All language subtitles for Halloween.Ends.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,346 RADIO ANNOUNCER: "W" who? 4 00:00:13,388 --> 00:00:17,350 WURG 94.9, the Urge, 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 Haddonfield's home for rock. 6 00:00:19,310 --> 00:00:20,770 WILLIE THE KID: I'm Willie the Kid, 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,856 and there's n-n-nothing you can do about it. 8 00:00:22,897 --> 00:00:25,650 ("Midnight Monsters Hop" by Jack & Jim playing) 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,157 * Late one night when the moon was tall * 10 00:00:32,198 --> 00:00:34,993 * The midnight monsters had a ball * 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,413 * At the county morgue till the break of day * 12 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 * You could hear those monsters say * 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,375 -* Hey, boo * -* Hey, boo * 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,377 -* You're cool * -* You're cool * 15 00:00:44,419 --> 00:00:47,088 * At the Midnight Monsters Hop * 16 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 * The mummy was a-frontin' the band * 17 00:00:50,717 --> 00:00:54,262 * On the yakkety sax the Invisible Man * 18 00:00:54,304 --> 00:00:57,307 * A zombie on the voodoo drum * 19 00:00:57,349 --> 00:01:00,226 * And the guitar man was a real weird one * 20 00:01:00,268 --> 00:01:01,728 -* They scowl * -* They scowl * 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,480 -* And they howl * -* And howl * 22 00:01:03,521 --> 00:01:06,566 * At the Midnight Monsters Hop * 23 00:01:06,608 --> 00:01:08,610 * * 24 00:01:23,667 --> 00:01:25,794 (lively chatter) 25 00:01:25,835 --> 00:01:28,630 * Just before the break of day * 26 00:01:28,672 --> 00:01:32,509 * The monsters all are on their way * 27 00:01:32,550 --> 00:01:34,928 * Back to the coffin in the old graveyard * 28 00:01:34,969 --> 00:01:38,223 * The Headless Horseman was a-ridin' hard * 29 00:01:38,264 --> 00:01:39,724 -* They're gone * -* They're gone * 30 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 -* Come dawn * -* Come dawn * 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,937 * At the Midnight Monsters Hop. * 32 00:01:43,978 --> 00:01:45,522 (doorbell rings) 33 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 Corey, you're a lifesaver. 34 00:01:48,108 --> 00:01:49,567 Hi. 35 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 How've you been? Come on in. 36 00:01:51,194 --> 00:01:53,279 (playing Bach's Toccata and Fugue in D minor, BWV 565) 37 00:01:53,321 --> 00:01:55,573 MRS. ALLEN: Roger! Corey's here! 38 00:01:55,615 --> 00:01:57,909 Sorry this is last-minute, but Andrea got a stomach bug 39 00:01:57,951 --> 00:02:00,120 -and literally just called me. -Oh, it's okay. 40 00:02:00,161 --> 00:02:01,788 It's Roger's company Halloween party, 41 00:02:01,830 --> 00:02:04,457 and I could care less, but... Roger! 42 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 Hope he's better at childcare than he is at yard work. 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,128 You know, next spring, 44 00:02:08,169 --> 00:02:09,212 you should consider some perennials. 45 00:02:09,254 --> 00:02:10,839 Hydrangeas could really 46 00:02:10,880 --> 00:02:12,590 -balance out that dogwood. -Saving for college? 47 00:02:12,632 --> 00:02:14,384 -Where did you say you're going? -Oh, I'm applying 48 00:02:14,426 --> 00:02:16,136 to a few different engineering programs. 49 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 Just saving money this year so I can go next fall. 50 00:02:18,346 --> 00:02:20,682 Jeremy, the sitter's here! 51 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 Jeremy! 52 00:02:32,193 --> 00:02:33,695 (screams, chuckles) 53 00:02:33,737 --> 00:02:34,988 Jeremy! 54 00:02:35,030 --> 00:02:37,490 -Ah! You! I'm gonna get you! -(Jeremy laughing) 55 00:02:37,532 --> 00:02:41,119 I'm gonna get you. (growls playfully) 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,537 (both laughing) 57 00:02:42,579 --> 00:02:44,164 Crash landing! Kaboom! 58 00:02:44,205 --> 00:02:45,373 Oh! 59 00:02:45,415 --> 00:02:46,791 -(chuckles) -Beep, beep, beep, beep. 60 00:02:46,833 --> 00:02:49,002 Can you show me how to make a Thunder Bomber? 61 00:02:49,044 --> 00:02:50,503 Number one of all time. 62 00:02:50,545 --> 00:02:52,964 -My dad can do the best. -No pressure. 63 00:02:53,006 --> 00:02:54,924 Yeah, I'll sure give it a shot, little dude. 64 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 MR. ALLEN: You gonna be good for Mr. Corey? 65 00:02:56,551 --> 00:02:58,762 -Corey. Could I talk to you for a sec? -Yeah. 66 00:02:58,803 --> 00:03:00,555 JEREMY: Here comes the Thunder Bomber! 67 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 I'm gonna put the candy on the porch. 68 00:03:03,058 --> 00:03:05,602 Trick-or-treat kids can help themselves. 69 00:03:05,643 --> 00:03:07,896 Help yourself to anything in the fridge. 70 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 MR. ALLEN: She made zucchini bread. It's actually good. 71 00:03:10,357 --> 00:03:12,359 -(chuckling) -You have my number. 72 00:03:12,400 --> 00:03:13,860 -Okay. -If there's an emergency, 73 00:03:13,902 --> 00:03:15,653 but we'll just be right down the street. 74 00:03:15,695 --> 00:03:17,489 -JEREMY: Crash! -(door closes) -(inhales deeply) 75 00:03:17,530 --> 00:03:19,866 And there is one thing I need to tell you. 76 00:03:19,908 --> 00:03:22,702 Since last Halloween-- all the events and, 77 00:03:22,744 --> 00:03:26,206 you know, the headlines of Michael Myers-- 78 00:03:26,247 --> 00:03:28,041 Jeremy's been afraid of the dark. 79 00:03:28,083 --> 00:03:30,460 (whispering): He's been wetting the bed at night. 80 00:03:30,502 --> 00:03:34,047 And, um, bedtime has been difficult. (chuckles) 81 00:03:34,089 --> 00:03:35,465 JEREMY: I can hear you! 82 00:03:35,507 --> 00:03:37,175 Uh, I can read him a story or something. 83 00:03:37,217 --> 00:03:39,886 -Does he have a favorite book? -Then once he goes to bed, 84 00:03:39,928 --> 00:03:41,471 he talks in his sleep. 85 00:03:41,513 --> 00:03:42,931 Says he hears voices. 86 00:03:42,972 --> 00:03:44,724 He's just really sensitive to things 87 00:03:44,766 --> 00:03:46,559 -that give him bad dreams. -Right. All that just sounds 88 00:03:46,601 --> 00:03:48,436 like normal kid imagination stuff, right? 89 00:03:48,478 --> 00:03:49,938 -(Jeremy yelling playfully) -(door opens) 90 00:03:49,979 --> 00:03:53,274 -No TV and no more candy. -(door closes) 91 00:03:54,234 --> 00:03:57,112 You guys can play till 8:30, 8:45. 92 00:03:57,153 --> 00:03:59,447 Then he should go to bed. 93 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 -Easy money. -Yes. 94 00:04:01,324 --> 00:04:03,368 JEREMY: Gonna come play with me or what? 95 00:04:03,410 --> 00:04:05,453 -(chuckling) -That sounds like a threat. 96 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 It's Halloween. 97 00:04:07,288 --> 00:04:09,582 We're gonna have a good time tonight. 98 00:04:09,624 --> 00:04:11,084 -(crickets chirping) -(dog barking in distance) 99 00:04:11,126 --> 00:04:13,837 (man screaming on TV) 100 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 JEREMY: Oh. 101 00:04:17,799 --> 00:04:19,217 -Ugh. -COREY: Look, man, we can 102 00:04:19,259 --> 00:04:21,428 shut it off if you're scared of monster movies. 103 00:04:21,469 --> 00:04:23,638 No. No. You're scared. 104 00:04:23,680 --> 00:04:26,016 (chuckling): I'm 21 years old. I don't get scared. 105 00:04:26,057 --> 00:04:28,226 You're scared because you know Michael Myers is... 106 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 (whispers): still out there. 107 00:04:30,228 --> 00:04:32,564 Boogeyman's gonna get you. 108 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 JEREMY: He's not gonna get me. 109 00:04:34,816 --> 00:04:37,736 Michael Myers kills babysitters, not kids. 110 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 (screaming) 111 00:04:44,117 --> 00:04:45,952 Okay, that's actually pretty disgusting 112 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 and probably not appropriate for kids. 113 00:04:47,996 --> 00:04:49,622 Why don't we shut this off, and... 114 00:04:49,664 --> 00:04:51,041 we can play hide-and-seek before bed. 115 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 Your parents are gonna be home soon and... 116 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 I don't want to play no hide-and-seek. 117 00:04:54,669 --> 00:04:57,005 It's stupid. I want to watch this movie. 118 00:04:57,047 --> 00:04:59,507 And I don't really feel like pretending to be best friends 119 00:04:59,549 --> 00:05:01,801 with an ugly-ass boy babysitter. 120 00:05:05,889 --> 00:05:08,641 Okay, five minutes, and then you're going to bed. 121 00:05:08,683 --> 00:05:10,977 You suck at babysitting. 122 00:05:11,019 --> 00:05:13,521 I'm not a babysitter. 123 00:05:44,636 --> 00:05:46,888 (clattering) 124 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 Jeremy! 125 00:05:49,349 --> 00:05:51,559 Turn that movie off! 126 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Jeremy? 127 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 (mutters): What are you doing? 128 00:06:07,492 --> 00:06:10,036 (door creaks open) 129 00:06:10,078 --> 00:06:11,496 Jeremy? 130 00:06:13,081 --> 00:06:15,125 (crickets chirping) 131 00:06:18,586 --> 00:06:21,089 * * 132 00:06:32,559 --> 00:06:34,310 Jeremy! 133 00:06:34,352 --> 00:06:36,604 (dog barking in distance) 134 00:06:37,605 --> 00:06:39,649 Jeremy? 135 00:06:39,691 --> 00:06:42,193 Come out, come out, wherever you are. 136 00:06:47,282 --> 00:06:49,034 Boo! 137 00:06:51,202 --> 00:06:54,080 This isn't funny, Jeremy. 138 00:06:56,875 --> 00:06:58,793 -(door bangs shut) -(grunts) 139 00:07:00,295 --> 00:07:02,088 Jeremy! 140 00:07:02,130 --> 00:07:04,716 -(panting) -(distant clattering) 141 00:07:14,601 --> 00:07:16,770 (Jeremy screams) 142 00:07:16,811 --> 00:07:19,022 (running footsteps) 143 00:07:22,484 --> 00:07:24,694 Jeremy? 144 00:07:27,739 --> 00:07:29,741 (door bangs shut) 145 00:07:33,995 --> 00:07:36,873 JEREMY: Help! Corey, help! 146 00:07:37,665 --> 00:07:40,210 (stairs creaking) 147 00:07:43,546 --> 00:07:45,799 (trembling breaths) 148 00:08:00,814 --> 00:08:02,899 (door creaks) 149 00:08:12,033 --> 00:08:14,119 (whispers): Jeremy? 150 00:08:16,079 --> 00:08:18,123 * * 151 00:08:20,542 --> 00:08:22,627 (whispers): Jeremy? 152 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 Jeremy? 153 00:08:30,719 --> 00:08:32,762 JEREMY: He's gonna get you! 154 00:08:32,804 --> 00:08:35,265 He's gonna get you when you least expect it. 155 00:08:44,107 --> 00:08:46,526 -JEREMY: Is it your bedtime, Corey? -Okay, Jeremy... 156 00:08:46,568 --> 00:08:48,570 JEREMY (mocking): "Come out, come out, wherever you are." 157 00:08:48,611 --> 00:08:50,572 You got me, buddy. Okay, let me out. 158 00:08:50,613 --> 00:08:52,032 -JEREMY: Are you scared? -Okay? 159 00:08:52,073 --> 00:08:53,950 JEREMY (mocking): "I'm 21. I'm not scared." 160 00:08:53,992 --> 00:08:56,327 Jeremy, let me out. Let me out! 161 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 You little shit! Let me out of here! 162 00:09:00,665 --> 00:09:02,125 JEREMY (chuckling): Michael Myers. 163 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 -Jeremy, it's not funny, okay? -(Jeremy laughing) 164 00:09:04,252 --> 00:09:06,296 * * 165 00:09:08,131 --> 00:09:10,133 COREY: Hey, you're gonna get us both in trouble. 166 00:09:10,175 --> 00:09:11,468 (keys jingling) 167 00:09:11,509 --> 00:09:15,805 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 168 00:09:15,847 --> 00:09:17,849 You little shit! 169 00:09:17,891 --> 00:09:20,060 -I'm gonna kill you, Jeremy! -(banging) 170 00:09:20,101 --> 00:09:21,853 -(grunts) -JEREMY: Boo! 171 00:09:22,645 --> 00:09:24,606 -What was that? -(Jeremy screams) 172 00:09:25,607 --> 00:09:27,400 (gasps) 173 00:09:27,442 --> 00:09:29,235 MR. ALLEN: Jeremy! 174 00:09:29,277 --> 00:09:32,322 -Oh, no! Oh, God, no! Please! -Jeremy! 175 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 -Oh, no. Oh, God. -(whimpers) Jeremy! 176 00:09:34,824 --> 00:09:36,701 Oh, my God! Jeremy! 177 00:09:36,743 --> 00:09:39,204 (Mrs. Allen whimpering, sobbing) 178 00:09:39,245 --> 00:09:41,331 -MR. ALLEN: Jeremy. -MRS. ALLEN: Jeremy! 179 00:09:42,415 --> 00:09:44,125 God, please, no! 180 00:09:45,627 --> 00:09:47,754 What have you done?! 181 00:09:47,796 --> 00:09:51,049 (John Carpenter's "Halloween" theme plays) 182 00:10:09,693 --> 00:10:11,945 * * 183 00:10:33,758 --> 00:10:36,011 * * 184 00:10:57,157 --> 00:10:59,200 * * 185 00:11:23,892 --> 00:11:26,770 (theme fades) 186 00:11:26,811 --> 00:11:28,271 (school bell ringing) 187 00:11:28,313 --> 00:11:31,191 LAURIE: Haddonfield was a peaceful town. 188 00:11:31,232 --> 00:11:34,778 And then one Halloween night many years ago, 189 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 all of that was lost. 190 00:11:39,616 --> 00:11:42,369 Michael Myers was pure evil. 191 00:11:42,410 --> 00:11:43,495 (sobbing) 192 00:11:43,536 --> 00:11:44,704 He took our dreams 193 00:11:44,746 --> 00:11:46,498 and turned them into nightmares. 194 00:11:52,337 --> 00:11:56,049 As he was locked away in his prison... 195 00:11:57,842 --> 00:11:59,803 ...I disappeared into mine. 196 00:11:59,844 --> 00:12:02,097 (gunshots) 197 00:12:07,811 --> 00:12:10,313 And then, as I predicted, 198 00:12:10,355 --> 00:12:13,191 40 years later, he escaped, 199 00:12:13,233 --> 00:12:15,902 and Haddonfield was once again forced to confront 200 00:12:15,944 --> 00:12:17,987 this man in a mask. 201 00:12:18,863 --> 00:12:21,991 (muffled, distorted screaming) 202 00:12:27,122 --> 00:12:29,916 His senseless brutality ravaged my community... 203 00:12:29,958 --> 00:12:31,918 (muffled, distorted whimpering) 204 00:12:31,960 --> 00:12:33,962 ...and killed my daughter. 205 00:12:34,754 --> 00:12:36,965 * * 206 00:12:37,841 --> 00:12:40,301 And then he vanished. 207 00:12:41,636 --> 00:12:43,847 Impossible? 208 00:12:43,888 --> 00:12:45,932 Perhaps. 209 00:12:47,183 --> 00:12:49,978 Truth would evolve into legend 210 00:12:50,020 --> 00:12:53,398 as people searched for motive and meaning, 211 00:12:53,440 --> 00:12:56,526 looking in the shadows for their boogeyman. 212 00:12:56,568 --> 00:12:58,653 (thunder crashes) 213 00:12:58,695 --> 00:13:00,321 (muffled, distorted sobbing) 214 00:13:02,657 --> 00:13:04,659 It was an accident. 215 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 LAURIE: In the years that followed, 216 00:13:07,328 --> 00:13:10,248 the people of Haddonfield descended into a plague 217 00:13:10,290 --> 00:13:13,668 of grief, of blame, of paranoia. 218 00:13:14,461 --> 00:13:16,212 OFFICER: Do you think he's come back? 219 00:13:16,254 --> 00:13:19,049 Michael doesn't use guns. 220 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 LAURIE: The suffering Michael caused 221 00:13:21,760 --> 00:13:24,179 became an infection passing on to people 222 00:13:24,220 --> 00:13:26,222 who never even crossed his path. 223 00:13:26,264 --> 00:13:29,809 And as the town turned in on itself, 224 00:13:29,851 --> 00:13:33,897 I made a promise not to let fear rule my life anymore. 225 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 (birds chirping) 226 00:13:35,565 --> 00:13:36,983 I bought a home. 227 00:13:37,025 --> 00:13:40,487 A place to live with love and trust. 228 00:13:40,528 --> 00:13:41,905 Not a trap. 229 00:13:41,946 --> 00:13:44,115 Not a place to hide. 230 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 Hey. 231 00:13:47,660 --> 00:13:49,287 It has been four years 232 00:13:49,329 --> 00:13:52,040 since I last saw my monster. 233 00:13:53,625 --> 00:13:58,797 So here I am, a survivor attempting to share my story 234 00:13:58,838 --> 00:14:01,299 and find healing. 235 00:14:02,550 --> 00:14:07,263 Michael Myers was the personification of evil. 236 00:14:11,559 --> 00:14:13,019 It's theirs. 237 00:14:13,061 --> 00:14:15,271 It's their wedding rings. 238 00:14:17,982 --> 00:14:20,652 It's up to each of us 239 00:14:20,694 --> 00:14:22,862 whether or not we lock the door 240 00:14:22,904 --> 00:14:25,115 and find our resolve... 241 00:14:26,282 --> 00:14:28,535 ...or let him inside. 242 00:14:37,836 --> 00:14:41,423 Let it inside. 243 00:14:47,595 --> 00:14:50,515 Let evil... 244 00:14:50,557 --> 00:14:52,267 inside. 245 00:14:54,019 --> 00:14:56,813 -(wind whistling) -(alarm beeping) 246 00:14:56,855 --> 00:14:58,898 Allyson! Darn it! 247 00:14:59,691 --> 00:15:01,651 -Honey, I'm so sorry! -What is it? 248 00:15:01,693 --> 00:15:03,069 Oh, fuck! 249 00:15:03,111 --> 00:15:06,489 Um, it's my pie. I put a pie in the oven. 250 00:15:06,531 --> 00:15:08,241 Oh, shit! 251 00:15:08,283 --> 00:15:10,618 Oh, I must have forgotten to set the timer. 252 00:15:10,660 --> 00:15:12,328 Damn it! 253 00:15:12,370 --> 00:15:14,831 Darn it! No, no, no, no, Oh, no. 254 00:15:14,873 --> 00:15:16,499 I can get a pie from the store. 255 00:15:16,541 --> 00:15:20,086 No! I wanted to bake you a pumpkin pie. 256 00:15:20,128 --> 00:15:21,796 It's a Halloween tradition. 257 00:15:21,838 --> 00:15:23,506 -(alarm stops) -(sighs) 258 00:15:23,548 --> 00:15:25,508 (groans) 259 00:15:27,135 --> 00:15:28,511 -Are you... -I got to go. 260 00:15:28,553 --> 00:15:30,096 -I'm late for work. -(sighs): Okay. 261 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 But do you have your costume for the party? 262 00:15:32,098 --> 00:15:34,100 I told you, I don't want to go alone. 263 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 So I'm not going. 264 00:15:35,977 --> 00:15:37,771 (sighs) 265 00:15:37,812 --> 00:15:39,356 Oh. 266 00:15:40,899 --> 00:15:43,276 RADIO ANNOUNCER: WURG 94.9. 267 00:15:43,318 --> 00:15:47,280 Giving you the Urge, with Willie the Kid. 268 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 Haddonfield's home for rock. 269 00:15:49,366 --> 00:15:51,701 WILLIE THE KID: It is four days until Halloween. 270 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 -Can you believe it? -(horn honks) 271 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 It's time to lock your doors, grab your knife for the fight. 272 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 You ready? You ready in case 273 00:15:58,041 --> 00:16:00,126 the Boogeyman decides to come out and play? 274 00:16:00,168 --> 00:16:01,670 (over radio): I know I am. 275 00:16:01,711 --> 00:16:03,755 But let's talk about that Michael Myers for a minute. 276 00:16:03,797 --> 00:16:06,424 How does one man get shot at, stabbed up 277 00:16:06,466 --> 00:16:09,260 and then he fall down the street and get back up 278 00:16:09,302 --> 00:16:12,180 to scare the piss out of everybody in Haddonfield? 279 00:16:12,222 --> 00:16:14,808 Let me tell you how-- 'cause this isn't a man. 280 00:16:14,849 --> 00:16:18,687 This is more than a man. This is a beast. (growls) 281 00:16:18,728 --> 00:16:20,522 One that doesn't bleed... 282 00:16:20,563 --> 00:16:23,483 I'm pretty sure that was in the change order. 283 00:16:23,525 --> 00:16:25,735 Hold-hold on a second, Shannon. 284 00:16:25,777 --> 00:16:27,570 Hey, Corey, you're late! 285 00:16:27,612 --> 00:16:29,531 You're late again! 286 00:16:29,572 --> 00:16:31,574 WILLIE THE KID (over radio): It's been four years. 287 00:16:31,616 --> 00:16:32,534 Where y'all at? 288 00:16:32,575 --> 00:16:34,494 Training for the big day, perhaps? 289 00:16:34,536 --> 00:16:36,579 Getting yourself in the spirit? 290 00:16:36,621 --> 00:16:38,623 This Boogeyman been sitting in hibernation, 291 00:16:38,665 --> 00:16:41,126 but trust me, y'all, he'll be back. 292 00:16:42,544 --> 00:16:45,046 I'm Willie the Kid, and I'll be creeping it real 293 00:16:45,088 --> 00:16:46,381 on 94.9 WUR... 294 00:16:46,423 --> 00:16:48,383 Corey, you got a second? 295 00:16:54,055 --> 00:16:56,099 What do you think? 296 00:16:57,183 --> 00:16:58,768 Yeah. 297 00:16:58,810 --> 00:17:00,353 Get it registered. 298 00:17:00,395 --> 00:17:02,272 Get some new plates. 299 00:17:02,313 --> 00:17:05,358 -I got no use for it no more. -Are you serious? 300 00:17:05,400 --> 00:17:07,527 With a good engine pushing you, finally make it 301 00:17:07,569 --> 00:17:09,696 to work on time, you know what I mean? 302 00:17:09,738 --> 00:17:11,197 Does it work? 303 00:17:11,239 --> 00:17:14,325 Yeah, it works, just kind of shitty. 304 00:17:18,913 --> 00:17:20,957 Hey, uh, Ronald? 305 00:17:20,999 --> 00:17:23,126 Thanks. 306 00:17:23,168 --> 00:17:24,878 No problem, kid. 307 00:17:24,919 --> 00:17:27,922 (metallic rattling) 308 00:17:27,964 --> 00:17:30,091 (siren whooping) 309 00:17:36,264 --> 00:17:38,266 (engine shuts off) 310 00:17:43,938 --> 00:17:45,774 You're under arrest. 311 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 For being the prettiest girl I know. 312 00:17:47,901 --> 00:17:49,194 That's nice, Doug. 313 00:17:49,235 --> 00:17:51,571 Is that why you pulled me over? 314 00:17:51,613 --> 00:17:54,074 No. I pulled you over 'cause I miss you. 315 00:17:54,115 --> 00:17:55,533 You miss me? 316 00:17:55,575 --> 00:17:57,077 (chuckling): Just kidding. 317 00:17:57,118 --> 00:17:58,328 Pulled you over 'cause it looks like 318 00:17:58,370 --> 00:17:59,746 your muffler's about to fall off. 319 00:17:59,788 --> 00:18:01,247 Better get that fixed before you have a bigger 320 00:18:01,289 --> 00:18:03,541 -problem on your hands. -(engine starts) 321 00:18:04,918 --> 00:18:07,629 -(vehicle departing) -(metallic rattling resumes) 322 00:18:07,671 --> 00:18:11,466 * Oilliphéist in the sea * 323 00:18:11,508 --> 00:18:16,304 * Nail my hands to the door * 324 00:18:16,346 --> 00:18:19,140 * And my knees to the floor * 325 00:18:20,558 --> 00:18:23,019 * Stop the water climbing * 326 00:18:23,061 --> 00:18:25,021 * Get to the shore * 327 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 * There's a hole in the boat * 328 00:18:27,357 --> 00:18:29,693 * And it won't stay afloat * 329 00:18:29,734 --> 00:18:31,820 (fades in distance): * Oilliphéist... * 330 00:18:43,873 --> 00:18:45,625 (entry bell chimes) 331 00:18:45,667 --> 00:18:47,961 (rock music playing low through speakers) 332 00:18:48,003 --> 00:18:50,338 PROPRIETOR: You gonna buy something or what? 333 00:18:53,800 --> 00:18:55,427 BILLY: I could've drove here. 334 00:18:55,468 --> 00:18:56,970 STACY: Chill. I'm the designated driver. 335 00:18:57,012 --> 00:18:59,347 -I know how to drive. -Don't mess up my car, please. 336 00:18:59,389 --> 00:19:00,807 -I'm not gonna mess up your car. -All right? 337 00:19:00,849 --> 00:19:02,642 -Don't mess it up. -Chill. (chuckles) 338 00:19:02,684 --> 00:19:04,269 -His dad is... -I got my license. 339 00:19:04,310 --> 00:19:06,354 It's no hating on. Come on. 340 00:19:06,396 --> 00:19:08,648 -TERRY: Billy. I.D.? -STACY: So what's the plan? 341 00:19:08,690 --> 00:19:10,775 -Give me the I.D. -I.D.? -(entry bell chimes) 342 00:19:10,817 --> 00:19:12,235 -Yeah. -It got confiscated last week. 343 00:19:12,277 --> 00:19:13,570 -I told you. -She's got the money. 344 00:19:13,611 --> 00:19:14,821 -You don't have your I.D.? -Wait. You what? 345 00:19:14,863 --> 00:19:16,031 -Wait. Hold on. Hey, yo! -I lost it. 346 00:19:16,072 --> 00:19:18,241 Wait. (chuckles) New friend. 347 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 What, drinking a little milk. (chuckles) 348 00:19:20,744 --> 00:19:22,454 -Yeah. Yeah. -I like milk, too. 349 00:19:22,495 --> 00:19:24,330 -Look, here's the deal, man. -(Billy wolf whistles) 350 00:19:24,372 --> 00:19:26,041 We're seniors, okay? 351 00:19:26,082 --> 00:19:28,335 We've been practicing for our show the whole year, you know. 352 00:19:28,376 --> 00:19:30,337 Loading up for, uh, tonight's game and-- 353 00:19:30,378 --> 00:19:32,630 Well, we're in the fucking marching band. 354 00:19:32,672 --> 00:19:35,300 We were just hoping you could be a cool new friend, you know. 355 00:19:35,342 --> 00:19:36,843 Just buy us a couple of six-packs. 356 00:19:38,386 --> 00:19:40,805 (chuckles, grunts) 357 00:19:40,847 --> 00:19:44,184 Just-just for me and my crew. Come on, man. (chuckles) 358 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 Uh, no. 359 00:19:47,020 --> 00:19:48,563 No? 360 00:19:48,605 --> 00:19:50,106 No-no, thank you? What? 361 00:19:50,148 --> 00:19:51,566 -No, I can't. -STACY: Oh, wait. 362 00:19:51,608 --> 00:19:53,735 -I know who you are. -You did something messy. 363 00:19:53,777 --> 00:19:55,945 -STACY: I can't believe they let you off. -Well, who is he? 364 00:19:55,987 --> 00:19:57,489 -Oh, yeah. -Yeah. 365 00:19:57,530 --> 00:20:00,033 You're that psycho babysitter. 366 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 He killed that kid, didn't he? 367 00:20:01,368 --> 00:20:02,994 -Yep. -Killed a kid and too pussy 368 00:20:03,036 --> 00:20:04,371 -to buy us some fucking beer? -MARGO: Guys, you know what? 369 00:20:04,412 --> 00:20:05,622 Let's just fucking forget about it. 370 00:20:05,663 --> 00:20:07,040 Let's just go to the game, okay? 371 00:20:07,082 --> 00:20:08,625 -You're just a little pedo. -Look at him. 372 00:20:08,667 --> 00:20:09,668 -Let him know, Terry. -That what you are? 373 00:20:09,709 --> 00:20:10,919 A little fucking pedo creep? 374 00:20:10,960 --> 00:20:12,379 -That's right. -Get in his face, Terry. 375 00:20:12,420 --> 00:20:13,963 What kind of fucked-up kid are you? 376 00:20:14,005 --> 00:20:14,756 -That's right. -Right. -So where's your next victim? 377 00:20:15,215 --> 00:20:16,841 -Whoa! -What the fuck?! 378 00:20:16,883 --> 00:20:17,842 Are you kidding me, man? 379 00:20:17,884 --> 00:20:19,219 -(pained shout) -STACY: Oh, shit. 380 00:20:19,260 --> 00:20:20,595 -(laughter) -(Corey groans) 381 00:20:20,637 --> 00:20:21,971 (panting) 382 00:20:22,013 --> 00:20:23,473 -BILLY: Look at you. -MARGO: What the fuck, Terry? 383 00:20:23,515 --> 00:20:24,891 BILLY: Got fucking milk everywhere. 384 00:20:24,933 --> 00:20:26,601 -MARGO: Holy shit. -BILLY: Look what you did. 385 00:20:26,643 --> 00:20:29,145 LAURIE: Hey! Assholes! 386 00:20:29,187 --> 00:20:30,730 Knock it off! 387 00:20:30,772 --> 00:20:31,898 -We're not doing anything. -We're just talking, miss. 388 00:20:31,940 --> 00:20:33,733 -We're messing around. -Ma'am. 389 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 -(laughter) -TERRY: Hey, guys. 390 00:20:35,527 --> 00:20:36,736 Would you look at this? 391 00:20:36,778 --> 00:20:38,446 I mean, a psycho meets a freak show. 392 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 -Wow. -BILLY: Can't believe it. 393 00:20:39,823 --> 00:20:41,408 TERRY: This is a match made in heaven. 394 00:20:41,449 --> 00:20:43,159 -Hey, come on. Look at me. -Ta-ta for now. 395 00:20:43,201 --> 00:20:44,619 Let's go, y'all. 396 00:20:44,661 --> 00:20:46,413 (whispers): Michael Myers. 397 00:20:46,454 --> 00:20:47,914 (Corey breathes heavily) 398 00:20:47,956 --> 00:20:49,582 (Stacy laughing) 399 00:20:49,624 --> 00:20:51,001 (glass clinks on ground) 400 00:20:51,042 --> 00:20:53,086 LAURIE: Are you the psycho or the freak show? 401 00:20:53,128 --> 00:20:55,922 Hey, Margo, do you want to go to the school play on Saturday? 402 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 -MARGO: Yeah, sure, Terry. -Have fun. 403 00:20:57,799 --> 00:21:00,010 (laughter, indistinct chatter) 404 00:21:01,511 --> 00:21:04,931 So, do you want to do it, or you want me to? 405 00:21:08,268 --> 00:21:10,478 -(air hissing) -(grunts) 406 00:21:15,775 --> 00:21:17,110 ALLYSON: Look at it. 407 00:21:17,152 --> 00:21:18,111 DEB: Are you kidding? 408 00:21:18,153 --> 00:21:19,320 It looks great on you. 409 00:21:19,362 --> 00:21:21,031 I'm sure it does, but I'm not going. 410 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 Once you put the whole outfit on, you'll love it. 411 00:21:23,992 --> 00:21:27,245 I say if it's not sexy, it's not Halloween. 412 00:21:27,287 --> 00:21:30,915 Well, someone's getting into the spirit of things. 413 00:21:32,417 --> 00:21:36,796 This gentleman had an accident and needs a little fix-up. 414 00:21:36,838 --> 00:21:38,923 DR. MATHIS: You have significant inflammation. 415 00:21:38,965 --> 00:21:42,135 Um, I'm gonna be nice and numb it here 416 00:21:42,177 --> 00:21:44,304 so my assistant can clean it up really well, 417 00:21:44,346 --> 00:21:47,682 and then I will get back and close it with a suture. 418 00:21:50,852 --> 00:21:53,521 You're gonna feel a little bit of a pinch here. 419 00:21:55,982 --> 00:21:57,150 Cute, isn't she? 420 00:21:57,192 --> 00:21:58,485 I don't-- Ow! 421 00:21:58,526 --> 00:22:00,320 -Jesus Christ! -ALLYSON: Sorry. Sorry. 422 00:22:00,362 --> 00:22:01,905 -I'm sorry. I'm sorry. -Allyson, what are you doing? 423 00:22:01,946 --> 00:22:03,281 -COREY: It's my fault. Sorry. -Allyson! 424 00:22:03,323 --> 00:22:04,407 -No. -ALLYSON: Sorry, sorry. 425 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 No. No, my fault. It was my fault. 426 00:22:06,201 --> 00:22:07,994 -I-I'm so sorry. Oh, geez. -DR. MATHIS: What a mess. 427 00:22:08,036 --> 00:22:10,455 Just clean it up and get a goddamn sterile kit. 428 00:22:10,497 --> 00:22:12,040 And give him a tetanus shot. 429 00:22:12,082 --> 00:22:14,042 I'll be back. 430 00:22:21,716 --> 00:22:24,511 You shouldn't let that guy talk to you like that. 431 00:22:26,054 --> 00:22:29,766 It's gonna make you sad, even if you don't think it does. 432 00:22:30,600 --> 00:22:32,644 I've dealt with much worse. 433 00:22:33,937 --> 00:22:36,022 But thank you. 434 00:22:37,107 --> 00:22:39,526 Anyway, I've just been dealing with it. 435 00:22:39,567 --> 00:22:42,779 Well, I'm supposed to get this promotion. 436 00:22:42,821 --> 00:22:45,573 -But either way, it's just... -Is it worth it? 437 00:22:47,117 --> 00:22:49,536 What'd you do? 438 00:22:49,577 --> 00:22:51,246 -Uh... -To your hand? 439 00:22:51,287 --> 00:22:53,748 Uh, I was at work, and then I had a little accident. 440 00:22:53,790 --> 00:22:55,709 -So your job sucks, too. -Hmm? 441 00:22:55,750 --> 00:22:57,460 Where do you work? What do you do? 442 00:22:57,502 --> 00:22:59,879 -COREY: Oh, a mechanic shop. -Don't move. 443 00:22:59,921 --> 00:23:02,549 -Don't want to get infected. -(glass clinks in tray) 444 00:23:02,590 --> 00:23:04,217 So my car's been rattling. 445 00:23:04,259 --> 00:23:05,927 -Rattling? -Yeah. 446 00:23:05,969 --> 00:23:08,179 Uh, it's just your exhaust system clamp's come loose. 447 00:23:08,221 --> 00:23:09,973 It's an easy fix. It takes like five minutes. 448 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Super cinchy. 449 00:23:12,767 --> 00:23:15,770 You just need a lift and two screws. 450 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 "Cinchy"? 451 00:23:17,772 --> 00:23:19,399 You don't have to fix it right now. 452 00:23:19,441 --> 00:23:22,777 Yeah, I don't have my stuff, but... 453 00:23:22,819 --> 00:23:24,988 I am at the shop tomorrow. 454 00:23:25,030 --> 00:23:26,197 I can fix it then. 455 00:23:26,239 --> 00:23:28,575 Why can't the bicycle stand on its own? 456 00:23:28,616 --> 00:23:30,076 No, no. It can. 457 00:23:30,118 --> 00:23:31,619 It's got a kickstand. 458 00:23:31,661 --> 00:23:34,414 'Cause it was too tired. 459 00:23:34,456 --> 00:23:36,875 (laughing) 460 00:23:36,916 --> 00:23:38,043 Yeah. 461 00:23:38,793 --> 00:23:41,046 Oh, I'm actually getting rid of the bike, 462 00:23:41,087 --> 00:23:43,089 so if you want it, you can have it. 463 00:23:43,131 --> 00:23:44,591 I got a motorcycle. 464 00:23:44,632 --> 00:23:46,384 -Oh, a motorcycle? -Yeah. 465 00:23:46,426 --> 00:23:48,636 Teach me to ride it? 466 00:23:49,637 --> 00:23:51,306 Yeah. 467 00:23:51,348 --> 00:23:53,600 You have shit on your back. 468 00:23:54,517 --> 00:23:56,478 I'll get it. 469 00:23:59,064 --> 00:24:02,275 We should go out sometime and do something. 470 00:24:02,317 --> 00:24:04,527 -With me? -With both of us. 471 00:24:04,569 --> 00:24:05,945 I mean, we'd both have to be there. 472 00:24:05,987 --> 00:24:08,448 Otherwise, it wouldn't be a very good time. 473 00:24:08,490 --> 00:24:10,700 (Corey chuckles) 474 00:24:10,742 --> 00:24:12,869 Yeah, you don't want to do that. 475 00:24:12,911 --> 00:24:16,081 Uh, I'm gonna be late for dinner. 476 00:24:17,040 --> 00:24:21,336 But, uh, I appreciate the hand. 477 00:24:21,378 --> 00:24:23,588 It feels better already. 478 00:24:23,630 --> 00:24:25,465 ALLYSON: So you did that on purpose. 479 00:24:25,507 --> 00:24:26,466 LAURIE: What? 480 00:24:26,508 --> 00:24:27,842 He was injured, 481 00:24:27,884 --> 00:24:29,636 he needed medical attention, and Dr. Mathis 482 00:24:29,678 --> 00:24:31,054 -is the best in town. -Do you believe her? 483 00:24:31,096 --> 00:24:32,764 -Do not believe a word she says. -(chuckles) 484 00:24:32,806 --> 00:24:34,391 -You know, she's a strategist. -Fine, fine, fine. 485 00:24:34,432 --> 00:24:35,642 She's just trying to play Cupid. 486 00:24:35,684 --> 00:24:36,559 Thought he was cute. Seemed nice. 487 00:24:36,601 --> 00:24:37,602 Are you gonna call him 488 00:24:37,644 --> 00:24:38,645 and invite him to her party, 489 00:24:38,687 --> 00:24:40,063 or you gonna just go alone? 490 00:24:40,105 --> 00:24:41,731 LINDSAY: Now pick a card. Mm-hmm. 491 00:24:41,773 --> 00:24:43,191 Oh, no. I got the death card. 492 00:24:43,233 --> 00:24:44,984 -No, that's not bad in tarot. -LAURIE: Mm-mm. 493 00:24:45,026 --> 00:24:47,862 LINDSAY: No, that just means a major phase is ending 494 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 and a new one is about to begin. 495 00:24:49,322 --> 00:24:51,825 So, that pretty much puts a nail in the coffin 496 00:24:51,866 --> 00:24:53,993 with that police officer you were dating. 497 00:24:54,035 --> 00:24:56,788 -Ugh, Doug. -(Lindsay chuckles) 498 00:24:56,830 --> 00:24:59,290 You know, you need to find someone that can let go. 499 00:24:59,332 --> 00:25:01,292 That makes you want to rip off your shirt 500 00:25:01,334 --> 00:25:03,753 and show grief your fucking tits and say, 501 00:25:03,795 --> 00:25:05,755 "You know what? Let's go." 502 00:25:06,297 --> 00:25:08,717 -JOAN: This is delicious. -(TV playing quietly) 503 00:25:08,758 --> 00:25:11,177 Corey. Is it infected? 504 00:25:11,219 --> 00:25:13,054 Is your hand infected? What did the doctor say? 505 00:25:13,096 --> 00:25:14,514 He said it's gonna be fine, Mama. 506 00:25:14,556 --> 00:25:15,974 He said that you don't need to worry, 507 00:25:16,016 --> 00:25:17,684 and he said it would be terrific is what he said. 508 00:25:17,726 --> 00:25:19,519 Well, I just might have to send him back to the call center 509 00:25:19,561 --> 00:25:22,188 to work for DeVon if you can't give him proper supervision. 510 00:25:22,230 --> 00:25:24,482 I can't keep my eyes on every second. 511 00:25:24,524 --> 00:25:26,735 (phone buzzing) 512 00:25:27,944 --> 00:25:30,030 JOAN: What the hell are you doing? 513 00:25:30,071 --> 00:25:32,115 Who's that calling you under the dinner table? 514 00:25:32,157 --> 00:25:34,409 COREY: Uh, it's no one, Mama. 515 00:25:35,243 --> 00:25:37,454 JOAN: Who's that person you're texting? 516 00:25:37,495 --> 00:25:38,663 (buzzing) 517 00:25:38,705 --> 00:25:40,707 It's no one. 518 00:25:41,583 --> 00:25:43,293 (sighs) 519 00:25:43,335 --> 00:25:46,796 Boys who keep secrets don't get custard for dessert. 520 00:25:50,967 --> 00:25:53,720 Don't tell her about the motorcycle, then. 521 00:25:54,471 --> 00:25:56,639 (engine revving) 522 00:26:13,531 --> 00:26:15,241 Ford station wagon. 523 00:26:15,283 --> 00:26:18,536 -(engine rattling and clanking) -Hold on one second. 524 00:26:18,578 --> 00:26:20,997 Something I can help you with? 525 00:26:21,039 --> 00:26:24,125 Corey said I should bring it in. 526 00:26:29,631 --> 00:26:31,091 (engine shuts off) 527 00:26:31,132 --> 00:26:32,884 Get on. 528 00:26:36,137 --> 00:26:37,305 Okay, so... 529 00:26:37,347 --> 00:26:39,349 (Corey grunts, sniffs) 530 00:26:39,391 --> 00:26:40,767 Okay. 531 00:26:40,809 --> 00:26:43,103 Uh, right hand, gas. Left hand is your front-- 532 00:26:43,144 --> 00:26:44,354 Fuck. Uh, sorry. 533 00:26:44,396 --> 00:26:47,982 Right hand is gas, also your front brake. 534 00:26:48,024 --> 00:26:50,610 And then left hand is your, uh, clutch. 535 00:26:50,652 --> 00:26:52,946 Right foot is your back brake. 536 00:26:52,987 --> 00:26:56,282 And, uh, left foot is the shifter thingy. 537 00:26:56,324 --> 00:26:57,492 Simple. 538 00:26:57,534 --> 00:26:59,703 Doesn't sound simple. 539 00:26:59,744 --> 00:27:01,371 RONALD: Yo, Corey! 540 00:27:01,413 --> 00:27:03,498 Come give us a hand. 541 00:27:03,540 --> 00:27:05,291 -Hey, Ron. -Hey, Terry. 542 00:27:05,333 --> 00:27:07,043 TERRY'S FATHER: I'm sorry to bother you with this shit. 543 00:27:07,085 --> 00:27:09,254 My goddamn son drove three miles on a fucking flat 544 00:27:09,295 --> 00:27:10,964 'cause he doesn't know how to change a tire 545 00:27:11,006 --> 00:27:12,757 on a goddamn automobile. 546 00:27:12,799 --> 00:27:13,800 Fucking genius. 547 00:27:13,842 --> 00:27:16,594 Uh... I got it. 548 00:27:16,636 --> 00:27:18,888 TERRY'S FATHER: Yeah, and fucking smarten up. 549 00:27:18,930 --> 00:27:20,348 (indistinct chatter continues) 550 00:27:20,390 --> 00:27:23,852 I'm gonna go help Ronald and then fix the rattle. 551 00:27:23,893 --> 00:27:25,437 Your rattle. Your car's, uh... 552 00:27:25,478 --> 00:27:28,982 I don't care about the rattle. I came to see you. 553 00:27:29,024 --> 00:27:30,650 RONALD: We'll take care of her. 554 00:27:30,692 --> 00:27:32,360 Just got to be a little smarter, kid. 555 00:27:32,402 --> 00:27:36,072 Three pounds of ground chuck, right here on the top. (sighs) 556 00:27:36,114 --> 00:27:38,074 -FRANK: Thank you. -Be right back with the lean. 557 00:27:38,116 --> 00:27:40,827 Jesus, Frank, have you ever heard of a vegetable? 558 00:27:40,869 --> 00:27:42,412 Well, look who it is. 559 00:27:42,454 --> 00:27:45,165 (grunts, laughs) 560 00:27:45,206 --> 00:27:46,833 -They're good for you. -Well, I like to 561 00:27:46,875 --> 00:27:49,002 mix meats and make croquettes for the guys at the station. 562 00:27:49,044 --> 00:27:52,213 (laughs): Okay, that just sounds disgusting. 563 00:27:54,007 --> 00:27:56,092 I like your hair. 564 00:27:56,134 --> 00:27:57,927 Thanks. 565 00:27:58,720 --> 00:28:00,847 Thanks. I, uh... 566 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 I just sort of chopped it one day. 567 00:28:03,433 --> 00:28:06,603 It just was-- It felt like time. 568 00:28:06,644 --> 00:28:08,021 Wow. 569 00:28:08,063 --> 00:28:09,314 Somebody else fixed it. 570 00:28:09,356 --> 00:28:10,690 -Help. -Yeah. 571 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 There goes your lean. 572 00:28:12,067 --> 00:28:13,735 -Ah. Thank you, Travis. -Have a good day. 573 00:28:13,777 --> 00:28:15,612 -Okay. -See ya. 574 00:28:15,653 --> 00:28:18,865 But I tell you, I-I feel like I won an extra life. 575 00:28:18,907 --> 00:28:21,326 -Mm. -I really do. 576 00:28:21,368 --> 00:28:23,203 I got myself a guitar at the pawnshop, 577 00:28:23,244 --> 00:28:24,913 and I've been fiddling around with that, 578 00:28:24,954 --> 00:28:27,207 and my niece gave me a Rosetta Stone, 579 00:28:27,248 --> 00:28:30,001 -and now I'm learning Japanese. -Mm. 580 00:28:30,043 --> 00:28:32,671 (speaks Japanese) 581 00:28:32,712 --> 00:28:35,256 -What does that mean? -It means I lost my shirt. 582 00:28:35,298 --> 00:28:37,717 -I think. Or I lost my hat. -(laughs) 583 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 I don't know. I... (laughs) 584 00:28:39,803 --> 00:28:41,429 Uh... (stammers) 585 00:28:41,471 --> 00:28:42,681 Thanks. 586 00:28:42,722 --> 00:28:45,058 Uh, (clears throat) who knows? 587 00:28:45,100 --> 00:28:47,060 Maybe I'll fly over for the cherry blossoms. 588 00:28:47,102 --> 00:28:49,437 Test it out on the locals. 589 00:28:50,897 --> 00:28:54,317 You still got your nose in that, uh, book you're writing? 590 00:28:56,152 --> 00:28:57,904 Your fault. It was your idea. 591 00:28:57,946 --> 00:29:00,198 -It was? -(register beeping) 592 00:29:00,240 --> 00:29:01,533 -No, I'm... -Got a title? 593 00:29:01,574 --> 00:29:02,784 Just set up my office. 594 00:29:02,826 --> 00:29:04,369 You know, I have a house with Allyson. 595 00:29:04,411 --> 00:29:06,830 We're living together. It's nice. 596 00:29:06,871 --> 00:29:09,040 Uh... 597 00:29:09,082 --> 00:29:12,669 You know, she's been talking to this guy. 598 00:29:12,711 --> 00:29:15,380 You probably know him. 599 00:29:15,422 --> 00:29:16,589 Corey Cunningham. 600 00:29:16,631 --> 00:29:19,009 Oh, yeah. I do know. 601 00:29:19,050 --> 00:29:21,678 He's a good kid. Had a tough break. 602 00:29:21,720 --> 00:29:25,765 It's nice to know somebody's out there looking out for him. 603 00:29:25,807 --> 00:29:27,225 I like your face. 604 00:29:27,267 --> 00:29:29,310 I mean, I like seeing your face. 605 00:29:29,352 --> 00:29:30,311 So do you. 606 00:29:30,353 --> 00:29:32,272 I mean... 607 00:29:32,313 --> 00:29:35,066 I do, too. I like seeing you, too. 608 00:29:44,576 --> 00:29:45,827 Hi. 609 00:29:49,998 --> 00:29:52,584 WOMAN: Hey. 610 00:29:52,625 --> 00:29:53,960 What you smiling about? 611 00:29:54,002 --> 00:29:56,212 What did you buy at the store? 612 00:29:58,673 --> 00:30:00,342 -I'm sorry? -"I'm sorry?" 613 00:30:01,468 --> 00:30:03,428 I'm s-- I'm sorry. I don't understand. 614 00:30:03,470 --> 00:30:05,305 Do you see what he did to my sister? 615 00:30:05,347 --> 00:30:08,975 He killed her husband, and he stabbed her. 616 00:30:09,017 --> 00:30:10,143 Took her voice! 617 00:30:10,185 --> 00:30:13,938 She cannot speak because of you! 618 00:30:13,980 --> 00:30:15,523 You were her neighbor, 619 00:30:15,565 --> 00:30:17,400 and you don't even know her name, do you? 620 00:30:17,442 --> 00:30:21,196 You tempted and you provoked that man 621 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 when you should've left him alone. 622 00:30:24,699 --> 00:30:26,409 * * 623 00:30:28,787 --> 00:30:30,372 Laurie. 624 00:30:37,379 --> 00:30:38,505 Hey. 625 00:30:40,590 --> 00:30:42,676 You okay? 626 00:30:42,717 --> 00:30:44,094 Yeah. 627 00:30:44,135 --> 00:30:47,222 I would like to see those cherry blossoms. 628 00:30:48,056 --> 00:30:50,100 And I think you'd like 'em, too. 629 00:30:53,436 --> 00:30:55,397 WILLIE THE KID: Whoo! Who knows what to believe? 630 00:30:55,438 --> 00:30:57,816 I think the man who escaped Smith's Grove in 1978 631 00:30:57,857 --> 00:31:00,276 was not the same man who killed all those people. 632 00:31:00,318 --> 00:31:01,903 The real Michael Myers was murdered that night, 633 00:31:01,945 --> 00:31:04,364 and the heavy breather with the mask was the same man 634 00:31:04,406 --> 00:31:05,990 who poisoned Pope John Paul I. 635 00:31:06,032 --> 00:31:07,450 (radio stations changing) 636 00:31:07,492 --> 00:31:10,662 ("License to Confuse" by Sebadoh playing) 637 00:31:10,704 --> 00:31:12,914 (lively chatter, laughter) 638 00:31:16,751 --> 00:31:20,547 * I'm not attractive today, I'm not a sight for sore eyes * 639 00:31:20,588 --> 00:31:23,383 * I'm not an Adam or Eve, I'm just a nervous young thing... * 640 00:31:23,425 --> 00:31:25,844 -DEB: There you are! -Hi. 641 00:31:25,885 --> 00:31:28,722 I thought I missed you. 642 00:31:28,763 --> 00:31:30,181 Who's under the mask? 643 00:31:30,223 --> 00:31:32,809 COREY: Uh... I'm a scarecrow. 644 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 DEB: What? 645 00:31:34,185 --> 00:31:36,396 -COREY: I said I'm a scarecrow. -(laughs) 646 00:31:36,438 --> 00:31:39,274 Are you supposed to be scary? 647 00:31:39,315 --> 00:31:40,233 (laughs) 648 00:31:40,275 --> 00:31:41,317 I'll be right there. 649 00:31:41,359 --> 00:31:42,944 I'll be right back, okay? 650 00:31:42,986 --> 00:31:44,738 I'm gonna get us a drink. 651 00:31:44,779 --> 00:31:47,073 * It took a while, but I learned * 652 00:31:47,115 --> 00:31:49,242 * It took a twist, but I turned * 653 00:31:49,284 --> 00:31:51,077 * And now it's clear that I'm blind... * 654 00:31:51,119 --> 00:31:53,121 MAN: Watch it! 655 00:31:53,913 --> 00:31:56,041 Hey, scarecrow. 656 00:31:56,082 --> 00:31:57,667 See anything you like? 657 00:31:57,709 --> 00:31:59,377 (man laughing) 658 00:31:59,419 --> 00:32:01,004 ALLYSON: Hey, Lindsay. 659 00:32:01,046 --> 00:32:02,672 -Two vodka sodas. -Two vodka sodas. 660 00:32:02,714 --> 00:32:05,008 DEB: Lindsay, guess who Allyson's scarecrow is. 661 00:32:05,050 --> 00:32:07,218 The guy that fucked the old lady at the nursing home. 662 00:32:07,260 --> 00:32:09,929 Deb, drop it. 663 00:32:09,971 --> 00:32:11,097 DEB: I'm kidding. 664 00:32:11,139 --> 00:32:13,099 It's actually Corey Cunningham, 665 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 the guy that killed that kid. 666 00:32:14,809 --> 00:32:16,353 Don't listen to her, Allyson. 667 00:32:16,394 --> 00:32:19,314 You can be with whoever you want to be with. 668 00:32:20,106 --> 00:32:21,066 Yeah. 669 00:32:21,107 --> 00:32:22,776 And right now, 670 00:32:22,817 --> 00:32:24,486 I'm with him. 671 00:32:28,239 --> 00:32:30,867 * Bust it, build it for a year * 672 00:32:30,909 --> 00:32:35,038 * Here's my license, that's my right. * 673 00:32:39,751 --> 00:32:41,461 (song ends) 674 00:32:41,503 --> 00:32:42,587 (sighs) 675 00:32:42,629 --> 00:32:44,756 ("Halloween" by Dead Kennedys playing) 676 00:32:44,798 --> 00:32:46,633 (crowd cheering) 677 00:32:47,634 --> 00:32:49,469 (Allyson laughs) 678 00:32:52,847 --> 00:32:55,100 (Allyson whoops) 679 00:32:57,185 --> 00:32:59,396 * * 680 00:33:00,230 --> 00:33:02,315 (Allyson grunting rhythmically) 681 00:33:04,150 --> 00:33:05,652 (camera clicking) 682 00:33:05,694 --> 00:33:07,696 (Corey laughing) 683 00:33:12,951 --> 00:33:15,912 * So it's Halloween * 684 00:33:15,954 --> 00:33:18,081 * And you feel like dancing * 685 00:33:18,123 --> 00:33:21,126 * And you feel like shining * 686 00:33:21,167 --> 00:33:23,253 * And you feel like letting loose * 687 00:33:23,294 --> 00:33:26,214 * Well, what you gonna be? * 688 00:33:26,256 --> 00:33:28,800 * Babe, you better know * 689 00:33:28,842 --> 00:33:31,344 * And you better plan * 690 00:33:31,386 --> 00:33:34,014 * Better plan all day... * 691 00:33:34,055 --> 00:33:35,515 Yeah! 692 00:33:35,557 --> 00:33:38,393 * Better plan all month, better plan all year... * 693 00:33:41,855 --> 00:33:42,814 (shouts) 694 00:33:42,856 --> 00:33:44,691 (song fades) 695 00:33:44,733 --> 00:33:46,609 * * 696 00:33:51,239 --> 00:33:53,283 (both laughing) 697 00:33:57,120 --> 00:33:58,288 (song resumes) 698 00:33:58,329 --> 00:34:00,040 * It's the only time all year * 699 00:34:00,081 --> 00:34:02,375 * You'll ever admit that * 700 00:34:02,417 --> 00:34:05,128 * I can see your eyes, I can see your brain * 701 00:34:05,170 --> 00:34:07,505 * Baby, nothing's changed * 702 00:34:07,547 --> 00:34:10,175 * I can see your eyes, I can see your brain * 703 00:34:10,216 --> 00:34:12,177 * Baby, nothing's changed... * 704 00:34:12,218 --> 00:34:14,721 Hey, man. Can I get a beer? 705 00:34:18,433 --> 00:34:19,809 Hey. 706 00:34:22,562 --> 00:34:25,398 You're just here dancing and having a good time? 707 00:34:27,192 --> 00:34:28,693 I'm sorry. 708 00:34:28,735 --> 00:34:30,111 You're sorry? Oh. 709 00:34:30,153 --> 00:34:33,281 Sorry? Sorry for killing my son? 710 00:34:35,241 --> 00:34:37,452 I wake up every day, 711 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 and I can't get past the pain. 712 00:34:39,662 --> 00:34:42,916 It kills me. Do you understand? 713 00:34:42,957 --> 00:34:44,417 You think you can come here-- 714 00:34:44,459 --> 00:34:46,252 No, you don't understand if you think you can come here 715 00:34:46,294 --> 00:34:47,629 and take off your little mask 716 00:34:47,671 --> 00:34:49,631 and have a good time with your friends. 717 00:34:49,673 --> 00:34:52,425 A judge might have said you're innocent, but I know you. 718 00:34:52,467 --> 00:34:54,094 I know it was no accident. 719 00:34:54,135 --> 00:34:55,428 It was no accident! 720 00:34:55,470 --> 00:34:58,556 You pushed my little boy because you got mad, 721 00:34:58,598 --> 00:35:01,434 and you lost your fucking mind! 722 00:35:01,476 --> 00:35:04,145 Innocent people don't do that! No! 723 00:35:06,106 --> 00:35:07,649 Evil people do. 724 00:35:07,691 --> 00:35:09,067 Evil. 725 00:35:09,109 --> 00:35:11,111 * Why not every day? * 726 00:35:11,152 --> 00:35:12,278 * Are you so afraid... * 727 00:35:12,320 --> 00:35:14,447 Corey! 728 00:35:15,323 --> 00:35:17,575 Corey, watch out! Corey! 729 00:35:19,744 --> 00:35:20,995 Corey! 730 00:35:21,037 --> 00:35:22,455 -Stop. Talk to me. -Why'd you take me in there? 731 00:35:22,497 --> 00:35:24,207 It's why I don't go out. 732 00:35:24,249 --> 00:35:26,334 -What? -You just, you... 733 00:35:26,376 --> 00:35:28,169 you threw me in the middle of it, and then you... 734 00:35:28,211 --> 00:35:30,463 -I... I... -Where were you? 735 00:35:30,505 --> 00:35:32,757 I didn't know what was happening in there. 736 00:35:32,799 --> 00:35:35,218 I-I was just trying, I was just trying to help you to just... 737 00:35:35,260 --> 00:35:36,386 I'm not your fucking project, Allyson! 738 00:35:36,428 --> 00:35:39,264 I just-- Corey, I know! 739 00:35:39,305 --> 00:35:42,475 Okay? I know what it's like to have 740 00:35:42,517 --> 00:35:44,477 everybody looking at you, thinking that they know you, 741 00:35:44,519 --> 00:35:46,271 thinking that they know what you've been through, 742 00:35:46,312 --> 00:35:47,605 but they don't. 743 00:35:49,024 --> 00:35:52,944 But when I look at you-- when I saw you the other day, 744 00:35:52,986 --> 00:35:54,487 I just saw a person. 745 00:35:54,529 --> 00:35:57,949 Just a person just trying to figure it the fuck out. 746 00:35:57,991 --> 00:36:01,327 Trying to wake up every day not scared and alone. 747 00:36:01,369 --> 00:36:05,415 But the difference, Allyson, between me and you 748 00:36:05,457 --> 00:36:07,917 is that people look at me like, 749 00:36:07,959 --> 00:36:10,253 "Who is this guy? Who is this monster?" 750 00:36:10,295 --> 00:36:13,423 And they look at you like-- They see you like a survivor. 751 00:36:13,465 --> 00:36:14,841 What are you talking about? 752 00:36:14,883 --> 00:36:17,594 I get it. You survived Michael Myers. 753 00:36:17,635 --> 00:36:20,180 You're a hero with your struggles, and ask anyone. 754 00:36:20,221 --> 00:36:22,974 I'm the psycho babysitter. I'm the fucking kid killer. 755 00:36:24,017 --> 00:36:27,604 And you think you can fix me, but you can't. 756 00:36:28,772 --> 00:36:30,857 I'll spare you the heartache. 757 00:36:31,858 --> 00:36:33,610 (whimpering softly) 758 00:36:36,237 --> 00:36:38,490 * * 759 00:36:50,585 --> 00:36:53,421 -(horn honks) -BILLY (singsongy): Corey! 760 00:36:54,214 --> 00:36:55,882 (tires screech) 761 00:36:55,924 --> 00:36:57,884 Hey, cool kid. What's up? 762 00:36:57,926 --> 00:36:59,511 Where you going? 763 00:36:59,552 --> 00:37:01,930 There you are, man. I've been looking for you. 764 00:37:01,971 --> 00:37:04,391 -MARGO: Terry. -I want to apologize, okay? 765 00:37:04,432 --> 00:37:05,725 MARGO (whispers): Ugh, Jesus Christ. 766 00:37:05,767 --> 00:37:07,769 TERRY: So what do you say, Corey? Huh? 767 00:37:07,811 --> 00:37:10,939 How about this? Handshakes and friendship. 768 00:37:13,775 --> 00:37:16,027 Don't leave him hanging, dude. 769 00:37:18,780 --> 00:37:20,782 * * 770 00:37:21,533 --> 00:37:23,368 -(grunts) -(Stacy laughing) 771 00:37:23,410 --> 00:37:24,953 What is your problem with this kid? 772 00:37:27,288 --> 00:37:29,082 -TERRY: This guy fucked up the LeBaron. -STACY: Hell yeah. 773 00:37:29,124 --> 00:37:31,126 -BILLY: Dollar store designer frames? -(Corey grunts) 774 00:37:31,167 --> 00:37:33,044 STACY: Oops. (chuckles) 775 00:37:33,086 --> 00:37:34,796 BILLY: Hey, let me help you up. Come on. 776 00:37:35,505 --> 00:37:37,298 -(grunts) -(laughter) 777 00:37:37,340 --> 00:37:38,758 -Sorry. -Are you okay? 778 00:37:38,800 --> 00:37:40,218 -TERRY: Whoa. Whoa. -COREY: Get the fuck back! 779 00:37:40,260 --> 00:37:41,428 -Hey! Hey! -Get back! 780 00:37:41,469 --> 00:37:42,762 -Get back! -Whoa. Whoa. Whoa. 781 00:37:42,804 --> 00:37:44,514 -MARGO: I'm just trying to help. -Get back! 782 00:37:44,556 --> 00:37:46,307 You gonna murder us? Same way you killed that kid? 783 00:37:47,017 --> 00:37:48,351 You little psycho bitch. 784 00:37:48,393 --> 00:37:49,936 You don't know what you're talking about! 785 00:37:49,978 --> 00:37:51,813 -You don't know what you're talking about. -(chuckles) 786 00:37:51,855 --> 00:37:53,440 You just act like a goddamn asshole 787 00:37:53,481 --> 00:37:54,941 because your father treats you like one. 788 00:37:54,983 --> 00:37:55,984 (Stacy laughing) 789 00:37:56,026 --> 00:37:57,944 It's contagious, right? 790 00:37:57,986 --> 00:37:59,195 MARGO: Shit. 791 00:37:59,237 --> 00:38:00,780 -What did you just say to me? -That's right. 792 00:38:00,822 --> 00:38:02,782 I know what it looks like when somebody hates you. 793 00:38:02,824 --> 00:38:04,909 And your father fucking hates you. 794 00:38:04,951 --> 00:38:07,245 -Hmm? He hates me? -(grunting) 795 00:38:07,287 --> 00:38:08,621 -MARGO: Billy. -He hates me, huh? 796 00:38:08,663 --> 00:38:09,706 -He hates me, right? -Hey! 797 00:38:09,748 --> 00:38:11,624 Billy, knock it off. Billy! 798 00:38:11,666 --> 00:38:13,001 -(Stacy laughing) -He hates me? 799 00:38:13,043 --> 00:38:14,753 -MARGO: Terry, what the fuck?! -(Corey screams) 800 00:38:14,794 --> 00:38:16,921 -BILLY: Oh, shit! -(Corey grunts, body thuds) 801 00:38:17,714 --> 00:38:19,007 -STACY: Oh, shit. -MARGO: Oh, my God. 802 00:38:19,049 --> 00:38:20,842 -Oh, shit. -Terry, what did you do?! 803 00:38:20,884 --> 00:38:23,136 -He fell. -Little dick busted it. 804 00:38:23,178 --> 00:38:24,971 -MARGO: Is he dead? -STACY: Go down and look. 805 00:38:25,013 --> 00:38:27,140 -No, you go down and look. -What the fuck? 806 00:38:27,182 --> 00:38:29,517 I didn't push nobody. He fell. 807 00:38:29,559 --> 00:38:30,602 -Bullshit. -He fell? 808 00:38:30,643 --> 00:38:32,145 Yeah, that's my story. 809 00:38:32,187 --> 00:38:34,147 Let's get out of here. 810 00:38:34,189 --> 00:38:36,441 STACY: Who's the psycho now, Terry? Who's the psycho? 811 00:38:36,483 --> 00:38:37,650 BILLY: Little prick deserved it. 812 00:38:37,692 --> 00:38:38,985 TERRY: Get in the car, Margo. 813 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 MARGO (crying): We killed a kid, man. 814 00:38:40,320 --> 00:38:41,988 BILLY: Come on. 815 00:38:42,030 --> 00:38:43,156 (car door closes) 816 00:38:43,198 --> 00:38:45,658 (car drives off) 817 00:38:45,700 --> 00:38:49,496 MAN (quietly): * There's a hole in the boat * 818 00:38:49,537 --> 00:38:51,706 * And it won't stay afloat * 819 00:38:54,542 --> 00:38:56,544 * Oilliphéist in the sea * 820 00:38:56,586 --> 00:38:58,838 (body dragging) 821 00:39:00,006 --> 00:39:03,551 * Nail my hands to the door * 822 00:39:03,593 --> 00:39:05,887 * And my knees to the floor * 823 00:39:07,347 --> 00:39:11,559 * To stop the water till we reach the shore. * 824 00:39:13,311 --> 00:39:15,188 (loud banging) 825 00:39:15,230 --> 00:39:16,856 Hey, what's happening? 826 00:39:16,898 --> 00:39:18,108 ALLYSON: Just-- I can't get this fucking thing to turn on. 827 00:39:18,149 --> 00:39:19,776 LAURIE: Okay, okay. Take a breath. 828 00:39:19,818 --> 00:39:20,694 -Okay, take a deep breath. -Just let me be mad! 829 00:39:20,735 --> 00:39:22,696 Why can't I be mad?! 830 00:39:22,737 --> 00:39:24,447 -You can. -(sighs) 831 00:39:24,489 --> 00:39:26,032 You can be mad. 832 00:39:26,074 --> 00:39:27,742 -You can be very, very mad, -(microwave beeping) 833 00:39:27,784 --> 00:39:29,369 and you can smash things. 834 00:39:29,411 --> 00:39:31,371 Just be careful. It's addictive. 835 00:39:31,413 --> 00:39:33,623 (microwave whirring) 836 00:39:42,674 --> 00:39:44,300 ALLYSON: You were right. 837 00:39:44,342 --> 00:39:45,593 I liked him. 838 00:39:45,635 --> 00:39:47,387 LAURIE: Yeah. 839 00:39:47,429 --> 00:39:48,888 (food pops) 840 00:39:48,930 --> 00:39:52,517 (squeaking) 841 00:39:54,477 --> 00:39:56,604 (breathing heavily) 842 00:39:56,646 --> 00:39:58,898 * * 843 00:40:03,278 --> 00:40:05,697 (soft, shuddering breaths) 844 00:40:18,126 --> 00:40:20,128 * * 845 00:40:30,638 --> 00:40:32,891 (water dripping) 846 00:40:38,313 --> 00:40:40,523 (gasping) 847 00:40:44,235 --> 00:40:45,987 (thudding) 848 00:40:47,072 --> 00:40:49,699 (yelping, gasping) 849 00:40:49,741 --> 00:40:51,451 (breathing heavily) 850 00:40:51,493 --> 00:40:53,703 (choking) 851 00:41:06,508 --> 00:41:09,010 * * 852 00:41:18,269 --> 00:41:20,563 * * 853 00:41:22,273 --> 00:41:24,192 (screams) 854 00:41:35,203 --> 00:41:37,288 (grunting, gasping) 855 00:41:57,892 --> 00:42:00,103 (slow, heavy breathing) 856 00:42:03,565 --> 00:42:05,817 -You see that man in there? -(gasps) 857 00:42:06,651 --> 00:42:09,738 He take people in there now and then. 858 00:42:10,989 --> 00:42:13,742 Why'd he let you live? 859 00:42:14,534 --> 00:42:15,994 I say you go back. 860 00:42:16,036 --> 00:42:19,205 You go back in there, and you get me that mask. 861 00:42:19,247 --> 00:42:21,499 I'm Michael Myers. 862 00:42:22,083 --> 00:42:23,960 -The fuck? -(laughing) 863 00:42:24,961 --> 00:42:27,589 He not done with you, you little fuck. 864 00:42:27,630 --> 00:42:29,299 (grunting) 865 00:42:29,341 --> 00:42:31,259 (knife squishes) 866 00:42:31,301 --> 00:42:33,720 (whimpering) 867 00:42:34,554 --> 00:42:35,930 -(knife squishes) -(grunts) 868 00:42:36,765 --> 00:42:38,725 -(knife squishes) -(grunts) 869 00:42:40,143 --> 00:42:42,270 (grunts, gasps) 870 00:42:42,312 --> 00:42:44,356 (panting) 871 00:42:53,406 --> 00:42:54,532 (grunts) 872 00:42:54,574 --> 00:42:56,284 (panting) 873 00:42:57,452 --> 00:42:59,704 * * 874 00:43:01,706 --> 00:43:03,416 (dog barking in distance) 875 00:43:03,458 --> 00:43:04,668 JOAN: Hey! 876 00:43:04,709 --> 00:43:06,961 Where have you been? 877 00:43:08,004 --> 00:43:10,131 I have been worried sick! 878 00:43:11,257 --> 00:43:14,094 Corey, I almost called the missing persons. 879 00:43:14,135 --> 00:43:15,970 -What is going on with you? -(banging at door) 880 00:43:16,012 --> 00:43:18,306 Corey, I'm talking to you. 881 00:43:19,307 --> 00:43:21,142 She's no good, damn it. 882 00:43:21,184 --> 00:43:22,727 Open the door. 883 00:43:22,769 --> 00:43:25,689 -Open the door! -(banging at door) 884 00:43:25,730 --> 00:43:28,108 Are you trying to kill me? 885 00:43:29,150 --> 00:43:31,444 Corey? Corey? 886 00:43:31,486 --> 00:43:33,738 (faucet running) 887 00:43:38,493 --> 00:43:40,161 (glass squeaks) 888 00:43:40,954 --> 00:43:43,123 (breathing heavily) 889 00:43:43,164 --> 00:43:45,166 * * 890 00:43:47,961 --> 00:43:49,671 DEB: No hard feelings about the promotion, right? 891 00:43:49,713 --> 00:43:51,131 Course not. You deserve it. 892 00:43:51,172 --> 00:43:53,008 (chuckles) I thought for sure Dr. Mathis 893 00:43:53,049 --> 00:43:54,968 was gonna make you the charge nurse. 894 00:43:55,010 --> 00:43:57,762 Deb, can I speak to you a minute? 895 00:44:03,101 --> 00:44:05,145 Okay, Deb, I'm gonna tell you once... 896 00:44:05,186 --> 00:44:07,939 -(door closes) -(indistinct conversation) 897 00:44:13,987 --> 00:44:15,739 LAURIE: People create their own stories 898 00:44:15,780 --> 00:44:17,824 and make their own choices. 899 00:44:18,616 --> 00:44:21,619 They believe what they want to believe. 900 00:44:21,661 --> 00:44:24,164 I'm hopeful, with perspective, 901 00:44:24,205 --> 00:44:27,208 that my experience will help others heal. 902 00:44:27,250 --> 00:44:29,294 (engine revs) 903 00:44:29,336 --> 00:44:32,797 You have to ask yourself, "Am I in control, 904 00:44:32,839 --> 00:44:35,342 "or do the elements control me? 905 00:44:35,383 --> 00:44:37,093 "Life or death. 906 00:44:37,135 --> 00:44:41,431 Suicide or cherry blossoms." 907 00:44:42,223 --> 00:44:44,476 (motorcycle engine buzzing outside) 908 00:44:55,487 --> 00:44:57,739 * * 909 00:45:14,881 --> 00:45:16,091 -Hi. -(gasps) 910 00:45:16,132 --> 00:45:17,509 Sorry, I didn't mean to scare you. 911 00:45:17,550 --> 00:45:19,135 I'm just waiting for Allyson. 912 00:45:21,096 --> 00:45:22,472 ALLYSON: Corey? 913 00:45:26,351 --> 00:45:28,269 Everything okay? 914 00:45:29,062 --> 00:45:32,607 Uh, I got jumped on the way home last night. 915 00:45:32,649 --> 00:45:34,859 These guys... 916 00:45:37,904 --> 00:45:41,241 Those kids from the gas station that were messing with me-- 917 00:45:41,282 --> 00:45:44,285 I tried to stand up for myself, and they, um... 918 00:45:46,413 --> 00:45:48,289 Oh, I'm sorry. 919 00:45:51,835 --> 00:45:53,962 I just came 'cause I wanted to talk to you. 920 00:45:54,004 --> 00:45:56,214 I wanted to say that I'm sorry and there's... 921 00:45:56,256 --> 00:45:57,465 no excuse. 922 00:45:57,507 --> 00:45:59,592 But if you could, please, if you could just 923 00:45:59,634 --> 00:46:01,678 take a walk with me. 924 00:46:01,720 --> 00:46:03,805 Please? 925 00:46:14,691 --> 00:46:16,943 * * 926 00:46:22,741 --> 00:46:24,993 I killed someone. 927 00:46:34,961 --> 00:46:37,172 * * 928 00:46:51,561 --> 00:46:53,605 (clattering) 929 00:47:07,869 --> 00:47:10,121 (notes play flatly) 930 00:47:12,040 --> 00:47:14,000 We were making paper planes, 931 00:47:14,042 --> 00:47:16,836 but he wanted to watch a monster movie. 932 00:47:16,878 --> 00:47:18,963 * * 933 00:47:19,005 --> 00:47:21,633 Everything happened so fast. 934 00:47:26,012 --> 00:47:28,390 I just wanted it to be a fun night. 935 00:47:30,350 --> 00:47:33,937 That's all, just... a good night. 936 00:47:39,234 --> 00:47:41,444 And then it all went bad. 937 00:47:45,073 --> 00:47:47,617 ALLYSON: I heard what happened. 938 00:47:47,659 --> 00:47:51,246 I know it sounds crazy, but when... 939 00:47:51,287 --> 00:47:54,958 people would talk about it, it was like I knew you. 940 00:47:55,000 --> 00:47:58,336 Like I was looking for you. 941 00:47:58,378 --> 00:48:00,588 And then she brought you to me. 942 00:48:03,925 --> 00:48:06,136 (high-pitched whistling) 943 00:48:07,762 --> 00:48:10,015 Has he done something bad? 944 00:48:10,056 --> 00:48:11,474 I don't understand why you're here. 945 00:48:11,516 --> 00:48:14,269 No, no. He's seeing my granddaughter. 946 00:48:14,310 --> 00:48:16,062 I introduced them, actually. 947 00:48:16,104 --> 00:48:17,897 Your granddaughter should be so lucky 948 00:48:17,939 --> 00:48:19,733 as to be with a boy like Corey. 949 00:48:19,774 --> 00:48:22,027 He's handsome. He's sensitive. 950 00:48:22,068 --> 00:48:24,070 (sighs) I don't like it when he stays out 951 00:48:24,112 --> 00:48:26,948 all night with girls, but he's grown. 952 00:48:26,990 --> 00:48:29,284 He can do what he wants. 953 00:48:30,827 --> 00:48:33,079 Yes. 954 00:48:36,041 --> 00:48:38,585 I know he's had his difficulties. 955 00:48:39,586 --> 00:48:40,795 My son. 956 00:48:40,837 --> 00:48:42,213 This town turned against him 957 00:48:42,255 --> 00:48:43,923 after the accident with Jeremy Allen. 958 00:48:43,965 --> 00:48:45,342 They would've felt for him. 959 00:48:45,383 --> 00:48:46,718 They would've helped him heal. 960 00:48:46,760 --> 00:48:49,596 But because your boogeyman disappeared, 961 00:48:49,637 --> 00:48:51,639 they needed a new one. 962 00:48:55,810 --> 00:48:57,645 I'm sorry. 963 00:49:00,190 --> 00:49:01,691 ALLYSON: After my mom and dad were killed, 964 00:49:01,733 --> 00:49:03,943 I just wanted to burn it all to the ground 965 00:49:03,985 --> 00:49:06,446 -and get away from Haddonfield. -Why not leave? 966 00:49:06,488 --> 00:49:08,114 Why stay? 967 00:49:08,156 --> 00:49:10,617 All my memories are here. 968 00:49:12,452 --> 00:49:14,162 I think both your parents got killed 969 00:49:14,204 --> 00:49:15,955 and your grandma feels guilty about it, 970 00:49:15,997 --> 00:49:17,415 so she's making you her child. 971 00:49:17,457 --> 00:49:19,626 If you could've seen her before therapy, 972 00:49:19,668 --> 00:49:21,628 sobering up, and me... 973 00:49:21,670 --> 00:49:23,380 I'm just terrified to think what would happen 974 00:49:23,421 --> 00:49:25,131 if she were all alone if I left. 975 00:49:25,173 --> 00:49:27,050 So, what, you got to stay here, protect her 976 00:49:27,092 --> 00:49:28,635 from herself forever? 977 00:49:32,013 --> 00:49:33,598 Look... 978 00:49:33,640 --> 00:49:36,017 I'm sorry I lost my head at the party 979 00:49:36,059 --> 00:49:38,144 and I walked away. 980 00:49:38,186 --> 00:49:40,105 That was a mistake. 981 00:49:41,690 --> 00:49:43,525 When I look at you, I... 982 00:49:45,527 --> 00:49:48,154 I know I can tell you the truth. 983 00:49:48,196 --> 00:49:50,323 I'm not afraid of these people. 984 00:49:50,365 --> 00:49:52,492 I'm not afraid anymore. 985 00:49:52,534 --> 00:49:55,662 You tell me that you want to burn it down, 986 00:49:55,704 --> 00:49:57,580 or you tell me you want to burn it to the ground. 987 00:49:57,622 --> 00:50:00,834 (chuckling): Hey. Twice in one week. 988 00:50:00,875 --> 00:50:03,503 Pretty cool. Hot diggity. 989 00:50:03,545 --> 00:50:05,005 Hey, you said you, uh... you were gonna call. 990 00:50:05,046 --> 00:50:06,923 You were... you were gonna call, but you didn't call. 991 00:50:06,965 --> 00:50:09,092 No, I owe you a call. 992 00:50:09,134 --> 00:50:11,302 Did I... did I do something wrong or... 993 00:50:11,344 --> 00:50:12,721 I'm with someone. 994 00:50:12,762 --> 00:50:14,389 Oh. Oh. 995 00:50:14,431 --> 00:50:16,391 Oops. Uh, sorry for that. 996 00:50:16,433 --> 00:50:17,976 I'm sorry for the intrusion. 997 00:50:18,018 --> 00:50:20,270 Well, um, you know, it's, uh... it's Joe Grillo's, uh... 998 00:50:20,311 --> 00:50:21,980 Hey, Joe! Hey. 999 00:50:22,022 --> 00:50:23,690 Joe Grillo's birthday today. 1000 00:50:23,732 --> 00:50:25,608 And Joe Ross, uh, he made a sponge cake. 1001 00:50:25,650 --> 00:50:27,736 You two want to stop by, get a slice 1002 00:50:27,777 --> 00:50:30,113 -after whatever you guys are doing? -We're good. 1003 00:50:30,155 --> 00:50:31,948 Oh. Okay, you're good. 1004 00:50:31,990 --> 00:50:33,241 Let me tell you, it's, uh... 1005 00:50:33,283 --> 00:50:34,868 If you change your mind, there's... 1006 00:50:34,909 --> 00:50:36,536 She said we're good! 1007 00:50:40,623 --> 00:50:43,168 (sniffs) Hey, buddy, you got a problem? 1008 00:50:43,960 --> 00:50:46,087 We're good. 1009 00:50:47,756 --> 00:50:49,549 Oh, shit. 1010 00:50:49,591 --> 00:50:51,426 Allyson. 1011 00:50:51,468 --> 00:50:54,929 So you call Mr. Aggravated Manslaughter 1012 00:50:54,971 --> 00:50:56,806 at night when you can't sleep? 1013 00:50:56,848 --> 00:50:58,266 Hmm? 1014 00:50:58,308 --> 00:51:01,311 When you see the Boogeyman in your nightmares? 1015 00:51:01,353 --> 00:51:03,646 You feel safe with this guy? 1016 00:51:04,647 --> 00:51:06,524 (quiet murmuring) 1017 00:51:10,028 --> 00:51:12,280 (trembling breaths) 1018 00:51:16,493 --> 00:51:18,203 OFFICER MULANEY: Hey, man. 1019 00:51:18,244 --> 00:51:20,705 Messing around. 1020 00:51:20,747 --> 00:51:22,457 Allyson. 1021 00:51:23,291 --> 00:51:25,085 Nah, nah, nah. 1022 00:51:25,126 --> 00:51:26,586 -Psycho. -OFFICER: You good, Mulaney? 1023 00:51:26,628 --> 00:51:28,421 It's all good. It's all good. 1024 00:51:28,463 --> 00:51:30,298 We need to go kick somebody's ass? 1025 00:51:30,340 --> 00:51:32,717 No, no. I got this. 1026 00:51:37,806 --> 00:51:40,308 ALLYSON: Just burn it all to the ground. 1027 00:51:41,309 --> 00:51:43,103 I'll light the match. 1028 00:51:43,144 --> 00:51:46,189 ("Come 2 Me" by Johnny Goth playing) 1029 00:51:46,231 --> 00:51:48,858 * Come sit by my side * 1030 00:51:49,651 --> 00:51:52,696 * You've got a sad look in your eye * 1031 00:51:52,737 --> 00:51:57,659 * Don't let them pull you in tonight * 1032 00:51:58,493 --> 00:52:01,413 * Oh, no * 1033 00:52:02,163 --> 00:52:04,499 * I don't want * 1034 00:52:06,292 --> 00:52:10,630 * To see you * 1035 00:52:10,672 --> 00:52:12,799 * Alone * 1036 00:52:16,928 --> 00:52:18,680 Do you want to come in? 1037 00:52:18,722 --> 00:52:21,891 * If you fly too close, you might die * 1038 00:52:21,933 --> 00:52:23,226 Another night. 1039 00:52:23,268 --> 00:52:26,271 * Like a moth to my light * 1040 00:52:26,312 --> 00:52:31,401 * Don't let those flames get you high * 1041 00:52:31,443 --> 00:52:34,904 * Oh, no. * 1042 00:52:34,946 --> 00:52:36,990 -(song stops) -(car engine idling) 1043 00:52:37,032 --> 00:52:39,284 (motorcycle engine revving) 1044 00:52:41,494 --> 00:52:43,705 (song resumes) 1045 00:53:00,138 --> 00:53:02,390 * * 1046 00:53:08,146 --> 00:53:10,357 (song ends) 1047 00:53:28,583 --> 00:53:30,835 (traffic rumbling above) 1048 00:53:45,975 --> 00:53:48,436 (crickets chirping) 1049 00:54:06,663 --> 00:54:08,581 (flashlight clicks off) 1050 00:54:17,048 --> 00:54:18,842 (flashlight clicks on) 1051 00:54:18,883 --> 00:54:20,301 Ah, fuck! 1052 00:54:20,343 --> 00:54:22,804 (panting) 1053 00:54:24,055 --> 00:54:25,432 (muffled grunting) 1054 00:54:25,473 --> 00:54:28,059 * * 1055 00:54:30,395 --> 00:54:31,938 (Corey grunts) 1056 00:54:31,980 --> 00:54:33,356 (panting) 1057 00:54:33,398 --> 00:54:35,316 (Corey laughing) 1058 00:54:38,653 --> 00:54:40,989 (Corey continues laughing) 1059 00:54:42,407 --> 00:54:44,242 OFFICER MULANEY: Hey! 1060 00:54:44,284 --> 00:54:46,661 You don't fuck with Doug Mulaney! 1061 00:54:54,002 --> 00:54:56,004 (panting) 1062 00:54:59,049 --> 00:55:00,800 (screeching) 1063 00:55:04,429 --> 00:55:06,723 Where are you? Huh? 1064 00:55:07,515 --> 00:55:10,060 You say it was an accident. 1065 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 But I know what you did. 1066 00:55:15,523 --> 00:55:18,651 (rocks clattering) 1067 00:55:18,693 --> 00:55:21,571 I'm gonna fuck your face up, you little shit. 1068 00:55:31,873 --> 00:55:33,500 The fuck is that? 1069 00:55:43,093 --> 00:55:45,011 (chuckles softly) 1070 00:55:47,097 --> 00:55:49,349 (groans, grunts) 1071 00:55:49,391 --> 00:55:51,726 -(breathing heavily) -(grunting) 1072 00:55:58,400 --> 00:56:00,860 (groaning) 1073 00:56:01,778 --> 00:56:03,571 COREY: Help. 1074 00:56:03,613 --> 00:56:06,032 Show me how to do it. 1075 00:56:07,242 --> 00:56:09,327 Get up, get up, get up. 1076 00:56:09,369 --> 00:56:11,037 Get up! 1077 00:56:11,079 --> 00:56:13,123 * * 1078 00:56:26,594 --> 00:56:29,597 (grunting) 1079 00:56:35,937 --> 00:56:37,605 (yells) 1080 00:56:48,283 --> 00:56:49,659 (grunts) 1081 00:56:55,957 --> 00:56:58,209 (heavy breathing continues) 1082 00:57:06,384 --> 00:57:09,596 (grunting, gasping) 1083 00:57:19,022 --> 00:57:21,608 * * 1084 00:57:23,109 --> 00:57:25,153 (wheezing softly) 1085 00:57:31,576 --> 00:57:34,829 -(knocking at door) -(dog barks in distance) 1086 00:57:36,414 --> 00:57:38,083 Who is it? 1087 00:57:38,124 --> 00:57:40,001 COREY: It's me. 1088 00:57:40,794 --> 00:57:42,587 Oh, my God. Are you okay? 1089 00:57:42,629 --> 00:57:44,839 I don't know what's happening to me. 1090 00:57:49,469 --> 00:57:51,137 What's going on? 1091 00:57:51,179 --> 00:57:53,223 (Corey breathing heavily) 1092 00:57:55,350 --> 00:57:57,060 Look at me. 1093 00:57:58,645 --> 00:58:00,855 (continues breathing heavily) 1094 00:58:02,399 --> 00:58:04,317 Who did this to you? 1095 00:58:04,359 --> 00:58:06,111 Hey. 1096 00:58:07,195 --> 00:58:08,655 Look at me. 1097 00:58:08,697 --> 00:58:11,116 Did Michael Myers let you live? 1098 00:58:11,157 --> 00:58:13,034 Or did you escape? 1099 00:58:16,413 --> 00:58:18,665 (trembling breaths) 1100 00:58:23,044 --> 00:58:24,963 Does it hurt? 1101 00:58:25,964 --> 00:58:28,717 No. No. 1102 00:58:31,219 --> 00:58:33,638 My mother saved me. 1103 00:58:48,445 --> 00:58:50,697 (heavy breathing) 1104 00:59:02,292 --> 00:59:04,252 (birds chirping) 1105 00:59:04,294 --> 00:59:06,338 * * 1106 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 DEB: You're fucking him, aren't you? 1107 00:59:24,939 --> 00:59:27,901 It's, like, the perfect story of Haddonfield in a way. 1108 00:59:27,942 --> 00:59:29,903 Cute young girl falls for local creep. 1109 00:59:29,944 --> 00:59:31,279 Imagine if your grandmother had 1110 00:59:31,321 --> 00:59:33,281 fallen in love with Michael Myers. 1111 00:59:33,323 --> 00:59:34,866 But she didn't. I heard she stabbed him 1112 00:59:34,908 --> 00:59:36,409 in the neck with a fucking knitting needle. 1113 00:59:36,451 --> 00:59:37,744 ALLYSON: What's your problem, Deb? 1114 00:59:37,786 --> 00:59:39,204 You talk to me like I'm not even here. 1115 00:59:39,245 --> 00:59:41,623 Do you ever just shut your goddamn mouth? 1116 00:59:42,415 --> 00:59:43,750 (chuckles) I know, right? 1117 00:59:43,792 --> 00:59:45,418 I know I talk too much. 1118 00:59:45,460 --> 00:59:48,630 I just get so excited about all that Boogeyman bullshit. 1119 00:59:48,672 --> 00:59:52,092 Uh-uh. No. I-I'm vetoing that trade. 1120 00:59:52,133 --> 00:59:54,594 Your second receiver for Mark's last-place defense 1121 00:59:54,636 --> 00:59:56,096 reeks of collusion. 1122 00:59:56,137 --> 00:59:58,515 It's not a straight-up swap. 1123 00:59:58,556 --> 01:00:00,517 You want to win the championship with class? 1124 01:00:00,558 --> 01:00:01,976 Stop cheating. 1125 01:00:02,769 --> 01:00:04,854 Stop cheating. 1126 01:00:05,438 --> 01:00:07,732 I keep seeing his eyes. 1127 01:00:07,774 --> 01:00:09,609 Are we talking about Michael or this kid? 1128 01:00:09,651 --> 01:00:12,696 Michael's eyes in Corey. 1129 01:00:12,737 --> 01:00:16,658 Lindsay, I was so sure. 1130 01:00:18,368 --> 01:00:19,869 Just like the first time. 1131 01:00:19,911 --> 01:00:21,663 Hey, Roger. 1132 01:00:23,289 --> 01:00:25,917 There's someone I want you to meet. 1133 01:00:26,960 --> 01:00:28,628 MR. ALLEN: I always liked Corey. 1134 01:00:28,670 --> 01:00:31,297 You know, some kids, you can tell they're a pain in the ass, 1135 01:00:31,339 --> 01:00:33,008 but Corey was a good kid. 1136 01:00:33,049 --> 01:00:35,093 And I just couldn't imagine he'd be capable 1137 01:00:35,135 --> 01:00:37,345 of hurting anyone on purpose. 1138 01:00:37,387 --> 01:00:38,847 But with the trial, I... 1139 01:00:38,888 --> 01:00:42,434 just started spinning with theories, and... 1140 01:00:42,475 --> 01:00:43,852 and eventually I thought, 1141 01:00:43,893 --> 01:00:45,311 "Give it up. You're never gonna get closure. 1142 01:00:45,353 --> 01:00:46,896 There's no such thing." 1143 01:00:46,938 --> 01:00:49,983 A couple of years go by, and I'd see him every now and then, 1144 01:00:50,025 --> 01:00:51,901 see the way people avoided him 1145 01:00:51,943 --> 01:00:54,279 or how they made faces behind his back, 1146 01:00:54,320 --> 01:00:56,489 which, if I'm honest, pissed me off. 1147 01:00:56,531 --> 01:00:59,743 Because I felt like they took my pain... 1148 01:01:01,202 --> 01:01:03,955 ...my despair, 1149 01:01:03,997 --> 01:01:05,999 and they made it about them. 1150 01:01:07,500 --> 01:01:09,711 And then, yesterday, I'm on my way to work. 1151 01:01:09,753 --> 01:01:11,212 There he is. 1152 01:01:11,254 --> 01:01:14,674 And I think, "I'm gonna say something, 1153 01:01:14,716 --> 01:01:16,092 "prove my wife wrong. 1154 01:01:16,134 --> 01:01:19,471 Let's find a way to forgive this kid." 1155 01:01:19,512 --> 01:01:24,601 And I pull up next to him, and he looks at me, 1156 01:01:24,642 --> 01:01:27,062 and it's not him. 1157 01:01:27,896 --> 01:01:30,190 At least not in the eyes. 1158 01:01:30,231 --> 01:01:33,902 And I don't know, man. 1159 01:01:33,943 --> 01:01:37,030 The hairs on the back of my neck stood up. 1160 01:01:39,240 --> 01:01:42,535 Right then, I felt like I got my answer. 1161 01:01:43,703 --> 01:01:46,748 The kid who used to mow our lawn didn't kill my son. 1162 01:01:46,790 --> 01:01:48,416 I know that. 1163 01:01:49,250 --> 01:01:51,753 But the guy I saw on the side of the road 1164 01:01:51,795 --> 01:01:54,464 was down a dark path. 1165 01:01:54,506 --> 01:01:57,926 Did the town do this to him after the accident? 1166 01:01:57,967 --> 01:02:00,261 Or was it always there? 1167 01:02:05,392 --> 01:02:07,060 DR. MATHIS: You're just laughing at all my jokes, 1168 01:02:07,102 --> 01:02:09,646 -aren't you? -(Deb laughs) 1169 01:02:09,688 --> 01:02:11,731 (sighs): Oh, my God. 1170 01:02:11,773 --> 01:02:14,067 All right, Alexa. 1171 01:02:14,109 --> 01:02:17,237 Play "Tell Me With Your Eyes" by Rob Galbraith. 1172 01:02:17,278 --> 01:02:18,697 ALEXA: Here's "Tell Me With Your Eyes..." 1173 01:02:18,738 --> 01:02:21,574 This house is so... 1174 01:02:21,616 --> 01:02:22,867 rich. 1175 01:02:22,909 --> 01:02:24,077 -(Dr. Mathis sighs) -(music begins) 1176 01:02:24,119 --> 01:02:26,746 (fingers snapping) 1177 01:02:26,788 --> 01:02:30,583 Baby, I have been waiting all day for this. 1178 01:02:30,625 --> 01:02:34,337 I've been saving this bottle of Au Bon Climat. 1179 01:02:34,379 --> 01:02:36,965 You looked so fucking hot at the office today. 1180 01:02:37,007 --> 01:02:39,467 -Hmm. -(sighs) 1181 01:02:39,509 --> 01:02:40,635 Mind if I... 1182 01:02:40,677 --> 01:02:42,470 Bedroom's down the hall. 1183 01:02:42,512 --> 01:02:44,055 Clean up. Take a shower. 1184 01:02:44,097 --> 01:02:46,516 In fact, I'll meet you in there. 1185 01:02:46,558 --> 01:02:48,476 (both laugh) 1186 01:02:49,477 --> 01:02:50,562 Yes, yes. 1187 01:02:50,603 --> 01:02:52,647 * And you wanna love me * 1188 01:02:52,689 --> 01:02:53,773 * Say you wanna love me... * 1189 01:02:53,815 --> 01:02:55,316 Mm-hmm. 1190 01:02:56,317 --> 01:02:57,318 Yes. 1191 01:02:57,360 --> 01:03:00,405 (music continues in distance) 1192 01:03:00,447 --> 01:03:03,908 * I don't care about your social place * 1193 01:03:03,950 --> 01:03:07,787 * All you need is a look on your face * 1194 01:03:07,829 --> 01:03:10,290 * When you wanna love me, yeah * 1195 01:03:10,331 --> 01:03:12,292 * Say you wanna love me * 1196 01:03:12,334 --> 01:03:14,753 * If you wanna love me * 1197 01:03:14,794 --> 01:03:16,338 * Say you wanna love me * 1198 01:03:16,379 --> 01:03:21,176 * Why don't you tell me with your eyes * 1199 01:03:21,217 --> 01:03:23,303 * If you wanna love me * 1200 01:03:23,345 --> 01:03:24,971 * Say you wanna love me... * 1201 01:03:25,013 --> 01:03:27,057 Holy shit. (clicks tongue) 1202 01:03:27,098 --> 01:03:29,184 Is there a doctor in the house? 1203 01:03:29,225 --> 01:03:33,813 * If you wanna one time, one time with me, mama * 1204 01:03:33,855 --> 01:03:35,190 Yeah, baby. All right. 1205 01:03:35,231 --> 01:03:36,858 Got the cheese. We got the crackers. 1206 01:03:36,900 --> 01:03:38,068 We're ready. 1207 01:03:38,109 --> 01:03:39,361 (knob creaks) 1208 01:03:40,987 --> 01:03:43,323 -(thump) -(Dr. Mathis grunts) 1209 01:03:43,365 --> 01:03:45,033 Dr. Mathis? 1210 01:03:47,869 --> 01:03:49,454 -(thumping) -(music stops) 1211 01:03:49,496 --> 01:03:50,914 Dr. Mathis? 1212 01:03:53,166 --> 01:03:55,502 -(knob creaks) -(water stops) 1213 01:03:55,543 --> 01:03:57,253 Dr. Mathis? 1214 01:04:08,598 --> 01:04:10,558 (crickets chirping) 1215 01:04:10,600 --> 01:04:12,310 Dr. Mathis? 1216 01:04:30,829 --> 01:04:32,706 (grunting) 1217 01:04:32,747 --> 01:04:34,624 * * 1218 01:04:34,666 --> 01:04:36,167 (grunting, choking) 1219 01:04:38,378 --> 01:04:40,213 (screams) 1220 01:04:41,339 --> 01:04:44,718 (whimpering, screaming) 1221 01:04:44,759 --> 01:04:47,387 (Corey grunting, groaning) 1222 01:04:48,179 --> 01:04:50,348 -(lock clicks) -(grunting angrily) 1223 01:04:54,602 --> 01:04:58,064 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 1224 01:04:58,106 --> 01:05:00,650 (angry grunting and pounding continue) 1225 01:05:05,530 --> 01:05:06,865 WOMAN (over phone): 911... 1226 01:05:06,906 --> 01:05:08,700 * * 1227 01:05:10,952 --> 01:05:13,455 (screams) 1228 01:05:14,164 --> 01:05:16,624 (breathing heavily) 1229 01:05:17,959 --> 01:05:20,086 (choking) 1230 01:05:28,803 --> 01:05:30,305 (choking) 1231 01:05:39,814 --> 01:05:41,191 (screams) 1232 01:05:44,527 --> 01:05:46,988 * * 1233 01:06:04,756 --> 01:06:08,009 ("Burn It Down" by Boy Harsher playing) 1234 01:06:09,094 --> 01:06:11,721 * Take my heart * 1235 01:06:14,099 --> 01:06:16,685 * Pull me down * 1236 01:06:19,354 --> 01:06:22,023 * Take my heart * 1237 01:06:24,401 --> 01:06:27,487 * And burn it down * 1238 01:06:27,529 --> 01:06:29,572 * * 1239 01:06:46,715 --> 01:06:48,466 COREY: After the accident, 1240 01:06:48,508 --> 01:06:51,594 I'd ride my bike over here and I'd sit up on this roof. 1241 01:06:53,596 --> 01:06:56,182 And I'd look up at that tower. 1242 01:06:56,224 --> 01:06:58,226 Wonder if I could climb to the top. 1243 01:06:59,811 --> 01:07:01,521 It was summoning me. 1244 01:07:01,563 --> 01:07:05,775 Like a watchtower or beacon calling me to live my old life. 1245 01:07:05,817 --> 01:07:07,068 To be happy again. 1246 01:07:07,110 --> 01:07:10,196 * Burn it down * 1247 01:07:10,947 --> 01:07:13,742 I have something like that, too. 1248 01:07:14,534 --> 01:07:17,579 It always gave me hope, you know, things would-- 1249 01:07:17,620 --> 01:07:19,497 well, maybe somehow things would go back 1250 01:07:19,539 --> 01:07:21,666 to the way they used to be. 1251 01:07:23,793 --> 01:07:25,754 Before everything changed. 1252 01:07:25,795 --> 01:07:28,965 * Burn it down. * 1253 01:07:29,007 --> 01:07:31,092 Infected. 1254 01:07:31,885 --> 01:07:35,180 I got to get away from everybody who knows me. 1255 01:07:37,098 --> 01:07:38,725 But I don't, I... 1256 01:07:39,934 --> 01:07:41,811 I don't want to go alone. 1257 01:07:48,276 --> 01:07:50,153 Corey, come on. 1258 01:07:50,195 --> 01:07:51,863 -(chuckles) -Stop. 1259 01:07:51,905 --> 01:07:54,157 I think you're scared that you don't have enough bandages 1260 01:07:54,199 --> 01:07:55,992 to keep me together. 1261 01:07:56,034 --> 01:07:57,118 Corey, what are you...?! 1262 01:07:57,160 --> 01:07:58,787 (feet thud) 1263 01:08:01,331 --> 01:08:04,209 -(laughing) -Are you okay? 1264 01:08:04,250 --> 01:08:05,543 What, are you insane? 1265 01:08:05,585 --> 01:08:07,379 What, are you trying to kill yourself? 1266 01:08:07,420 --> 01:08:09,464 I'm not interested in immortality. 1267 01:08:12,008 --> 01:08:13,093 -(grunts) -(song ends) 1268 01:08:13,134 --> 01:08:14,427 (groans) 1269 01:08:14,469 --> 01:08:17,055 (dogs barking in distance) 1270 01:08:17,097 --> 01:08:19,432 The hell is going on out here? 1271 01:08:19,474 --> 01:08:21,393 Yo, this is private property. 1272 01:08:21,434 --> 01:08:23,895 Not safe to be doing whatever the hell you do... 1273 01:08:24,854 --> 01:08:27,232 Corey Cunningham. 1274 01:08:27,273 --> 01:08:28,775 What you doing out here, you ugly motherfucker? 1275 01:08:28,817 --> 01:08:31,069 -ALLYSON: Corey, stop it. -You gonna scare all the kids. 1276 01:08:31,111 --> 01:08:32,445 You stop. 1277 01:08:34,364 --> 01:08:36,324 I don't know who the fuck you talking to, 1278 01:08:36,366 --> 01:08:39,828 but, uh, I know who you are. 1279 01:08:40,662 --> 01:08:42,789 Yeah, I know the Laurie Strode story. 1280 01:08:42,831 --> 01:08:47,168 She teased a man with brain damage, and then he snapped. 1281 01:08:47,210 --> 01:08:48,712 Look at you. 1282 01:08:48,753 --> 01:08:50,797 You gonna make a little name for yourself now, huh? 1283 01:08:50,839 --> 01:08:53,091 Walking around with this dumb bitch right here. 1284 01:08:53,133 --> 01:08:54,300 ALLYSON: You never shut up. 1285 01:08:54,342 --> 01:08:55,427 Hear his voice everywhere. 1286 01:08:55,468 --> 01:08:57,429 Oh, you're goddamn right you do. 1287 01:08:57,470 --> 01:08:58,972 And once Willie get in your ear, 1288 01:08:59,014 --> 01:09:02,642 it's like your favorite song stuck in your head. 1289 01:09:02,684 --> 01:09:04,352 (chuckles) 1290 01:09:06,271 --> 01:09:08,231 Y'all get the hell up off my property 1291 01:09:08,273 --> 01:09:09,691 before I fuck y'all up. 1292 01:09:10,692 --> 01:09:12,277 (door opens) 1293 01:09:12,318 --> 01:09:14,154 -All right. -(door closes) 1294 01:09:14,195 --> 01:09:16,656 You're right. 1295 01:09:16,698 --> 01:09:19,284 Let's do it. 1296 01:09:19,325 --> 01:09:21,995 I don't want to be in Haddonfield anymore. 1297 01:09:22,037 --> 01:09:23,997 I want to be with you. 1298 01:09:24,039 --> 01:09:26,291 * * 1299 01:09:40,930 --> 01:09:43,600 JOAN: (sniffs) I can smell her on you. 1300 01:09:43,641 --> 01:09:46,311 She's trying to take you away from me, isn't she? 1301 01:09:46,353 --> 01:09:48,021 That's where you go every night. 1302 01:09:48,063 --> 01:09:50,774 Well, I say go. 1303 01:09:52,192 --> 01:09:54,903 You go right now! 1304 01:09:54,944 --> 01:09:56,988 Get out of my house! 1305 01:09:59,908 --> 01:10:01,785 Oh, no. No. 1306 01:10:11,419 --> 01:10:13,421 I hope you find love. 1307 01:10:17,092 --> 01:10:19,344 (slow, rhythmic knocking) 1308 01:10:21,930 --> 01:10:24,349 (slow, rhythmic knocking continues) 1309 01:10:27,352 --> 01:10:29,604 (slow, rhythmic knocking continues) 1310 01:10:34,359 --> 01:10:36,361 Allyson? 1311 01:10:37,946 --> 01:10:40,365 (slow, rhythmic knocking continues) 1312 01:10:43,576 --> 01:10:45,954 LAURIE: It's nice to see you. 1313 01:10:55,296 --> 01:10:57,757 You know, there are two kinds of evil. 1314 01:10:59,676 --> 01:11:02,595 There's the evil that exists as an external force 1315 01:11:02,637 --> 01:11:05,473 that threatens the well-being of the tribe. 1316 01:11:06,307 --> 01:11:10,979 Survival depends on understanding and awareness 1317 01:11:11,021 --> 01:11:15,567 and fear of physical threat to our daily lives. 1318 01:11:15,608 --> 01:11:18,653 The other kind of evil lives inside us. 1319 01:11:18,695 --> 01:11:23,491 Like a sickness or an infection. 1320 01:11:25,076 --> 01:11:29,539 It's more dangerous because we may not know we're infected. 1321 01:11:31,291 --> 01:11:33,501 (slow, rhythmic knocking continues) 1322 01:11:36,212 --> 01:11:37,922 Am I a bad person? 1323 01:11:37,964 --> 01:11:39,966 (laughs) 1324 01:11:40,008 --> 01:11:41,926 Are you? 1325 01:11:41,968 --> 01:11:43,511 Well... 1326 01:11:45,221 --> 01:11:47,474 ...we're both fucked-up. 1327 01:11:48,975 --> 01:11:51,853 -I want to help you, Corey. -(chuckles) 1328 01:11:51,895 --> 01:11:53,146 Let me help you. 1329 01:11:53,188 --> 01:11:55,315 Or let me find help for you. 1330 01:11:55,357 --> 01:11:56,858 You can't have her. 1331 01:11:56,900 --> 01:11:59,819 Allyson is not equipped for this relationship, 1332 01:11:59,861 --> 01:12:02,113 and I will not let her get hurt. 1333 01:12:02,155 --> 01:12:04,074 So stay the fuck away... 1334 01:12:04,115 --> 01:12:05,950 You started this! 1335 01:12:05,992 --> 01:12:08,870 You brought me in! You invited me! 1336 01:12:10,246 --> 01:12:13,375 But you're the one to blame. 1337 01:12:15,085 --> 01:12:17,879 "You want to do it, or you want me to?" 1338 01:12:17,921 --> 01:12:19,964 * * 1339 01:12:24,260 --> 01:12:26,388 If I can't have her... 1340 01:12:27,681 --> 01:12:29,891 ...no one will. 1341 01:12:31,935 --> 01:12:35,480 You want to help Allyson? Let her live her life. 1342 01:12:38,066 --> 01:12:40,568 She has me now. 1343 01:12:47,492 --> 01:12:49,494 You should give in. 1344 01:12:51,246 --> 01:12:53,540 You should surrender to that feeling you had 1345 01:12:53,581 --> 01:12:56,084 the first time you ever looked into his eyes. 1346 01:13:00,630 --> 01:13:03,633 You secretly hope Michael comes back for you. 1347 01:13:06,261 --> 01:13:09,139 (chuckles) 1348 01:13:09,180 --> 01:13:11,099 I'm the psycho. 1349 01:13:12,183 --> 01:13:14,436 You're the freak show. 1350 01:13:15,186 --> 01:13:17,063 * * 1351 01:13:40,128 --> 01:13:42,130 (notes play flatly) 1352 01:13:51,431 --> 01:13:52,640 What's wrong? 1353 01:13:52,682 --> 01:13:53,767 COREY (over phone): We need to leave. 1354 01:13:53,808 --> 01:13:56,603 I can't right now. I'm working. 1355 01:13:56,644 --> 01:13:58,772 COREY: Tonight, then. 1356 01:13:58,813 --> 01:14:02,609 Will you meet me at 9:00? 1357 01:14:02,650 --> 01:14:04,903 At the diner off 74. 1358 01:14:04,944 --> 01:14:07,155 We need to talk about your grandmother. 1359 01:14:08,656 --> 01:14:11,117 She wants to kill me. 1360 01:14:11,159 --> 01:14:13,078 -What? -Yeah. 1361 01:14:13,119 --> 01:14:15,121 I can't take it anymore. 1362 01:14:15,163 --> 01:14:17,916 It's time to say goodbye to Haddonfield. 1363 01:14:20,293 --> 01:14:23,046 (Corey panting) 1364 01:14:24,506 --> 01:14:26,800 You got something I need. 1365 01:14:28,468 --> 01:14:30,679 (both grunting) 1366 01:14:47,696 --> 01:14:50,490 (Corey shouts, groans) 1367 01:14:50,532 --> 01:14:53,868 You're just a man in a Halloween mask. 1368 01:14:53,910 --> 01:14:55,662 What are you gonna do now? 1369 01:14:55,704 --> 01:14:58,331 (both breathing heavily) 1370 01:14:58,373 --> 01:15:00,583 * * 1371 01:15:09,884 --> 01:15:12,095 (breathing heavily) 1372 01:15:13,179 --> 01:15:15,807 -(playful chatter) -(crickets chirping) 1373 01:15:19,019 --> 01:15:20,603 -(entry bell chimes) -BILLY: Call him after. 1374 01:15:20,645 --> 01:15:21,896 I don't want to go to your house, man. 1375 01:15:21,938 --> 01:15:23,273 Your dad always fucking yells at us. 1376 01:15:23,314 --> 01:15:24,733 Too fucking bad. You should've got your own. 1377 01:15:24,774 --> 01:15:26,359 Shouldn't have any of these anyway. 1378 01:15:26,401 --> 01:15:28,028 Why can't we go to her house? She's the one that's rich. 1379 01:15:28,069 --> 01:15:29,195 -Oh, what? Yeah. Shoot. -TERRY: What the fuck? 1380 01:15:29,237 --> 01:15:31,031 What? 1381 01:15:31,072 --> 01:15:32,282 (engine revving) 1382 01:15:34,242 --> 01:15:36,119 He's dead! Get in! 1383 01:15:36,161 --> 01:15:37,579 Oh, shit. Shit. 1384 01:15:52,093 --> 01:15:54,262 Did you find what you're looking for? 1385 01:15:54,304 --> 01:15:56,598 I imagine you're going on a wonderful trip. 1386 01:15:58,266 --> 01:16:00,477 -Were you gonna tell me? -What difference does it make? 1387 01:16:00,518 --> 01:16:01,895 It makes a big difference, Allyson. 1388 01:16:01,936 --> 01:16:04,731 I feel he is capable of real harm. 1389 01:16:04,773 --> 01:16:06,983 Is that what bothers you? 1390 01:16:07,025 --> 01:16:10,904 Is it suspicion or paranoia? 1391 01:16:10,945 --> 01:16:12,906 Intuition? An inkling? 1392 01:16:12,947 --> 01:16:14,157 You got an inkling? 1393 01:16:14,199 --> 01:16:16,618 I went to his home. I met his mother. 1394 01:16:16,659 --> 01:16:18,912 I know. He told me. 1395 01:16:19,954 --> 01:16:21,581 So, you're what? You're stalking him now? 1396 01:16:21,623 --> 01:16:23,166 -No. -And you're threatening him. 1397 01:16:23,208 --> 01:16:25,627 -What did you say to him? -I-I see the same thing in him 1398 01:16:25,669 --> 01:16:27,921 -that I saw in Michael. -Michael. 1399 01:16:27,962 --> 01:16:29,673 Michael Myers is who you are. 1400 01:16:29,714 --> 01:16:31,549 You're not listening to me, Allyson. 1401 01:16:31,591 --> 01:16:32,926 I am trying to protect you. 1402 01:16:32,967 --> 01:16:34,427 I don't want your protection! 1403 01:16:34,469 --> 01:16:38,556 But you-you can have a good life, Allyson. 1404 01:16:38,598 --> 01:16:39,891 A good life. 1405 01:16:39,933 --> 01:16:41,685 Just not with him. 1406 01:16:42,477 --> 01:16:44,771 You pretend like you moved on, but it's bullshit. 1407 01:16:44,813 --> 01:16:46,481 You're actually just obsessed with death, 1408 01:16:46,523 --> 01:16:47,899 like it's some sort of game. 1409 01:16:47,941 --> 01:16:49,609 And you're not gonna rest until you've finished it 1410 01:16:49,651 --> 01:16:52,237 or until everybody else is as fucking miserable as you are! 1411 01:16:52,278 --> 01:16:54,948 I need to get out of here before this town kills 1412 01:16:54,989 --> 01:16:57,826 the one person that actually makes me feel something. 1413 01:16:59,160 --> 01:17:01,955 -He is on a dark path! -(sighs) 1414 01:17:01,996 --> 01:17:03,623 I'm not gonna let this happen to you! 1415 01:17:03,665 --> 01:17:05,166 You have to believe me! 1416 01:17:05,208 --> 01:17:07,919 Believe you? 1417 01:17:07,961 --> 01:17:09,963 You want me to believe you? 1418 01:17:10,005 --> 01:17:13,091 Because of the hysteria that you caused 1419 01:17:13,133 --> 01:17:16,761 when I trusted you, my friends are dead. 1420 01:17:16,803 --> 01:17:18,304 My parents are dead. 1421 01:17:18,346 --> 01:17:22,267 You're the one that's capable of fucking harm! 1422 01:17:22,308 --> 01:17:24,728 (gunfire and tires screeching over headphones) 1423 01:17:27,647 --> 01:17:29,149 (cat meows) 1424 01:17:31,317 --> 01:17:33,236 (crickets chirping) 1425 01:17:35,030 --> 01:17:36,406 BILLY: You sure he turned in here, dude? 1426 01:17:36,448 --> 01:17:38,033 TERRY: Yeah, it's like his hideout or something. 1427 01:17:38,074 --> 01:17:39,492 It's where he works. 1428 01:17:39,534 --> 01:17:42,120 -His work is a dump. -It actually is a dump. 1429 01:17:42,162 --> 01:17:43,955 STACY: (chuckles) Okay, no, but seriously, where is he? 1430 01:17:43,997 --> 01:17:45,290 -TERRY: There's the bike. -Shit, dude, pull over. 1431 01:17:45,331 --> 01:17:47,917 STACY: This is gonna be so crazy. 1432 01:17:48,877 --> 01:17:50,837 -Let's go. -MARGO: Billy, can you hurry up? 1433 01:17:50,879 --> 01:17:52,464 -Corey! -You're squishing me. 1434 01:17:52,505 --> 01:17:54,174 -God. -Where'd he go? 1435 01:17:54,215 --> 01:17:55,383 Come out, Corey! 1436 01:17:57,260 --> 01:17:59,262 Corey, I just want to kiss and make up, my man! 1437 01:17:59,304 --> 01:18:00,930 -Come on! -Stop being a punk! 1438 01:18:00,972 --> 01:18:02,849 -(singsongy): Corey! -Where you at, man? 1439 01:18:02,891 --> 01:18:05,101 I'll show you what happens when you mess with my dad's car! 1440 01:18:05,143 --> 01:18:06,978 -(laughs) -Can we hurry this up, man? 1441 01:18:10,065 --> 01:18:11,524 Oh, I got an idea. 1442 01:18:11,566 --> 01:18:14,152 Billy, back the car up. 1443 01:18:14,194 --> 01:18:15,111 Bet. 1444 01:18:15,153 --> 01:18:16,529 Grab that chain. Let's go. 1445 01:18:16,571 --> 01:18:19,366 MARGO: Terry, there's somebody in the office. 1446 01:18:19,407 --> 01:18:20,867 Stop being a chickenshit. 1447 01:18:20,909 --> 01:18:22,452 Run it through the wheel. All right? 1448 01:18:22,494 --> 01:18:24,454 We're gonna tie it to the back of the car, 1449 01:18:24,496 --> 01:18:26,498 and then we'll drag it till there's nothing left. 1450 01:18:27,499 --> 01:18:29,084 Dusty-ass bike. 1451 01:18:30,085 --> 01:18:32,003 -(laughs) -Shit. 1452 01:18:32,045 --> 01:18:34,756 -Let's go, Billy. Billy! -Come on, Terry. Hurry up, man. 1453 01:18:34,798 --> 01:18:36,758 -Someone's here. -Billy! 1454 01:18:38,134 --> 01:18:41,096 Come on, Billy! Let's get this punk! 1455 01:18:41,137 --> 01:18:42,055 Let's go! 1456 01:18:42,097 --> 01:18:43,723 Oh, my God. Billy. 1457 01:18:43,765 --> 01:18:46,226 Billy, what are you trying to do, man? Suck your own... 1458 01:18:46,267 --> 01:18:47,811 Oh, my God! 1459 01:18:47,852 --> 01:18:48,978 What the fuck?! 1460 01:18:49,020 --> 01:18:50,855 MARGO: Terry? 1461 01:18:50,897 --> 01:18:52,774 What's wrong? 1462 01:18:52,816 --> 01:18:54,109 Billy's dead! 1463 01:18:54,150 --> 01:18:55,527 -What? -MARGO: What?! 1464 01:18:55,568 --> 01:18:56,986 -What are you talking about?! -(engine starts) 1465 01:18:57,028 --> 01:18:59,739 -(engine revs) -Oh, shit. 1466 01:18:59,781 --> 01:19:02,450 -(Stacy panting) -Stacy? Stacy? 1467 01:19:02,492 --> 01:19:04,577 (screams) What... what's happening?! 1468 01:19:04,619 --> 01:19:05,912 (engine revving) 1469 01:19:05,954 --> 01:19:08,498 * * 1470 01:19:11,459 --> 01:19:12,419 (yells) Damn it! 1471 01:19:12,460 --> 01:19:14,921 (panting) 1472 01:19:14,963 --> 01:19:16,756 -MARGO: Stacy! -(grunting) 1473 01:19:16,798 --> 01:19:18,341 (whimpering, panting) 1474 01:19:26,641 --> 01:19:28,226 (screams) 1475 01:19:30,812 --> 01:19:32,814 (gunfire continues over headphones) 1476 01:19:41,656 --> 01:19:42,949 Help, help, help, help! 1477 01:19:42,991 --> 01:19:45,952 Help! You got to help me! Help me! 1478 01:19:45,994 --> 01:19:47,871 STACY: Margo! 1479 01:19:47,912 --> 01:19:49,247 Oh, my God! 1480 01:19:49,289 --> 01:19:52,000 -Margo! Margo! -(Margo whimpering) 1481 01:19:52,042 --> 01:19:53,585 Speak to me. 1482 01:19:53,626 --> 01:19:56,254 Are you okay? Are you okay? 1483 01:19:57,589 --> 01:19:59,799 Stay calm. I'm gonna get you out of here. 1484 01:19:59,841 --> 01:20:01,343 Don't worry. I'm gonna get you out. 1485 01:20:01,384 --> 01:20:03,011 -(Margo crying) -Try to be calm. 1486 01:20:03,053 --> 01:20:04,929 (gasps, screams) 1487 01:20:04,971 --> 01:20:07,307 It's loaded. 1488 01:20:07,349 --> 01:20:09,184 Stay here. 1489 01:20:11,311 --> 01:20:13,355 * * 1490 01:20:24,407 --> 01:20:25,950 (Margo crying) 1491 01:20:25,992 --> 01:20:27,494 MARGO: I don't want to die. 1492 01:20:27,535 --> 01:20:29,954 -Help me! Help me! -RONALD: Hey, hey! 1493 01:20:29,996 --> 01:20:31,956 Hold on. Hold on. Hold still. 1494 01:20:31,998 --> 01:20:33,750 Hold still! I'll get it off you. 1495 01:20:33,792 --> 01:20:36,878 (screams) There he is! 1496 01:20:38,296 --> 01:20:39,547 Corey? 1497 01:20:40,340 --> 01:20:41,883 TERRY: I got you! 1498 01:20:43,385 --> 01:20:45,512 -I got you, you fucking psycho! -RONALD: No, don't! 1499 01:20:45,553 --> 01:20:47,681 (gunshot) 1500 01:20:47,722 --> 01:20:49,933 (Margo crying) 1501 01:20:54,187 --> 01:20:56,356 Stacy. Stacy. 1502 01:20:56,398 --> 01:20:58,066 God. 1503 01:20:58,817 --> 01:21:00,110 Oh, my God. 1504 01:21:01,903 --> 01:21:03,321 -MARGO: Terry. -Margo! 1505 01:21:03,363 --> 01:21:04,447 Terry. 1506 01:21:04,489 --> 01:21:06,741 -(crying) -God. Oh, my God. Oh, my God. 1507 01:21:06,783 --> 01:21:08,034 Where's Stacy? 1508 01:21:08,076 --> 01:21:10,245 TERRY: Stacy's dead. 1509 01:21:11,413 --> 01:21:12,831 You're dead, too. 1510 01:21:12,872 --> 01:21:14,708 -What? (gasps) -Terry! 1511 01:21:14,749 --> 01:21:16,126 (grunts) 1512 01:21:16,167 --> 01:21:18,420 -(knobs creaking) -(gas hissing) 1513 01:21:22,924 --> 01:21:25,176 (screaming, gurgling) 1514 01:21:30,849 --> 01:21:33,393 MARGO (crying): No. 1515 01:21:34,436 --> 01:21:35,562 Oh, shit. 1516 01:21:38,982 --> 01:21:41,234 * * 1517 01:21:45,822 --> 01:21:48,116 WOMAN (on TV): It's the zest of a lemon peel. 1518 01:21:48,158 --> 01:21:50,118 Gives a little fresh twist. 1519 01:21:50,160 --> 01:21:52,328 So the blueberries, obviously, are really hot. 1520 01:21:52,370 --> 01:21:53,830 And then when it's all ready to go, 1521 01:21:53,872 --> 01:21:55,749 we'll go and freeze the custard and then whip... 1522 01:21:55,790 --> 01:21:57,250 Ronald? 1523 01:21:58,001 --> 01:21:59,294 Ronald? 1524 01:21:59,336 --> 01:22:01,046 (slow, heavy breathing) 1525 01:22:01,087 --> 01:22:03,131 I have laundry. 1526 01:22:05,300 --> 01:22:06,926 I can put it in your dresser, 1527 01:22:06,968 --> 01:22:08,636 or I can leave it in this basket here. 1528 01:22:08,678 --> 01:22:10,597 (on TV): ...this container and put it in the freezer 1529 01:22:10,638 --> 01:22:12,640 for about, oh, half an hour to an hour 1530 01:22:12,682 --> 01:22:13,975 so it'll firm up. 1531 01:22:14,017 --> 01:22:15,477 Now we're gonna eat it. 1532 01:22:15,518 --> 01:22:17,270 That looks good. 1533 01:22:17,312 --> 01:22:19,064 A little ice cream, a little cookie... 1534 01:22:19,105 --> 01:22:20,607 (screams) 1535 01:22:20,648 --> 01:22:23,777 Ooh, the hotline is open, and we are taking requests. 1536 01:22:23,818 --> 01:22:26,071 Songs for the resurrection. 1537 01:22:26,112 --> 01:22:28,114 What's gonna get our monster out? 1538 01:22:28,156 --> 01:22:29,824 Give us something to scream about? 1539 01:22:29,866 --> 01:22:31,159 (chuckles) 1540 01:22:31,201 --> 01:22:32,452 Caller, you're on the air. 1541 01:22:32,494 --> 01:22:34,204 WOMAN (on phone): Willie, you should be 1542 01:22:34,245 --> 01:22:36,414 ashamed of yourself exploiting these tragedies. 1543 01:22:36,456 --> 01:22:39,709 There are three missing people right now in Haddonfield. 1544 01:22:39,751 --> 01:22:42,587 "Beware," sir, "that when fighting monsters, 1545 01:22:42,629 --> 01:22:45,090 "you yourself do not become a monster, 1546 01:22:45,131 --> 01:22:47,801 "for when you gaze long into the abyss, 1547 01:22:47,842 --> 01:22:50,261 the abyss gazes also into you." 1548 01:22:51,471 --> 01:22:54,265 Nietzsche also said, "Without music..." 1549 01:22:54,307 --> 01:22:56,184 (button clicks) 1550 01:22:56,226 --> 01:22:58,395 "...life would be a mistake." 1551 01:22:58,436 --> 01:23:02,023 ("I Was a Teenage Werewolf" by The Cramps playing) 1552 01:23:06,319 --> 01:23:09,030 (slow, heavy breathing) 1553 01:23:12,826 --> 01:23:14,828 Can I help you? 1554 01:23:14,869 --> 01:23:17,288 ("I Was a Teenage Werewolf" continues) 1555 01:23:19,165 --> 01:23:23,086 -* I was a teenage werewolf * -(muffled screaming) 1556 01:23:24,004 --> 01:23:27,924 * Braces on my fangs * 1557 01:23:27,966 --> 01:23:31,052 * I was a teenage werewolf... * 1558 01:23:31,094 --> 01:23:32,929 Hey, man, who the hell are you? 1559 01:23:32,971 --> 01:23:34,389 Hey, what the f... Oh! 1560 01:23:34,431 --> 01:23:37,350 (grunting, gasping) 1561 01:23:39,728 --> 01:23:42,564 (grunts, groans) 1562 01:23:45,150 --> 01:23:46,276 (screaming) 1563 01:23:46,317 --> 01:23:48,361 (record scratches) 1564 01:23:49,988 --> 01:23:52,073 * A Midwest monster... * 1565 01:23:52,115 --> 01:23:55,076 (record skipping, scratching) 1566 01:24:05,253 --> 01:24:08,423 (song continues over radio, record skipping and scratching) 1567 01:24:13,178 --> 01:24:15,638 (music stops) 1568 01:24:15,680 --> 01:24:17,932 (engine shuts off) 1569 01:24:17,974 --> 01:24:20,101 (entry bell jingles) 1570 01:24:24,522 --> 01:24:26,775 (rock music plays low in background) 1571 01:24:33,031 --> 01:24:34,783 (entry bell jingles) 1572 01:24:36,368 --> 01:24:38,370 (quiet chatter) 1573 01:24:38,411 --> 01:24:40,246 -(door closes) -(sighs) 1574 01:24:40,288 --> 01:24:42,499 (cell phone buzzing) 1575 01:24:47,212 --> 01:24:49,881 Allyson, I'm sorry. 1576 01:24:49,923 --> 01:24:52,092 I'm sorry for what I said. 1577 01:24:52,133 --> 01:24:54,511 I'm sorry. Please. 1578 01:24:54,552 --> 01:24:56,763 And I just want you to come home. 1579 01:24:56,805 --> 01:24:58,848 (knocking at door) 1580 01:25:01,810 --> 01:25:03,853 (crickets chirping) 1581 01:25:20,662 --> 01:25:22,706 * * 1582 01:25:57,365 --> 01:25:59,576 (glass clinking) 1583 01:26:35,862 --> 01:26:38,406 (crickets chirping) 1584 01:27:04,182 --> 01:27:06,267 (sighs softly) 1585 01:27:17,445 --> 01:27:18,780 (line ringing) 1586 01:27:18,822 --> 01:27:20,782 -OPERATOR: 911. -Yes. 1587 01:27:20,824 --> 01:27:24,119 I would like to report a suicide. 1588 01:27:24,160 --> 01:27:28,415 1206 Mill's End Road. 1589 01:27:32,627 --> 01:27:34,838 (breathing deeply) 1590 01:27:48,309 --> 01:27:50,562 (deep, trembling breath) 1591 01:27:55,442 --> 01:27:57,652 (shuddering breaths) 1592 01:28:01,531 --> 01:28:03,783 (whimpering) 1593 01:28:10,707 --> 01:28:13,001 (gunshot) 1594 01:28:16,338 --> 01:28:18,548 (door creaking) 1595 01:28:19,591 --> 01:28:21,885 Did you really think I'd kill myself? 1596 01:28:24,220 --> 01:28:26,514 (body thudding) 1597 01:28:29,559 --> 01:28:32,687 (wheezing) 1598 01:28:41,696 --> 01:28:44,491 -I have tried so hard... -(groaning) 1599 01:28:44,532 --> 01:28:48,620 ...to have compassion and find mercy. 1600 01:28:52,415 --> 01:28:54,542 But what's the point? 1601 01:28:54,584 --> 01:28:57,045 (gun clicking) 1602 01:29:03,343 --> 01:29:06,137 You came here to kill me, so do it. 1603 01:29:16,272 --> 01:29:18,775 (vehicle approaching) 1604 01:29:18,817 --> 01:29:21,069 (engine rattling and clanking) 1605 01:29:25,198 --> 01:29:27,409 (chuckling) 1606 01:29:31,538 --> 01:29:33,164 You know, we all learn the truth 1607 01:29:33,206 --> 01:29:34,916 about each other eventually. 1608 01:29:38,169 --> 01:29:40,463 Did you really think 1609 01:29:40,505 --> 01:29:44,759 that Allyson was gonna be with you? 1610 01:29:46,094 --> 01:29:48,096 If I can't have her... 1611 01:29:49,431 --> 01:29:50,557 (gasping) 1612 01:29:50,598 --> 01:29:52,767 LAURIE: You son of a bitch. 1613 01:29:55,520 --> 01:29:57,772 (door opens) 1614 01:30:03,528 --> 01:30:05,613 (knife clatters on floor) 1615 01:30:06,948 --> 01:30:09,576 * * 1616 01:30:09,617 --> 01:30:11,661 (shuddering breaths) 1617 01:30:11,703 --> 01:30:13,747 What did you do? 1618 01:30:13,788 --> 01:30:15,749 What did you do to him? 1619 01:30:15,790 --> 01:30:17,625 (crying): No, no. 1620 01:30:18,793 --> 01:30:21,171 (Allyson whimpering) 1621 01:30:22,589 --> 01:30:24,758 No. No. 1622 01:30:26,468 --> 01:30:27,927 (crying): Why did you do this? 1623 01:30:27,969 --> 01:30:30,513 -No. -Corey, come back. Come back. 1624 01:30:32,390 --> 01:30:34,476 ALLYSON (trembling): No, no. 1625 01:30:36,144 --> 01:30:38,563 (screams) 1626 01:30:40,523 --> 01:30:42,150 You! 1627 01:30:43,318 --> 01:30:45,820 (sobbing) 1628 01:30:49,199 --> 01:30:51,242 (panting) 1629 01:31:01,503 --> 01:31:03,755 (panting) 1630 01:31:25,860 --> 01:31:27,320 (gun drops to floor) 1631 01:31:27,362 --> 01:31:29,906 (sobbing) 1632 01:31:31,533 --> 01:31:33,034 (engine starts) 1633 01:31:37,038 --> 01:31:39,082 (wind whistling) 1634 01:31:45,463 --> 01:31:47,882 * * 1635 01:31:49,300 --> 01:31:51,720 (slow, heavy footsteps) 1636 01:31:53,555 --> 01:31:55,765 (gasps) 1637 01:31:58,560 --> 01:32:00,729 * * 1638 01:32:04,065 --> 01:32:06,026 (grunting) 1639 01:32:09,029 --> 01:32:10,572 (choking) 1640 01:32:15,535 --> 01:32:16,911 (neck snaps) 1641 01:32:19,414 --> 01:32:22,167 (slow, heavy breathing) 1642 01:32:32,344 --> 01:32:35,055 (slow, heavy breathing) 1643 01:32:37,349 --> 01:32:39,601 (gasping breaths) 1644 01:32:41,478 --> 01:32:42,937 (brakes squeal) 1645 01:32:46,107 --> 01:32:47,776 (siren wailing in distance) 1646 01:32:47,817 --> 01:32:50,236 (cell phone buzzing) 1647 01:32:52,781 --> 01:32:54,407 FRANK (over phone): Allyson, where's Laurie? 1648 01:32:54,449 --> 01:32:57,619 We're responding to a call. She called in a suicide. 1649 01:32:59,662 --> 01:33:02,332 (slow, heavy breathing) 1650 01:33:13,718 --> 01:33:16,971 -(trembling breaths) -(slow, heavy footsteps) 1651 01:33:20,433 --> 01:33:22,977 (microwave whirring) 1652 01:33:27,649 --> 01:33:29,859 (tapping) 1653 01:33:35,782 --> 01:33:37,701 (blade scrapes) 1654 01:33:38,576 --> 01:33:40,829 (both breathing heavily) 1655 01:33:57,303 --> 01:33:59,389 -(splattering) -(microwave beeps) 1656 01:33:59,431 --> 01:34:01,850 (grunting) 1657 01:34:03,393 --> 01:34:04,769 (straining) 1658 01:34:06,938 --> 01:34:09,774 (quiet, gasping breaths) 1659 01:34:16,823 --> 01:34:19,284 (choking) 1660 01:34:24,456 --> 01:34:25,540 (yells) 1661 01:34:25,582 --> 01:34:27,834 (coughing) 1662 01:34:29,878 --> 01:34:32,714 (grunting) 1663 01:34:35,383 --> 01:34:38,219 (choking) 1664 01:34:39,554 --> 01:34:41,514 (straining) 1665 01:34:41,556 --> 01:34:43,600 No! 1666 01:34:43,641 --> 01:34:46,019 (straining) 1667 01:34:46,061 --> 01:34:49,022 (garbage disposal whirring) 1668 01:34:51,232 --> 01:34:54,402 (Laurie yelling) 1669 01:35:08,583 --> 01:35:10,960 (yells) 1670 01:35:11,002 --> 01:35:14,089 (pained yelling) 1671 01:35:15,590 --> 01:35:18,259 (screaming) 1672 01:35:20,720 --> 01:35:23,264 (straining) 1673 01:35:36,611 --> 01:35:38,905 (yells) 1674 01:35:45,245 --> 01:35:47,288 (yells) 1675 01:35:47,330 --> 01:35:49,916 (panting heavily) 1676 01:35:51,543 --> 01:35:53,253 (grunts) 1677 01:35:57,465 --> 01:35:59,843 (grunting) 1678 01:36:05,640 --> 01:36:07,475 (straining) 1679 01:36:11,855 --> 01:36:14,024 (both breathing heavily) 1680 01:36:27,996 --> 01:36:31,041 * * 1681 01:36:42,052 --> 01:36:44,471 (grunts fiercely) 1682 01:36:52,020 --> 01:36:54,272 * * 1683 01:37:02,822 --> 01:37:05,033 I've run from you. 1684 01:37:06,159 --> 01:37:08,370 I have chased you. 1685 01:37:10,872 --> 01:37:13,208 I have tried to contain you. 1686 01:37:15,794 --> 01:37:18,380 I have tried to forgive you. 1687 01:37:22,342 --> 01:37:27,305 I thought maybe you were the Boogeyman. 1688 01:37:27,347 --> 01:37:29,099 No. 1689 01:37:29,140 --> 01:37:33,603 You're just a man who's about to stop breathing. 1690 01:37:40,985 --> 01:37:42,696 (grunts) 1691 01:37:42,737 --> 01:37:45,448 (weak, gasping breaths) 1692 01:37:45,490 --> 01:37:47,659 (wheezing) 1693 01:37:47,701 --> 01:37:49,911 (panting) 1694 01:37:57,002 --> 01:37:58,545 Do it. 1695 01:37:59,546 --> 01:38:00,880 Do it! 1696 01:38:00,922 --> 01:38:03,299 * * 1697 01:38:07,762 --> 01:38:10,015 (gasping weakly) 1698 01:38:12,934 --> 01:38:13,977 Do it. 1699 01:38:14,019 --> 01:38:16,021 (yells) 1700 01:38:16,062 --> 01:38:18,064 No! 1701 01:38:19,733 --> 01:38:21,651 -(yells) -(bone snaps) 1702 01:38:23,570 --> 01:38:26,614 I'm not gonna let this happen to you. 1703 01:38:39,878 --> 01:38:42,130 (gasping weakly) 1704 01:38:48,970 --> 01:38:51,222 LAURIE (whispers): It's okay. 1705 01:38:53,725 --> 01:38:55,977 * * 1706 01:39:06,529 --> 01:39:08,281 (indistinct police radio chatter) 1707 01:39:08,323 --> 01:39:10,492 Get out of the way. Stay here. 1708 01:39:10,533 --> 01:39:12,202 Just stay back. 1709 01:39:13,995 --> 01:39:15,663 -(banging on door) -Laurie! 1710 01:39:25,465 --> 01:39:27,509 * * 1711 01:39:41,981 --> 01:39:43,525 (sighs) 1712 01:39:46,695 --> 01:39:48,446 Michael. 1713 01:39:49,197 --> 01:39:51,324 He's dead. 1714 01:39:53,910 --> 01:39:55,787 Not dead enough. 1715 01:39:56,621 --> 01:39:58,498 MAN: This isn't how we do it. 1716 01:39:59,290 --> 01:40:01,167 -MAN 2: You're all crazy. -MAN 3: What are you doing? 1717 01:40:01,209 --> 01:40:02,585 Where are you taking him? 1718 01:40:02,627 --> 01:40:04,754 Time for Haddonfield to start healing. 1719 01:40:04,796 --> 01:40:07,340 -Let's show them all. -(siren whooping) 1720 01:40:11,219 --> 01:40:13,263 This is not how it works. 1721 01:40:14,055 --> 01:40:15,849 It is tonight. 1722 01:40:15,890 --> 01:40:17,851 OFFICER (over radio): Uh, stronger on radio silence. 1723 01:40:17,892 --> 01:40:19,144 That's got to be a command. 1724 01:40:19,185 --> 01:40:20,854 -OFFICER 2: Copy that. -OFFICER 3: Copy. 1725 01:40:20,895 --> 01:40:23,857 -Let's go. -(siren whooping) 1726 01:40:23,898 --> 01:40:27,444 * * 1727 01:40:34,117 --> 01:40:36,786 * * 1728 01:40:51,259 --> 01:40:54,095 * * 1729 01:41:17,911 --> 01:41:20,622 * * 1730 01:41:38,640 --> 01:41:40,642 * * 1731 01:41:59,077 --> 01:42:01,329 * * 1732 01:42:20,098 --> 01:42:22,350 * * 1733 01:42:23,435 --> 01:42:25,812 (takes deep breath) 1734 01:42:27,188 --> 01:42:29,399 (takes deep breath) 1735 01:42:44,748 --> 01:42:47,208 (machinery squeaking and whirring) 1736 01:42:50,712 --> 01:42:52,672 LAURIE: The body of Michael Myers 1737 01:42:52,714 --> 01:42:55,008 was disposed of in a midnight procession. 1738 01:42:55,050 --> 01:42:58,261 There would be no tombstone, no memorial. 1739 01:42:58,303 --> 01:43:00,764 The mysteries were put to bed, 1740 01:43:00,805 --> 01:43:04,476 and the story as we told it was to fade with time. 1741 01:43:08,646 --> 01:43:11,649 You were right about Corey. 1742 01:43:13,234 --> 01:43:15,779 I know he killed those people. 1743 01:43:20,450 --> 01:43:22,702 He was consumed by evil. 1744 01:43:27,040 --> 01:43:29,709 LAURIE: The events of Haddonfield 1745 01:43:29,751 --> 01:43:32,545 that created so much violence and bloodshed 1746 01:43:32,587 --> 01:43:34,964 finally had resolve. 1747 01:43:38,927 --> 01:43:41,221 * * 1748 01:43:41,262 --> 01:43:43,556 REPORTER: Reports now confirm that Michael Myers 1749 01:43:43,598 --> 01:43:47,268 has indeed been killed dead after an attempted assault 1750 01:43:47,310 --> 01:43:49,896 of Haddonfield resident Laurie Strode. 1751 01:43:49,938 --> 01:43:52,899 What an incredible story of survival 1752 01:43:52,941 --> 01:43:55,193 through decades of disturbances in our local community. 1753 01:43:55,235 --> 01:43:56,611 Finally... 1754 01:44:02,992 --> 01:44:05,787 LAURIE: New beginnings lay ahead. 1755 01:44:06,621 --> 01:44:08,748 Fear moves through all of us, 1756 01:44:08,790 --> 01:44:11,459 and we decide when to surrender. 1757 01:44:12,585 --> 01:44:15,922 I've said goodbye to my boogeyman, 1758 01:44:15,964 --> 01:44:18,758 but the truth is evil doesn't die. 1759 01:44:19,634 --> 01:44:21,720 It changes shape. 1760 01:44:26,307 --> 01:44:28,518 (doorbell rings) 1761 01:44:40,530 --> 01:44:43,491 I wanted you to know I was thinking about you. 1762 01:44:43,533 --> 01:44:45,702 I want to thank you for what you did. 1763 01:44:48,455 --> 01:44:50,373 Enjoy. 1764 01:45:01,801 --> 01:45:05,513 What was it you were saying about those cherry blossoms? 1765 01:45:16,816 --> 01:45:18,860 * * 1766 01:45:31,539 --> 01:45:33,792 (birds chirping) 1767 01:45:41,383 --> 01:45:45,053 ("(Don't Fear) The Reaper" by Blue Öyster Cult playing) 1768 01:45:51,559 --> 01:45:55,772 * All our times have come * 1769 01:45:58,358 --> 01:46:02,737 * Here, but now they're gone * 1770 01:46:04,906 --> 01:46:07,701 * Seasons don't fear the reaper * 1771 01:46:07,742 --> 01:46:10,578 * Nor do the wind, the sun or the rain * 1772 01:46:10,620 --> 01:46:12,706 * We can be like they are * 1773 01:46:12,747 --> 01:46:14,332 * Come on, baby * 1774 01:46:14,374 --> 01:46:15,834 * Don't fear the reaper * 1775 01:46:15,875 --> 01:46:17,502 * Baby, take my hand * 1776 01:46:17,544 --> 01:46:19,212 * Don't fear the reaper * 1777 01:46:19,254 --> 01:46:20,714 * We'll be able to fly * 1778 01:46:20,755 --> 01:46:22,590 * Don't fear the reaper * 1779 01:46:22,632 --> 01:46:26,720 * Baby, I'm your man * 1780 01:46:26,761 --> 01:46:31,182 * La, la, la, la, la * 1781 01:46:33,727 --> 01:46:37,981 * La, la, la, la, la. * 1782 01:46:42,318 --> 01:46:44,070 (song ends) 1783 01:46:44,112 --> 01:46:47,073 ("Burn It Down (Re-Work)" by Boy Harsher playing) 1784 01:46:48,491 --> 01:46:51,036 * Take my heart * 1785 01:46:53,455 --> 01:46:56,082 * And pull me down * 1786 01:46:58,501 --> 01:47:01,463 * And take my heart * 1787 01:47:03,381 --> 01:47:06,009 * And burn it down * 1788 01:47:19,147 --> 01:47:21,649 * Take my heart * 1789 01:47:23,943 --> 01:47:26,821 * And burn it down * 1790 01:47:33,244 --> 01:47:35,497 * * 1791 01:48:00,230 --> 01:48:02,315 * We were young * 1792 01:48:02,357 --> 01:48:05,902 * And I was broken * 1793 01:48:09,364 --> 01:48:11,616 * You tried to run * 1794 01:48:11,658 --> 01:48:15,245 * But I'm an ocean * 1795 01:48:18,915 --> 01:48:20,875 * When it's done * 1796 01:48:20,917 --> 01:48:24,879 * It drags us both in * 1797 01:48:28,341 --> 01:48:30,510 * 'Cause I was young * 1798 01:48:30,552 --> 01:48:34,264 * And I was broken. * 1799 01:48:48,278 --> 01:48:50,030 (song ends) 1800 01:48:50,071 --> 01:48:53,033 (John Carpenter's "Halloween" theme playing) 1801 01:49:22,812 --> 01:49:25,065 * * 1802 01:49:54,844 --> 01:49:57,097 * * 1803 01:50:26,876 --> 01:50:29,129 * * 1804 01:50:47,480 --> 01:50:47,605 (theme ends) 115421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.