00:16:05,250 I kind of envy her. 339 00:16:09,680 --> 00:16:11,610 Why isn't she texting me back? 340 00:16:11,760 --> 00:16:13,370 Luo Yuan is an adult now. 341 00:16:13,370 --> 00:16:14,970 She can take care of herself. 342 00:16:20,020 --> 00:16:22,620 (Fengqi Special Education School) 343 00:16:23,610 --> 00:16:24,610 OK, I got it. 344 00:16:24,730 --> 00:16:26,570 I'll go to you after I've got my things sorted out. 345 00:16:45,260 --> 00:16:47,300 (Welcome Our New Teacher) 346 00:16:59,610 --> 00:17:00,680 Come in. 347 00:17:03,000 --> 00:17:03,610 Be quiet. 348 00:17:04,760 --> 00:17:05,800 Kids, 349 00:17:06,210 --> 00:17:07,570 she is Miss Luo Yuan. 350 00:17:07,640 --> 00:17:09,000 She came all the way 351 00:17:09,000 --> 00:17:11,050 from Linjiang. 352 00:17:13,010 --> 00:17:15,160 Miss Luo is young, 353 00:17:15,570 --> 00:17:18,240 but she has a lot of teaching experience. 354 00:17:19,240 --> 00:17:20,640 I believe 355 00:17:20,640 --> 00:17:23,050 you'll love her lessons. 356 00:17:23,640 --> 00:17:24,610 Please clap for her. 357 00:17:29,330 --> 00:17:31,530 Do you enjoy dancing, kids? 358 00:17:36,770 --> 00:17:38,050 Maybe we 359 00:17:38,050 --> 00:17:39,850 cannot hear any music, 360 00:17:40,960 --> 00:17:42,640 but our body 361 00:17:42,640 --> 00:17:44,640 can feel the rhythm. 362 00:17:46,570 --> 00:17:48,050 Our heart 363 00:17:48,200 --> 00:17:50,400 can sense its beauty. 364 00:18:28,240 --> 00:18:30,050 Good job, everyone. 365 00:18:32,400 --> 00:18:34,200 Miss Luo, please sit. 366 00:18:40,200 --> 00:18:41,130 You again. 367 00:18:41,370 --> 00:18:42,200 You again. 368 00:18:43,370 --> 00:18:44,640 He's a naughty one. 369 00:19:11,530 --> 00:19:13,480 Now, this is life. 370 00:19:21,050 --> 00:19:21,920 Come in, please. 371 00:19:24,680 --> 00:19:26,480 Sir, here's my report. 372 00:19:27,960 --> 00:19:28,720 The national general surgery 373 00:19:28,720 --> 00:19:30,610 academic session next week, 374 00:19:30,610 --> 00:19:31,330 I want to attend it. 375 00:19:34,050 --> 00:19:34,920 You 376 00:19:35,370 --> 00:19:36,920 have been working hard 377 00:19:36,920 --> 00:19:38,010 academically, 378 00:19:38,200 --> 00:19:39,610 but with patients, 379 00:19:39,720 --> 00:19:41,680 you should improve your communication skills. 380 00:19:42,610 --> 00:19:43,400 I know 381 00:19:43,570 --> 00:19:44,720 that someone filed a complaint against me. 382 00:19:46,130 --> 00:19:47,050 I was told 383 00:19:47,770 --> 00:19:49,240 that you told them 384 00:19:49,240 --> 00:19:50,920 where the complaint room was. 385 00:19:52,370 --> 00:19:54,130 Yes, I admit that I shouldn't have put on that attitude, 386 00:19:54,920 --> 00:19:55,880 but I couldn't sit around 387 00:19:55,880 --> 00:19:56,400 and watch the patient 388 00:19:56,400 --> 00:19:57,720 miss the best 389 00:19:57,720 --> 00:19:58,680 treatment window. 390 00:19:59,090 --> 00:20:00,400 I'll accept any punishment 391 00:20:00,400 --> 00:20:01,200 from the department. 392 00:20:08,640 --> 00:20:09,480 Yuxiao. 393 00:20:10,160 --> 00:20:11,640 Come to my office. 394 00:20:39,330 --> 00:20:40,570 The national general surgery 395 00:20:40,570 --> 00:20:41,810 academic session will be held 396 00:20:41,810 --> 00:20:42,920 in our city. 397 00:20:43,200 --> 00:20:43,920 Yuxiao, 398 00:20:44,370 --> 00:20:46,200 you will attend the session 399 00:20:46,200 --> 00:20:47,010 and make a speech on behalf of the hospital. 400 00:20:47,810 --> 00:20:49,400 Sir, I prepared a lot 401 00:20:49,400 --> 00:20:50,610 for the session, 402 00:20:50,770 --> 00:20:52,770 and I submitted my application first. 403 00:20:53,350 --> 00:20:54,290 Right. 404 00:20:54,770 --> 00:20:56,570 I think Dr. Zhan is more qualified than me. 405 00:20:58,010 --> 00:20:59,370 Why must the first applicant 406 00:20:59,370 --> 00:21:00,720 get to attend the session? 407 00:21:01,130 --> 00:21:02,010 Dr. Cai 408 00:21:02,010 --> 00:21:03,640 has worked with us longer than you, 409 00:21:03,850 --> 00:21:05,770 and he has more clinical experience. 410 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 He's the ideal representative 411 00:21:07,480 --> 00:21:08,570 of our hospital. 412 00:21:08,850 --> 00:21:09,200 Sir, 413 00:21:09,200 --> 00:21:10,330 I don't agree. 414 00:21:10,680 --> 00:21:12,530 Everybody is equal academically. 415 00:21:12,530 --> 00:21:13,920 Hierarchy is not right. 416 00:21:14,330 --> 00:21:15,960 The opportunity goes to the best ones. 417 00:21:19,480 --> 00:21:20,290 So you think 418 00:21:20,290 --> 00:21:21,480 you are one of the best? 419 00:21:29,400 --> 00:21:30,050 Yuxiao. 420 00:21:30,480 --> 00:21:31,290 You go get 421 00:21:31,440 --> 00:21:33,290 prepared for the session. 422 00:21:33,850 --> 00:21:34,440 OK. 423 00:21:34,610 --> 00:21:35,330 Zhan Yan. 424 00:21:35,810 --> 00:21:38,160 You will reflect on yourself. 425 00:21:42,160 --> 00:21:42,720 Sir, 426 00:21:43,130 --> 00:21:44,090 I'll talk to her. 427 00:21:47,130 --> 00:21:47,880 Zhan Yan, 428 00:21:48,400 --> 00:21:50,050 you shouldn't have used that tone. 429 00:21:51,200 --> 00:21:52,810 I wasn't referring to you. 430 00:21:52,810 --> 00:21:53,720 Don't take it personal. 431 00:21:54,880 --> 00:21:56,130 I know you. 432 00:21:56,400 --> 00:21:57,290 Don't worry. 433 00:21:57,570 --> 00:21:58,640 I will take 434 00:21:58,640 --> 00:21:59,290 a record of the session 435 00:21:59,290 --> 00:22:00,240 and share it with you. 436 00:22:01,240 --> 00:22:01,850 Thanks. 437 00:22:02,480 --> 00:22:03,200 No problem. 438 00:22:15,400 --> 00:22:15,810 Good one. 439 00:22:18,880 --> 00:22:19,680 Mr. Luo. 440 00:22:20,090 --> 00:22:21,240 You're an excellent golfer. 441 00:22:21,770 --> 00:22:22,530 Thank you, Mr. Fang. 442 00:22:23,090 --> 00:22:23,530 Please. 443 00:22:23,530 --> 00:22:23,880 Here. 444 00:22:25,200 --> 00:22:26,640 It's the first time you came to Fengqi, right? 445 00:22:26,850 --> 00:22:27,770 Yes. 446 00:22:28,530 --> 00:22:29,130 I tell you what. 447 00:22:29,130 --> 00:22:30,090 The environment is wonderful. 448 00:22:30,090 --> 00:22:31,200 And the court was built 449 00:22:31,200 --> 00:22:32,770 in accordance with international standards. 450 00:22:32,770 --> 00:22:34,130 A man of my age 451 00:22:34,290 --> 00:22:35,200 needs more exercise. 452 00:22:36,160 --> 00:22:36,810 Right. 453 00:23:51,850 --> 00:23:53,290 Earthquake! 454 00:23:53,680 --> 00:23:55,160 Earthquake! 455 00:23:55,530 --> 00:23:57,440 Run, kids! 456 00:23:58,570 --> 00:23:59,400 Run, kids! Run! 457 00:23:59,400 --> 00:24:00,810 Kids, run! 458 00:24:01,200 --> 00:24:02,920 Earthquake! 459 00:24:04,330 --> 00:24:05,530 Run! 460 00:24:08,050 --> 00:24:08,530 Quickly! 461 00:24:19,480 --> 00:24:20,440 Come on. Quickly! 462 00:24:21,610 --> 00:24:22,610 Quickly! Quickly! 463 00:24:26,160 --> 00:24:26,920 This way! 464 00:24:29,330 --> 00:24:32,090 Quickly! An earthquake! 465 00:24:34,610 --> 00:24:36,850 Quickly! To the football field! 466 00:24:48,810 --> 00:24:50,050 Mom! 467 00:24:57,720 --> 00:24:58,640 Run! 468 00:25:02,920 --> 00:25:03,610 Run! 469 00:25:03,850 --> 00:25:05,370 Miss Luo, run! 470 00:25:06,200 --> 00:25:08,050 Run! Quickly! 471 00:25:12,400 --> 00:25:13,770 Come on! 472 00:25:42,160 --> 00:25:44,050 (According to CNDSN report,) 473 00:25:44,400 --> 00:25:46,090 (at GMT+8 10:28,) 474 00:25:46,700 --> 00:25:48,670 (a 6.0 magnitude earthquake broke out in Fengqi County.) 475 00:25:49,020 --> 00:25:50,430 (The epicenter is only) 476 00:25:50,430 --> 00:25:51,590 (60 kilometers away from the provincial capital.) 477 00:25:52,020 --> 00:25:54,150 (The tremor was felt in nearby areas.) 478 00:25:54,390 --> 00:25:55,180 Fengqi Earthquake 479 00:25:55,180 --> 00:25:56,430 (An earthquake in Fengqi) is a shallow—focus earthquake. 480 00:25:56,630 --> 00:25:57,940 It's highly destructive. 481 00:25:58,310 --> 00:25:59,700 The situation is very bad. 482 00:25:59,850 --> 00:26:01,810 The casualty statistics is further to be confirmed. 483 00:26:02,010 --> 00:26:04,090 The Party and the state leadership attach much importance to the disaster. 484 00:26:04,150 --> 00:26:05,720 Right after the outbreak of the earthquake, 485 00:26:05,760 --> 00:26:06,960 PLA soldiers 486 00:26:06,960 --> 00:26:08,010 and the Armed Police Forces 487 00:26:08,010 --> 00:26:09,680 are sent to fight the disaster immediately. 488 00:26:09,810 --> 00:26:10,530 The National Earthquake 489 00:26:10,530 --> 00:26:11,810 Emergency Response Team 490 00:26:12,010 --> 00:26:13,440 and the National Earthquake 491 00:26:13,440 --> 00:26:14,530 Emergency Rescue Team 492 00:26:14,530 --> 00:26:15,440 made of 183 people, 493 00:26:15,440 --> 00:26:16,720 a total of 216 people 494 00:26:16,720 --> 00:26:18,640 are on the way to the stricken area 495 00:26:18,640 --> 00:26:19,610 for emergency rescue. 496 00:26:19,880 --> 00:26:20,850 (The Red Cross Society of China) 497 00:26:20,850 --> 00:26:21,680 (immediately shipped) 498 00:26:21,680 --> 00:26:23,050 (557 tents,) 499 00:26:23,290 --> 00:26:24,680 (2,500 sheets,) 500 00:26:24,680 --> 00:26:25,770 (and many other relief supplies.) 501 00:26:25,960 --> 00:26:27,050 (The Ministry of Health has organized) 502 00:26:27,050 --> 00:26:28,610 (more than ten sanitation emergency teams) 503 00:26:28,680 --> 00:26:29,640 (that are ready to head to the stricken areas) 504 00:26:29,640 --> 00:26:30,370 Dapeng. 505 00:26:30,770 --> 00:26:32,130 (for the disaster relief mission.) 506 00:26:32,160 --> 00:26:32,850 Take it. 507 00:26:33,090 --> 00:26:33,960 Be careful. 508 00:26:36,770 --> 00:26:38,530 (It is the hospital Party committee's decision) 509 00:26:38,530 --> 00:26:40,240 (that we'll send two medical teams) 510 00:26:40,240 --> 00:26:41,480 (to the disaster-hit areas.) 511 00:26:41,920 --> 00:26:42,480 (Zhan Yan,) 512 00:26:42,480 --> 00:26:43,810 (you will be the leader of Team 1.) 513 00:26:43,810 --> 00:26:44,370 (Cai Yuxiao,) 514 00:26:44,680 --> 00:26:46,050 (you will be the leader of Team 2.) 515 00:26:46,050 --> 00:26:46,960 (Go to the rescue immediately.) 516 00:26:46,960 --> 00:26:47,570 (Sir.) 517 00:26:47,680 --> 00:26:49,290 (I request to be on Team 1.) 518 00:26:50,370 --> 00:26:51,680 (Dr. Zhan is a lady.) 519 00:26:51,880 --> 00:26:53,480 (I should take the lead.) 520 00:26:53,480 --> 00:26:54,880 (Dr. Zhan has much) 521 00:26:54,880 --> 00:26:56,090 (disaster relief experience.) 522 00:26:56,090 --> 00:26:56,850 (It's the hospital) 523 00:26:56,920 --> 00:26:58,010 (Party committee's deliberation) 524 00:26:58,010 --> 00:26:59,130 (that she leads the first team.) 525 00:26:59,570 --> 00:27:00,920 (Help the Ones in Need) (I won't fail your trust.) 526 00:27:05,140 --> 00:27:07,300 (Light Chaser Rescue) 527 00:27:07,300 --> 00:27:09,200 Director Liu, I'm Captain Qingshan. 528 00:27:09,440 --> 00:27:10,330 The Light Chaser Rescue Team 529 00:27:10,330 --> 00:27:11,530 applies to join 530 00:27:11,530 --> 00:27:13,530 Fengqi rescue operation. Do you approve? 531 00:27:13,530 --> 00:27:14,640 Affirmative. 532 00:27:14,640 --> 00:27:15,330 Remember. 533 00:27:15,570 --> 00:27:16,770 You will follow orders. 534 00:27:16,770 --> 00:27:18,330 The rescue teams across the country 535 00:27:18,330 --> 00:27:19,920 (Liu Wenbin, Emergency Management Office) are on the way to Fengqi. 536 00:27:20,240 --> 00:27:21,570 Only coordinated deployment 537 00:27:21,570 --> 00:27:22,850 can make sure 538 00:27:22,850 --> 00:27:24,010 the rescue goes smoothly. 539 00:27:24,010 --> 00:27:24,570 Understood. 540 00:27:24,640 --> 00:27:25,050 I am now 541 00:27:25,050 --> 00:27:26,330 on my way to Fengqi. 542 00:27:26,330 --> 00:27:28,240 We'll keep each other updated. 543 00:27:28,240 --> 00:27:28,920 Yes. 544 00:27:32,440 --> 00:27:33,160 Move out! 545 00:27:33,160 --> 00:27:33,960 Yes! 546 00:27:55,160 --> 00:27:56,050 How is it going? 547 00:27:56,480 --> 00:27:57,680 I can't get in touch with Luo Yuan. 548 00:27:57,920 --> 00:27:58,880 I need to go find her. 549 00:27:59,290 --> 00:27:59,850 You're mad. 550 00:27:59,850 --> 00:28:00,640 Mr. Fang, 551 00:28:01,050 --> 00:28:02,330 please look after Ai Rui'er. 552 00:28:02,330 --> 00:28:03,290 Sure, sure. 553 00:28:11,850 --> 00:28:13,090 (Fengqi Fire Fighting Forces) 554 00:28:13,090 --> 00:28:14,400 (rushed to the disaster-hit areas immediately.) 555 00:28:14,400 --> 00:28:15,640 (They are the first) 556 00:28:15,640 --> 00:28:17,530 (PLA has reached the stricken areas) (trained forces went there.) 557 00:28:18,010 --> 00:28:18,920 (The air force has sent out) 558 00:28:18,920 --> 00:28:20,090 (large military transport aircrafts) 559 00:28:20,440 --> 00:28:21,810 (and large- and medium-sized transport planes of civil aviation) 560 00:28:21,920 --> 00:28:23,440 (to transport PLA soldiers) 561 00:28:23,440 --> 00:28:24,680 (and armed police officers) 562 00:28:24,680 --> 00:28:26,290 (to the earthquake-hit areas in Fengqi.) 563 00:28:36,160 --> 00:28:39,920 Help my dad! 564 00:28:50,770 --> 00:28:51,370 Hi! 565 00:28:51,530 --> 00:28:53,050 Where is 566 00:28:53,050 --> 00:28:53,530 Fengqi Special Education School? 567 00:28:53,530 --> 00:28:54,290 That way. 568 00:28:54,290 --> 00:28:55,160 But don't go any further. 569 00:28:55,160 --> 00:28:56,610 There are constant aftershocks. It's very dangerous. 570 00:29:39,370 --> 00:29:39,810 Come on. 571 00:29:41,160 --> 00:29:42,810 Mom. 572 00:29:43,570 --> 00:29:44,810 Mom. 573 00:29:47,370 --> 00:29:49,160 Mom. 574 00:29:52,770 --> 00:29:53,570 Mom. 575 00:29:53,570 --> 00:29:54,570 Anyone here? 576 00:29:56,330 --> 00:29:57,130 Mom. 577 00:29:59,130 --> 00:29:59,920 Mom. 578 00:30:08,960 --> 00:30:09,720 Kid. 579 00:30:10,050 --> 00:30:11,240 Can you hear me? 580 00:30:11,290 --> 00:30:12,330 Mom. 581 00:30:16,530 --> 00:30:17,290 Kid. 582 00:30:18,160 --> 00:30:19,010 Hang in there. 583 00:30:19,240 --> 00:30:20,610 I'm going to save you. 584 00:31:13,440 --> 00:31:14,330 Be careful. 585 00:31:15,680 --> 00:31:16,160 Come on. 586 00:31:17,050 --> 00:31:17,640 Easy. 587 00:31:20,010 --> 00:31:20,610 Easy. 588 00:31:50,640 --> 00:31:51,330 Captain. 589 00:31:52,640 --> 00:31:53,920 Captain. 590 00:31:55,400 --> 00:31:56,850 Tell everybody to move faster, 591 00:31:56,850 --> 00:31:58,290 and get in position at once. 592 00:31:58,290 --> 00:31:58,720 OK. 593 00:32:17,480 --> 00:32:18,200 Kid. 594 00:32:19,330 --> 00:32:20,200 Kid. 595 00:32:20,640 --> 00:32:21,880 Just hang in there. 596 00:32:22,160 --> 00:32:23,720 I can't get you out by myself. 597 00:32:23,720 --> 00:32:24,720 I'll find someone 598 00:32:24,720 --> 00:32:25,720 to get you out together. 599 00:32:26,570 --> 00:32:28,240 Please don't leave. 600 00:32:28,570 --> 00:32:30,330 Don't go. I'm scared. 601 00:32:31,810 --> 00:32:32,920 I'll be right back. 602 00:32:32,920 --> 00:32:33,770 Hang in there. 603 00:32:37,400 --> 00:32:38,400 Anyone? 604 00:32:38,920 --> 00:32:40,160 Anyone? 605 00:32:40,960 --> 00:32:42,090 A kid is in here. 606 00:32:42,090 --> 00:32:43,330 Come and help him! 607 00:32:53,640 --> 00:32:54,400 Kid! 608 00:32:55,010 --> 00:32:55,920 Kid! 609 00:33:02,720 --> 00:33:04,090 Get the supplies here. 610 00:33:20,330 --> 00:33:20,960 Doctor. 611 00:33:21,920 --> 00:33:23,480 Be easy on me, doc. 612 00:33:23,880 --> 00:33:24,530 Doctor! 613 00:33:24,960 --> 00:33:26,370 Doctor! Doctor! 614 00:33:26,770 --> 00:33:27,530 Check him out. 615 00:33:28,090 --> 00:33:28,920 Quickly. Check him out. 616 00:33:29,530 --> 00:33:30,290 I'm good, thanks. 617 00:33:30,290 --> 00:33:31,290 Confirm transfusion position. 618 00:33:31,640 --> 00:33:32,440 Zirui, get ready for operation. 619 00:33:32,440 --> 00:33:33,330 Sister. 620 00:33:33,680 --> 00:33:34,570 Sister. 621 00:33:34,610 --> 00:33:35,610 What are you doing here? 622 00:33:35,610 --> 00:33:38,200 I… I'm here to enjoy life. 623 00:33:39,680 --> 00:33:40,530 What's wrong with your forearm? 624 00:33:41,160 --> 00:33:42,920 I ran too hurriedly 625 00:33:42,920 --> 00:33:44,240 that I fell. 626 00:33:44,680 --> 00:33:45,680 Find a nurse, 627 00:33:45,680 --> 00:33:46,370 get your wound treated. 628 00:33:46,400 --> 00:33:46,920 When the ambulances 629 00:33:46,920 --> 00:33:48,010 are here, 630 00:33:48,010 --> 00:33:48,770 go home with them. 631 00:33:48,770 --> 00:33:49,920 Don't cause trouble here. 632 00:33:49,920 --> 00:33:50,720 I have an operation to perform. 633 00:33:51,770 --> 00:33:52,920 Don't leave me behind, 634 00:33:52,920 --> 00:33:54,130 (Operation Room) please. 635 00:34:02,090 --> 00:34:02,920 Kid! 636 00:34:03,610 --> 00:34:05,160 Kid, can you hear me? 637 00:34:06,480 --> 00:34:07,330 Kid! 638 00:34:13,810 --> 00:34:14,610 Kid! 639 00:34:15,200 --> 00:34:16,640 Talk to me. 640 00:34:16,760 --> 00:34:17,570 OK? 641 00:34:19,360 --> 00:34:20,680 What's your name? 642 00:34:21,200 --> 00:34:22,130 My name… 643 00:34:22,360 --> 00:34:23,610 My name is Lele. 644 00:34:23,610 --> 00:34:24,410 Lele. 645 00:34:25,050 --> 00:34:25,970 Good boy. 646 00:34:27,280 --> 00:34:28,570 Is someone with you? 647 00:34:29,890 --> 00:34:30,890 My mom. 648 00:34:31,490 --> 00:34:32,320 Your mom? 649 00:34:33,050 --> 00:34:34,410 Can she speak? 650 00:34:34,930 --> 00:34:37,320 Mom is asleep. 651 00:34:41,570 --> 00:34:42,240 Lele. 652 00:34:43,800 --> 00:34:45,050 Your mom is too tired. 653 00:34:45,800 --> 00:34:47,610 Let her sleep. 654 00:34:52,530 --> 00:34:53,320 Lele, 655 00:34:54,240 --> 00:34:55,200 stop crying. 656 00:35:00,160 --> 00:35:02,010 I'll tell you a story, 657 00:35:02,450 --> 00:35:03,280 okay? 658 00:35:16,090 --> 00:35:16,890 Lele. 659 00:35:18,280 --> 00:35:19,320 Once upon a time, 660 00:35:19,890 --> 00:35:21,720 there was a boy about your age. 661 00:35:23,200 --> 00:35:24,280 Like you, 662 00:35:24,840 --> 00:35:25,930 he, too, 663 00:35:26,360 --> 00:35:27,720 experienced a severe 664 00:35:28,200 --> 00:35:29,720 earthquake when he was little. 665 00:35:31,360 --> 00:35:33,320 He and his mom 666 00:35:33,760 --> 00:35:34,800 and dad 667 00:35:35,970 --> 00:35:37,200 were buried 668 00:35:37,200 --> 00:35:38,360 in a collapsed house. 669 00:35:38,970 --> 00:35:40,490 It was dark. 670 00:35:41,280 --> 00:35:42,490 They couldn't see anything. 671 00:35:43,930 --> 00:35:45,530 He was very scared. 672 00:35:47,970 --> 00:35:50,890 So he kept crying. 673 00:36:01,130 --> 00:36:03,640 Mom, I'm scared. 674 00:36:04,800 --> 00:36:06,640 It's okay, my boy. 675 00:36:06,640 --> 00:36:07,720 Mummy's here. 676 00:36:09,050 --> 00:36:09,840 Don't worry. 677 00:36:10,160 --> 00:36:11,200 People are on their 678 00:36:11,360 --> 00:36:12,890 way to our rescue. 679 00:36:12,890 --> 00:36:13,930 Don't be afraid. 680 00:36:14,410 --> 00:36:16,640 Will they find us? 681 00:36:17,090 --> 00:36:18,130 They will. 682 00:36:18,840 --> 00:36:19,890 I'm sure they will. 683 00:36:23,840 --> 00:36:25,530 But he didn't give up. 684 00:36:26,410 --> 00:36:27,280 Lele. 685 00:36:28,090 --> 00:36:29,570 He was rescued. 686 00:36:29,760 --> 00:36:31,010 He survived. 687 00:36:31,720 --> 00:36:33,410 And he had a little sister because of the disaster. 688 00:36:34,450 --> 00:36:36,320 He lived a happy life. 689 00:36:37,530 --> 00:36:38,450 So… 690 00:36:39,360 --> 00:36:40,760 So please trust me. 691 00:36:41,320 --> 00:36:42,530 Don't give up. 692 00:36:42,930 --> 00:36:44,200 Hang in there. 693 00:36:44,890 --> 00:36:46,240 You will be saved. 694 00:36:49,800 --> 00:36:50,720 Yuan. 695 00:36:52,840 --> 00:36:53,720 Yuan. 696 00:36:59,620 --> 00:37:00,620 (Luo Yuan) 697 00:37:13,130 --> 00:37:14,090 Lele. 698 00:37:15,970 --> 00:37:16,680 Lele. 699 00:37:18,360 --> 00:37:19,090 Lele. 700 00:37:20,930 --> 00:37:22,050 Lele, you mustn't fall asleep. 701 00:37:22,890 --> 00:37:23,720 Lele! 702 00:37:28,360 --> 00:37:29,280 Lele! 703 00:37:29,530 --> 00:37:30,890 You can't fall asleep, Lele! 704 00:37:50,570 --> 00:37:51,160 Wait! 705 00:37:51,360 --> 00:37:51,970 Wait! 706 00:37:52,970 --> 00:37:54,130 A kid is trapped down there. 707 00:37:54,280 --> 00:37:54,840 Stop! 708 00:37:55,090 --> 00:37:56,130 What's the situation? 709 00:37:56,130 --> 00:37:56,970 His name is Lele. 710 00:37:57,610 --> 00:37:59,240 He was talking to me, 711 00:37:59,240 --> 00:38:00,610 but now he isn't making a sound. 712 00:38:00,610 --> 00:38:01,610 - Xiong Fei. - I think he's dying. 713 00:38:01,610 --> 00:38:02,280 Use snake eye 714 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 to check what's going on inside. 715 00:38:03,280 --> 00:38:03,720 Yes, sir. 716 00:38:04,050 --> 00:38:05,930 Kid. Kid. 717 00:38:08,160 --> 00:38:09,930 Can you hear me? 718 00:38:10,240 --> 00:38:11,720 - You are the delivery guy. - Can you move? 719 00:38:18,160 --> 00:38:18,800 Wait. 720 00:38:19,760 --> 00:38:21,130 It has a blind spot from this angle. 721 00:38:21,130 --> 00:38:22,930 You'd better try another angle. 722 00:38:23,090 --> 00:38:24,160 In case of a second collapse 723 00:38:24,160 --> 00:38:25,360 during the debris removal. 724 00:38:25,930 --> 00:38:27,240 You sound professional. 725 00:38:27,450 --> 00:38:28,010 Here. 726 00:38:31,280 --> 00:38:32,050 To the left. 727 00:38:32,610 --> 00:38:33,610 Keep going. Stop. 728 00:38:40,280 --> 00:38:41,570 It's not too tricky inside. 729 00:38:41,680 --> 00:38:43,360 Dapeng, ready for the removal. 730 00:38:43,360 --> 00:38:43,890 Yes. 731 00:38:44,200 --> 00:38:45,570 Falcon, you take everybody 732 00:38:45,890 --> 00:38:47,240 to the rendezvous point. 733 00:38:47,360 --> 00:38:48,720 We'll be right there. 734 00:38:48,720 --> 00:38:49,490 Roger that. 735 00:38:49,720 --> 00:38:51,160 The rest of you, follow me. 736 00:38:51,160 --> 00:38:51,840 Yes! 737 00:38:56,890 --> 00:38:57,640 Lele. 738 00:38:58,010 --> 00:38:58,680 Come on. 739 00:39:04,410 --> 00:39:05,410 Come on. Move out of the way. 740 00:39:13,200 --> 00:39:14,200 Stopped bleeding. 741 00:39:16,640 --> 00:39:18,320 You'll stitch up the cut. I'll move on to the next operation. 742 00:39:18,320 --> 00:39:18,970 OK. 743 00:40:17,760 --> 00:40:18,490 Dapeng, 744 00:40:18,760 --> 00:40:19,640 take the kid 745 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 to the nearest hospital. 746 00:40:20,640 --> 00:40:21,280 Yes. 747 00:40:21,970 --> 00:40:22,570 Wukong. 748 00:40:23,160 --> 00:40:24,200 Move. Move. 749 00:40:25,640 --> 00:40:26,530 Sir, 750 00:40:26,800 --> 00:40:28,090 you'd better leave here immediately. 751 00:40:28,090 --> 00:40:28,890 It's very dangerous. 752 00:40:28,890 --> 00:40:29,800 The rest of you, 753 00:40:30,010 --> 00:40:30,840 follow me. 754 00:40:31,090 --> 00:40:32,360 We'll meet up with Falcon. 755 00:40:32,610 --> 00:40:33,800 Captain, you go first. 756 00:40:33,800 --> 00:40:34,890 We'll take care of this place 757 00:40:34,890 --> 00:40:35,800 OK. I'll leave it to you. 758 00:40:35,800 --> 00:40:36,130 Sure. 759 00:41:12,610 --> 00:41:13,410 Doctor! 760 00:41:13,680 --> 00:41:14,410 Doctor! 761 00:41:14,840 --> 00:41:15,760 Dapeng. 762 00:41:16,970 --> 00:41:18,090 What's his situation? 763 00:41:18,610 --> 00:41:19,530 Just got him out. 764 00:41:20,010 --> 00:41:20,970 Name's Lele. 765 00:41:20,970 --> 00:41:21,800 His mother sheltered him 766 00:41:21,800 --> 00:41:22,890 before she died. 767 00:41:23,280 --> 00:41:24,530 It wasn't easy for us to separate them. 768 00:41:29,570 --> 00:41:30,200 Come with me. 769 00:41:31,010 --> 00:41:31,450 Come on. 770 00:42:28,450 --> 00:42:29,320 Quickly. Quickly. 771 00:42:29,360 --> 00:42:30,450 Be careful. Be careful. 772 00:42:30,530 --> 00:42:31,970 Quickly. Quickly. 773 00:42:32,240 --> 00:42:34,200 Quickly. Quickly. 774 00:42:34,360 --> 00:42:35,320 Quickly. Quickly. 775 00:42:35,320 --> 00:42:36,890 Move. Move. Move. 776 00:42:38,760 --> 00:42:39,490 Hello, 777 00:42:39,610 --> 00:42:40,450 did you see a teacher 778 00:42:40,450 --> 00:42:41,720 named Luo Yuan? 779 00:42:41,720 --> 00:42:43,050 Is she out? 780 00:42:43,050 --> 00:42:44,610 The one from Linjiang? 781 00:42:44,610 --> 00:42:45,200 Yeah, yeah, yeah. 782 00:42:45,200 --> 00:42:45,840 That's her. 783 00:42:45,840 --> 00:42:46,720 Where is she? 784 00:42:46,720 --> 00:42:48,010 She went in to save a child. 785 00:42:48,010 --> 00:42:49,130 She's not out yet. 786 00:43:08,295 --> 00:43:12,725 ♪ The world had no sorrow at first ♪ 787 00:43:15,875 --> 00:43:20,225 ♪ Until fate came along ♪ 788 00:43:23,395 --> 00:43:28,145 ♪ The soul never knew about wandering ♪ 789 00:43:30,785 --> 00:43:36,185 ♪ Until people embraced each other ♪ 790 00:43:36,575 --> 00:43:43,495 ♪ I'm always on the road ♪ 791 00:43:45,865 --> 00:43:51,385 ♪ Trying to bring laughter and tears together ♪ 792 00:43:52,485 --> 00:43:58,715 ♪ Suddenly I have faith ♪ 793 00:44:00,815 --> 00:44:06,925 ♪ That every home can be shone upon ♪ 794 00:44:07,075 --> 00:44:14,045 ♪ I hope there are flowers to enjoy in the sunset ♪ 795 00:44:15,875 --> 00:44:21,145 ♪ Tears are only for happy reunions ♪ 796 00:44:22,085 --> 00:44:30,245 ♪ All the good times belong to the light ♪ 797 00:44:30,785 --> 00:44:37,685 ♪ It will light up the scars later on ♪ 798 00:44:38,395 --> 00:44:40,785 ♪ Catching the starlight ♪ 799 00:44:42,245 --> 00:44:44,535 ♪ Watching memories shine ♪ 800 00:44:45,955 --> 00:44:48,465 ♪ Traveling through the city ♪ 801 00:44:49,685 --> 00:44:52,055 ♪ With sincere eyes ♪ 802 00:44:53,435 --> 00:44:55,835 ♪ I can't fly ♪ 803 00:44:57,075 --> 00:44:59,565 ♪ But I can look up ♪ 804 00:45:00,975 --> 00:45:07,535 ♪ I'm always on the road chasing the light ♪ 47985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.