Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:05,793
♪ Every little thing,
everyone ♪
2
00:00:05,862 --> 00:00:07,142
[bus engine hisses]
3
00:00:07,206 --> 00:00:09,546
♪ Every wonder under the sun ♪
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,860
[bicycle bell dings]
5
00:00:10,931 --> 00:00:12,591
♪ Here at Kinderwood
you'll find ♪
6
00:00:12,655 --> 00:00:14,855
♪ That the world
is your design ♪
7
00:00:14,931 --> 00:00:17,761
♪ When you open up
your eyes with me ♪
8
00:00:17,827 --> 00:00:20,757
♪ There's so much... ♪
9
00:00:20,827 --> 00:00:23,097
♪ There's so, so, so,
so, so, so much ♪
10
00:00:23,172 --> 00:00:24,832
♪ To see ♪
11
00:00:24,896 --> 00:00:26,546
♪ Kinderwood, Kinderwood ♪
12
00:00:26,620 --> 00:00:28,720
♪ All around
in Kinderwood ♪♪
13
00:00:28,793 --> 00:00:30,723
[bell tolls]
14
00:00:33,827 --> 00:00:36,757
[bubbles popping]
15
00:00:36,827 --> 00:00:39,517
[all giggling, chattering]
16
00:00:40,827 --> 00:00:43,657
Bubbles, bubbles, bubbles!
17
00:00:43,724 --> 00:00:45,904
Pop! Pop!
Pop-pop-pop!
18
00:00:45,965 --> 00:00:48,025
[wind blowing]
19
00:00:50,241 --> 00:00:53,171
[shivers]
Should we make hot cocoa?
20
00:00:53,241 --> 00:00:55,931
Mmm![all cheering]
21
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Ooh, cocoa, cocoa, cocoa!
22
00:00:59,068 --> 00:01:00,548
Remember to put
the bubbles away
23
00:01:00,620 --> 00:01:02,140
before snack time, Luplup.
24
00:01:02,206 --> 00:01:05,826
Why does this have
to be put away?
25
00:01:05,896 --> 00:01:07,966
Huh? It's snowing!
26
00:01:08,034 --> 00:01:10,314
♪♪
27
00:01:10,379 --> 00:01:11,859
[Olive]
Come on, Luplup.
28
00:01:11,931 --> 00:01:13,861
Oh yeah, cocoa!
29
00:01:13,931 --> 00:01:17,791
♪♪
30
00:01:17,862 --> 00:01:19,242
[giggling]
31
00:01:19,310 --> 00:01:20,760
Don't forget
to shut the door.
32
00:01:20,827 --> 00:01:24,207
How come?Because we always
shut the door.
33
00:01:24,275 --> 00:01:26,445
I'm always being told
what to do.
34
00:01:26,517 --> 00:01:28,657
What would happen if
I didn't shut the door?
35
00:01:28,724 --> 00:01:30,004
Hmm.
36
00:01:30,068 --> 00:01:32,688
[Fifi] Olive, do we
have any marshmallows?
37
00:01:32,758 --> 00:01:36,028
Marshmallows?!
Ooh!
38
00:01:36,103 --> 00:01:38,033
♪♪
39
00:01:39,344 --> 00:01:42,454
Ooh, cocoa!
40
00:01:43,724 --> 00:01:46,624
Everyone needs to
wash their hands first.
41
00:01:46,689 --> 00:01:49,479
♪♪
42
00:01:49,551 --> 00:01:50,931
[meows]
43
00:01:51,931 --> 00:01:53,691
Your turn, Luplup.
44
00:01:53,758 --> 00:01:56,618
And don't forget to
turn off the water.
45
00:01:56,689 --> 00:01:59,999
But why? What would
happen if I didn't?
46
00:02:00,068 --> 00:02:02,068
[wind blowing]
47
00:02:02,137 --> 00:02:04,337
Luplup, did you leave
the door open?
48
00:02:04,413 --> 00:02:06,073
[gasps]
I guess I did.
49
00:02:06,137 --> 00:02:08,447
But what's the worst
that could happen?
50
00:02:08,517 --> 00:02:10,277
There's snow inside
the kitchen.
51
00:02:10,344 --> 00:02:12,524
That sounds awesome!
52
00:02:15,517 --> 00:02:19,687
How often do you get
to play in the snow inside?
53
00:02:21,620 --> 00:02:24,000
It's wondrously wintery.
54
00:02:24,068 --> 00:02:26,338
Well, it's not often
55
00:02:26,413 --> 00:02:29,143
you can make
an indoor snowman.
56
00:02:29,206 --> 00:02:31,826
[all giggling, chattering]
57
00:02:31,896 --> 00:02:33,996
♪♪
58
00:02:40,000 --> 00:02:42,170
[laughing]
59
00:02:49,862 --> 00:02:51,242
And done.
60
00:02:51,310 --> 00:02:53,070
Hey, Phillip.[meows]
61
00:02:53,137 --> 00:02:55,307
♪♪
62
00:02:57,344 --> 00:02:59,104
Phillip!
63
00:03:02,275 --> 00:03:03,825
[all giggling]
64
00:03:03,896 --> 00:03:05,826
Wait, bubbles inside?
65
00:03:05,896 --> 00:03:08,236
Did you leave
the bubbles open, Luplup?
66
00:03:08,310 --> 00:03:11,410
Um... maybe?
67
00:03:11,482 --> 00:03:13,832
♪♪
68
00:03:15,758 --> 00:03:17,788
Oh no, the cocoa!
69
00:03:17,862 --> 00:03:19,482
Did somebody say cocoa?
70
00:03:19,551 --> 00:03:21,171
Uh-oh.
71
00:03:21,241 --> 00:03:24,031
♪♪
72
00:03:24,103 --> 00:03:25,793
[gasp]
73
00:03:25,862 --> 00:03:27,382
Someone left the sink on
74
00:03:27,448 --> 00:03:29,518
and it's turning
into ice!
75
00:03:29,586 --> 00:03:31,966
Luplup, did you
leave the sink on?
76
00:03:32,034 --> 00:03:34,694
Uhh... mhmm.
77
00:03:34,758 --> 00:03:36,658
Uh, guys?[gasps]
78
00:03:36,724 --> 00:03:39,384
[meow]Whoa!
79
00:03:39,448 --> 00:03:42,828
[all]
Whoa! Whoa!
80
00:03:42,896 --> 00:03:45,756
[all giggling]
81
00:03:49,172 --> 00:03:50,622
Are you all okay?
82
00:03:50,689 --> 00:03:53,139
Yeah, it's fun
to be in a bubble.
83
00:03:53,206 --> 00:03:56,686
It's like being in
a giant snow globe!
84
00:03:56,758 --> 00:04:00,208
It's just a little chilly.
85
00:04:00,275 --> 00:04:02,545
[meows][clink]
86
00:04:02,620 --> 00:04:04,240
[clink-clink-clink-clink]
87
00:04:04,310 --> 00:04:05,310
[gasps]It's so cold
88
00:04:05,379 --> 00:04:07,029
that the bubble froze!
89
00:04:07,103 --> 00:04:08,553
If we can't get out soon,
90
00:04:08,620 --> 00:04:11,480
the hot cocoa
will be cold cocoa.
91
00:04:11,551 --> 00:04:12,901
[sad meow]
92
00:04:12,965 --> 00:04:16,025
[gasps]
Oh, marshmallows!
93
00:04:16,103 --> 00:04:17,973
This is all my fault.
94
00:04:18,034 --> 00:04:21,934
Maybe snow inside
isn't so great after all.
95
00:04:22,000 --> 00:04:24,520
I've got to fix this!
96
00:04:26,172 --> 00:04:27,902
[grunting]
97
00:04:29,379 --> 00:04:31,409
I'll shut the door
so the frozen bubble will melt
98
00:04:31,482 --> 00:04:33,282
and the cocoa
will stay warm.
99
00:04:33,344 --> 00:04:35,144
[all cheering]To the left!
100
00:04:35,206 --> 00:04:38,376
♪♪
101
00:04:40,103 --> 00:04:41,213
Oh no!
102
00:04:41,275 --> 00:04:42,995
The ball won't move.
103
00:04:43,068 --> 00:04:44,548
It needs snow.
104
00:04:44,620 --> 00:04:46,450
The water from
the sink is freezing
105
00:04:46,517 --> 00:04:49,587
and making this ice pond.It's getting bigger!
106
00:04:49,655 --> 00:04:52,305
We'll never get
to the door. [sad meow]
107
00:04:52,379 --> 00:04:54,449
Oh, jumbo marshmallows.
108
00:04:54,517 --> 00:04:57,207
This is why I should've
turned off the sink.
109
00:04:57,275 --> 00:04:59,855
I've gotta stop that ice pond.
110
00:05:01,137 --> 00:05:03,657
Wait here, guys.[all cheering]
111
00:05:05,000 --> 00:05:07,340
[sputtering]
112
00:05:10,655 --> 00:05:12,165
[all cheering]
113
00:05:13,517 --> 00:05:14,857
Ahh.
114
00:05:16,206 --> 00:05:17,716
[grunting]
115
00:05:20,758 --> 00:05:23,168
Sink off.
116
00:05:23,241 --> 00:05:25,411
[wind whistling]
117
00:05:27,137 --> 00:05:29,097
There's snow
on the ice now.
118
00:05:29,172 --> 00:05:31,102
Try rolling over, guys.
119
00:05:31,172 --> 00:05:32,452
[all cheering]
120
00:05:32,517 --> 00:05:34,687
It's easier to roll on snow.
121
00:05:37,344 --> 00:05:39,284
We're so close...
[sniffing]
122
00:05:39,344 --> 00:05:42,244
I can smell it
from here.[sad meow]
123
00:05:42,310 --> 00:05:44,690
It's still warm,
we still have time.
124
00:05:44,758 --> 00:05:47,548
Wait here, guys,
I'll go shut the door.
125
00:05:47,620 --> 00:05:51,070
♪♪
126
00:05:51,137 --> 00:05:53,207
Whoa!
127
00:05:56,689 --> 00:05:58,859
How are you going
to get up there?
128
00:06:01,586 --> 00:06:03,276
Oh!
129
00:06:06,000 --> 00:06:08,720
Ooh, these will make
great snow shoes.
130
00:06:10,551 --> 00:06:12,211
[all]
Yeah!
131
00:06:12,275 --> 00:06:14,445
♪♪
132
00:06:20,103 --> 00:06:22,243
There it is.
133
00:06:24,413 --> 00:06:27,663
I just need to get down
this hill fast.
134
00:06:27,724 --> 00:06:30,664
Whoa! Oh,
jumbo marshmallows!
135
00:06:30,724 --> 00:06:33,004
I should've put the lid
on the bubbles.
136
00:06:33,068 --> 00:06:36,688
Stay away, bubbles,
I've gotta get to that door.
137
00:06:36,758 --> 00:06:39,168
♪♪
138
00:06:39,241 --> 00:06:40,931
Whoa!
139
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
[sputtering]
140
00:06:46,827 --> 00:06:48,587
Whoa!
141
00:06:48,655 --> 00:06:50,095
Whee!
142
00:06:50,172 --> 00:06:51,412
Whoo!
143
00:06:55,655 --> 00:06:57,655
[grunting]
144
00:07:00,793 --> 00:07:02,313
Whew!
145
00:07:03,482 --> 00:07:05,862
That's enough bubbles
for today.
146
00:07:07,551 --> 00:07:09,691
Time to warm it back up.
147
00:07:09,758 --> 00:07:11,788
[grunting]
148
00:07:16,137 --> 00:07:18,307
♪♪
149
00:07:19,448 --> 00:07:21,278
[all laughing]
150
00:07:21,344 --> 00:07:23,974
Yay!Woo-hoo!
151
00:07:24,034 --> 00:07:26,384
Whew, it's still warm.
152
00:07:26,448 --> 00:07:29,998
Now who's ready for
some yummy cocoa?
153
00:07:30,068 --> 00:07:32,068
[all laughing]
154
00:07:32,137 --> 00:07:35,237
[Luplup]
This is delicious.
155
00:07:35,241 --> 00:07:38,521
♪♪
156
00:07:58,137 --> 00:07:59,827
Chirp.
157
00:07:59,877 --> 00:08:04,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.