Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:05,863
♪ Every little thing,
everyone ♪
2
00:00:05,862 --> 00:00:07,212
[bus engine hisses]
3
00:00:07,206 --> 00:00:09,616
♪ Every wonder under the sun ♪
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,930
[bicycle bell dings]
5
00:00:10,931 --> 00:00:12,661
♪ Here at Kinderwood
you'll find ♪
6
00:00:12,655 --> 00:00:14,925
♪ That the world
is your design ♪
7
00:00:14,931 --> 00:00:17,831
♪ When you open up
your eyes with me ♪
8
00:00:17,827 --> 00:00:20,657
♪ There's so much... ♪
9
00:00:20,655 --> 00:00:22,995
♪ There's so, so, so,
so, so, so much ♪
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,900
♪ To see ♪
11
00:00:24,896 --> 00:00:26,616
♪ Kinderwood, Kinderwood ♪
12
00:00:26,620 --> 00:00:28,790
♪ All around
in Kinderwood ♪♪
13
00:00:28,793 --> 00:00:30,663
[bell tolls]
14
00:00:33,586 --> 00:00:36,826
♪♪
15
00:00:36,827 --> 00:00:39,337
[humming]
16
00:00:43,896 --> 00:00:45,856
Cheese!
[gasps]
17
00:00:45,862 --> 00:00:47,622
Is that a speck
of dust I see?
18
00:00:48,655 --> 00:00:50,135
No, no, my handsome hat!
19
00:00:50,137 --> 00:00:51,927
You have to look
picture perfect,
20
00:00:51,931 --> 00:00:55,901
because today is...
Picture Day!
21
00:00:55,896 --> 00:00:57,716
[happy sigh]
What could be better
22
00:00:57,724 --> 00:01:02,144
than a day where we dress up
and get our picture taken?
23
00:01:02,137 --> 00:01:04,517
♪ I got my hat so neat ♪
24
00:01:04,517 --> 00:01:07,307
♪ That it looks brand-new ♪
25
00:01:07,310 --> 00:01:09,930
♪ Yeah this hat is one ♪
26
00:01:09,931 --> 00:01:12,861
♪ Of a kind that's true ♪♪
27
00:01:12,862 --> 00:01:15,142
[school bell rings]
28
00:01:15,137 --> 00:01:16,927
Everybody!
29
00:01:16,931 --> 00:01:18,901
Outside for pictures!
30
00:01:18,896 --> 00:01:20,586
Yay![Olive]
I love pictures!
31
00:01:20,586 --> 00:01:22,856
[laughing]
32
00:01:22,862 --> 00:01:24,692
[school bell ringing]
33
00:01:24,689 --> 00:01:26,169
Everybody!
34
00:01:26,172 --> 00:01:29,902
Over here!
35
00:01:29,896 --> 00:01:32,546
Sit, Philip!
36
00:01:32,551 --> 00:01:33,551
Stay!
37
00:01:33,551 --> 00:01:34,861
Arm up!
38
00:01:34,862 --> 00:01:36,282
Hand on hip!
39
00:01:36,275 --> 00:01:39,655
Smile on face!
40
00:01:39,655 --> 00:01:40,655
[gasps]
41
00:01:40,655 --> 00:01:44,165
Mmm... A mud puddle!
42
00:01:44,172 --> 00:01:47,552
It looks so splooshy-splashy!
43
00:01:47,551 --> 00:01:49,101
No puddle jumping,
Luplup.
44
00:01:49,103 --> 00:01:51,413
You have to stay
clean for the photo.
45
00:01:51,413 --> 00:01:52,663
Hmm...
46
00:01:52,655 --> 00:01:55,025
On three, everybody
say "cheese."
47
00:01:55,034 --> 00:01:57,974
One, two, three...
48
00:01:57,965 --> 00:01:59,445
[all]
Cheese!
49
00:01:59,448 --> 00:02:01,028
Chickens!
50
00:02:01,034 --> 00:02:02,864
I forgot to feed
the chickens.
51
00:02:02,862 --> 00:02:04,522
Liddo, could you watch Luplup
so he doesn't jump
52
00:02:04,517 --> 00:02:07,067
in the puddle and get dirty
before the picture?
53
00:02:07,068 --> 00:02:09,718
You can count
on me, Fifi.
54
00:02:09,724 --> 00:02:10,834
Thanks, Liddo.
55
00:02:10,827 --> 00:02:13,657
This will only
take a minute.
56
00:02:13,655 --> 00:02:16,025
So... splooshy.
57
00:02:16,034 --> 00:02:17,904
[Olive grunts]
58
00:02:17,896 --> 00:02:20,306
[meow]
59
00:02:20,310 --> 00:02:22,620
Here you go,
chicka-chicka-chickens.
60
00:02:22,620 --> 00:02:24,660
[clucking]
61
00:02:24,655 --> 00:02:26,445
Mud puddle.
62
00:02:26,448 --> 00:02:27,998
Luplup, don't you
wanna look good
63
00:02:28,000 --> 00:02:30,310
for the photo?
Like my hat?
64
00:02:30,310 --> 00:02:32,410
Philip! Come back!
65
00:02:32,413 --> 00:02:34,933
We can't take
a picture without you.
66
00:02:34,931 --> 00:02:37,831
Olive? DD?
67
00:02:37,827 --> 00:02:39,307
Luplup,
don't do it!
68
00:02:42,103 --> 00:02:43,213
Got ya.
69
00:02:44,793 --> 00:02:49,553
No!
70
00:02:49,551 --> 00:02:52,971
[loud gasps]
71
00:02:52,965 --> 00:02:55,755
My hat's a muddy mess.
72
00:02:55,758 --> 00:02:58,618
I wanted it to look
good for the picture.
73
00:03:00,310 --> 00:03:02,280
I'm sorry, Liddo.
74
00:03:02,275 --> 00:03:05,095
It's okay, Luplup.
I can clean it up.
75
00:03:06,275 --> 00:03:08,475
[Olive]
Philip! Where are you?!
76
00:03:08,482 --> 00:03:12,102
Olive needs help.
The mud'll have to wait.
77
00:03:12,103 --> 00:03:13,723
[meow]
78
00:03:13,724 --> 00:03:17,454
Philip! Philip?
79
00:03:17,448 --> 00:03:19,618
[leaves rustling]
80
00:03:19,620 --> 00:03:21,240
There he goes!
81
00:03:21,241 --> 00:03:22,761
Philip! Come back!
82
00:03:22,758 --> 00:03:26,718
I'll get your
beetle back, Olive.
83
00:03:26,724 --> 00:03:29,554
[grunting]
84
00:03:31,172 --> 00:03:32,792
There you are.
85
00:03:32,793 --> 00:03:36,863
[groaning]
86
00:03:36,862 --> 00:03:38,792
[snaps fingers]
I can use my hat.
87
00:03:42,275 --> 00:03:43,855
Got ya.
88
00:03:43,862 --> 00:03:46,212
[groaning]
89
00:03:46,206 --> 00:03:47,786
Philip!
90
00:03:47,793 --> 00:03:49,243
Thank you, Liddo.
91
00:03:49,241 --> 00:03:50,931
You're welcome, Olive.
92
00:03:50,931 --> 00:03:54,831
[gasp]
My hat's even messier than before.
93
00:03:56,137 --> 00:03:59,687
It's okay,
my handsome hat.
94
00:03:59,689 --> 00:04:00,689
[meow]
95
00:04:07,862 --> 00:04:09,902
DD needs me.
96
00:04:09,896 --> 00:04:11,616
[meow]
97
00:04:11,620 --> 00:04:13,210
Hold on, DD.
98
00:04:13,206 --> 00:04:15,206
I'll help you get your kite.
99
00:04:15,206 --> 00:04:18,476
[groaning]
Urgh!
100
00:04:24,724 --> 00:04:26,344
Got it!
101
00:04:31,379 --> 00:04:33,379
My hat...
102
00:04:33,379 --> 00:04:36,449
My hat looks terrible.
103
00:04:36,448 --> 00:04:39,718
Maybe just a quick--
chicken? [chirps]
104
00:04:42,241 --> 00:04:44,411
The chickens are loose!
105
00:04:44,413 --> 00:04:49,523
[panting]
I forgot to close the gate after I fed them.
106
00:04:49,517 --> 00:04:52,237
Fifi's in trouble.
Gotta go!
107
00:04:52,241 --> 00:04:55,691
♪♪
108
00:04:55,689 --> 00:04:58,099
Let's corral these
chickens, Fifi.
109
00:04:58,103 --> 00:05:00,343
♪♪
110
00:05:00,344 --> 00:05:03,244
Here chicky-chicky.
111
00:05:03,241 --> 00:05:05,341
♪♪
112
00:05:05,344 --> 00:05:07,454
Herd 'em over here, Liddo.
113
00:05:07,448 --> 00:05:09,658
Oh, be careful.
Watch your step!
114
00:05:09,655 --> 00:05:10,785
Let's go home,
little chickens.
115
00:05:19,000 --> 00:05:22,970
Thanks, Liddo.
116
00:05:22,965 --> 00:05:25,685
Look at my hat.
117
00:05:29,931 --> 00:05:33,031
[Olive]
It's picture time, everybody!
118
00:05:33,034 --> 00:05:34,074
[Liddo whimpers]
119
00:05:34,068 --> 00:05:36,238
Coming, Olive.
Let's go, Liddo.
120
00:05:38,482 --> 00:05:40,662
Hurry! Get ready!
121
00:05:40,655 --> 00:05:43,655
On three, everybody
say "cheese."
122
00:05:43,655 --> 00:05:47,825
One, two, three?
[meow]
123
00:05:47,827 --> 00:05:52,237
Liddo?
124
00:05:52,241 --> 00:05:54,591
What's the matter,
Liddo?
125
00:05:54,586 --> 00:05:56,516
Aw, I wanted my hat to look
126
00:05:56,517 --> 00:05:58,897
beautiful for the picture.
127
00:05:58,896 --> 00:06:00,826
But now it's covered in mud,
and sticks,
128
00:06:00,827 --> 00:06:04,587
and leaves,
and feathers... and berries.
129
00:06:07,034 --> 00:06:11,034
I think your hat does
look beautiful, Liddo.
130
00:06:11,034 --> 00:06:12,524
But look at it.
131
00:06:12,517 --> 00:06:14,377
I am lookin' at it.
132
00:06:14,379 --> 00:06:15,549
I see the mud from when you
133
00:06:15,551 --> 00:06:18,381
saved me from the puddle.
134
00:06:18,379 --> 00:06:20,719
[meow, meow]
135
00:06:20,724 --> 00:06:22,314
And the feathers are
from when you helped me
136
00:06:22,310 --> 00:06:24,720
catch the runaway chickens.
137
00:06:24,724 --> 00:06:27,314
And these sticks and berries
are from when you helped me
138
00:06:27,310 --> 00:06:29,450
rescue Philip
from the berry bush.
139
00:06:29,448 --> 00:06:31,208
This hat is beautiful.
140
00:06:31,206 --> 00:06:32,896
Yeah.[meow]
141
00:06:32,896 --> 00:06:35,206
♪ Every smudge and smear ♪
142
00:06:35,206 --> 00:06:37,406
♪ Each scrape and scrap ♪
143
00:06:37,413 --> 00:06:39,663
♪ Is a badge of honor ♪
144
00:06:39,655 --> 00:06:41,685
♪ A feather in your cap ♪
145
00:06:41,689 --> 00:06:43,719
♪ Every broken twig ♪
146
00:06:43,724 --> 00:06:45,214
♪ Is like a first place ribbon ♪
147
00:06:45,206 --> 00:06:49,166
♪ For all the helpful
help you've given ♪
148
00:06:49,172 --> 00:06:53,692
♪ To every friend,
and beetle and chicken ♪
149
00:06:53,689 --> 00:06:57,619
♪ And that's why your hat
is one of a kind ♪
150
00:06:57,620 --> 00:07:00,970
♪ That's true ♪
151
00:07:00,965 --> 00:07:05,065
♪ Now your hat
is one of a kind ♪
152
00:07:05,068 --> 00:07:06,718
♪ Like you ♪
153
00:07:06,724 --> 00:07:08,284
Hey, chicka-chicka.
154
00:07:08,275 --> 00:07:13,235
♪ Now your hat is one
of a kind, it's true ♪
155
00:07:13,241 --> 00:07:15,481
That's the kind of
friend you are.
156
00:07:15,482 --> 00:07:19,212
♪ Now your hat
is one of a kind ♪
157
00:07:19,206 --> 00:07:21,166
♪ Like you ♪♪
158
00:07:21,172 --> 00:07:22,662
[all]
Cheese!
159
00:07:22,655 --> 00:07:23,825
[camera shutter clicks]
160
00:07:26,896 --> 00:07:29,166
Can we move now?
161
00:07:29,172 --> 00:07:31,382
[laughing]
162
00:07:58,000 --> 00:07:59,140
Chirp.
163
00:07:59,190 --> 00:08:03,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.