All language subtitles for Ike Boys 2022 Webdl 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,991 --> 00:04:19,560 Shawn, Vikram ada di sini. 2 00:04:19,660 --> 00:04:21,529 Saya memberitahu anda sejuta kali, ayah, 3 00:04:21,629 --> 00:04:22,629 dia pergi dengan Vik. 4 00:04:23,531 --> 00:04:25,265 Dia pergi dengan Vik. 5 00:04:31,806 --> 00:04:33,306 Vik, ia datang! 6 00:04:35,777 --> 00:04:37,044 - Apa yang awak dapat? - Um- 7 00:04:37,145 --> 00:04:40,313 - "Gamera 3"? Oh, sari kata "Mononoke Hime"? 8 00:04:47,855 --> 00:04:48,990 Apa, apa itu? 9 00:04:49,090 --> 00:04:50,758 Ia adalah "Pergi! Pertempuran Penentuan Hebat" 10 00:04:50,858 --> 00:04:52,593 Pada akhir Abad dengan Pelangi." 11 00:04:52,693 --> 00:04:53,895 pelangi? 12 00:04:53,995 --> 00:04:56,597 Daisuke Ogata terlupa karya anime. 13 00:04:56,697 --> 00:04:57,832 Hilang dalam kebakaran gudang, 14 00:04:57,932 --> 00:04:59,612 tetapi dikhabarkan untuk bertahan di pasaran gelap. 15 00:04:59,667 --> 00:05:00,667 Anda tahu, "Pergi." 16 00:05:00,735 --> 00:05:02,937 Tidak, saya tidak tahu "Pergi." 17 00:05:03,037 --> 00:05:04,437 Kita perlu menonton ini bersamanya. 18 00:05:04,539 --> 00:05:06,040 Anda mahu tunjukkan itu kepadanya? 19 00:05:06,140 --> 00:05:08,676 Lihat, tiada siapa di Jepun, banyak kurang Oklahoma, telah melihat ini. 20 00:05:09,944 --> 00:05:11,311 Fikirkan bagaimana kagum dia akan menjadi 21 00:05:11,411 --> 00:05:13,514 yang kita tahu begitu banyak tentang negaranya. 22 00:05:13,614 --> 00:05:15,448 Awak tahu dia perempuan, kan, Shawn? 23 00:05:16,517 --> 00:05:17,618 Yeah? 24 00:05:17,718 --> 00:05:18,718 Apakah perkara itu? 25 00:05:20,521 --> 00:05:22,690 Ia penting. 26 00:05:22,790 --> 00:05:24,391 Ia sangat hebat keluarga anda menjadi tuan rumah 27 00:05:24,491 --> 00:05:26,727 pelajar pertukaran Jepun. 28 00:05:26,828 --> 00:05:27,962 Ayah saya tidak akan melakukan itu. 29 00:05:29,096 --> 00:05:31,699 Kawan, kenapa awak selalu sangat menghina ayah kamu? 30 00:05:31,799 --> 00:05:33,634 Dia tidak faham apa-apa. 31 00:05:33,734 --> 00:05:36,637 Dia tidak dapat membezakannya antara Jepun dan China. 32 00:05:36,737 --> 00:05:37,857 Well, sekurang-kurangnya dia ada. 33 00:05:38,438 --> 00:05:39,718 saya tak nampak ayah saya dalam masa sebulan. 34 00:05:51,152 --> 00:05:52,587 Adakah anda pasti itu filem yang betul? 35 00:05:52,687 --> 00:05:54,121 Nah, ya. Tajuknya mengatakan "Iké." 36 00:05:54,222 --> 00:05:56,123 - Icky? - Ya, ya, "ee-kay." 37 00:05:56,224 --> 00:05:57,758 Keperluan untuk "Pergi." 38 00:05:57,859 --> 00:06:00,493 saya fikir "Iké Man" bermaksud seperti, lelaki panas. 39 00:06:00,595 --> 00:06:01,929 - "Ikémen." - Ooh. 40 00:06:03,564 --> 00:06:05,566 Oh, itu, eh, keburukan saya di sana. 41 00:06:05,666 --> 00:06:08,035 Macam mana nak cakap "makan batang" dalam bahasa Jepun? 42 00:06:11,706 --> 00:06:13,507 Lelaki ini. 43 00:06:13,608 --> 00:06:15,943 Saya dengar ayah awak betulkan kesian aku semalam 44 00:06:16,043 --> 00:06:17,511 untuk membayar sewa. 45 00:06:19,146 --> 00:06:21,048 Saya dengar ayah awak menggunakan dana amanah anda 46 00:06:21,148 --> 00:06:23,517 untuk membelikan ibu anda payudara baru. 47 00:06:24,785 --> 00:06:25,785 Apa yang awak cakap tadi? 48 00:06:28,055 --> 00:06:29,090 Hah? 49 00:06:34,195 --> 00:06:35,663 Jaga diri anda, orang yang rugi. 50 00:06:39,767 --> 00:06:40,801 Ayuh. 51 00:06:42,036 --> 00:06:43,480 Apa guna karate jika anda tidak akan menggunakannya? 52 00:06:43,504 --> 00:06:44,739 Saya tahu saya tahu. 53 00:06:44,839 --> 00:06:47,174 Alkitab adalah seperti permainan bola sepak. 54 00:06:47,275 --> 00:06:49,543 Anda sentiasa root untuk golongan bawahan. 55 00:06:49,644 --> 00:06:51,478 Musa melawan Firaun, 56 00:06:51,579 --> 00:06:52,747 Ayub lawan Syaitan, 57 00:06:53,781 --> 00:06:55,049 Daud lawan Goliat. 58 00:06:55,149 --> 00:06:57,718 Tetapi siapa yang akan anda katakan adalah underdog terbesar 59 00:06:57,818 --> 00:06:58,818 dalam keseluruhan Alkitab? 60 00:07:00,922 --> 00:07:02,723 Yesus. 61 00:07:02,823 --> 00:07:05,526 Y2K bukan untuk yang lain minggu, tetapi saya mahu mati sekarang. 62 00:07:07,595 --> 00:07:08,596 Saya ada sai. 63 00:07:09,931 --> 00:07:12,099 Eh, apa? 64 00:07:12,199 --> 00:07:13,634 A sai. 65 00:07:13,734 --> 00:07:15,937 Ia ninja senjata untuk, anda tahu, 66 00:07:16,037 --> 00:07:17,037 bunuh kamu? 67 00:07:18,873 --> 00:07:20,608 Awak, awak saja kata awak nak mati- 68 00:07:20,708 --> 00:07:21,742 - Encik Kapoor, 69 00:07:21,842 --> 00:07:23,443 boleh awak namakan salah satu kebahagiaan? 70 00:07:25,880 --> 00:07:28,049 Eh... Apa? 71 00:07:28,149 --> 00:07:30,751 Berbahagialah orang yang lemah lembut, kerana mereka akan mewarisi bumi. 72 00:07:33,087 --> 00:07:36,057 Berbahagialah geeks, kerana mereka akan mewarisi bumi. 73 00:07:44,265 --> 00:07:46,067 Saya masih berkata anda boleh melakukan yang lebih baik. 74 00:07:46,167 --> 00:07:48,069 Tiada wanita yang lebih baik daripada Bethany. 75 00:07:48,169 --> 00:07:49,904 Megumi Odaka jauh lebih baik. 76 00:07:50,004 --> 00:07:51,772 wanita sebenar apa? 77 00:07:51,872 --> 00:07:53,207 Megumi Odaka adalah seorang wanita sejati. 78 00:07:53,307 --> 00:07:54,875 Dia seorang pelakon 79 00:07:54,976 --> 00:07:57,912 yang memainkan psikik itu boleh bercakap dengan Godzilla. 80 00:07:58,012 --> 00:07:59,814 Tetapi anda membangkitkan satu perkara yang baik. 81 00:07:59,914 --> 00:08:02,149 Bercakap secara telepati kepada kaiju seperti Godzilla 82 00:08:02,249 --> 00:08:03,651 cukup seksi. 83 00:08:04,919 --> 00:08:07,254 Jika saya seorang kaiju, 84 00:08:07,355 --> 00:08:08,990 mungkin saya boleh teruskan dengan dia. 85 00:08:09,090 --> 00:08:10,490 Dia seorang pembaca minda. 86 00:08:10,591 --> 00:08:12,727 Dia akan melihat apa sahaja dangkal anda cuba. 87 00:08:12,827 --> 00:08:14,662 Oh, biarkan saya mempunyai fantasi saya. 88 00:08:15,629 --> 00:08:17,497 Malam dengan anak ayam Asia yang seksi. 89 00:08:18,766 --> 00:08:22,069 Diikuti dengan menghancurkan Tokyo. 90 00:08:22,169 --> 00:08:23,738 kenapa? 91 00:08:23,838 --> 00:08:25,282 Awak tak nak kadang-kadang suka, 92 00:08:25,306 --> 00:08:27,274 menghancurkan segala-galanya seperti kaiju? 93 00:08:27,375 --> 00:08:29,210 Tidak, sebenarnya. Saya lebih suka menjadi seorang mecha. 94 00:08:30,978 --> 00:08:32,913 Mecha? kenapa adakah anda mahu menjadi seorang mecha? 95 00:08:33,014 --> 00:08:36,283 Kerana saya boleh menembak laser, terbang. 96 00:08:36,384 --> 00:08:37,985 Anda tahu, datang dan selamatkan hari ini. 97 00:08:38,085 --> 00:08:39,920 Awak takut api dan ketinggian, Shawn. 98 00:08:40,021 --> 00:08:41,555 Bukan itu maksudnya. 99 00:08:41,655 --> 00:08:43,858 Apa yang saya maksudkan mecha adalah wira. 100 00:08:43,958 --> 00:08:45,192 Siapa yang mahu menjadi penjahat? 101 00:08:45,292 --> 00:08:47,028 Anda benci menjadi pusat perhatian. 102 00:08:47,128 --> 00:08:48,728 Setiap masa seseorang memanggil anda di dalam kelas, 103 00:08:48,796 --> 00:08:51,565 awak mulakan berpeluh macam jeruk. 104 00:08:51,665 --> 00:08:54,835 Ayuh, Vik. Biarkan saya mempunyai fantasi saya. Anda mempunyai milik anda. 105 00:08:54,935 --> 00:08:57,180 Bukankah anda sepatutnya mempunyai fantasi itu mungkin benar-benar menjadi kenyataan? 106 00:08:57,204 --> 00:08:58,773 Mengapa yang ini tidak boleh menjadi kenyataan? 107 00:08:58,873 --> 00:09:01,709 Kerana kami nerd dalam tengah celaka Oklahoma. 108 00:09:03,844 --> 00:09:06,013 ♪ Jika saya pernah dapat kembali ke Oklahoma ♪ 109 00:09:06,113 --> 00:09:08,916 ♪ Akan kutuk saya kaki ke tanah ♪ 110 00:09:09,016 --> 00:09:10,851 ♪ Terlalu ramai batu berada di laluan saya ♪ 111 00:09:10,951 --> 00:09:13,554 ♪ Telah tersandung dan jatuh ♪ 112 00:09:13,654 --> 00:09:14,755 Saya harap dia suka. 113 00:09:14,855 --> 00:09:16,157 - Suka apa? - Filem itu. 114 00:09:16,257 --> 00:09:17,725 Cukuplah mengenai filem itu. 115 00:09:17,825 --> 00:09:19,236 Anda perlu bimbang sama ada atau tidak 116 00:09:19,260 --> 00:09:22,263 dia mahu bergaul dengannya beberapa orang pelik seperti kami. 117 00:09:22,363 --> 00:09:24,732 Awak lambat, Vikram. 118 00:09:24,832 --> 00:09:26,910 Kami mengharapkan anda untuk membantu terjemahan Jepun, Shawn. 119 00:09:26,934 --> 00:09:28,636 Saya juga pernah belajar bahasa Jepun. 120 00:09:28,736 --> 00:09:29,904 Ya, tetapi anda tidak mahu. 121 00:09:30,004 --> 00:09:31,172 Diam. 122 00:09:31,272 --> 00:09:33,032 - Awak diam. - Adakah kamu berdua berhenti bergaduh? 123 00:09:33,074 --> 00:09:35,209 Ini adalah kali pertama dia ke Amerika. 124 00:09:35,309 --> 00:09:37,611 Kami nak buat kesan yang baik. 125 00:09:37,711 --> 00:09:40,247 Kenapa ada orang nak menghabiskan percutian Krismas mereka 126 00:09:40,347 --> 00:09:41,715 di Oklahoma? 127 00:09:41,816 --> 00:09:43,617 Tiada apa-apa berlaku di Oklahoma. 128 00:09:43,717 --> 00:09:46,187 Ia bukan percutian; ia adalah pengajian bercuti di luar negara. 129 00:09:46,287 --> 00:09:48,622 Dan siapa yang meminta keluarga tuan rumah India? 130 00:09:48,722 --> 00:09:50,224 Perempuan ni mesti pelik. 131 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 Adakah itu dia? 132 00:09:55,229 --> 00:09:56,263 Yeah. 133 00:09:57,264 --> 00:09:58,265 Miki? 134 00:10:01,802 --> 00:10:03,237 helo, 135 00:10:03,337 --> 00:10:05,339 nama saya Miki Shimizu. 136 00:10:05,439 --> 00:10:07,108 Dan saya Sunita. 137 00:10:13,914 --> 00:10:15,783 Selamat berkenalan. 138 00:10:15,883 --> 00:10:17,318 Oh, gembira dapat bertemu dengan anda. 139 00:10:34,902 --> 00:10:36,670 - Saya berkata begitu? - Tidak. 140 00:10:41,242 --> 00:10:43,911 Ya, selamat datang ke Oklahoma. 141 00:11:05,933 --> 00:11:07,244 saya minta maaf ibu bapa kita tidak boleh berada di sini. 142 00:11:07,268 --> 00:11:09,403 Mereka terpaksa pergi ke India untuk hal keluarga ini. 143 00:11:10,838 --> 00:11:12,406 - India? - Yeah. 144 00:11:13,508 --> 00:11:15,809 Hampir sejauh anda. 145 00:11:15,910 --> 00:11:17,945 Gosh, awak mesti penat. 146 00:11:18,045 --> 00:11:19,045 Sini, datang, jalan ini. 147 00:11:19,914 --> 00:11:21,682 Biar saya tunjukkan awak ke bilik awak. 148 00:11:38,933 --> 00:11:40,173 - Tidak. Tunggu, ayuh. - Biarkan ia. 149 00:11:40,201 --> 00:11:41,936 - Kita boleh menyemak dia. - Lepaskan. 150 00:11:42,036 --> 00:11:43,980 - Bagaimana jika dia tidak tahu- - Jom balik, jom. 151 00:11:44,004 --> 00:11:45,084 - Lepaskan. Tidak tidak. - Ayuh. 152 00:11:45,139 --> 00:11:46,340 Tidak, dia melakukannya, jelas. 153 00:11:48,175 --> 00:11:49,743 Hei, Miki. 154 00:11:51,011 --> 00:11:53,211 Nak tengok bilik saya? Ia mempunyai a banyak barangan Jepun di dalamnya. 155 00:11:55,916 --> 00:11:57,384 - Mm. - Woo! 156 00:11:57,484 --> 00:11:59,853 Selamat datang ke gua Vik. 157 00:12:02,823 --> 00:12:03,824 Apa pendapat kamu? 158 00:12:14,502 --> 00:12:15,769 Jangan takutkan dia. 159 00:12:26,380 --> 00:12:27,848 Apakah ini? 160 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 Tidak. 161 00:12:32,820 --> 00:12:34,355 Apakah anime kegemaran anda? 162 00:12:34,455 --> 00:12:35,523 "Raja singa." 163 00:12:35,624 --> 00:12:38,192 "Raja singa"? 164 00:12:38,292 --> 00:12:40,528 Apa kegemaran anda Watak "Raja Singa"? 165 00:12:41,596 --> 00:12:42,863 Simba. 166 00:12:42,963 --> 00:12:44,798 Saya juga. 167 00:12:56,844 --> 00:12:59,246 Kawan, kawan, di mana kapal selam? 168 00:13:02,550 --> 00:13:05,252 Saya tidak fikir sesiapa pernah mengalaminya masih ada peluang untuk menterjemah. 169 00:13:06,420 --> 00:13:08,922 Dah 30 tahun. 170 00:13:33,682 --> 00:13:34,848 kawan, 171 00:13:36,016 --> 00:13:37,016 1999? 172 00:13:38,419 --> 00:13:39,987 Seperti tahun ini? 173 00:13:41,021 --> 00:13:42,456 Sudah tentu. 174 00:13:42,557 --> 00:13:43,891 Ia adalah "Pergi! Pertempuran Penentuan Hebat" 175 00:13:43,991 --> 00:13:46,327 pada akhir Abad dengan Pelangi." 176 00:13:55,903 --> 00:14:00,841 Katakan begitu. 177 00:14:35,008 --> 00:14:37,512 Mereka bercakap sesuatu tentang 178 00:14:37,612 --> 00:14:38,946 api suci? 179 00:14:39,714 --> 00:14:43,518 Darah dari pengorbanan seorang pahlawan. 180 00:15:05,640 --> 00:15:07,274 Tidak tidak tidak. 181 00:15:07,374 --> 00:15:09,143 - Selesai? - Nah, itu sahaja? 182 00:15:09,243 --> 00:15:11,078 Tidak, mesti ada kesilapan. ada... 183 00:15:11,178 --> 00:15:13,013 Tidak mungkin begitu berakhir tanpa kesudahan. 184 00:15:13,113 --> 00:15:15,082 Alangkah besarnya muatan kuda... 185 00:16:01,462 --> 00:16:02,496 eh, 186 00:16:03,430 --> 00:16:04,632 selamat Pagi. 187 00:16:09,436 --> 00:16:11,673 - Bangun. Lepaskan. - Aduh, aduh, aduh. 188 00:16:11,773 --> 00:16:12,973 Saya rasa pelik. 189 00:16:13,073 --> 00:16:15,242 Saya rasa saya baru sahaja bersenam. 190 00:16:15,342 --> 00:16:17,411 Anda belum bekerja keluar sehari dalam hidup anda. 191 00:16:17,512 --> 00:16:18,552 Itu betul-betul maksud saya. 192 00:16:18,580 --> 00:16:20,314 Ooh. 193 00:16:20,414 --> 00:16:21,414 Vik meletupkan TV. 194 00:16:22,784 --> 00:16:24,418 Vik, apa yang awak buat? 195 00:16:24,519 --> 00:16:27,655 Saya, saya baru bangun. 196 00:16:27,755 --> 00:16:29,835 Nah, anda akan membersihkan buat kekacauan ini selepas sekolah. 197 00:16:35,530 --> 00:16:37,364 Ini sekolah? 198 00:16:38,465 --> 00:16:40,000 Untuk anak kaya. 199 00:16:40,100 --> 00:16:43,003 Atau anak pintar dengan biasiswa. 200 00:16:44,438 --> 00:16:46,373 Adakah sesiapa mempunyai apa-apa soalan untuk Mickey di sini? 201 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 Ayuh, mari angkat tangan itu. 202 00:16:52,814 --> 00:16:55,182 Pemburu. ya. 203 00:16:55,282 --> 00:17:00,187 Adakah benar anda menjual terpakai seluar dalam dalam mesin layan diri? 204 00:17:04,559 --> 00:17:06,561 Mesin layan diri tidak... 205 00:17:06,661 --> 00:17:07,661 Mereka tidak... 206 00:17:09,664 --> 00:17:10,698 Penahanan. 207 00:17:10,798 --> 00:17:13,033 Hari terakhir sebelum rehat. 208 00:17:13,133 --> 00:17:14,669 Tindakan telah akibatnya, Hunter. 209 00:17:14,769 --> 00:17:16,638 Sesiapa lagi? Apa? 210 00:17:16,738 --> 00:17:17,739 Tuhan, marilah. 211 00:17:17,839 --> 00:17:18,839 Bethany. 212 00:17:19,807 --> 00:17:21,576 Mengapa anda memilih Oklahoma? 213 00:17:21,676 --> 00:17:23,243 Ah. 214 00:17:23,343 --> 00:17:26,648 Oklahoma adalah paling, mm, 215 00:17:26,748 --> 00:17:29,483 ramai orang India di Amerika. 216 00:17:29,584 --> 00:17:31,151 Faham? 217 00:17:31,251 --> 00:17:32,787 betul tu. betul tu. 218 00:17:32,887 --> 00:17:34,822 Oklahoma mempunyai yang paling banyak suku kaum asli Amerika 219 00:17:34,923 --> 00:17:36,189 di seluruh Amerika. 220 00:17:36,290 --> 00:17:37,457 Saya suka budaya India, 221 00:17:38,593 --> 00:17:43,096 jadi saya tanya homestay india. 222 00:17:45,232 --> 00:17:46,266 Oh. 223 00:17:47,401 --> 00:17:51,673 Ya, Kapoors adalah, eh, orang India... 224 00:17:58,646 --> 00:18:00,748 Anda tahu, Indo dan India, 225 00:18:00,848 --> 00:18:02,482 dalam bahasa Jepun ia boleh dikelirukan. 226 00:18:02,584 --> 00:18:04,160 Saya pasti betul hanya kesilapan perkeranian. 227 00:18:04,184 --> 00:18:05,184 Saya baik, Shawn. 228 00:18:05,920 --> 00:18:08,523 - Oh, bukan itu, saya cuma- - Ooh. 229 00:18:08,623 --> 00:18:11,224 Hei, Kapoor, adakah anda mengambil adik awak ke pow-wow? 230 00:18:11,325 --> 00:18:14,261 Ho, ho, ho, ho. 231 00:18:15,830 --> 00:18:17,164 Sila berhenti. 232 00:18:19,366 --> 00:18:21,101 Eh, apa? 233 00:18:21,201 --> 00:18:22,604 awak tidak baik. 234 00:18:23,805 --> 00:18:25,540 Hei, Renjer Kuning di sini 235 00:18:25,640 --> 00:18:28,776 mempunyai lebih banyak bola daripada anda berdua. Siapa tahu? 236 00:18:28,876 --> 00:18:30,645 kenapa tidak awak pergi ke neraka, Hunter? 237 00:18:30,745 --> 00:18:32,957 Dan mengapa anda tidak menyertai Hunter dan saya dalam tahanan, Encik Kapoor. 238 00:18:32,981 --> 00:18:34,816 Terima kasih tuan. 239 00:18:36,751 --> 00:18:37,751 Hebat. 240 00:18:39,654 --> 00:18:41,455 Eh, selamat mencuba. 241 00:18:46,628 --> 00:18:48,529 Saya rasa, ikut saya ke karate? 242 00:19:00,440 --> 00:19:01,509 Berikan saya Frisbee itu. 243 00:19:05,278 --> 00:19:06,278 awak buat apa? 244 00:19:07,280 --> 00:19:08,315 Merokok. 245 00:19:08,983 --> 00:19:14,187 Sejuk. 246 00:19:30,905 --> 00:19:31,939 Ichi, 247 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 ni, 248 00:19:33,541 --> 00:19:34,609 san, 249 00:19:34,709 --> 00:19:35,910 shi, 250 00:19:36,010 --> 00:19:37,277 pergi. 251 00:19:37,377 --> 00:19:38,513 Ichi, 252 00:19:38,613 --> 00:19:39,714 ni, 253 00:19:39,814 --> 00:19:40,814 san, 254 00:19:40,848 --> 00:19:42,282 shi, 255 00:19:42,382 --> 00:19:43,551 pergi. 256 00:19:43,651 --> 00:19:44,852 Rei! 257 00:19:44,952 --> 00:19:46,788 Ya, Newt-sensei. 258 00:19:46,888 --> 00:19:48,255 Baiklah. 259 00:19:48,355 --> 00:19:51,659 Sekarang, untuk menghormati tetamu kami 260 00:19:51,759 --> 00:19:55,328 berasal dari semua jalan dari tempat kelahiran Jepun, 261 00:19:55,429 --> 00:19:57,899 tempat kelahiran karate, 262 00:19:57,999 --> 00:19:59,734 yang ada di Jepun, 263 00:19:59,834 --> 00:20:03,538 Saya ingin berdemonstrasi langkah asal, eh, 264 00:20:03,638 --> 00:20:05,673 berasal dari di sini di Oklahoma 265 00:20:05,773 --> 00:20:07,240 yang saya cipta sendiri. 266 00:20:08,576 --> 00:20:11,311 Dan saya akan menunjukkan semuanya sendiri. 267 00:20:11,411 --> 00:20:13,380 Tapi saya perlukan sukarelawan. 268 00:20:16,017 --> 00:20:17,552 emm... 269 00:20:17,652 --> 00:20:19,854 Shawn-kun, ayuh turun. 270 00:20:23,925 --> 00:20:25,560 Inisiatif yang baik di sana. 271 00:20:25,660 --> 00:20:26,994 Baiklah, eh, 272 00:20:27,095 --> 00:20:28,428 ia dipanggil "Do-Kan," 273 00:20:29,697 --> 00:20:32,667 yang dalam bahasa Jepun, I percaya, bermakna ka-boom. 274 00:20:33,901 --> 00:20:36,269 Apa yang kita lakukan ialah kita mengalih perhatian pihak lawan dengan sebelah tangan... 275 00:20:37,038 --> 00:20:38,673 Tangan lain. 276 00:20:38,773 --> 00:20:41,776 Kami menyerang pihak lawan dengan, eh, tangan ini di sini, 277 00:20:41,876 --> 00:20:44,411 dan, eh, dan kami akan menyerang dengan hak, okay? 278 00:20:44,512 --> 00:20:49,249 Tetapi sebelum kita berbuat demikian, kita masukkan dengan spatula, 279 00:20:49,349 --> 00:20:52,687 kami akan membelek flapjack, kami akan kembali, dan boom! 280 00:20:54,822 --> 00:20:56,657 Dan itulah "Do-Kan." 281 00:21:12,740 --> 00:21:13,808 ♪ Masih di luar dugaan ♪ 282 00:21:13,908 --> 00:21:15,543 ♪ Di atas talian ♪ 283 00:21:15,643 --> 00:21:18,546 ♪ Saya membuat anda terharu, bergoyang sangat baik ♪ 284 00:21:18,646 --> 00:21:19,914 ♪ Sudah tiba masanya ♪ 285 00:21:20,014 --> 00:21:21,616 ♪ Dan semua orang tahu nama saya ♪ 286 00:22:33,721 --> 00:22:35,990 Saya akan singgah di majlis cuti fakulti 287 00:22:36,090 --> 00:22:38,559 sebelum Krismas kuki diperkatakan. 288 00:22:38,659 --> 00:22:40,127 Tetap di tempat duduk anda sehingga saya kembali. 289 00:22:47,869 --> 00:22:49,537 Masuk, Ka-pooper. 290 00:22:50,638 --> 00:22:52,073 Ya Tuhanku. 291 00:22:52,173 --> 00:22:55,643 Y2K tidak boleh datang segera. 292 00:22:55,743 --> 00:22:56,920 Anda akan menjadi amalan yang lebih baik semasa Krismas. 293 00:22:56,944 --> 00:22:57,944 Sama seperti Santa... 294 00:23:08,689 --> 00:23:10,758 Dan ingat, ia bukan siapa anda; 295 00:23:12,693 --> 00:23:13,693 ia adalah apa yang anda lakukan 296 00:23:14,929 --> 00:23:15,929 yang menjadikan anda seorang wira. 297 00:23:17,965 --> 00:23:18,965 Arigato. 298 00:23:20,067 --> 00:23:22,402 Sekarang dapatkan. 299 00:23:26,107 --> 00:23:28,743 Adakah itu isteri saya yang cantik? 300 00:23:28,843 --> 00:23:30,778 Saya dan Miki berbual dengan baik. 301 00:23:31,879 --> 00:23:33,748 Oh, selamat datang ke Tamashi Dojo. 302 00:23:33,848 --> 00:23:35,616 Peduli melihat koleksi bonsai kami? 303 00:23:36,751 --> 00:23:38,986 Ia adalah jenaka industri kecil. 304 00:24:31,305 --> 00:24:32,573 Oof. 305 00:24:37,712 --> 00:24:39,580 Nama awak Vikram, kan? 306 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Ia, um, 307 00:24:41,983 --> 00:24:43,584 Vik dengan K. 308 00:24:58,332 --> 00:25:00,634 Lihatlah tapak perkuburan purba. 309 00:25:00,735 --> 00:25:03,170 Dengan kembalinya Dewa Lama, 310 00:25:03,270 --> 00:25:04,872 Eden yang baru akan lahir. 311 00:25:22,089 --> 00:25:23,834 Kawan, awak ke mana? Saya telah menelefon awak sepanjang malam. 312 00:25:23,858 --> 00:25:25,159 Sekarang cuti Krismas, kawan. 313 00:25:25,259 --> 00:25:26,794 Awak bernasib baik saya sudah bangun. 314 00:25:26,894 --> 00:25:28,929 Bukankah saya katakan ini penting? 315 00:25:29,030 --> 00:25:32,099 Saya tahu. Anda menyebut bahawa semua 10 mesej. Kenapa awak tak boleh beritahu saya? 316 00:25:32,199 --> 00:25:34,101 Anda akan terpaksa lihatlah sendiri. 317 00:25:54,889 --> 00:25:56,824 Awak bangunkan saya awal, kawan. 318 00:25:56,924 --> 00:25:58,159 Saya tidak faham. 319 00:25:58,259 --> 00:26:00,661 Apabila saya berada di karate, saya suka, meniru 320 00:26:01,629 --> 00:26:03,130 Langkah Newt-Sensei. 321 00:26:09,637 --> 00:26:13,007 Kawan, awak buat "Ultraman." 322 00:26:15,209 --> 00:26:18,079 Tetapi bolehkah anda melakukan "Kamen Rider"? Apa? 323 00:26:26,287 --> 00:26:27,922 woo! 324 00:26:32,893 --> 00:26:34,995 Filem itu berjaya lakukan sesuatu kepada kami. 325 00:26:35,096 --> 00:26:36,096 Tidak duh. 326 00:26:39,100 --> 00:26:40,334 Hebat kan? 327 00:26:40,434 --> 00:26:42,369 - Apakah maksudnya? - Baiklah, saya rasa maksudnya... 328 00:26:45,840 --> 00:26:48,042 "Ebirah, Horror of the Deep!" 329 00:26:49,310 --> 00:26:50,744 Vik, berhenti kacau. 330 00:26:50,845 --> 00:26:52,813 Ini teruk- Maksud awak jahat. 331 00:26:54,715 --> 00:26:55,715 Ooh. 332 00:26:56,784 --> 00:26:58,819 Perhatikan di mana awak tunjuk benda tu. 333 00:26:58,919 --> 00:27:00,730 Kita kena fikirkan apa yang berlaku kepada kita. 334 00:27:00,754 --> 00:27:01,956 Kawan, tenangkan diri. 335 00:27:02,056 --> 00:27:03,958 Saya tidak boleh berehat. Saya ketakutan. 336 00:27:04,058 --> 00:27:05,578 Bagaimana anda tidak panik sekarang? 337 00:27:06,427 --> 00:27:08,696 Shawn, buat masa ini, tidak boleh awak hanya seronok menjadi hebat? 338 00:27:09,997 --> 00:27:12,700 Ia bukan setiap hari kita mendapat kuasa besar. 339 00:27:12,800 --> 00:27:15,836 Ya, tetapi hanya namakan satu tokusatsu di mana memperoleh kuasa besar 340 00:27:15,936 --> 00:27:17,838 tidak datang dengan masalah penghujung dunia. 341 00:27:17,938 --> 00:27:18,938 Okay, point diambil, 342 00:27:19,840 --> 00:27:21,842 tetapi kami di Oklahoma. 343 00:27:21,942 --> 00:27:23,844 Apa yang mungkin berlaku di sini? 344 00:27:25,346 --> 00:27:27,715 & Lt; i & gt; api adalah terbaharu dalam siri serangan 345 00:27:27,815 --> 00:27:29,783 oleh kultus kiamat milenium 346 00:27:29,884 --> 00:27:31,986 & Lt; i & gt; dikenali sebagai Anak-anak Dewa Lama 347 00:27:35,356 --> 00:27:38,859 Tidak bolehkah mereka memberikan ini hujung dunia lembu rehat? 348 00:27:38,959 --> 00:27:41,996 Ingatkan saya sekali lagi bagaimana saya berkata rahmat dalam bahasanya? 349 00:27:42,096 --> 00:27:44,298 Eh, Itadakimasu. 350 00:27:44,398 --> 00:27:45,398 Makan-a-ducky-kekacauan. 351 00:27:46,467 --> 00:27:48,669 Tidak, itu itadakimasu. 352 00:27:49,904 --> 00:27:51,664 Ya, itulah yang saya katakan. Makan-a-ducky-kekacauan. 353 00:27:54,509 --> 00:27:56,844 Mari, mari cuma cuba jangan cakap. 354 00:27:57,978 --> 00:27:59,313 Baik. 355 00:27:59,413 --> 00:28:00,413 Apa-apa sahajalah. 356 00:28:01,516 --> 00:28:03,417 Hanya mencuba dapatkan sesuatu yang betul. 357 00:28:03,518 --> 00:28:05,252 Saya akan mengemas meja. 358 00:28:05,352 --> 00:28:06,787 Mengapa anda tidak memasukkan burung itu? 359 00:28:15,896 --> 00:28:16,896 Ah. 360 00:28:26,941 --> 00:28:28,175 Selamat Hari Natal. 361 00:28:28,275 --> 00:28:29,276 Masuklah. 362 00:28:29,376 --> 00:28:30,711 Selamat Hari Natal. 363 00:28:30,811 --> 00:28:32,880 Hei, Encik Gunderson. 364 00:28:32,980 --> 00:28:35,082 Biar saya ambil dari awak. 365 00:28:35,182 --> 00:28:37,751 Terima kasih banyak banyak kerana memiliki saya. 366 00:28:37,851 --> 00:28:39,753 Oh, anda sangat dialu-alukan. 367 00:28:39,853 --> 00:28:41,965 Saya harap kami dapat menunjukkan kepada anda Krismas untuk memberitahu keluarga anda tentang 368 00:28:41,989 --> 00:28:43,724 kembali ke China. 369 00:28:43,824 --> 00:28:45,359 Maaf, Jepun. 370 00:28:45,459 --> 00:28:46,760 jangan, 371 00:28:46,860 --> 00:28:48,095 jangan beritahu Shawn saya cakap macam tu. 372 00:28:49,196 --> 00:28:51,065 - Adakah adik-beradik kamu datang? - Tidak. 373 00:28:51,165 --> 00:28:53,243 Mereka akan menghabiskan Krismas dengan kawan-kawan mereka, alhamdulillah. 374 00:28:53,267 --> 00:28:54,735 Oh, itu lebih bermakna bagi kami. 375 00:28:54,835 --> 00:28:56,203 Anda buat sendiri di rumah. 376 00:28:56,303 --> 00:28:58,772 Vikram, dapur. Lelaki sejati memasak. 377 00:28:58,872 --> 00:28:59,872 Baik tuan. 378 00:29:01,408 --> 00:29:04,178 ♪ Ketawa semua caranya, ha, ha, ha ♪ 379 00:29:04,278 --> 00:29:06,914 ♪ Loceng pada bobtail berbunyi ♪ 380 00:29:07,014 --> 00:29:09,783 ♪ Menjadikan semangat cerah ♪ 381 00:29:09,883 --> 00:29:12,353 ♪ Alangkah seronoknya untuk menunggang dan menyanyi ♪ 382 00:29:12,453 --> 00:29:14,989 ♪ Pada lagu giring malam ini ♪ 383 00:29:15,089 --> 00:29:18,192 ♪ Oh, jingle loceng, loceng jingle ♪ 384 00:29:18,292 --> 00:29:19,927 ♪ Jingle sepanjang jalan ♪ 385 00:29:20,027 --> 00:29:23,497 ♪ Dekat dewan dengan dahan holly ♪ 386 00:29:23,598 --> 00:29:27,501 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 387 00:29:27,602 --> 00:29:31,205 ♪ 'Inilah musim yang meriah ♪ 388 00:29:43,117 --> 00:29:44,184 Awak dah tanya dia belum? 389 00:29:44,285 --> 00:29:45,953 Hari Krismas rehat. Berehatlah. 390 00:29:47,021 --> 00:29:48,021 Miki-san... 391 00:30:00,635 --> 00:30:02,436 Baiklah, anak-anak, berhenti bercakap dalam kod. 392 00:30:03,605 --> 00:30:07,007 Tuan-tuan, nak periksa burung besar? 393 00:30:09,943 --> 00:30:12,112 Oh, ini salah saya. 394 00:30:12,212 --> 00:30:13,612 Saya mengetuk ketuhar. Saya memecahkan ketuhar. 395 00:30:14,616 --> 00:30:16,551 Kita boleh buat sushi ayam belanda. 396 00:30:16,651 --> 00:30:18,452 Dapatkannya? Kerana... 397 00:30:19,453 --> 00:30:24,559 - Bagaimana anda suka Oklahoma? - Eh, orang India tiada di sini? 398 00:30:24,659 --> 00:30:26,202 Oh, mengarut. mereka seluruh tempat. 399 00:30:26,226 --> 00:30:29,430 Ah, di mana saya boleh mencari mereka? 400 00:30:29,531 --> 00:30:31,599 Dimana - mana. Mereka memiliki semua kasino. 401 00:30:31,700 --> 00:30:34,001 - Kasino? - Kasino. 402 00:30:34,101 --> 00:30:35,101 Ah,. 403 00:30:36,638 --> 00:30:37,638 Hey. 404 00:30:39,373 --> 00:30:41,609 Oh, sepatutnya lakukan perkara "Do-Kan" anda. 405 00:30:41,710 --> 00:30:44,011 Tidak, ia mungkin meletup. 406 00:30:44,111 --> 00:30:46,514 Bagaimana keadaannya? Adakah kita dekat di sana? 407 00:30:46,614 --> 00:30:48,115 Hari Krismas ayam belanda. Awak kena. 408 00:30:48,215 --> 00:30:49,883 Oh, baiklah. Berdiri belakang. 409 00:31:15,442 --> 00:31:17,077 Apa perkataannya? 410 00:31:17,177 --> 00:31:19,614 Baiklah. Jom gemuk. 411 00:31:19,714 --> 00:31:21,048 Jangan lupa kaserol. 412 00:31:24,118 --> 00:31:27,154 Ah,. 413 00:31:29,624 --> 00:31:32,126 - Tangan awak sejuk, putik? - Tidak. 414 00:31:32,226 --> 00:31:33,927 Nah, bagaimana anda bercadang untuk makan bersama mereka? 415 00:31:35,095 --> 00:31:36,196 Tidak, saya cuma- 416 00:31:41,969 --> 00:31:43,470 - Cukup dengan cosplay. 417 00:31:43,571 --> 00:31:44,571 Mari makan. 418 00:31:49,176 --> 00:31:51,278 Selamat Hari Natal. Selamat Hari Natal. 419 00:31:51,378 --> 00:31:53,046 Makan-a-ducky-kekacauan. 420 00:32:05,392 --> 00:32:06,927 Ayuh. 421 00:33:29,309 --> 00:33:31,713 Nah, hello, Miki-angelo. 422 00:33:35,148 --> 00:33:37,017 Orang India, ya? 423 00:33:37,852 --> 00:33:39,086 Baik. 424 00:33:39,787 --> 00:33:41,488 Mahu melihat orang India? 425 00:33:55,503 --> 00:33:56,538 Wah. 426 00:33:59,339 --> 00:34:02,342 Ia benar-benar hebat bahawa anda tahu begitu banyak tentang budaya asli Amerika. 427 00:34:02,442 --> 00:34:03,554 Saya telah tinggal di sini sepanjang hidup saya 428 00:34:03,578 --> 00:34:05,245 dan tidak pernah sekalipun berfikir tentang mereka. 429 00:34:05,345 --> 00:34:08,315 Awak rasa saya cool? 430 00:34:08,415 --> 00:34:09,415 Yeah. 431 00:34:34,642 --> 00:34:35,677 Hai. 432 00:34:39,246 --> 00:34:41,081 Hei, awak okay tak? 433 00:34:41,181 --> 00:34:43,116 Orang India sudah mati. 434 00:34:45,620 --> 00:34:47,187 Eh, ada yang. 435 00:34:48,823 --> 00:34:49,823 Sebenarnya, ramai. 436 00:34:53,795 --> 00:34:54,796 awak okay tak? 437 00:34:59,366 --> 00:35:00,802 Maafkan saya. 438 00:35:00,902 --> 00:35:04,237 Eh... 439 00:35:05,372 --> 00:35:06,473 Hello? 440 00:35:06,574 --> 00:35:08,876 Hei, adakah Vik ini mempunyai K? 441 00:35:08,977 --> 00:35:10,477 Ya, siapa ini? 442 00:35:10,578 --> 00:35:12,647 Ini Bethany dari sekolah. 443 00:35:15,583 --> 00:35:18,553 Oh, ya. 444 00:35:18,653 --> 00:35:19,653 Hai, Bethany. 445 00:35:20,688 --> 00:35:22,790 Jadi, apa yang awak buat? 446 00:35:23,858 --> 00:35:24,892 Eh... 447 00:35:26,293 --> 00:35:27,528 Apa? 448 00:35:27,629 --> 00:35:31,298 Maksud saya, lakukan anda mahu, melepak? 449 00:35:51,686 --> 00:35:52,854 Yo. 450 00:35:52,954 --> 00:35:54,822 Vik, saya geram. 451 00:35:54,922 --> 00:35:56,858 Di manakah anda sekarang? 452 00:35:56,958 --> 00:35:58,425 Saya, saya cuma... 453 00:35:58,526 --> 00:35:59,526 Saya, saya ada sesuatu. 454 00:36:00,728 --> 00:36:02,295 Apa yang anda maksudkan, sesuatu? 455 00:36:02,396 --> 00:36:04,532 Hanya, hanya, ia hanya sesuatu yang penting. 456 00:36:04,632 --> 00:36:06,668 Sesuatu yang penting? Vik, saya dalam masalah. 457 00:36:06,768 --> 00:36:08,311 Awak anak yang bijak. Anda akan memikirkannya- 458 00:36:08,335 --> 00:36:10,337 - Hey. - Ooh. 459 00:36:10,838 --> 00:36:12,272 Vik? 460 00:36:12,372 --> 00:36:13,541 Eh... 461 00:36:13,641 --> 00:36:15,375 Sup. 462 00:36:15,475 --> 00:36:17,812 - Sup? - Ia adalah singkatan untuk "ada apa?" 463 00:36:18,813 --> 00:36:19,947 Ya saya tahu. 464 00:36:20,048 --> 00:36:21,214 Ayuh. 465 00:36:22,349 --> 00:36:23,918 Kami tidak menyewa filem? 466 00:36:27,354 --> 00:36:28,354 Tak guna! 467 00:36:28,422 --> 00:36:31,224 Whoa! 468 00:36:37,031 --> 00:36:39,299 Awak tahu, awak seronok. 469 00:36:39,399 --> 00:36:40,702 Saya fikir anda seorang nerd besar. 470 00:36:43,370 --> 00:36:44,839 Sungguh, khabar angin yang sangat jahat. 471 00:37:06,493 --> 00:37:09,296 kenapa hang keluar, seperti, sepanjang masa, 472 00:37:09,396 --> 00:37:11,231 dengan budak pelik tu? 473 00:37:11,331 --> 00:37:12,567 Orang yang, seperti, 474 00:37:12,667 --> 00:37:15,570 menjadi kartun Jepun. 475 00:37:17,404 --> 00:37:20,007 Kita hanya, eh, belajar kadang-kadang. 476 00:37:21,909 --> 00:37:23,544 Dia betul-betul menjatuhkan awak. 477 00:38:18,866 --> 00:38:19,866 Whoa! 478 00:38:47,128 --> 00:38:48,996 Saya fikir mereka cuba membunuh saya. 479 00:38:49,096 --> 00:38:50,798 Mereka mempunyai sabit. 480 00:38:50,898 --> 00:38:52,099 Seperti apa? 481 00:38:52,200 --> 00:38:54,535 sabit? Seperti Deathscythe Gundam. 482 00:38:54,635 --> 00:38:56,547 - Oh. - Dan mereka sedang menggali sesuatu dari tanah. 483 00:38:56,571 --> 00:38:57,805 Ia sama seperti filem itu. 484 00:38:57,905 --> 00:38:59,406 Di sini, saya mendapat sekumpulan, um, 485 00:38:59,507 --> 00:39:00,975 tapak web tentang "Pergi" di sini. 486 00:39:01,075 --> 00:39:02,743 Saya tidak boleh faham semua kanji, 487 00:39:02,844 --> 00:39:06,647 tetapi ia berkata sesuatu tentang nubuatan. 488 00:39:06,747 --> 00:39:09,851 Hari-hari terakhir Milenium, 1999. 489 00:39:09,951 --> 00:39:11,752 Sekarang. 490 00:39:11,853 --> 00:39:12,853 Sejuk. 491 00:39:13,688 --> 00:39:14,755 Sejuk? 492 00:39:14,856 --> 00:39:16,557 Itu sahaja? 493 00:39:16,657 --> 00:39:18,897 - Yeah mengapa? - Saya bertukar menjadi mecha daripada filem itu, 494 00:39:18,926 --> 00:39:20,761 dan awak juga berubah. 495 00:39:20,862 --> 00:39:21,862 Anda berubah menjadi- 496 00:39:21,896 --> 00:39:23,363 - Goku. 497 00:39:23,463 --> 00:39:24,866 Tidak, Goku tiada dalam filem itu. 498 00:39:24,966 --> 00:39:26,901 Tetapi ada kaiju dan ada mecha. 499 00:39:27,001 --> 00:39:28,212 Dan saya bertukar menjadi mecha. 500 00:39:28,236 --> 00:39:29,770 Jadi itu hanya benar-benar meninggalkan- 501 00:39:29,871 --> 00:39:31,906 Berhenti. 502 00:39:32,006 --> 00:39:33,040 Jadi apa? 503 00:39:33,140 --> 00:39:34,709 Jadi apa? Jadi semuanya. 504 00:39:34,809 --> 00:39:36,043 Mecha lawan kaiju. 505 00:39:36,143 --> 00:39:37,678 Dan ia menjadi lebih teruk. 506 00:39:37,778 --> 00:39:40,147 Ia mengatakan sesuatu tentang darah dari pengorbanan seorang pahlawan 507 00:39:40,248 --> 00:39:42,850 dan api suci untuk membangkitkan Dewa Lama. 508 00:39:42,950 --> 00:39:45,385 Dewa-dewa Lama nampaknya penting dalam semua ini, 509 00:39:45,485 --> 00:39:47,064 jadi kita hanya perlu fikirkan apa yang berlaku- 510 00:39:47,088 --> 00:39:50,057 - Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn. 511 00:39:50,157 --> 00:39:52,059 Anda sedang mencari pada ini semua salah. 512 00:39:52,159 --> 00:39:54,461 Anda bertukar menjadi mecha. 513 00:39:54,562 --> 00:39:56,797 Saya baru pergi dating dengan Bethany yang gila. 514 00:39:56,898 --> 00:39:58,733 Itu tidak berlaku kepada lelaki seperti kita. 515 00:40:01,602 --> 00:40:03,037 Apa maksud anda, lelaki seperti kami? 516 00:40:03,137 --> 00:40:04,939 Saya perlu mengejanya untuk anda? 517 00:40:05,039 --> 00:40:06,039 Kalah. 518 00:40:06,974 --> 00:40:08,175 Kami bukan orang yang rugi. 519 00:40:08,276 --> 00:40:11,112 Ya kami. Atau saya, tetapi tidak lagi. 520 00:40:12,213 --> 00:40:14,882 Baiklah, tetapi tidak kira jika kita rugi atau tidak, 521 00:40:16,083 --> 00:40:17,785 Saya memerlukan bantuan anda dengan ini. 522 00:40:17,885 --> 00:40:21,188 - Ayuh. - Seperti, saya perlukan awak, Vik. 523 00:40:21,289 --> 00:40:25,526 Tiada siapa yang faham atau ambil peduli perkara seperti ini, kecuali kita. 524 00:40:25,626 --> 00:40:26,626 Kecuali awak. 525 00:40:28,596 --> 00:40:29,596 Apa maksud awak? 526 00:40:30,598 --> 00:40:31,766 Anime adalah hal anda, 527 00:40:32,867 --> 00:40:33,867 bukan milik saya. 528 00:40:35,603 --> 00:40:36,704 Bagaimana anda boleh berkata begitu? 529 00:40:36,804 --> 00:40:37,939 Ia bukan hidup saya. 530 00:40:39,507 --> 00:40:41,108 Saya mengatasinya lama dahulu. 531 00:40:41,208 --> 00:40:42,728 Kemudian mengapa menonton semua filem ini kemudian? 532 00:40:42,777 --> 00:40:44,578 Suka, beli semua tokoh aksi ini? 533 00:40:44,679 --> 00:40:45,813 Kerana anda pernah melakukannya. 534 00:40:47,081 --> 00:40:48,582 Dan itu sejuk untuk seketika, 535 00:40:48,683 --> 00:40:52,687 tetapi saya tidak boleh menyukai sesuatu semata-mata kerana anda melakukannya. 536 00:40:52,787 --> 00:40:53,988 Saya mesti menjadi orang saya sendiri. 537 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 Baiklah, kita akan kurangkan menonton anime, 538 00:40:58,693 --> 00:41:00,194 tetapi ini, 539 00:41:00,294 --> 00:41:01,494 ini mengganggu kita. 540 00:41:01,595 --> 00:41:03,664 Kami... Tidak mengapa. 541 00:41:03,764 --> 00:41:04,975 Tidak, tidak, tidak, tidak, itu penting. 542 00:41:04,999 --> 00:41:06,901 Mengapa anda tidak membiarkan sahaja Saya ada ini, Shawn? 543 00:41:07,001 --> 00:41:08,202 Kerana ini bukan awak. 544 00:41:09,503 --> 00:41:12,807 Ya betul. Atau ia akan menjadi, jika anda berhenti menyeret saya ke bawah. 545 00:41:17,278 --> 00:41:19,647 Awak fikir saya tarik awak ke bawah? 546 00:41:26,287 --> 00:41:29,790 Lihat, saya lama tidak bekerja. 547 00:41:32,026 --> 00:41:33,194 Jangan kacau ini untuk saya. 548 00:41:38,299 --> 00:41:41,836 Hei, dorks. Gadis Jepun sangat kecil molek. 549 00:41:41,936 --> 00:41:43,537 Patutkah saya pakai ini ke bacaan saya? 550 00:41:43,637 --> 00:41:45,239 Mana Miki? 551 00:41:45,339 --> 00:41:47,217 Dia kecewa kerana awak bertengkar dan mahu pergi 552 00:41:47,241 --> 00:41:48,809 jadi saya pinjamkan dia basikal saya. 553 00:41:48,909 --> 00:41:50,269 - Awak buat apa? - Ke mana dia pergi? 554 00:45:17,484 --> 00:45:18,485 Adakah anda memerlukan perjalanan? 555 00:45:18,587 --> 00:45:19,753 Mm. 556 00:45:23,991 --> 00:45:25,893 Terima kasih, Encik Gunderson. 557 00:45:27,328 --> 00:45:29,230 Jangan sebut. 558 00:45:29,330 --> 00:45:31,398 Saya hanya gembira melihat Shawn mendapat kawan baru. 559 00:45:32,800 --> 00:45:34,168 Mm. 560 00:45:34,268 --> 00:45:36,737 Saya suka kebanyakan perkara tentang sekolahnya, 561 00:45:36,837 --> 00:45:38,172 tapi berkawan? 562 00:45:39,507 --> 00:45:40,774 Katakan sahaja kumpulan rakan sebayanya 563 00:45:42,209 --> 00:45:44,078 mempunyai sangat berbeza kehidupan rumah daripada dia. 564 00:45:45,846 --> 00:45:48,782 Kadang-kadang saya tidak dapatkan anak saya sendiri. 565 00:45:51,986 --> 00:45:53,887 Mungkin saya tidak cukup berusaha. 566 00:45:53,988 --> 00:45:56,924 Neraka, mungkin saya cuba terlalu keras. 567 00:45:57,024 --> 00:45:58,058 Tapi saya risaukan dia, 568 00:46:00,261 --> 00:46:01,929 terutamanya sejak ibunya meninggal dunia. 569 00:46:05,165 --> 00:46:06,200 Shawn, 570 00:46:07,535 --> 00:46:09,069 adalah budak yang baik. 571 00:46:10,971 --> 00:46:11,971 Ya, dia. 572 00:46:16,010 --> 00:46:17,278 Saya terpaksa membeli sweatshirt. 573 00:46:17,378 --> 00:46:19,058 Jangan risau, kami bukan cakap pasal awak. 574 00:46:19,913 --> 00:46:20,948 banyak. 575 00:46:33,595 --> 00:46:36,363 Mereka adalah menemui kuasa mereka. 576 00:46:36,463 --> 00:46:37,965 Mereka boleh mengalahkan tuan kita. 577 00:46:40,267 --> 00:46:42,269 Kita mesti memusnahkan mereka. 578 00:46:43,571 --> 00:46:44,938 tidak, 579 00:46:45,039 --> 00:46:47,107 Kita akan buat mereka membinasakan antara satu sama lain. 580 00:46:57,051 --> 00:47:00,154 Vik, awak sudah tahu tentang ini. 581 00:47:00,254 --> 00:47:02,590 Awak mengeluh sedangkan saya tidak dapatkan bilik hotel anda sendiri. 582 00:47:02,691 --> 00:47:05,011 Saya minta maaf jika saya tidak mahu memandu ke Dallas selama dua malam 583 00:47:05,092 --> 00:47:07,529 untuk melihat anak-anak kecil melakukan sesuatu persembahan tarian bodoh. 584 00:47:07,629 --> 00:47:09,430 Ia tidak bodoh. 585 00:47:09,531 --> 00:47:10,565 Ya betul. 586 00:47:10,665 --> 00:47:12,099 Gigit saya. 587 00:47:12,199 --> 00:47:14,268 - Gigit diri sendiri. - Kita boleh lepak nanti. 588 00:47:14,368 --> 00:47:15,502 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 589 00:47:15,603 --> 00:47:17,137 Saya nak lepak dengan awak sekarang. 590 00:47:20,174 --> 00:47:22,176 Saya pergi ke lepak dengan awak sekarang. 591 00:47:23,545 --> 00:47:24,445 baiklah. 592 00:47:24,546 --> 00:47:25,546 Jadilah orang bodoh. 593 00:47:27,014 --> 00:47:28,315 Ayuh, kita akan lambat. 594 00:47:34,054 --> 00:47:35,523 Jadi awak akan pulang sendirian. 595 00:47:38,092 --> 00:47:39,092 Yeah. kenapa? 596 00:47:41,028 --> 00:47:43,497 Newt-sensei, saya tidak tahu hendak berpaling kepada siapa lagi. 597 00:47:43,598 --> 00:47:45,899 Baiklah, biar saya lihat jika saya boleh menterjemahkannya untuk anda. 598 00:47:45,999 --> 00:47:50,204 Pengarah, Daisuke Ogata, dulu masalah besar. 599 00:47:50,304 --> 00:47:52,072 Hampir sebesar Kurosawa. 600 00:47:52,172 --> 00:47:55,543 Kemudian dia berkata dia mempunyai wawasan untuk masa depan 601 00:47:55,643 --> 00:47:58,245 dia terpaksa bertukar menjadi anime. 602 00:47:58,345 --> 00:48:01,048 Hanya seorang otaku yang besar akan mencari barang ini. 603 00:48:02,216 --> 00:48:05,486 Rupa-rupanya, Ogata sedang membuat nubuatan 604 00:48:05,587 --> 00:48:07,154 kira-kira akhir Milenium. 605 00:48:08,288 --> 00:48:09,466 Apabila dunia akan musnah 606 00:48:09,490 --> 00:48:12,926 melainkan wira bangkit dan menyelamatkannya. 607 00:48:13,026 --> 00:48:15,929 Tetapi pahlawan hanya boleh dilahirkan jika dia menonton filem ini. 608 00:48:16,029 --> 00:48:18,031 Itu tidak boleh betul. 609 00:48:18,132 --> 00:48:20,401 Tetapi filem itu tidak ada kesudahannya. Ia hanya terputus. 610 00:48:20,501 --> 00:48:22,936 Dan mengapa anak dara terikat pada tiang? 611 00:48:23,036 --> 00:48:25,139 Api suci? Dewa-Dewa Lama? 612 00:48:25,239 --> 00:48:27,374 Shawn-kun, anda terlalu memikirkannya, kawan. 613 00:48:27,474 --> 00:48:29,009 Raksasa akan menghancurkan dunia 614 00:48:29,109 --> 00:48:30,229 pada akhir Milenium 615 00:48:31,378 --> 00:48:33,681 melainkan seorang wira membunuhnya. 616 00:48:38,118 --> 00:48:39,118 Mechas melawan kaiju. 617 00:48:48,061 --> 00:48:52,700 ♪ Namanya Yoshimi ♪ 618 00:48:53,735 --> 00:48:58,573 ♪ Dia adalah tali pinggang hitam dalam karate ♪ 619 00:49:00,274 --> 00:49:05,312 ♪ Bekerja untuk bandar ♪ 620 00:49:06,180 --> 00:49:10,552 ♪ Dia terpaksa mendisiplinkan badannya ♪ 621 00:49:10,652 --> 00:49:15,355 ♪ Kerana dia tahu bahawa ia menuntut ♪ 622 00:49:16,256 --> 00:49:21,094 ♪ Untuk mengalahkan mesin jahat itu ♪ 623 00:49:24,666 --> 00:49:27,968 ♪ Saya tahu dia boleh mengalahkan mereka ♪ 624 00:49:28,068 --> 00:49:29,571 Lihatlah mereka. 625 00:49:29,671 --> 00:49:33,140 Adakah ini teruk di Jepun juga? teruk? 626 00:49:33,240 --> 00:49:37,277 Bukankah begitu sahaja hebat apabila semuanya berakhir? 627 00:49:37,377 --> 00:49:39,581 Tiada lagi yang kalah memberitahu kita bagaimana keadaannya. 628 00:49:41,348 --> 00:49:43,150 saya tak faham. 629 00:49:44,151 --> 00:49:45,587 Saya suka Oklahoma. 630 00:49:47,622 --> 00:49:49,122 Kemudian anda benar-benar istimewa. 631 00:49:57,331 --> 00:49:58,766 Lihat, saya pernah menggunakannya untuk menjadi seperti anda. 632 00:49:58,867 --> 00:50:03,136 Seorang yang kalah kurus, tiada kawan. 633 00:50:03,237 --> 00:50:05,439 Mengapa awak fikir Saya menyertai Tentera Laut? 634 00:50:05,540 --> 00:50:07,107 Kerana tidak ada yang lain pekerjaan akan membawa saya. 635 00:50:07,207 --> 00:50:09,209 Baiklah. 636 00:50:09,309 --> 00:50:11,546 Anda berkuda, boleh tak awak? 637 00:50:11,646 --> 00:50:12,646 Terima kasih. 638 00:50:15,482 --> 00:50:17,619 Jadi kemudian saya pergi ke Jepun, 639 00:50:18,853 --> 00:50:20,053 dan semuanya berubah. 640 00:50:21,221 --> 00:50:23,056 Saya, saya berjalan tinggi. 641 00:50:24,157 --> 00:50:26,393 Secara harfiah, saya adalah yang paling tinggi orang berjalan-jalan. 642 00:50:26,493 --> 00:50:27,493 Terasa hebat. 643 00:50:29,429 --> 00:50:30,665 Tiada apa yang sama. 644 00:50:30,765 --> 00:50:32,366 Dan lihat saya sekarang. 645 00:50:32,466 --> 00:50:36,169 Saya lelaki yang saya mahu menjadi ketika saya seusia anda. 646 00:50:36,270 --> 00:50:38,573 Tetapi saya tidak boleh menjadi dia sehingga saya memutuskan untuk berubah. 647 00:50:38,673 --> 00:50:41,141 Saya terpaksa membuat keputusan untuk berubah, kan? 648 00:50:41,241 --> 00:50:42,610 Dan saya tidak boleh berubah 649 00:50:42,710 --> 00:50:47,615 sehingga saya menyingkirkan semua orang yang menjadikan saya seperti saya. 650 00:50:47,849 --> 00:50:52,085 Dan saya membawa masuk orang yang menjadikan saya seperti hari ini. 651 00:50:54,288 --> 00:50:57,124 Saya adalah hero cerita saya sendiri. 652 00:50:58,693 --> 00:50:59,693 Dan anda juga boleh. 653 00:51:01,563 --> 00:51:02,597 Apa yang saya selalu cakap? 654 00:51:04,131 --> 00:51:05,833 Ia bukan- Bukan siapa anda, 655 00:51:05,934 --> 00:51:07,134 tetapi apa yang anda lakukan. 656 00:51:07,234 --> 00:51:08,636 betul tu. 657 00:51:08,736 --> 00:51:10,705 Ia adalah apa yang anda lakukan. 658 00:51:10,805 --> 00:51:14,576 Ia adalah apa yang anda lakukan yang membuat anda seorang wira. 659 00:51:15,843 --> 00:51:18,378 Naik ke sana, sarung tangan. 660 00:51:25,887 --> 00:51:26,887 Miki? 661 00:51:28,388 --> 00:51:29,456 Awak okay, Shawn-kun? 662 00:51:35,930 --> 00:51:37,431 Arigato, sensei. 663 00:51:37,532 --> 00:51:38,733 Arigato. 664 00:51:48,576 --> 00:51:50,110 Angkat. 665 00:51:56,416 --> 00:51:58,251 Ayuh. Tunjukkan bilik awak. 666 00:52:09,196 --> 00:52:11,298 Adakah anda, adakah anda pasti ini akan berjaya? 667 00:52:12,299 --> 00:52:14,267 Percayalah, sayang. 668 00:52:14,368 --> 00:52:15,837 Baiklah. 669 00:52:15,937 --> 00:52:17,572 Tapi apa, 670 00:52:17,672 --> 00:52:18,712 bagaimana jika dia memikirkannya? 671 00:52:20,240 --> 00:52:21,876 Awak buat bahagian awak. 672 00:52:21,976 --> 00:52:23,143 Saya akan buat saya. 673 00:52:25,980 --> 00:52:27,649 Baiklah. 674 00:52:27,749 --> 00:52:30,450 Baiklah. 675 00:52:35,823 --> 00:52:37,825 Apa lelaki robot ini? 676 00:52:39,894 --> 00:52:41,495 Oh, itu mecha. 677 00:52:41,596 --> 00:52:43,230 Mereka menembak laser dan terbang. 678 00:52:43,330 --> 00:52:44,799 Dan ini? 679 00:52:44,899 --> 00:52:45,899 Itu kaiju. 680 00:52:46,901 --> 00:52:48,936 Mereka biasanya melawan mecha. 681 00:52:49,037 --> 00:52:50,037 Mereka adalah penjahat. 682 00:52:50,805 --> 00:52:53,306 Nah, siapa yang mahu main-main dengan robot? 683 00:52:54,374 --> 00:52:55,374 Tetapi kaiju? 684 00:52:56,476 --> 00:52:57,679 Kaiju seksi. 685 00:53:16,030 --> 00:53:18,198 Bethany, um... 686 00:53:18,298 --> 00:53:19,834 Apa masalahnya? 687 00:53:19,934 --> 00:53:20,835 Tiada apa-apa, saya, eh... 688 00:53:20,935 --> 00:53:22,870 saya rasa kelakar. 689 00:53:22,970 --> 00:53:24,371 Ikuti sahaja. 690 00:53:25,907 --> 00:53:26,907 Vik? 691 00:53:29,711 --> 00:53:30,912 Miki? 692 00:53:31,012 --> 00:53:32,580 Di manakah anda semua? 693 00:53:33,915 --> 00:53:36,283 Vik? Kenapa awak semua merenung saya? 694 00:53:42,757 --> 00:53:44,659 Tidak tidak tidak. 695 00:53:47,795 --> 00:53:50,363 Baiklah, jika anda tidak mahu, tidak mengapa, 696 00:53:50,464 --> 00:53:52,466 tapi jangan gigit saya. 697 00:53:52,567 --> 00:53:54,602 Maaf, saya tidak sengaja. 698 00:53:56,604 --> 00:53:58,773 Oh, Tuhanku. 699 00:54:01,843 --> 00:54:02,944 Bethany, saya minta maaf. 700 00:54:03,044 --> 00:54:04,411 Saya tidak sengaja. 701 00:54:04,512 --> 00:54:06,547 Saya tidak tahu apa yang berlaku. 702 00:54:07,749 --> 00:54:09,316 Vik. 703 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 Vik. 704 00:54:18,926 --> 00:54:19,961 Apa yang... 705 00:54:23,731 --> 00:54:24,731 Eh... 706 00:54:27,602 --> 00:54:32,439 awak! 707 00:54:36,844 --> 00:54:38,746 - Wah. - Awak buat saya macam ni. 708 00:54:38,846 --> 00:54:42,750 Anda membuat kami menonton filem itu. Vik, berhenti. 709 00:54:42,850 --> 00:54:44,919 Baiklah, bertenang, Vik. Kita boleh memikirkan perkara ini. 710 00:54:45,019 --> 00:54:47,922 Fikirkan apa? Pandang saya. 711 00:54:48,022 --> 00:54:49,982 Saya rasa awak tiada dalam mood untuk bercakap sekarang. 712 00:54:50,024 --> 00:54:51,624 awak kat mana fikir anda akan pergi, Shawn? 713 00:54:53,661 --> 00:54:55,797 Oh tidak. 714 00:54:55,897 --> 00:54:59,934 Oh tidak. 715 00:55:04,172 --> 00:55:07,909 Semua yang awak cakap akan berlaku menjadi kenyataan, 716 00:55:08,009 --> 00:55:09,009 dan kemudian beberapa. 717 00:55:09,510 --> 00:55:10,978 Mereka pasti akan bergaduh. 718 00:55:15,983 --> 00:55:17,985 & Lt; i & gt; Dan Nostradamus meramalkan & lt; 719 00:55:18,085 --> 00:55:20,788 i & gt; bahawa pada tahun 1999 & lt; 720 00:55:20,888 --> 00:55:24,592 & Lt; i & gt; akan datang seorang Raja Keganasan, Dajjal, 721 00:55:24,692 --> 00:55:26,828 i & gt; pada akhir Milenium 722 00:55:34,936 --> 00:55:36,403 Tolong ini. 723 00:56:47,575 --> 00:56:49,043 Apa yang kamu mahu? 724 00:56:49,143 --> 00:56:51,812 Saya rasa kita patut berjumpa. 725 00:56:51,913 --> 00:56:54,048 Awak lebih baik bukan ayam keluar kali ini. 726 00:56:56,851 --> 00:56:57,851 Shawn. 727 00:56:58,719 --> 00:56:59,719 Shawn. 728 00:57:00,621 --> 00:57:02,657 awak kat mana? 729 00:57:02,757 --> 00:57:04,992 Berhenti bersembunyi. Kawan, saya boleh bau awak. 730 00:57:05,092 --> 00:57:06,459 Anda berbau seperti... 731 00:57:06,560 --> 00:57:10,865 Anda berbau seperti rekod vinil. Hm. 732 00:57:10,965 --> 00:57:11,966 Eh, hey. 733 00:57:13,500 --> 00:57:16,570 Di sana awak adalah, musang kecil. 734 00:57:16,671 --> 00:57:18,739 Lihat, saya minta maaf. 735 00:57:18,839 --> 00:57:21,108 Saya tidak sepatutnya membuatkan kami menonton filem itu. 736 00:57:21,208 --> 00:57:23,911 Anda benar-benar berfikir ini mengenai filem itu, Shawn? 737 00:57:24,011 --> 00:57:25,546 Tetapi awak raksasa, Vik. 738 00:57:25,646 --> 00:57:27,114 Seseorang perlu menghalang anda. 739 00:57:27,214 --> 00:57:30,584 Apa yang anda akan lakukan mengenainya? 740 00:57:30,685 --> 00:57:32,586 Awak takkan jadi hero, Shawn. 741 00:57:32,687 --> 00:57:33,754 Anda akan sentiasa menjadi pengecut. 742 00:57:35,122 --> 00:57:36,791 Berhenti berkata begitu! 743 00:57:39,060 --> 00:57:41,494 Ugh, apa kejadahnya? Saya tidak sangka awak akan melakukannya. 744 00:57:41,595 --> 00:57:42,730 Saya minta maaf. 745 00:57:42,830 --> 00:57:44,932 Filem itu berkata saya perlu melakukan ini. 746 00:57:45,032 --> 00:57:46,867 Ini tidak pernah mengenai filem itu! 747 00:57:56,043 --> 00:57:57,545 Okay, mungkin ada cara lain. 748 00:57:57,645 --> 00:57:59,680 Mari kita fikirkan tentang ini selama satu minit. 749 00:57:59,780 --> 00:58:01,481 Sudah terlambat. 750 00:58:20,167 --> 00:58:22,036 Anda mempunyai sayap? 751 00:58:22,136 --> 00:58:24,071 Sekarang itu apa yang saya cakapkan. 752 00:59:34,375 --> 00:59:35,419 Awak tidak ada untuk saya apabila saya memerlukan awak, Vik. 753 00:59:35,443 --> 00:59:37,078 Awak tak pernah ada untuk saya. 754 00:59:37,178 --> 00:59:39,880 Saya seorang sahaja seseorang yang ada untuk anda. 755 00:59:39,980 --> 00:59:41,082 Tiada siapa yang sukakan awak. 756 00:59:41,182 --> 00:59:42,716 Tidak kira seberapa keras anda mencuba, 757 00:59:42,817 --> 00:59:44,218 tiada siapa yang akan menyukai anda. 758 00:59:44,318 --> 00:59:46,087 Saya benci awak. 759 00:59:46,187 --> 00:59:47,321 Dan saya benci awak. 760 00:59:56,897 --> 00:59:58,365 Saya semua yang awak ada. 761 01:00:08,209 --> 01:00:09,276 Awas! 762 01:00:17,151 --> 01:00:18,151 Vik. 763 01:00:46,780 --> 01:00:49,216 Awak rasa saya cool? 764 01:00:49,316 --> 01:00:50,351 Yeah. 765 01:02:04,858 --> 01:02:06,460 Oh, Y2K. 766 01:02:06,561 --> 01:02:08,329 & Lt; i & gt; Kami telah bercakap tentang itu dan bercakap mengenainya 767 01:02:08,429 --> 01:02:09,863 i & gt; dan bercakap mengenainya 768 01:02:09,964 --> 01:02:11,365 i & gt; Baik, pada tengah malam ini, & lt; 769 01:02:12,667 --> 01:02:14,579 & Lt; i & gt; beberapa ribut akan berlaku bergolek dari barat daya 770 01:02:14,603 --> 01:02:15,723 Milenium akan berada di sini 771 01:02:16,337 --> 01:02:17,414 & Lt; i & gt; Dan anda akan tahu di sini di Oklahoma, 772 01:02:17,438 --> 01:02:19,740 & Lt; i & gt; kerana, biarkan saya memberitahu anda, ia adalah ribut- 773 01:02:22,142 --> 01:02:23,386 & Lt; i & gt; Anda perlu mendapatkan di bawah tanah. Jika anda tidak, 774 01:02:23,410 --> 01:02:27,014 & Lt; i & gt; anda mungkin mencari anda heinie di Kansas esok 775 01:02:27,114 --> 01:02:28,916 Hey Buddy. Awak bangun? 776 01:02:36,090 --> 01:02:39,460 Baik. Mungkin sekarang bukan masa yang sesuai. 777 01:02:44,865 --> 01:02:46,033 Eh, ya, anda tahu apa? 778 01:02:46,133 --> 01:02:47,133 saya... 779 01:02:47,868 --> 01:02:48,969 Saya hanya akan mengatakannya. 780 01:02:52,172 --> 01:02:54,942 saya boleh memberitahu ada sesuatu yang memakan awak. 781 01:02:56,611 --> 01:02:57,845 Dan percaya atau tidak, 782 01:02:59,280 --> 01:03:00,447 Saya tahu apa yang awak rasa. 783 01:03:04,184 --> 01:03:08,956 Orang akan memberitahu anda bahawa membesar adalah tentang perubahan, 784 01:03:10,057 --> 01:03:13,561 tetapi anda tidak berubah apabila dewasa. 785 01:03:15,563 --> 01:03:16,964 Anda adalah siapa anda. 786 01:03:18,265 --> 01:03:19,567 Dan mereka tidak akan memberitahu anda itu. 787 01:03:20,467 --> 01:03:22,002 Sekurang-kurangnya, 788 01:03:22,102 --> 01:03:23,102 tiada siapa yang memberitahu saya bahawa, 789 01:03:26,273 --> 01:03:27,273 tapi memang betul. 790 01:03:28,576 --> 01:03:31,945 Walaupun lain orang tidak faham, 791 01:03:33,881 --> 01:03:34,982 neraka, walaupun saya tidak faham, 792 01:03:43,525 --> 01:03:44,592 jadi diri sendiri. 793 01:03:46,327 --> 01:03:48,596 Saya bangga dengan siapa awak. 794 01:03:54,101 --> 01:03:55,336 Ibu anda juga akan bangga. 795 01:03:57,271 --> 01:04:00,307 Saya harap dia ada di sini lihat siapa anda telah menjadi. 796 01:04:02,309 --> 01:04:03,309 Siapa anda selalu 797 01:04:08,248 --> 01:04:09,517 wira saya, jika saya jujur. 798 01:04:13,454 --> 01:04:14,488 Jadi, 799 01:04:17,358 --> 01:04:19,893 Saya rasa anda akan berbelanja Tahun Baru dengan Vikram? 800 01:04:20,928 --> 01:04:21,962 Vik. 801 01:04:26,100 --> 01:04:27,100 Selamat mencuba. 802 01:04:42,316 --> 01:04:43,651 Miki. 803 01:04:46,353 --> 01:04:47,353 Shawn? 804 01:07:24,746 --> 01:07:26,413 Lepaskan dia. 805 01:07:28,883 --> 01:07:31,553 Shawn-kun. 806 01:07:32,787 --> 01:07:35,389 - Newt-sensei? - Kamu lakukan. Saya tahu awak akan bertahan. 807 01:07:35,489 --> 01:07:36,724 Apa, apa yang berlaku di sini? 808 01:07:36,824 --> 01:07:39,794 Saya mendapat soalan yang lebih baik untuk awak, shaka Shawn. 809 01:07:39,894 --> 01:07:41,529 awak ni apa? 810 01:07:41,629 --> 01:07:43,430 Saya seorang mecha? 811 01:07:43,531 --> 01:07:45,600 Anda seorang yang rugi. 812 01:07:45,700 --> 01:07:47,100 Tetapi anda boleh berubah 813 01:07:47,200 --> 01:07:49,537 dengan membantu saya lepaskan Dewa Lama. 814 01:07:49,637 --> 01:07:50,705 Bagaimana dengan filem itu? 815 01:07:50,805 --> 01:07:53,173 Orang kita pernah untuk memusnahkan filem itu. 816 01:07:53,273 --> 01:07:55,242 Kami tidak boleh pengakhiran di luar sana 817 01:07:55,342 --> 01:07:57,679 menunjukkan kepada orang ramai bagaimana untuk mengalahkan Dewa Lama. 818 01:07:57,779 --> 01:07:59,079 Tetapi dengan anda bersama kami, 819 01:07:59,179 --> 01:08:00,347 tiada apa yang akan menghalang kita. 820 01:08:00,447 --> 01:08:02,850 Sekarang, ayuh, bantu kami selamatkan dunia. 821 01:08:10,257 --> 01:08:12,259 Awak buat saya bunuh kawan baik saya. 822 01:08:13,661 --> 01:08:15,295 Saya tidak akan menjadi sebahagian daripada dunia anda. 823 01:08:21,669 --> 01:08:26,239 Anda benar-benar bermula untuk mengecewakan saya, Shawn-kun. 824 01:08:33,915 --> 01:08:36,350 Vik dengan K! 825 01:08:43,390 --> 01:08:44,390 Tidak. 826 01:08:49,597 --> 01:08:50,597 Ya ampun. 827 01:08:52,700 --> 01:08:54,134 Awak belum mati. 828 01:08:54,234 --> 01:08:56,436 Ah, baru sahaja berenang. 829 01:08:56,537 --> 01:08:58,506 Hei, eh, apa yang saya katakan... 830 01:08:59,874 --> 01:09:01,208 Anda betul. 831 01:09:01,308 --> 01:09:02,476 Kami mempunyai satu sama lain. 832 01:09:04,277 --> 01:09:05,321 Oh, Miki. Oh, oh. izinkan saya. 833 01:09:05,345 --> 01:09:07,515 Saya faham. Oh tolonglah. 834 01:09:07,615 --> 01:09:09,917 - Saya boleh memotong laser- - Tidak, lihat apa yang berlaku. 835 01:09:10,018 --> 01:09:11,318 - Potongan laser- - Saya faham. 836 01:09:11,418 --> 01:09:12,787 - Saya dapat ini. - Shawn, biarkan saya. 837 01:09:12,887 --> 01:09:13,887 Saya mendapat paku. 838 01:09:16,824 --> 01:09:17,824 Dapatkan mereka! 839 01:09:18,860 --> 01:09:20,394 Oh tidak. 840 01:09:51,793 --> 01:09:53,828 ya. 841 01:09:53,928 --> 01:09:54,929 Vik. 842 01:09:58,032 --> 01:09:59,834 Bethany? 843 01:10:01,736 --> 01:10:03,738 Kenapa awak tolong dia? 844 01:10:04,906 --> 01:10:06,574 Sebab dia kawan aku. 845 01:10:08,341 --> 01:10:09,577 Ha! 846 01:10:09,677 --> 01:10:11,879 Vik! 847 01:10:13,748 --> 01:10:16,249 Dan dia akan sentiasa menahan anda. 848 01:10:20,088 --> 01:10:21,723 Shawn-kun. 849 01:10:24,424 --> 01:10:25,424 Pedang Mecha! 850 01:10:31,866 --> 01:10:33,233 Yee-ha! 851 01:10:46,948 --> 01:10:48,716 Saya tidak mahu melakukan ini. 852 01:10:48,816 --> 01:10:50,484 Anda boleh mempunyai menjadi pelajar terbaik saya. 853 01:10:50,585 --> 01:10:51,886 Saya pelajar terbaik awak. 854 01:10:51,986 --> 01:10:52,986 Do-Kan! 855 01:10:54,055 --> 01:10:55,757 Aduh, aduh, aduh. 856 01:10:59,326 --> 01:11:02,764 Syabas, Shawn Wayne. 857 01:11:04,932 --> 01:11:06,567 Selesaikan ia. 858 01:11:06,667 --> 01:11:07,902 Tidak. 859 01:11:08,002 --> 01:11:09,269 Awak silap, Newt-sensei. 860 01:11:13,074 --> 01:11:15,042 Anda tidak perlu berubah. 861 01:11:15,143 --> 01:11:16,409 Anda hanya perlu menjadi diri sendiri. 862 01:11:23,383 --> 01:11:24,663 Mesti ada cara yang lebih baik. 863 01:11:26,554 --> 01:11:27,554 Terdapat. 864 01:11:30,925 --> 01:11:32,026 Tidak! 865 01:11:38,099 --> 01:11:39,366 Mengapa engkau berbuat demikian? 866 01:11:40,535 --> 01:11:41,869 Awak sepatutnya salah seorang daripada kita. 867 01:11:43,004 --> 01:11:44,038 Salah seorang hero. 868 01:11:51,145 --> 01:11:52,379 Saya adalah. 869 01:11:56,884 --> 01:11:59,053 Newt-sensei. 870 01:12:11,098 --> 01:12:12,399 Whoa, okay, okay. 871 01:12:15,603 --> 01:12:17,337 Baiklah, mungkin anda boleh berhenti? 872 01:12:19,106 --> 01:12:20,107 Vik? 873 01:12:20,208 --> 01:12:22,510 Oh, eh... 874 01:12:22,610 --> 01:12:23,778 Mudah, puan. 875 01:12:25,146 --> 01:12:26,848 Eh, kawan-kawan? 876 01:12:31,886 --> 01:12:33,420 Darah pahlawan. 877 01:12:33,521 --> 01:12:34,722 Oh tidak. Oh tidak. 878 01:12:35,857 --> 01:12:36,891 Dan 879 01:12:39,827 --> 01:12:40,827 api suci. 880 01:13:36,617 --> 01:13:37,617 Oh, kalah. 881 01:13:43,124 --> 01:13:45,993 Whoa. 882 01:13:47,828 --> 01:13:49,864 Hei, awak nak pergi mana? 883 01:13:52,900 --> 01:13:54,835 Miki, awak membunuhnya. 884 01:13:54,936 --> 01:13:57,538 Saya melakukannya. Pencarian Visi. 885 01:14:00,708 --> 01:14:03,577 lelaki? Eh, kawan-kawan? 886 01:14:04,278 --> 01:14:05,880 lelaki? 887 01:14:05,980 --> 01:14:08,950 Ya ampun, adalah yang sepatutnya bersinar? 888 01:14:09,050 --> 01:14:10,751 Shawn? 889 01:15:07,975 --> 01:15:10,711 Mecha, kaiju, tidak mengapa. 890 01:15:11,712 --> 01:15:14,882 Jika saya akan mati, Saya gembira kita bersama. 891 01:15:17,218 --> 01:15:19,020 bersama-sama. 892 01:15:19,120 --> 01:15:20,121 Itu sahaja! 893 01:15:20,221 --> 01:15:21,956 Itu apa? 894 01:15:22,056 --> 01:15:23,367 Saya fikir saya tahu pengakhiran filem itu. 895 01:15:23,391 --> 01:15:25,626 Tetapi ia telah musnah. 896 01:15:25,726 --> 01:15:28,829 Tidak, dengar, anda tahu bagaimana mecha bergabung menjadi satu robot gergasi? 897 01:15:28,929 --> 01:15:30,064 Ya, untuk mengalahkan Kaiju. 898 01:15:31,098 --> 01:15:32,498 Ya, tetapi filem ini berbeza. 899 01:15:32,833 --> 01:15:34,313 Kaiju tidak penjahat, ingat? 900 01:15:34,668 --> 01:15:35,828 Adakah anda fikir kami boleh melakukannya? 901 01:15:36,570 --> 01:15:37,730 Adakah anda mempunyai idea lain? 902 01:15:39,974 --> 01:15:41,142 Tidak. 903 01:17:26,347 --> 01:17:31,085 10, 9, 8, 7, 6, 904 01:17:31,185 --> 01:17:35,823 5, 4, 3, 2, 1. 905 01:18:31,078 --> 01:18:32,078 Vik! 906 01:18:38,085 --> 01:18:39,153 Vik. 907 01:18:44,358 --> 01:18:45,392 Shawn. 908 01:18:49,396 --> 01:18:50,798 emm... 909 01:18:51,432 --> 01:18:52,466 Mana Miki? 910 01:18:54,201 --> 01:18:55,836 Adakah anda fikir dia juga berbogel? 911 01:18:59,574 --> 01:19:01,408 Dari Paris ke Tokyo ke New York, 912 01:19:01,509 --> 01:19:03,110 semua petunjuk adalah 913 01:19:04,411 --> 01:19:06,331 bangsa utama itu infrastruktur kekal utuh 914 01:19:06,715 --> 01:19:08,959 & Lt; i & gt; selepas berbulan-bulan atau bersiap untuk malapetaka Millennium Bug. 915 01:19:08,983 --> 01:19:10,023 Ketua Y2K Rumah Putih- 916 01:19:10,050 --> 01:19:12,319 i & gt; sangat gembira dengan dirinya sendiri, & lt; 917 01:19:12,419 --> 01:19:14,955 & Lt; i & gt; bahawa dia merokok cerut perayaan 918 01:19:15,055 --> 01:19:17,791 i & gt; Walaupun semua- Selamat Milenium baru. 919 01:22:02,590 --> 01:22:03,924 ♪ Hei, hei, hei ♪ 920 01:22:14,067 --> 01:22:16,638 ♪ Jom ♪ 921 01:22:16,738 --> 01:22:19,574 ♪ Kawan saya ♪ 922 01:22:22,242 --> 01:22:27,214 ♪ Anda membantu saya melihat kekuatan dalam diri awak ♪ 923 01:22:27,314 --> 01:22:30,250 ♪ Adakah kekuatan dalam diri saya juga ♪ 924 01:22:30,350 --> 01:22:33,086 ♪ Pergi, pergi, shojo ♪ 925 01:22:33,187 --> 01:22:38,025 ♪ Sekarang saya akhirnya melihatnya semua yang saya cari ♪ 926 01:22:38,125 --> 01:22:40,728 ♪ Sedang menoleh ke belakang kepada saya ♪ 927 01:22:40,829 --> 01:22:43,964 ♪ Pergi, pergi, shojo ♪ 928 01:22:44,064 --> 01:22:48,435 ♪ Perjalanan merentasi lautan sahaja untuk mencari rumah adalah di hati saya ♪ 929 01:23:03,283 --> 01:23:08,088 ♪ Kita boleh menari di bawah guruh ♪ 930 01:23:08,288 --> 01:23:12,359 ♪ Lihat pelangi melalui hujan ♪ 931 01:23:15,295 --> 01:23:18,165 ♪ Kawan saya ♪ 932 01:23:20,602 --> 01:23:25,607 ♪ Anda membantu saya melihat kekuatan dalam diri awak ♪ 933 01:23:25,707 --> 01:23:28,643 ♪ Adakah kekuatan dalam diri saya juga ♪ 934 01:23:28,743 --> 01:23:31,713 ♪ Pergi, pergi, shojo ♪ 935 01:23:31,813 --> 01:23:36,551 ♪ Sekarang saya akhirnya melihatnya semua yang saya cari ♪ 936 01:23:36,818 --> 01:23:39,654 ♪ Sedang menoleh ke belakang kepada saya ♪ 937 01:23:39,754 --> 01:23:42,389 ♪ Pergi, pergi, shojo ♪ 938 01:23:42,489 --> 01:23:47,060 ♪ Perjalanan merentasi lautan sahaja untuk mencari rumah adalah di hati saya ♪ 939 01:24:05,780 --> 01:24:09,049 ♪ Kawan saya ♪ 940 01:24:11,553 --> 01:24:16,323 ♪ Anda membantu saya melihat kekuatan dalam diri awak ♪ 941 01:24:16,423 --> 01:24:19,259 ♪ Adakah kekuatan dalam diri saya juga ♪ 942 01:24:19,359 --> 01:24:22,462 ♪ Pergi, pergi, shojo ♪ 943 01:24:22,564 --> 01:24:27,301 ♪ Sekarang saya akhirnya melihatnya semua yang saya cari ♪ 944 01:24:27,535 --> 01:24:30,270 ♪ Sedang menoleh ke belakang kepada saya ♪ 945 01:24:30,370 --> 01:24:33,073 ♪ Pergi, pergi, shojo ♪ 946 01:24:33,173 --> 01:24:37,745 ♪ Perjalanan merentasi lautan sahaja untuk mencari rumah adalah di hati saya ♪ 947 01:27:55,342 --> 01:27:56,577 Ia adalah Tahun Baru 948 01:27:56,677 --> 01:27:58,579 Ribut telah hilang, matahari keluar 949 01:27:58,679 --> 01:28:00,748 & Lt; i & gt; Benar-benar melihat baik, saya perlu memberitahu anda 950 01:28:00,848 --> 01:28:02,917 & Lt; i & gt; Ia hanya super, dan ia masa untuk anda pulang ke rumah 951 01:28:04,451 --> 01:28:05,586 i & gt; Jika anda mempunyai satu 66877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.