All language subtitles for Infinity Train - 04x05 - The Astro Queue Car.KOGi+ION10.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,419 --> 00:00:11,409 ♪ 2 00:00:12,412 --> 00:00:15,407 [Breathes deeply] 3 00:00:15,408 --> 00:00:16,408 You got this, buddy. 4 00:00:16,416 --> 00:00:19,801 - I believe in you. - Yeah, thanks. 5 00:00:20,400 --> 00:00:23,410 ♪ 6 00:00:23,415 --> 00:00:25,415 [Gags] 7 00:00:29,406 --> 00:00:31,406 This is, like, a baby puzzle. 8 00:00:31,407 --> 00:00:32,417 I solved this when I was baby. 9 00:00:32,423 --> 00:00:35,423 Hey now, each little step can help Ryan learn. 10 00:00:36,400 --> 00:00:38,410 I'm just trying my best. 11 00:00:38,411 --> 00:00:41,411 ♪ 12 00:00:41,413 --> 00:00:42,423 [Door unlocks] 13 00:00:42,424 --> 00:00:44,422 [Fanfare plays] 14 00:00:45,401 --> 00:00:46,406 Alright! 15 00:00:46,407 --> 00:00:48,397 Let's not check our number yet. 16 00:00:48,404 --> 00:00:50,424 We don't want to get discouraged. 17 00:00:51,400 --> 00:00:53,400 Oh, yeah. Wouldn't wanna get discouraged. 18 00:00:53,406 --> 00:00:56,396 Don't wanna ruin this fun time we've been having. 19 00:00:56,405 --> 00:00:58,415 You guys don't seem to be having fun. 20 00:00:58,421 --> 00:01:01,409 You seem more smug... 21 00:01:01,410 --> 00:01:04,416 and annoyed? 22 00:01:04,417 --> 00:01:06,397 Well, you seem... 23 00:01:06,405 --> 00:01:09,395 aimless and... hungry. 24 00:01:09,403 --> 00:01:11,423 I'm a woman of many sensations. 25 00:01:13,409 --> 00:01:15,406 ♪ 26 00:01:15,407 --> 00:01:16,417 [Gasps] 27 00:01:16,422 --> 00:01:23,408 ♪ 28 00:01:23,409 --> 00:01:25,409 Oh, yeah. My friends are in there. 29 00:01:25,416 --> 00:01:27,396 So's the exit. 30 00:01:27,402 --> 00:01:29,412 VIP access! 31 00:01:29,415 --> 00:01:30,415 Hold on. 32 00:01:30,418 --> 00:01:33,416 Kez has a very liberal definition of the word "friends." 33 00:01:33,420 --> 00:01:36,400 Also, we got lessons to learn. 34 00:01:36,405 --> 00:01:37,805 See anything we can use? 35 00:01:38,400 --> 00:01:39,420 Any hints on things we can do? 36 00:01:39,422 --> 00:01:41,411 To apply the lessons we learned 37 00:01:41,412 --> 00:01:44,422 while almost being forcibly turned into piglets? 38 00:01:47,401 --> 00:01:49,401 What's the party like? Is it crazy? 39 00:01:49,402 --> 00:01:50,412 Is it loud? [Scoffs] 40 00:01:50,414 --> 00:01:51,418 Um, yeah. 41 00:01:51,419 --> 00:01:53,419 I don't go to, like, nerd parties. 42 00:01:53,422 --> 00:01:56,410 I'm ready for this! I'm so ready! 43 00:01:56,411 --> 00:01:59,401 I know you think you're ready but there's a reason... 44 00:01:59,402 --> 00:02:00,421 Min, listen to me. Min, Min, Min, Min, Min. 45 00:02:00,422 --> 00:02:02,422 Listen to me. Min, listen to me. 46 00:02:03,401 --> 00:02:04,417 We got this. 47 00:02:04,418 --> 00:02:07,418 ♪ 48 00:02:08,400 --> 00:02:10,417 She's a bell. Why was that... 49 00:02:10,418 --> 00:02:14,398 warm? [Laughs] 50 00:02:14,403 --> 00:02:17,422 Well, I'm not gonna leave you unsupervised. 51 00:02:17,423 --> 00:02:19,423 This is just getting into a club. 52 00:02:19,424 --> 00:02:22,410 That's pretty much what I do every day. 53 00:02:22,411 --> 00:02:24,401 Wait here. 54 00:02:24,402 --> 00:02:30,412 ♪ 55 00:02:30,416 --> 00:02:33,406 Tough night, huh? 56 00:02:33,415 --> 00:02:34,415 Tell me about it. 57 00:02:34,423 --> 00:02:36,410 All these hosers lining up 58 00:02:36,411 --> 00:02:38,411 for a taste of the nightlife. 59 00:02:38,413 --> 00:02:39,422 [Buzzes] 60 00:02:39,423 --> 00:02:42,422 But the cream always rises to the top, eh? 61 00:02:42,423 --> 00:02:45,423 So me and my friends back there will just scooch right on in 62 00:02:45,424 --> 00:02:47,421 and leave you to your business. 63 00:02:47,422 --> 00:02:50,411 [Clicks tongue] 64 00:02:50,412 --> 00:02:53,402 [Sighs] 65 00:02:53,405 --> 00:02:54,415 Should I even be surprised? 66 00:02:54,420 --> 00:02:56,420 [Buzzes] 67 00:02:57,400 --> 00:02:59,410 [Buzzing continues] 68 00:03:02,409 --> 00:03:04,409 - Aah! - Huh?! 69 00:03:08,412 --> 00:03:11,419 Ugh, do your corpse bodies do that, too? 70 00:03:11,420 --> 00:03:13,410 Yes, Kez. 71 00:03:13,416 --> 00:03:14,416 Grody! 72 00:03:14,419 --> 00:03:17,399 New plan! Ugh. 73 00:03:19,410 --> 00:03:21,400 [Humming] 74 00:03:21,404 --> 00:03:23,404 Oh! Perfect! 75 00:03:23,405 --> 00:03:25,405 This is kinda like a puzzle. 76 00:03:25,409 --> 00:03:26,409 Gimme a boost. 77 00:03:26,416 --> 00:03:30,396 I think maybe this isn't the best plan. 78 00:03:30,402 --> 00:03:32,412 Not just for getting inside, but for, 79 00:03:32,413 --> 00:03:36,413 you know, the emotional growth. 80 00:03:36,414 --> 00:03:40,414 Well, if it's my emotional growth, then let me sort it out. 81 00:03:40,415 --> 00:03:42,411 [Groans] 82 00:03:44,410 --> 00:03:46,410 [Grunts] 83 00:03:46,416 --> 00:03:48,416 [Grunting] 84 00:03:48,417 --> 00:03:51,397 Uh, it's more locked than I thought it'd be. 85 00:03:51,404 --> 00:03:54,424 [Grunting] Aah! 86 00:03:55,401 --> 00:03:58,401 You gave it your best, and that's all anyone can ask. 87 00:03:58,405 --> 00:03:59,415 But that big start of the line sign 88 00:03:59,423 --> 00:04:01,423 will be happy to welcome us back. 89 00:04:01,424 --> 00:04:04,397 Wait, I've got another idea! 90 00:04:04,402 --> 00:04:08,419 ♪ 91 00:04:08,420 --> 00:04:11,407 If we can't go over, 92 00:04:11,408 --> 00:04:13,408 let's go under. 93 00:04:15,422 --> 00:04:18,408 We'll dig underneath. 94 00:04:18,409 --> 00:04:19,419 I play guitar. 95 00:04:19,420 --> 00:04:23,400 That should probably give me big muscles. Right? 96 00:04:23,402 --> 00:04:25,422 I'm pretty happy with what I see. 97 00:04:26,401 --> 00:04:28,421 There's absolutely no way you're gonna be able to dig under this. 98 00:04:28,422 --> 00:04:31,409 Well, that's what I'm gonna do, so... 99 00:04:31,414 --> 00:04:33,417 deal with it. Uh... 100 00:04:33,418 --> 00:04:35,408 [Sighs] 101 00:04:35,415 --> 00:04:40,405 ♪ 102 00:04:40,410 --> 00:04:43,400 [Grunting] 103 00:04:44,403 --> 00:04:46,421 [Sighs] 104 00:04:46,422 --> 00:04:49,411 [Grunts, sighs] 105 00:04:49,412 --> 00:04:51,422 [Sighs] 106 00:04:53,414 --> 00:04:54,414 Ah! 107 00:04:54,415 --> 00:04:57,411 Oh, no. Uh... 108 00:04:59,411 --> 00:05:01,401 Yo! Min! 109 00:05:01,402 --> 00:05:03,406 Min-Gi! Little help? 110 00:05:03,407 --> 00:05:04,407 I already helped. 111 00:05:04,411 --> 00:05:05,421 With my advice! 112 00:05:05,422 --> 00:05:08,422 Maybe now's a good time to be thinking it over! 113 00:05:08,423 --> 00:05:11,408 [Grunting] 114 00:05:13,408 --> 00:05:17,398 Whoa, that's, like, really gross. 115 00:05:17,403 --> 00:05:18,406 Maybe? 116 00:05:18,407 --> 00:05:20,397 Yeah, I don't know what that is. 117 00:05:20,403 --> 00:05:22,413 I don't either, but it's sticky. 118 00:05:25,408 --> 00:05:28,418 It's hardening! This is worse! 119 00:05:28,422 --> 00:05:31,410 Wait, no it's not. 120 00:05:31,411 --> 00:05:33,421 [Grunting] 121 00:05:38,420 --> 00:05:41,406 Well, we're exactly where we started, 122 00:05:41,407 --> 00:05:42,417 but now you're covered in goo. 123 00:05:42,422 --> 00:05:44,418 I just... need a new plan. 124 00:05:44,419 --> 00:05:47,409 What do you know? You can borrow one of my plans. 125 00:05:47,413 --> 00:05:49,409 It's fresh, never been used. 126 00:05:49,410 --> 00:05:54,400 It's called waiting where the sign says to wait. 127 00:05:54,405 --> 00:05:56,415 [Groans] 128 00:05:56,419 --> 00:06:00,408 [Grunting] 129 00:06:00,409 --> 00:06:02,409 You're stronger than I remember. 130 00:06:02,410 --> 00:06:04,408 Does playing guitar give you muscles? 131 00:06:07,400 --> 00:06:09,420 Look, I know you think I'm being mean, 132 00:06:09,421 --> 00:06:11,411 but we're here because of you. 133 00:06:11,414 --> 00:06:13,423 If you just do everything you're supposed to do, 134 00:06:13,424 --> 00:06:15,422 you'll eventually end up where you need to be. 135 00:06:15,423 --> 00:06:18,417 Uh... oh! The portals! 136 00:06:18,418 --> 00:06:20,408 - Huh? - The line is warped 137 00:06:20,411 --> 00:06:21,811 all around the car, right? 138 00:06:22,401 --> 00:06:24,401 I think so? We never checked. 139 00:06:24,406 --> 00:06:28,396 Maybe one of the portals will lead us inside the tower. 140 00:06:28,402 --> 00:06:29,412 Ugh. Ryan. 141 00:06:29,413 --> 00:06:31,423 Can you just let me try something, Min? 142 00:06:32,401 --> 00:06:34,401 Without commentary? 143 00:06:34,403 --> 00:06:35,803 Ryan! 144 00:06:36,401 --> 00:06:44,401 ♪ 145 00:06:51,401 --> 00:06:53,417 [Chuckles] 146 00:06:53,418 --> 00:06:55,408 [Grunts] 147 00:06:55,412 --> 00:07:01,402 ♪ 148 00:07:01,406 --> 00:07:03,416 Min! Please, I'm gonna... 149 00:07:03,419 --> 00:07:06,399 Please, Min! 150 00:07:06,406 --> 00:07:07,416 I got you! 151 00:07:07,420 --> 00:07:09,420 Come on, I'm right here. 152 00:07:10,400 --> 00:07:12,410 We're here for you, Ryan! 153 00:07:12,414 --> 00:07:15,424 ♪ 154 00:07:16,400 --> 00:07:19,400 [Both breathing heavily] 155 00:07:19,406 --> 00:07:20,416 Thanks. 156 00:07:20,421 --> 00:07:25,401 How many times do you have to fail to learn the same lesson? 157 00:07:25,405 --> 00:07:26,405 Look, I... 158 00:07:26,414 --> 00:07:29,414 You look! I'm stuck on this train, 159 00:07:29,416 --> 00:07:31,406 because you're too stupid 160 00:07:31,410 --> 00:07:34,419 to even learn the most basic lesson! 161 00:07:34,420 --> 00:07:36,400 I'm sorry, okay? 162 00:07:36,403 --> 00:07:37,407 No you're not! 163 00:07:37,408 --> 00:07:39,408 You say the word, but you don't change! 164 00:07:39,414 --> 00:07:41,424 You know what really helps people change? 165 00:07:42,401 --> 00:07:43,421 What's super helpful? 166 00:07:43,422 --> 00:07:47,406 Having someone needle you over every little thing you do! 167 00:07:47,407 --> 00:07:49,417 You're right, I should keep my mouth shut 168 00:07:49,419 --> 00:07:51,409 and let you get yourself killed. 169 00:07:51,411 --> 00:07:53,421 If you would have just listened to me to begin with 170 00:07:53,422 --> 00:07:55,407 we could have just... Aah! 171 00:07:55,408 --> 00:07:57,408 Whoa. 172 00:07:57,411 --> 00:08:05,411 ♪ 173 00:08:06,419 --> 00:08:08,409 They're all... 174 00:08:08,416 --> 00:08:10,406 dead? 175 00:08:12,419 --> 00:08:15,419 So, waiting didn't work. 176 00:08:16,414 --> 00:08:19,414 You can mess up even if you stand still. 177 00:08:24,401 --> 00:08:27,421 It's... my number, too. 178 00:08:28,400 --> 00:08:30,419 Do I get a turn at being smug now? 179 00:08:30,420 --> 00:08:34,400 Ryan, I'm... 180 00:08:34,403 --> 00:08:37,410 I... [Sighs] 181 00:08:37,411 --> 00:08:39,407 Let's just get out of here. 182 00:08:39,408 --> 00:08:41,408 Yeah, okay. 183 00:08:41,415 --> 00:08:46,405 ♪ 184 00:08:46,407 --> 00:08:47,417 [Both sigh] 185 00:08:47,420 --> 00:08:50,410 Vents are a no go, tunnels are a no go. 186 00:08:50,413 --> 00:08:52,403 And that bouncer clearly doesn't think 187 00:08:52,406 --> 00:08:55,406 we're cool enough for the party. 188 00:08:55,408 --> 00:08:58,418 Doesn't think we're cool enough to attend the party. 189 00:08:58,420 --> 00:09:01,416 We are in a band. Kind of? 190 00:09:01,417 --> 00:09:03,417 Mm, I'unno. 191 00:09:03,421 --> 00:09:05,410 Maybe? 192 00:09:05,411 --> 00:09:06,420 We can try. 193 00:09:06,421 --> 00:09:09,401 Eh? 194 00:09:12,412 --> 00:09:15,422 [Sighs] Yeah, we can try. 195 00:09:16,401 --> 00:09:24,401 ♪ 196 00:09:37,405 --> 00:09:38,415 Hey, sorry we're late. 197 00:09:38,423 --> 00:09:41,423 We got stuck on a meteor. You know how it is. 198 00:09:42,401 --> 00:09:43,411 Yeah, but... 199 00:09:43,413 --> 00:09:47,409 we're still ready to rock. 200 00:09:47,410 --> 00:09:48,410 [Throwing voice] Oh, my goodness, 201 00:09:48,415 --> 00:09:51,405 it's Chicken Choice Judy! 202 00:09:54,409 --> 00:09:59,419 It's, like, the hottest new band, I can't believe it! 203 00:09:59,420 --> 00:10:01,400 I can barely wait! 204 00:10:01,405 --> 00:10:03,415 They should start jamming out right now! 205 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 [Both grunting] 206 00:10:06,403 --> 00:10:08,403 Oh! I mean, not now. 207 00:10:08,404 --> 00:10:11,404 Once they're let inside without further questioning. 208 00:10:11,406 --> 00:10:14,406 The wait will make it like, better. 209 00:10:14,409 --> 00:10:17,399 ♪ 210 00:10:17,404 --> 00:10:18,407 [Both groan] 211 00:10:18,408 --> 00:10:20,398 [Bouncer buzzing] 212 00:10:20,405 --> 00:10:23,415 ♪ 213 00:10:23,417 --> 00:10:25,417 [Ding!] 214 00:10:29,423 --> 00:10:32,407 ♪ 215 00:10:32,408 --> 00:10:34,408 Phew! Yes! 216 00:10:34,409 --> 00:10:35,419 That went super well. 217 00:10:35,420 --> 00:10:37,407 I can't believe it. 218 00:10:37,408 --> 00:10:39,408 [Electricity crackles] 219 00:10:40,406 --> 00:10:42,406 [Both grunting] 220 00:10:42,411 --> 00:10:44,401 Is this supposed to happen? 221 00:10:44,403 --> 00:10:46,413 They shouldn't like, lock until... 222 00:10:46,414 --> 00:10:49,408 [Sputtering on repeat] 223 00:10:49,409 --> 00:10:52,399 [Beeping] 224 00:10:52,404 --> 00:10:53,422 ♪ 225 00:10:53,423 --> 00:10:56,401 [Both grunting] 226 00:10:56,402 --> 00:11:04,402 ♪ 227 00:11:06,400 --> 00:11:14,400 ♪ 14301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.