Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:04,472
♪ Got those blue skies
up above ♪
2
00:00:06,374 --> 00:00:08,242
Meredith:
My mother always used to say
3
00:00:08,276 --> 00:00:09,843
that you could tell the
difference between an intern
4
00:00:09,877 --> 00:00:11,579
and a second-year resident
by their sutures.
5
00:00:11,612 --> 00:00:14,248
Wait, ladybug, you forgot
your lunch again.
6
00:00:15,783 --> 00:00:16,850
Made your favorite.
7
00:00:16,884 --> 00:00:19,687
♪ Mm, mm
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,522
♪ Oh, oh, oh
9
00:00:21,555 --> 00:00:23,591
My favorite.
10
00:00:23,624 --> 00:00:25,993
Go back inside, Grammy.
Dad's getting your breakfast.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,495
Bye, baby.
Love you.
12
00:00:27,528 --> 00:00:29,663
♪ Ain't got no reason
to complain ♪
13
00:00:29,697 --> 00:00:31,432
♪ No, no, no
14
00:00:31,465 --> 00:00:33,234
One of the more common
mistakes an intern makes
15
00:00:33,267 --> 00:00:35,336
is tying their sutures
too tightly,
16
00:00:35,369 --> 00:00:36,604
which causes tension.
17
00:00:36,637 --> 00:00:38,439
♪ ...at all that's going down
18
00:00:38,472 --> 00:00:41,242
Wow.
Right? It's my first.
19
00:00:41,275 --> 00:00:43,411
Car?
Place.
20
00:00:43,444 --> 00:00:45,846
I installed a Wi-Fi hotspot
and a camper stove. Ah.
21
00:00:45,879 --> 00:00:48,048
And, no,
you can't borrow it. [ Watch beeps ]
22
00:00:48,082 --> 00:00:51,585
The more tension, the longer
it takes the wound to heal.
23
00:00:51,619 --> 00:00:56,023
It decreases blood flow,
increases scar formation,
24
00:00:56,056 --> 00:00:57,791
and even necroses the skin.
25
00:00:57,825 --> 00:00:59,560
What are you doing?
I worked till 4:00 a.m.
26
00:00:59,593 --> 00:01:01,629
Thought I'd put on
fresh underwear.
27
00:01:01,662 --> 00:01:03,964
Please do not tell me
that you are living here.
28
00:01:03,997 --> 00:01:06,800
I'm not.
It's just a safe space
29
00:01:06,834 --> 00:01:09,603
to put my stuff
till I find a permanent place.
30
00:01:09,637 --> 00:01:11,239
Oh, my God.
31
00:01:11,272 --> 00:01:12,106
Please don't say anything
to my mom.
32
00:01:12,140 --> 00:01:13,807
I don't even
talk to your mom!
33
00:01:13,841 --> 00:01:16,076
Ah, this whole sister hate thing
may work in my favor.
34
00:01:16,110 --> 00:01:18,746
Okay, just come stay
at Meredith's for a few days.
35
00:01:18,779 --> 00:01:20,748
If you're gonna survive
internship here,
36
00:01:20,781 --> 00:01:22,716
you're gonna need a night
or two of good sleep. Nope.
37
00:01:22,750 --> 00:01:24,285
You at least need
to do laundry.
38
00:01:24,318 --> 00:01:26,887
You're offering
to wash my underwear?
39
00:01:26,920 --> 00:01:29,490
We agreed.
No special favors.
40
00:01:29,523 --> 00:01:32,326
So even though they may have
technically closed the wound...
41
00:01:32,360 --> 00:01:34,762
Lucas: Hey.
42
00:01:34,795 --> 00:01:37,298
...they may have opened
the door to even more problems.
43
00:01:37,331 --> 00:01:38,566
♪ Yeah, yeah
We're late.
44
00:01:38,599 --> 00:01:40,134
♪ Oh, it's a good, good day
45
00:01:40,168 --> 00:01:42,270
Whoa, whoa!
Slow down!
46
00:01:42,303 --> 00:01:44,071
My God.
We almost just died.
47
00:01:44,104 --> 00:01:46,407
Have you seen these e-mails
48
00:01:46,440 --> 00:01:49,643
about Nick Marsh's plans for
the residency program?
49
00:01:49,677 --> 00:01:51,412
It's weird.
The Residency Director
50
00:01:51,445 --> 00:01:53,481
is e-mailing
about the residents.
51
00:01:53,514 --> 00:01:55,283
He wants to push pre-rounds
by an hour,
52
00:01:55,316 --> 00:01:57,851
set up a mixer
with the nursing staff,
53
00:01:57,885 --> 00:01:59,920
and wants to bring in
a yoga instructor.
54
00:01:59,953 --> 00:02:01,955
Oh! When?
When will they work?
55
00:02:01,989 --> 00:02:04,158
I mean, he's doing exactly
what I thought he would,
56
00:02:04,192 --> 00:02:07,361
but I just thought
he would, I don't know,
57
00:02:07,395 --> 00:02:10,598
stop by my office or
send me an e-mail or call me.
58
00:02:10,631 --> 00:02:13,801
Sounds like this is not entirely
about the way he does his job.
59
00:02:13,834 --> 00:02:15,969
The job
that you offered him.
60
00:02:16,003 --> 00:02:17,971
I have no idea
what you're talking about. [ All chuckle ]
61
00:02:18,005 --> 00:02:20,641
So, I suppose I will
see you ladies tonight.
62
00:02:24,011 --> 00:02:25,813
Did you forget?
Zola's presentation
63
00:02:25,846 --> 00:02:27,948
for the Pacific
Northwest Scholars.
64
00:02:27,981 --> 00:02:30,684
Her paper is a finalist for
their merit program.
65
00:02:30,718 --> 00:02:31,952
What's the paper about?
66
00:02:31,985 --> 00:02:34,955
Her hero.
Dr. Ellis Grey.
67
00:02:34,988 --> 00:02:36,557
Twist.
I don't care.
68
00:02:36,590 --> 00:02:39,026
I'll show up for anything
that celebrates Zola.
69
00:02:39,059 --> 00:02:41,562
I'll see you tonight.
See you.
70
00:02:41,595 --> 00:02:43,697
Woman: [ Over intercom ]
Nurse Krueger to the O.R. Nurse Krueger to the O.R.
71
00:02:43,731 --> 00:02:46,300
Hello. Listen up.
72
00:02:46,334 --> 00:02:48,369
Dr. Schmitt
is your chief resident.
73
00:02:48,402 --> 00:02:49,737
[ Quietly ]
He's our only senior resident.
74
00:02:49,770 --> 00:02:51,405
He's gonna be handing out
your assignments
75
00:02:51,439 --> 00:02:53,341
while I'm doing
a kidney transplant.
76
00:02:53,374 --> 00:02:55,008
Who can name
the top three causes
77
00:02:55,042 --> 00:02:57,345
of end-stage
renal disease?
78
00:02:57,378 --> 00:02:59,713
Hypertension, diabetes, glomerulonephritis.
79
00:02:59,747 --> 00:03:01,148
He didn't raise his hand.
80
00:03:01,181 --> 00:03:03,016
Yeah, I don't care
about any of that.
81
00:03:03,050 --> 00:03:04,252
Am I correct?
Yeah, you are.
82
00:03:04,285 --> 00:03:06,720
Do I get to scrub in?
No, uh, you cannot.
83
00:03:06,754 --> 00:03:08,021
Okay.
Have fun, Schmitt.
84
00:03:08,055 --> 00:03:10,491
♪
85
00:03:10,524 --> 00:03:13,060
I haven't slept
in two days.
86
00:03:13,093 --> 00:03:16,397
I am answering pages
from six different services,
87
00:03:16,430 --> 00:03:19,433
and I had a cupcake for
breakfast, so no one complain.
88
00:03:19,467 --> 00:03:22,870
Adams, you're with Dr. Pierce.
Kwan's with Ndugu.
89
00:03:22,903 --> 00:03:26,340
Yasuda,
report to Owen Hunt.
90
00:03:26,374 --> 00:03:29,176
And, uh, Millin and Griffith,
surgical consult in the pit.
91
00:03:29,209 --> 00:03:31,845
Uh, two of us
for one consult?
92
00:03:31,879 --> 00:03:35,516
Two interns
make a whole doctor.
93
00:03:35,549 --> 00:03:38,051
Now, don't embarrass me
or kill anyone
94
00:03:38,085 --> 00:03:41,088
or drop anything
inside a patient.
95
00:03:41,121 --> 00:03:43,691
♪
96
00:03:43,724 --> 00:03:45,526
This is the moment you go.
97
00:03:45,559 --> 00:03:47,395
♪
98
00:03:47,428 --> 00:03:49,062
Come on.
99
00:03:49,096 --> 00:03:53,801
♪
100
00:03:53,834 --> 00:03:54,968
Dr. Kwan.
101
00:03:55,002 --> 00:03:56,804
Yeah.
Tell me what you see.
102
00:03:56,837 --> 00:03:58,138
[ Exhales sharply ]
103
00:03:58,171 --> 00:03:59,807
Pericardial effusion?
That's right,
104
00:03:59,840 --> 00:04:01,642
which is compressing
this patient's heart.
105
00:04:01,675 --> 00:04:03,110
What would be
your recommendation?
106
00:04:03,143 --> 00:04:05,212
Hi! Remember Mr. Veras?
He's back,
107
00:04:05,245 --> 00:04:07,147
and his trach is infected.
Can you take a look?
108
00:04:07,180 --> 00:04:09,550
Also, a new patient in 523
needs an echo
109
00:04:09,583 --> 00:04:11,452
and admissions orders
for observation.
110
00:04:11,485 --> 00:04:13,387
Are you talking to me
or--
111
00:04:13,421 --> 00:04:15,423
Always assume I'm not.
112
00:04:15,456 --> 00:04:16,724
I have a VATS lobectomy
in an hour.
113
00:04:16,757 --> 00:04:18,492
I pushed that
to this afternoon.
114
00:04:18,526 --> 00:04:20,328
Maggie, I already rescheduled
that patient twice.
115
00:04:20,361 --> 00:04:21,729
I double-checked
his labs.
116
00:04:21,762 --> 00:04:22,963
A few hours will not
change his status.
117
00:04:24,532 --> 00:04:26,266
Okay, uh, yeah,
I will get it all done.
118
00:04:26,300 --> 00:04:27,568
Thank you.
I will check in with you
119
00:04:27,601 --> 00:04:29,737
after
my valve replacement.
120
00:04:29,770 --> 00:04:31,905
We're doing a valve replacement?
What type of valve?
121
00:04:31,939 --> 00:04:34,141
TAVR.
But you are on scut.
122
00:04:34,174 --> 00:04:36,243
No special favors, right?
Uh--
123
00:04:36,276 --> 00:04:37,478
Uh...
124
00:04:37,511 --> 00:04:39,146
All I did was
put in a chest tube.
125
00:04:39,179 --> 00:04:40,748
Was there an attending
in the room?
126
00:04:40,781 --> 00:04:42,683
It's the E.R., Teddy.
There's about three attendings
127
00:04:42,716 --> 00:04:45,118
in this area at all times.
Was one specifically watching you?
128
00:04:45,152 --> 00:04:47,287
One specifically has been
barking at me 24/7,
129
00:04:47,321 --> 00:04:49,790
so, yeah, I assumed
she was still here.
130
00:04:49,823 --> 00:04:51,291
Do you need something?
Mika Yasuda,
131
00:04:51,325 --> 00:04:53,193
reporting for
Dr. Hunt's service.
132
00:04:54,962 --> 00:04:56,330
I'm his intern today.
133
00:04:56,364 --> 00:04:58,866
[ Laughs ]
134
00:04:58,899 --> 00:05:00,768
You know, you might
want to find a new service.
135
00:05:00,801 --> 00:05:03,003
Yeah, Dr. Hunt used to be
chief of trauma,
136
00:05:03,036 --> 00:05:05,005
and then he lost his mind,
so now I'm chief of trauma.
137
00:05:05,038 --> 00:05:07,007
Yeah, also, she's my lovely wife
and mother of my children.
138
00:05:07,040 --> 00:05:08,876
Her favorite color
is blue.
139
00:05:08,909 --> 00:05:10,010
Did she really need
to know that?
140
00:05:10,043 --> 00:05:12,380
Yes.
To humanize you!
141
00:05:12,413 --> 00:05:14,615
According to the Washington
Medical Commission,
142
00:05:14,648 --> 00:05:17,050
if he attempts to do anything
on his own,
143
00:05:17,084 --> 00:05:19,687
he will be reported
and lose his medical license.
144
00:05:19,720 --> 00:05:21,789
Understood?
145
00:05:21,822 --> 00:05:23,290
Oh, so I'm supposed to...
146
00:05:23,323 --> 00:05:24,992
Call an additional attending
for the following--
147
00:05:25,025 --> 00:05:27,194
intubations,
chest tubes,
148
00:05:27,227 --> 00:05:30,297
surgical consults,
I&Ds, NG tubes,
149
00:05:30,330 --> 00:05:33,200
lap repairs, washouts...
[ Man vomiting ]
150
00:05:33,233 --> 00:05:35,403
Pretty sure
this isn't surgical.
151
00:05:35,436 --> 00:05:37,371
Well, don't
give up hope yet.
152
00:05:37,405 --> 00:05:39,573
So, when did the, uh--
the vomiting start?
153
00:05:39,607 --> 00:05:40,841
I can't remember.
154
00:05:40,874 --> 00:05:43,076
Any alcohol last night?
Drugs?
155
00:05:43,110 --> 00:05:45,746
We shared a few drinks
while playing "Barn Finders"
156
00:05:45,779 --> 00:05:47,748
at a friend's apartment. Oh.
157
00:05:47,781 --> 00:05:49,883
It's a video game.
158
00:05:49,917 --> 00:05:50,751
You play?
Sometimes.
159
00:05:50,784 --> 00:05:52,319
Not at all.
160
00:05:52,352 --> 00:05:54,187
Yeah, we got back
at like 3:00 a.m.,
161
00:05:54,221 --> 00:05:56,490
and, uh, we split
some leftover fried rice
162
00:05:56,524 --> 00:05:58,392
I had in my fridge.
It's from that place
163
00:05:58,426 --> 00:06:00,227
across the street
from the student union.
164
00:06:00,260 --> 00:06:02,596
We are never ordering
from there again.
165
00:06:02,630 --> 00:06:04,432
[ Vomiting ]
166
00:06:04,465 --> 00:06:06,033
Any blood
in your vomit?
167
00:06:06,066 --> 00:06:08,702
I-I don't know. Here.
168
00:06:08,736 --> 00:06:11,672
Okay, well, we'll get you both
started on some IV fluids,
169
00:06:11,705 --> 00:06:13,240
and then we'll give you
another run--
170
00:06:13,273 --> 00:06:15,409
[ Gasping ]
Okay, just-- Just stay calm.
171
00:06:15,443 --> 00:06:17,711
Okay? Take a deep breath
for me if you can.
172
00:06:17,745 --> 00:06:19,447
Uh, Dr. Griffith,
173
00:06:19,480 --> 00:06:21,348
we need some oxygen
here, please. On it.
174
00:06:21,381 --> 00:06:22,850
Okay.
175
00:06:22,883 --> 00:06:24,485
What's happening to him?!
176
00:06:25,819 --> 00:06:27,054
[ Grunting ]
177
00:06:27,087 --> 00:06:28,522
Uh, hold on.
Hold on.
178
00:06:28,556 --> 00:06:31,091
[ Groaning ]
179
00:06:31,124 --> 00:06:32,693
What the hell is this?
I don't know.
180
00:06:32,726 --> 00:06:34,462
Well, find
somebody who does!
181
00:06:34,495 --> 00:06:37,364
[ Groaning ]
182
00:06:49,643 --> 00:06:50,010
Okay. [ Grunts ]
183
00:06:51,812 --> 00:06:53,914
Hi!
184
00:06:53,947 --> 00:06:56,049
Hi, Pru! Luna, say hi!
185
00:06:56,083 --> 00:06:58,719
Okay, healthy snacks, check.
186
00:06:58,752 --> 00:07:00,721
Uh, sanitizer, check.
187
00:07:00,754 --> 00:07:02,623
This is my kind of mom group.
188
00:07:02,656 --> 00:07:06,627
No endless brunches,
no power walking in full makeup
189
00:07:06,660 --> 00:07:09,129
and earrings
and tight leggings.
190
00:07:09,162 --> 00:07:12,232
Alright, waters,
uh, baby wipes, yes,
191
00:07:12,265 --> 00:07:14,001
and, uh, sunscreen.
192
00:07:14,034 --> 00:07:15,736
You are organized.
193
00:07:15,769 --> 00:07:17,505
Not my first rodeo.
194
00:07:17,538 --> 00:07:20,407
Thank you so much for calling.
All I do is work
195
00:07:20,440 --> 00:07:23,611
and watch Link bring home
half the women in Seattle,
196
00:07:23,644 --> 00:07:26,013
which, you know, I'm not one
to judge a choice, but it--
197
00:07:26,046 --> 00:07:27,915
Uh-huh. Okay.
Look, if we hurry,
198
00:07:27,948 --> 00:07:29,950
the girls can go down the slide
while it's still in the shade.
199
00:07:29,983 --> 00:07:31,785
Oh. Uh, are we late?
200
00:07:31,819 --> 00:07:34,822
Yes. Let's power-walk.
201
00:07:34,855 --> 00:07:36,490
[ Sighing ] Okay.
202
00:07:36,524 --> 00:07:38,992
[ Indistinct announcement
over intercom ]
203
00:07:42,162 --> 00:07:44,031
Did you page both of us?
204
00:07:44,064 --> 00:07:46,534
Uh, I paged Chief Grey.
I paged Dr. Webber.
205
00:07:46,567 --> 00:07:48,201
Did you happen to talk to
each other before doing that?
206
00:07:50,303 --> 00:07:52,339
Uh, never mind. Never mind.
Uh, what do you got?
207
00:07:52,372 --> 00:07:55,442
Um, 19-year-old male
with abdominal pain, vomiting, and chills.
208
00:07:55,475 --> 00:07:57,210
He recently was
experiencing chest pain,
209
00:07:57,244 --> 00:07:59,379
shortness of breath, and a rash
on his abdomen and chest.
210
00:08:00,748 --> 00:08:01,715
Meredith: Okay.
211
00:08:04,251 --> 00:08:05,285
What about him?
212
00:08:05,318 --> 00:08:06,353
College roommate.
213
00:08:06,386 --> 00:08:07,688
They ate the same thing
214
00:08:07,721 --> 00:08:09,289
four hours before
both presenting with
215
00:08:09,322 --> 00:08:10,991
food poisoning symptoms,
216
00:08:11,024 --> 00:08:14,227
but he hasn't developed a rash
or shortness of breath.
217
00:08:14,261 --> 00:08:17,998
It's on his legs
and his arms, also.
218
00:08:18,031 --> 00:08:20,534
Let's get blood cultures,
get a chest X-ray.
219
00:08:20,568 --> 00:08:23,637
Put him on high-flow oxygen.
Admit him to the ICU.
220
00:08:23,671 --> 00:08:26,840
Call internal medicine
and page us when you're done.
221
00:08:26,874 --> 00:08:28,676
One of us.
222
00:08:28,709 --> 00:08:31,211
♪
223
00:08:31,244 --> 00:08:33,581
Excuse me. Hi.
224
00:08:33,614 --> 00:08:36,416
Do I need
all that stuff, too?
225
00:08:36,449 --> 00:08:38,919
So, your intake form says that
you're experiencing
226
00:08:38,952 --> 00:08:40,220
abdominal discomfort,
Mr. Peters?
227
00:08:40,253 --> 00:08:41,822
Harold, please.
228
00:08:41,855 --> 00:08:43,724
But I may know what
the discomfort is from--
229
00:08:43,757 --> 00:08:46,727
There you are!
This hospital's a maze.
230
00:08:46,760 --> 00:08:48,328
Sharon, I told you
to wait in the car.
231
00:08:48,361 --> 00:08:50,197
And I told you I thought
that was a stupid idea.
232
00:08:50,230 --> 00:08:51,765
I still can't find my phone.
233
00:08:51,799 --> 00:08:53,567
What if the kids call
and need something?
234
00:08:53,601 --> 00:08:55,836
You won't be able to help
if you're on an operating table.
235
00:08:55,869 --> 00:08:57,537
What's wrong with him?
I'm fine.
236
00:08:57,571 --> 00:08:59,206
Probably an ulcer
or something. He says that
237
00:08:59,239 --> 00:09:00,373
every time we're supposed
to go to my mother's.
238
00:09:00,407 --> 00:09:01,842
Your abdomen is distended,
239
00:09:01,875 --> 00:09:03,210
so I'm gonna have
to do an ultrasound
240
00:09:03,243 --> 00:09:05,779
to figure out
how to proceed, okay?
241
00:09:05,813 --> 00:09:07,347
I have three minutes.
242
00:09:07,380 --> 00:09:09,549
And I'm not sure
I'm gonna survive them.
243
00:09:09,583 --> 00:09:12,419
Do I need to remind you
why I'm here, Dr. Hunt?
244
00:09:12,452 --> 00:09:13,887
Well, it's been about 10 minutes
since the last time,
245
00:09:13,921 --> 00:09:15,923
so, sure,
knock yourself out.
246
00:09:15,956 --> 00:09:17,791
Are you all doctors?
Teddy, this is just an ultrasound.
247
00:09:17,825 --> 00:09:20,227
So then it should go quick.
Hi, I'm Dr. Altman.
248
00:09:20,260 --> 00:09:22,562
Yes, we are all doctors.
And you're all necessary?
249
00:09:22,596 --> 00:09:24,364
No. You know what? Why don't
you just do this yourself?
250
00:09:24,397 --> 00:09:25,766
Well, if I were to do
everything myself,
251
00:09:25,799 --> 00:09:29,469
then no one would learn.
Would they?
252
00:09:29,502 --> 00:09:31,104
We're a teaching hospital.
253
00:09:31,138 --> 00:09:32,606
We should have gone
to Seattle Pres.
254
00:09:32,640 --> 00:09:35,042
Levi: Oh, geez.
255
00:09:35,075 --> 00:09:36,143
I'll be right back.
256
00:09:39,279 --> 00:09:40,914
Mika: Dr. Schmitt.
257
00:09:40,948 --> 00:09:42,716
I was supposed
to remove the drains
258
00:09:42,750 --> 00:09:45,218
from Dr. Ndugu's patient
an hour ago.
259
00:09:45,252 --> 00:09:47,387
I have to go round
on Webber's post-ops,
260
00:09:47,420 --> 00:09:49,389
and the nurses keep
texting me angry emojis.
261
00:09:49,422 --> 00:09:50,958
I can't work for Dr. Hunt
because it means
262
00:09:50,991 --> 00:09:52,592
you're also working
for Dr. Altman,
263
00:09:52,626 --> 00:09:54,561
which means you're working
for velociraptors.
264
00:09:54,594 --> 00:09:56,329
They're vicious,
can snap in an instant,
265
00:09:56,363 --> 00:09:57,931
but there is
a mind-game component
266
00:09:57,965 --> 00:09:59,599
going on between those two
that is so deep,
267
00:09:59,633 --> 00:10:01,134
it might destroy
all of civilization.
268
00:10:01,168 --> 00:10:05,138
Short, succinct,
clear sentences.
269
00:10:05,172 --> 00:10:07,607
What?
I don't have time to pee,
270
00:10:07,641 --> 00:10:10,110
and you just said
so many words.
271
00:10:10,143 --> 00:10:11,845
Can I be on your service
instead of Dr. Hunt's?
272
00:10:11,879 --> 00:10:13,246
No.
273
00:10:13,280 --> 00:10:16,349
Now get back in there
and do your job.
274
00:10:16,383 --> 00:10:17,818
[ Indistinct announcement
over intercom ]
275
00:10:19,352 --> 00:10:22,289
Thank you.
Hey. I just asked Winston
276
00:10:22,322 --> 00:10:24,925
if he could help on an anterior
approach for a spinal fusion,
277
00:10:24,958 --> 00:10:26,359
and he said
to check with you?
278
00:10:26,393 --> 00:10:27,995
He's monitoring
a few patients for me,
279
00:10:28,028 --> 00:10:29,930
and I may need an assist
on a TAVR.
280
00:10:29,963 --> 00:10:31,064
Well, I can assist
on the TAVR.
281
00:10:32,700 --> 00:10:34,001
Out.
282
00:10:39,039 --> 00:10:40,941
Is everything okay
with Winston?
283
00:10:40,974 --> 00:10:43,476
He seemed a little--
Was he doing his scissors talk?
284
00:10:43,510 --> 00:10:45,312
I don't know
what you mean.
285
00:10:45,345 --> 00:10:48,315
When Winston gets irritated,
he talks like scissors--
286
00:10:48,348 --> 00:10:50,517
Like, every word,
it sounds like snip, snip, snip.
287
00:10:50,550 --> 00:10:52,352
He wants to yell,
but he holds back,
288
00:10:52,385 --> 00:10:55,188
so he just cuts the air
with his words.
289
00:10:55,222 --> 00:10:56,223
I thought
he was mad at me.
290
00:10:56,256 --> 00:10:58,959
No, he's mad at me.
[ Sighs ]
291
00:10:58,992 --> 00:11:01,294
I pushed his surgery
because I'm a perfectionist
292
00:11:01,328 --> 00:11:04,164
and I want perfection
for my patients.
293
00:11:04,197 --> 00:11:06,834
And there's no such thing
as perfection in interns,
294
00:11:06,867 --> 00:11:08,535
and there are still
no senior residents,
295
00:11:08,568 --> 00:11:10,804
so I ask perfect Winston.
296
00:11:10,838 --> 00:11:12,873
Yeah, well, I still need someone
to help on my spinal fusion,
297
00:11:12,906 --> 00:11:14,374
so you need to work
on all that.
298
00:11:18,678 --> 00:11:19,980
[ Sighs ]
299
00:11:20,013 --> 00:11:22,649
We do have
one senior resident.
300
00:11:22,682 --> 00:11:24,551
Dr. Schmitt.
301
00:11:24,584 --> 00:11:26,586
Page him.
302
00:11:26,619 --> 00:11:29,056
And don't eavesdrop on
my conversations.
303
00:11:29,089 --> 00:11:32,092
[ Monitors beeping rapidly ]
304
00:11:32,125 --> 00:11:34,394
What happened?
He became completely unresponsive,
305
00:11:34,427 --> 00:11:37,064
and his pressure tanked.
The rash is now everywhere.
306
00:11:37,097 --> 00:11:41,034
Let's start him on pressors.
Push sux, etomidate.
307
00:11:41,068 --> 00:11:43,036
Get me an intubation tray.
308
00:11:43,070 --> 00:11:46,373
[ Monitors continue
beeping rapidly ]
309
00:11:46,406 --> 00:11:48,675
Two of you, come around here.
Stand behind me.
310
00:11:48,708 --> 00:11:51,178
Watch exactly what I'm doing.
You want to make sure
311
00:11:51,211 --> 00:11:53,781
you have full visualization
of the vocal cords.
312
00:11:53,814 --> 00:11:59,519
♪
313
00:11:59,552 --> 00:12:02,022
Griffith, come around
and listen for breath sounds.
314
00:12:02,055 --> 00:12:08,095
♪
315
00:12:08,128 --> 00:12:10,130
Bilateral breath sounds.
Okay, great job.
316
00:12:10,163 --> 00:12:11,631
Thank you.
317
00:12:11,664 --> 00:12:14,734
♪
318
00:12:14,768 --> 00:12:15,903
Uh, Chief Grey?!
319
00:12:15,936 --> 00:12:19,606
♪
320
00:12:29,349 --> 00:12:29,549
♪
321
00:12:31,584 --> 00:12:33,053
♪ Well, your touch
holds me captive ♪
322
00:12:33,086 --> 00:12:35,755
Hey, I need you
to come back to work now.
323
00:12:35,789 --> 00:12:36,723
I make more money here.
324
00:12:36,756 --> 00:12:38,625
You do not.
325
00:12:38,658 --> 00:12:42,662
Uh, as a resident, I made
around 55K a year, before taxes,
326
00:12:42,695 --> 00:12:45,065
when I regularly worked
80-hour weeks,
327
00:12:45,098 --> 00:12:46,466
and weekends
and holidays.
328
00:12:46,499 --> 00:12:48,435
The math sucks, Levi.
Not to mention
329
00:12:48,468 --> 00:12:50,570
I didn't love the stress
that came with it.
330
00:12:50,603 --> 00:12:53,573
If I make a mistake here,
nobody dies.
331
00:12:53,606 --> 00:12:55,843
Taryn,
you are a surgeon.
332
00:12:55,876 --> 00:12:57,510
I was a surgeon.
333
00:12:57,544 --> 00:12:59,813
Now I'm a bartender
334
00:12:59,847 --> 00:13:01,815
and you're on
the vagina squad.
335
00:13:01,849 --> 00:13:04,684
Was!
I was on the vagina squad.
336
00:13:04,717 --> 00:13:07,287
Now I am chief resident,
general surgery.
337
00:13:07,320 --> 00:13:09,356
Only because
I'm not coming back.
338
00:13:09,389 --> 00:13:11,158
Disagree.
339
00:13:11,191 --> 00:13:13,360
So come back
and prove me wrong.
340
00:13:13,393 --> 00:13:14,461
No.
341
00:13:16,830 --> 00:13:17,931
Grey wants you back.
342
00:13:17,965 --> 00:13:19,967
Did she say that?
343
00:13:20,000 --> 00:13:21,501
[ Chuckles ]
344
00:13:21,534 --> 00:13:23,036
Meredith is straight,
345
00:13:23,070 --> 00:13:25,172
and I have enough
self-esteem now to know
346
00:13:25,205 --> 00:13:27,975
to only fall for women
who might love me back.
347
00:13:28,008 --> 00:13:30,377
So, thanks,
but no thanks.
348
00:13:30,410 --> 00:13:32,345
Wow.
349
00:13:32,379 --> 00:13:34,147
Bartending really is
good for you, huh?
350
00:13:34,181 --> 00:13:35,548
Right?
[ Sighs ]
351
00:13:35,582 --> 00:13:37,317
[ Fake sobbing ]
Please come back anyway.
352
00:13:37,350 --> 00:13:38,718
No!
Oh!
353
00:13:38,751 --> 00:13:40,187
[ Cellphone chimes ]
354
00:13:40,220 --> 00:13:41,788
Ugh!
355
00:13:41,821 --> 00:13:43,690
I'm coming, Dr. Pierce.
356
00:13:43,723 --> 00:13:44,858
Bye.
357
00:13:44,892 --> 00:13:48,461
♪
358
00:13:48,495 --> 00:13:52,232
Meredith: Initially presented
like textbook food poisoning,
359
00:13:52,265 --> 00:13:54,401
and then evolved into
septic shock within hours.
360
00:13:54,434 --> 00:13:55,802
Do we have the source
of infection?
361
00:13:55,835 --> 00:13:57,504
Uh, no. Not yet.
362
00:13:57,537 --> 00:14:00,073
His chest X-ray shows
bilateral pleural effusions,
363
00:14:00,107 --> 00:14:01,975
and he's exhibiting
signs of DIC.
364
00:14:02,009 --> 00:14:05,312
The rash is non-blanching.
It could be petechiae.
365
00:14:05,345 --> 00:14:07,080
I initially thought it was
Steven Johnson Syndrome,
366
00:14:07,114 --> 00:14:08,815
but the rash
doesn't peel with pressure.
367
00:14:08,848 --> 00:14:11,051
Any case reports
of Bacillus cereus
368
00:14:11,084 --> 00:14:13,320
and sepsis after eating rice?
It's not Bacillus cereus.
369
00:14:13,353 --> 00:14:14,754
It's not food poisoning
at all.
370
00:14:16,756 --> 00:14:19,092
Have any of you ever seen a
patient bleed from every orifice
371
00:14:19,126 --> 00:14:20,928
after eating
bad leftover rice?
372
00:14:20,961 --> 00:14:22,595
Well, then solve it.
What?
373
00:14:22,629 --> 00:14:24,397
You and Millin
and the rest of the interns,
374
00:14:24,431 --> 00:14:27,034
hit the research
and figure it out.
375
00:14:27,067 --> 00:14:28,268
Before it's too late.
376
00:14:28,301 --> 00:14:33,273
♪
377
00:14:33,306 --> 00:14:35,075
Hello, Altman.
378
00:14:35,108 --> 00:14:38,078
Well, I'm glad you and Hunt
decided to come back.
379
00:14:38,111 --> 00:14:41,448
I imagine it's hard
with everything he has to go through right now.
380
00:14:41,481 --> 00:14:43,883
Let me guess. Owen thinks that
I'm drinking too much,
381
00:14:43,917 --> 00:14:45,852
so he asked you
to intervene.
382
00:14:45,885 --> 00:14:47,454
Thanks. I'm good.
383
00:14:47,487 --> 00:14:50,357
I was just asking
how you were doing.
384
00:14:50,390 --> 00:14:53,260
Well, I have spent the last
six months on my feet
385
00:14:53,293 --> 00:14:55,295
working locum tenens
in L.A.
386
00:14:55,328 --> 00:14:57,630
while Owen developed
an artistic penchant
387
00:14:57,664 --> 00:14:59,866
for building sand castles,
which was fun for the kids,
388
00:14:59,899 --> 00:15:02,702
but, honestly, the sand castles
were pretty basic.
389
00:15:02,735 --> 00:15:05,205
And since his legal team
bankrupted us,
390
00:15:05,238 --> 00:15:08,408
Owen and I now have lengthy
arguments about important topics
391
00:15:08,441 --> 00:15:11,945
like whether to buy name-brand
or store-brand shampoo.
392
00:15:11,979 --> 00:15:14,747
Every time I look at his face,
I am filled with such annoyance
393
00:15:14,781 --> 00:15:17,550
that I have to go outside
and pretend to garden
394
00:15:17,584 --> 00:15:20,220
when, really, my kids are
just seeing me rip up plants.
395
00:15:20,253 --> 00:15:21,788
The worst part
of all of it is--
396
00:15:21,821 --> 00:15:24,324
is that I still
don't want to leave him
397
00:15:24,357 --> 00:15:26,126
because he's the father
of my kids,
398
00:15:26,159 --> 00:15:29,329
and somewhere really deep down
inside, I still love him.
399
00:15:29,362 --> 00:15:31,098
And wine helps me
remember that,
400
00:15:31,131 --> 00:15:33,400
so I drink three glasses
a night.
401
00:15:33,433 --> 00:15:34,734
But never at work.
402
00:15:34,767 --> 00:15:36,103
And the kids are in bed
by 8:00,
403
00:15:36,136 --> 00:15:37,504
and I don't get
behind the wheel.
404
00:15:37,537 --> 00:15:39,006
I mean, the riskiest thing
that I may do
405
00:15:39,039 --> 00:15:41,008
is watch too many
puppy videos at night.
406
00:15:41,041 --> 00:15:42,175
Is that a problem
for you, sir?
407
00:15:46,213 --> 00:15:47,947
Always good
to see you, Altman.
408
00:15:51,384 --> 00:15:53,653
Hey! Adams.
409
00:15:53,686 --> 00:15:55,155
Dr. Shepherd.
410
00:15:55,188 --> 00:15:57,924
I wanted
to run something by you.
411
00:15:57,957 --> 00:15:59,659
About a patient.
412
00:15:59,692 --> 00:16:00,660
I'll catch up.
413
00:16:00,693 --> 00:16:05,332
♪
414
00:16:05,365 --> 00:16:08,368
I found you
some apartments to see.
415
00:16:08,401 --> 00:16:09,636
Mom always said
you were the best liar.
416
00:16:09,669 --> 00:16:10,837
That was bad lying.
417
00:16:10,870 --> 00:16:12,872
Wait, is that a loft?
Eh, kinda.
418
00:16:12,905 --> 00:16:14,641
I think there's some creative
license with the advertising,
419
00:16:14,674 --> 00:16:16,209
but it's near Meredith's.
420
00:16:16,243 --> 00:16:17,977
Uh, great,
send it to me.
421
00:16:18,011 --> 00:16:20,813
You can visit, see the kids,
eat for free.
422
00:16:20,847 --> 00:16:23,450
You won't see me cook,
but Meredith's pretty good,
423
00:16:23,483 --> 00:16:24,817
and Maggie makes dinner
on Sundays.
424
00:16:24,851 --> 00:16:26,819
Hey, can you not
walk so close?
425
00:16:26,853 --> 00:16:27,887
What's wrong with you?
426
00:16:27,920 --> 00:16:30,657
You're hovering.
I'm helping.
427
00:16:30,690 --> 00:16:32,225
The more people see us together,
the easier it's gonna be
428
00:16:32,259 --> 00:16:33,960
for them to figure out
we're related.
429
00:16:33,993 --> 00:16:35,362
I've already been designated
the screw-up.
430
00:16:35,395 --> 00:16:37,997
Please don't make it worse. Bye.
431
00:16:38,031 --> 00:16:39,732
You know, it could be
toxic shock syndrome.
432
00:16:39,766 --> 00:16:41,368
That would explain
the rash.
433
00:16:41,401 --> 00:16:44,337
But there's no liver
or renal dysfunction.
434
00:16:44,371 --> 00:16:46,373
Have you considered
erythema multiforme?
435
00:16:46,406 --> 00:16:49,376
No one asked you.
I asked him.
436
00:16:49,409 --> 00:16:50,710
What?
Chief Grey told us to.
437
00:16:50,743 --> 00:16:52,579
I will ask everyone
438
00:16:52,612 --> 00:16:54,381
if it prevents my name
going on a death certificate.
439
00:16:54,414 --> 00:16:57,250
So, who's dying?
How can we help?
440
00:16:57,284 --> 00:16:59,919
It's a 19-year-old male,
ate leftover fried rice,
441
00:16:59,952 --> 00:17:01,854
vomited for six hours,
442
00:17:01,888 --> 00:17:03,990
a generalized, purple,
star-shaped rash
443
00:17:04,023 --> 00:17:06,259
all over his body, and is now
in full-blown septic shock.
444
00:17:06,293 --> 00:17:07,260
Ah, he looks
pretty dead already.
445
00:17:07,294 --> 00:17:08,695
That's from bad rice?
446
00:17:08,728 --> 00:17:11,231
I've never seen
so much vomit,
447
00:17:11,264 --> 00:17:13,166
and my parents did
a lot of hallucinogens.
448
00:17:13,200 --> 00:17:16,903
And it was like a--
like a rainbow of vomit.
449
00:17:16,936 --> 00:17:19,106
Like red-brown,
yellow-green, bilious.
450
00:17:19,139 --> 00:17:20,907
I'm done.
DRESS syndrome?
451
00:17:20,940 --> 00:17:22,275
No. He doesn't take
any meds,
452
00:17:22,309 --> 00:17:24,344
and his eosinophil count
is normal.
453
00:17:24,377 --> 00:17:26,113
- Kawasaki disease?
- No.
454
00:17:26,146 --> 00:17:27,614
[ Cellphone vibrates, chimes ]
[ Sighs ]
455
00:17:27,647 --> 00:17:30,450
Ugh. I have to go
find an attending
456
00:17:30,483 --> 00:17:32,619
to supervise my attending
so they can supervise
457
00:17:32,652 --> 00:17:34,521
me learning nothing.
458
00:17:34,554 --> 00:17:35,888
Simone: Have fun.
459
00:17:35,922 --> 00:17:37,424
Rickettsial disease?
No.
460
00:17:37,457 --> 00:17:39,058
It's not even your case.
461
00:17:39,092 --> 00:17:40,227
Well, that should tell you
how wrong you are.
462
00:17:42,162 --> 00:17:45,265
Harold, so, your ultrasound
didn't show any abnormalities,
463
00:17:45,298 --> 00:17:48,268
so we're gonna do a CT scan
to get a better look, okay?
464
00:17:48,301 --> 00:17:50,370
[ Quietly ] Is it possible
to get some privacy?
465
00:17:50,403 --> 00:17:53,140
You and I? Without--
Oh, um, Dr. Yasuda,
466
00:17:53,173 --> 00:17:54,807
can you take Mrs. Peters
to grab a coffee?
467
00:17:54,841 --> 00:17:57,110
Yeah. Mrs. Peters,
if you would just follow me--
468
00:17:57,144 --> 00:17:59,446
Oh! It's here.
469
00:17:59,479 --> 00:18:02,048
I used the app to locate
my phone. It's in here.
470
00:18:02,081 --> 00:18:03,150
Let me call it.
Sharon, please--
471
00:18:03,183 --> 00:18:04,551
Ah, Harold,
give me two seconds,
472
00:18:04,584 --> 00:18:06,253
and you can be alone
all you want.
473
00:18:06,286 --> 00:18:07,787
I really need you to leave.
[ Cellphone vibrating ]
474
00:18:07,820 --> 00:18:08,888
Sharon!
475
00:18:08,921 --> 00:18:10,490
Shh-shh-shh-shh.
476
00:18:10,523 --> 00:18:12,559
[ Cellphone vibrating ]
477
00:18:12,592 --> 00:18:14,561
Oh, for God's sake,
are you sitting on it?
478
00:18:14,594 --> 00:18:16,996
It sounds like it's coming
directly from yo--
479
00:18:17,029 --> 00:18:18,498
Mm.
Harold,
480
00:18:18,531 --> 00:18:20,767
did you stick my phone
up your ass?
481
00:18:20,800 --> 00:18:22,235
Please say no.
482
00:18:22,269 --> 00:18:24,171
You're always
on the damn thing!
483
00:18:24,204 --> 00:18:25,405
Oh, my God.
We don't even know
484
00:18:25,438 --> 00:18:26,806
what your face
looks like anymore
485
00:18:26,839 --> 00:18:28,608
'cause you're glued
to social media!
486
00:18:28,641 --> 00:18:30,009
Unbelievable.
487
00:18:30,042 --> 00:18:31,644
Ow!
Oh, my God!
488
00:18:31,678 --> 00:18:34,113
Page Dr. Altman
so I can retrieve
489
00:18:34,147 --> 00:18:35,114
the [clears throat]
phone.
490
00:18:35,148 --> 00:18:37,116
Hang it up!
Yeah. Oh, oh, God.
491
00:18:45,592 --> 00:18:46,659
Bailey: So, are things at least
improving at Grey-Sloan?
492
00:18:49,996 --> 00:18:52,765
How are you doing it?
Doing what?
493
00:18:52,799 --> 00:18:55,202
Not breaking things
494
00:18:55,235 --> 00:18:58,338
and sobbing uncontrollably
and screaming in public
495
00:18:58,371 --> 00:19:00,173
every time
you look at Pru's face
496
00:19:00,207 --> 00:19:02,008
and think about the world
that she's growing up in?
497
00:19:05,678 --> 00:19:08,548
I try to remember
she's already lost one parent,
498
00:19:08,581 --> 00:19:12,219
and if I did something
to get myself arrested,
499
00:19:12,252 --> 00:19:15,455
no one would be there
500
00:19:15,488 --> 00:19:18,558
to read her
"The Pout-Pout Fish" at bedtime.
501
00:19:18,591 --> 00:19:20,827
I mean, Ben,
he just reads the words.
502
00:19:20,860 --> 00:19:22,495
I do it with the rhythm.
503
00:19:22,529 --> 00:19:26,499
[ Humming rhythmically ]
504
00:19:26,533 --> 00:19:29,402
Carina and I
did extend our clinic hours
505
00:19:29,436 --> 00:19:31,571
to accommodate the patients
from out of state.
506
00:19:31,604 --> 00:19:36,042
Oh. Are you having to pick up
more hours in surgery,
507
00:19:36,075 --> 00:19:39,246
or has that calmed down
now that the interns are back?
508
00:19:39,279 --> 00:19:40,880
No!
509
00:19:40,913 --> 00:19:42,882
What?
I thought you wanted
510
00:19:42,915 --> 00:19:44,917
to be my mom friend.
511
00:19:44,951 --> 00:19:47,153
[ Chuckling ]
I'm just making conversation.
512
00:19:47,186 --> 00:19:49,856
You are using me for
information about the hospital.
513
00:19:49,889 --> 00:19:53,393
You want me to be
your Deep Throat!
514
00:19:53,426 --> 00:19:55,595
I prefer Delta Source...
[ Scoffs ]
515
00:19:55,628 --> 00:19:57,397
...an Imperial
intelligence source
516
00:19:57,430 --> 00:20:00,199
during the early years
of the New Republic.
517
00:20:02,535 --> 00:20:04,070
Well, you gonna talk
or not?
518
00:20:07,607 --> 00:20:09,609
[ Indistinct conversations ]
519
00:20:09,642 --> 00:20:11,010
Alright, Harold,
let me know
520
00:20:11,043 --> 00:20:12,412
if you feel
any discomfort, okay?
521
00:20:12,445 --> 00:20:13,613
Physical or emotional?
522
00:20:13,646 --> 00:20:15,114
Uh, we're gonna be fast.
523
00:20:15,147 --> 00:20:17,250
Okay, Yasuda,
I need you to press hard
524
00:20:17,284 --> 00:20:18,585
on the lower left
quadrant, okay?
525
00:20:18,618 --> 00:20:20,453
Don't forget gloves.
526
00:20:20,487 --> 00:20:22,054
I'm beginning to understand
why you did this, Harold.
527
00:20:22,088 --> 00:20:24,424
What?
Okay, ready here.
528
00:20:24,457 --> 00:20:26,793
Okay, here we go.
Now, Harold,
529
00:20:26,826 --> 00:20:28,628
I'm gonna need you
to bear down.
530
00:20:28,661 --> 00:20:30,530
No one should ever say that
to another human being.
531
00:20:30,563 --> 00:20:31,898
And push.
532
00:20:31,931 --> 00:20:33,700
[ Straining ]
533
00:20:33,733 --> 00:20:35,868
Alright, try forceps
or a balloon catheter.
534
00:20:35,902 --> 00:20:37,304
Push harder, Harold.
535
00:20:37,337 --> 00:20:40,773
[ Grunting ]
536
00:20:40,807 --> 00:20:42,409
Owen, if you can't grasp it,
537
00:20:42,442 --> 00:20:43,543
he's gonna have to go
to the operating room.
538
00:20:43,576 --> 00:20:45,445
[ Phone clangs ]
539
00:20:45,478 --> 00:20:47,280
[ Sighs ] You wanna take that
to his wife?
540
00:20:47,314 --> 00:20:48,548
Hmm?
541
00:20:48,581 --> 00:20:52,485
♪
542
00:20:52,519 --> 00:20:55,221
I'm the guy who killed
his college roommate.
543
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
They're gonna make
podcasts about me.
544
00:20:56,789 --> 00:20:58,291
He is not dead.
545
00:20:58,325 --> 00:20:59,992
And I believe
we can save him
546
00:21:00,026 --> 00:21:02,228
once we know exactly
how to treat him.
547
00:21:02,261 --> 00:21:04,564
Can you tell me
anything you know about him?
548
00:21:04,597 --> 00:21:07,500
Um, he's from Massachusetts.
Parents are divorced,
549
00:21:07,534 --> 00:21:09,969
and I don't ask about it
'cause my parents are divorced
550
00:21:10,002 --> 00:21:11,404
and I don't like
talking about it.
551
00:21:11,438 --> 00:21:13,239
Uh, he's a history major,
552
00:21:13,272 --> 00:21:15,608
loves sports documentaries,
hates coffee, I mean--
553
00:21:15,642 --> 00:21:17,677
Anything you know
about his health.
554
00:21:17,710 --> 00:21:20,112
Oh. Um...
555
00:21:20,146 --> 00:21:21,981
He had syphilis once.
556
00:21:24,984 --> 00:21:26,619
[ Siren wails in distance ]
557
00:21:26,653 --> 00:21:29,489
[ Indistinct announcement
over intercom ]
558
00:21:29,522 --> 00:21:30,323
Hello.
559
00:21:32,492 --> 00:21:34,361
Hey.
Hi.
560
00:21:34,394 --> 00:21:36,929
How was the, uh,
kidney transplant?
561
00:21:36,963 --> 00:21:38,331
Uh, well,
it's making urine already,
562
00:21:38,365 --> 00:21:40,299
so, you know, on par. Good.
563
00:21:40,333 --> 00:21:42,469
Yeah.
Good.
564
00:21:42,502 --> 00:21:44,537
And you're liking
the, um, new position?
565
00:21:44,571 --> 00:21:46,272
I saw all the changes
that you made.
566
00:21:46,305 --> 00:21:48,508
Yeah. Uh,
is there an issue?
567
00:21:48,541 --> 00:21:49,542
Not at all.
568
00:21:49,576 --> 00:21:52,512
Okay, good.
569
00:21:52,545 --> 00:21:53,680
Where are you staying?
570
00:21:53,713 --> 00:21:55,281
You know,
same place on Union.
571
00:21:55,314 --> 00:21:57,384
Oh.
I like that place.
572
00:21:57,417 --> 00:21:58,284
Yeah, you're acting
a little weird.
573
00:21:58,317 --> 00:22:00,653
Excuse me. Chief Grey?
Yes.
574
00:22:00,687 --> 00:22:02,889
Um, it's Chase.
575
00:22:02,922 --> 00:22:04,557
Oh. Okay. Sorry.
576
00:22:04,591 --> 00:22:06,859
Good luck. Sorry.
577
00:22:06,893 --> 00:22:09,295
Link: His foot's cold,
and I can't get a Doppler signal
578
00:22:09,328 --> 00:22:11,163
anywhere below the knee.
We don't make a move,
579
00:22:11,197 --> 00:22:13,132
this leg could
turn gangrenous.
580
00:22:13,165 --> 00:22:15,735
Any family around?
581
00:22:15,768 --> 00:22:18,805
His mother is on a plane
as we speak.
582
00:22:18,838 --> 00:22:21,908
Well, if she wants
to see her son alive,
583
00:22:21,941 --> 00:22:23,810
that leg's gotta go.
584
00:22:23,843 --> 00:22:25,978
You have to amputate?
585
00:22:26,012 --> 00:22:28,014
You do.
586
00:22:28,047 --> 00:22:30,082
I'm sorry, what?
Cutting something off
587
00:22:30,116 --> 00:22:32,084
is way easier
than reattaching it.
588
00:22:32,118 --> 00:22:33,586
Get him prepped
and upstairs.
589
00:22:33,620 --> 00:22:40,427
♪
590
00:22:40,460 --> 00:22:43,496
Maggie: Advance the guide wire
carefully to the aortic annulus.
591
00:22:43,530 --> 00:22:45,097
Levi:
It's very angulated here.
592
00:22:45,131 --> 00:22:46,098
I don't want
to injure anything.
593
00:22:46,132 --> 00:22:48,200
It's okay. Just go slowly.
594
00:22:48,234 --> 00:22:49,368
[ Doors slide open ]
There. Good.
595
00:22:49,402 --> 00:22:50,937
Winston: Schmitt,
why aren't you in O.R. 4?
596
00:22:50,970 --> 00:22:53,239
Because I am trying really hard
not to injure
597
00:22:53,272 --> 00:22:55,842
this man's vasculature
in thi O.R.
598
00:22:55,875 --> 00:22:57,777
You prepped and studied
for my VATS lobectomy.
599
00:22:57,810 --> 00:23:00,246
And if I remember correctly,
you begged to be my assist.
600
00:23:00,279 --> 00:23:01,781
If you were supposed
to be his assist,
601
00:23:01,814 --> 00:23:03,249
then why are you
in here being mine?
602
00:23:03,282 --> 00:23:05,117
The schedule
changed so much.
603
00:23:05,151 --> 00:23:06,953
And you are
chief of cardio.
604
00:23:06,986 --> 00:23:11,290
And I play Dungeons & Dragons,
so I follow hierarchy.
605
00:23:11,323 --> 00:23:13,693
And for the record,
I'm very tired.
606
00:23:13,726 --> 00:23:16,062
Please don't say that
with your hands in my patient.
607
00:23:16,095 --> 00:23:17,363
I thought
I was helping you.
608
00:23:17,396 --> 00:23:19,065
By taking my assist
to be yours?
609
00:23:19,098 --> 00:23:20,266
Winston--
Alright, you know what?
610
00:23:20,299 --> 00:23:22,702
I'll reschedule
the lobectomy again.
611
00:23:32,178 --> 00:23:32,344
Hi.
612
00:23:34,080 --> 00:23:36,048
Oh, uh, Marsh. Yeah.
613
00:23:36,082 --> 00:23:39,051
What exactly is
"mini Grand Rounds,"
614
00:23:39,085 --> 00:23:40,887
and why was I invited?
615
00:23:40,920 --> 00:23:42,589
Uh, we did them
in Minnesota.
616
00:23:42,622 --> 00:23:44,891
Interns take turns presenting
on cases to their class.
617
00:23:44,924 --> 00:23:47,426
It helps their skills for rounds
and future lecture capabilities.
618
00:23:47,460 --> 00:23:48,828
So it's good.
619
00:23:48,861 --> 00:23:50,229
Well, what am I
supposed to do?
620
00:23:50,262 --> 00:23:51,498
Well, I thought
you could be there
621
00:23:51,531 --> 00:23:52,899
to help me
provide feedback.
622
00:23:52,932 --> 00:23:55,134
Look,
is this gonna be a thing?
623
00:23:55,167 --> 00:23:57,436
Someone questions me every time
I make a change to the program?
624
00:23:57,470 --> 00:23:59,806
Because I kinda thought
that's why I was hired here.
625
00:24:02,542 --> 00:24:05,478
Look, um, six months ago,
626
00:24:05,512 --> 00:24:08,815
I was trying everything I could
to save this place.
627
00:24:08,848 --> 00:24:10,449
My wife wasn't doing well.
628
00:24:10,483 --> 00:24:13,085
I blamed you for Meredith
going to Minnesota.
629
00:24:13,119 --> 00:24:14,754
I wasn't my best self.
630
00:24:14,787 --> 00:24:16,989
I've already apologized
to Meredith about it.
631
00:24:17,023 --> 00:24:21,193
And, um, well,
you deserve the same.
632
00:24:21,227 --> 00:24:22,695
I'm sorry.
633
00:24:22,729 --> 00:24:26,365
I appreciate that,
Dr. Webber, I do, but...
634
00:24:26,398 --> 00:24:28,167
it does kinda feel like
there's more here.
635
00:24:28,200 --> 00:24:30,703
Oh, no. N--
636
00:24:30,737 --> 00:24:32,438
[ Sighs ]
Well, okay, yes.
637
00:24:32,471 --> 00:24:34,941
Um,
it's none of my business,
638
00:24:34,974 --> 00:24:38,377
and I'm not exactly sure what
happened between the two of you,
639
00:24:38,410 --> 00:24:42,048
but, um, she's worth
taking a job for.
640
00:24:42,081 --> 00:24:43,783
If that's why you did it.
641
00:24:43,816 --> 00:24:47,386
And I'd be honored
to join you for feedback.
642
00:24:48,521 --> 00:24:50,356
Okay.
643
00:24:50,389 --> 00:24:52,692
Oh, and, uh, Marsh, uh,
644
00:24:52,725 --> 00:24:54,360
program's yours now.
645
00:24:54,393 --> 00:24:57,630
[ "Are You Ready" by Kenny Sharp
playing ]
646
00:24:57,664 --> 00:24:58,865
♪ Ah, ah
647
00:24:58,898 --> 00:25:04,637
♪
648
00:25:04,671 --> 00:25:07,740
♪ From my head to my toes,
from my heart to my soul ♪
649
00:25:07,774 --> 00:25:09,408
♪ Feel my pulse, yeah,
it's racing electric ♪
650
00:25:09,441 --> 00:25:11,644
I thought you were getting
to scrub in with Dr. Ndugu.
651
00:25:11,678 --> 00:25:13,012
[ Sighs ]
His wife rescheduled it.
652
00:25:13,045 --> 00:25:14,814
♪ Keep my spirit alive
653
00:25:14,847 --> 00:25:17,850
He's married to Dr. Pierce,
and there are clearly issues.
654
00:25:17,884 --> 00:25:20,019
Ah, do they back-seat-drive
each other's rectals?
655
00:25:20,052 --> 00:25:22,855
What is that
a euphemism for?
656
00:25:22,889 --> 00:25:26,325
Nothing. I literally just
experienced that with Dr. Altman and Dr. Hunt.
657
00:25:26,358 --> 00:25:27,694
Why is everyone married
to each other?
658
00:25:27,727 --> 00:25:29,596
Because doctors
have no lives
659
00:25:29,629 --> 00:25:31,330
and no time
to meet normal people.
660
00:25:31,363 --> 00:25:34,033
♪ Are you ready? Mm-hmm
[ Cellphone chimes ]
661
00:25:34,066 --> 00:25:36,035
Great.
Everything sucks.
662
00:25:36,068 --> 00:25:37,369
♪ Gonna have a good time
663
00:25:37,403 --> 00:25:40,573
♪ Tell me, are you ready?
Mm-hmm ♪
664
00:25:40,607 --> 00:25:42,274
♪ Tell me, are you ready?
665
00:25:42,308 --> 00:25:43,676
♪ Gonna have a good time
666
00:25:43,710 --> 00:25:47,213
♪
667
00:25:47,246 --> 00:25:50,249
Jules: Are you flirting with me
on a sick patient's leg?
668
00:25:50,282 --> 00:25:53,219
Link: No. No, no, no.
No, no, no. No.
669
00:25:53,252 --> 00:25:55,054
Crap. No.
That is not me flirting.
670
00:25:55,087 --> 00:25:56,789
That is me being
an encouraging teacher.
671
00:25:56,823 --> 00:25:58,858
Supportive.
672
00:25:58,891 --> 00:26:01,694
In an appropriate way.
673
00:26:01,728 --> 00:26:03,763
Uh, I didn't put a winky face
next to it or anything.
674
00:26:03,796 --> 00:26:06,065
I-I genuinely don't want you
to cut off the wrong leg.
675
00:26:06,098 --> 00:26:10,436
♪
676
00:26:10,469 --> 00:26:12,772
♪ Tell me, are you ready?
Tell me, are you ready? ♪
677
00:26:12,805 --> 00:26:14,206
Ten blade, please.
678
00:26:14,240 --> 00:26:15,775
♪ Tell me, are you ready?
679
00:26:15,808 --> 00:26:17,543
♪ Gonna have a good time
680
00:26:17,576 --> 00:26:20,713
♪ Tell me, are you ready?
Tell me, are you ready? ♪
681
00:26:20,747 --> 00:26:22,314
♪ Tell me, are you ready?
682
00:26:22,348 --> 00:26:24,651
♪ Gonna have a good time,
good time ♪
683
00:26:24,684 --> 00:26:26,052
♪ Mm-mm
684
00:26:26,085 --> 00:26:30,489
♪ Mm-mm, mm-mm
685
00:26:30,522 --> 00:26:32,792
[ Monitors beeping rapidly ]
[ Door opens ]
686
00:26:32,825 --> 00:26:35,594
What happened?
He just started breathing really hard,
687
00:26:35,628 --> 00:26:37,329
then he made
this choking sound.
688
00:26:37,363 --> 00:26:38,765
Is he dead?
He's in cardiac arrest.
689
00:26:38,798 --> 00:26:40,466
He needs to be intubated.
Should I get Dr. Altman?
690
00:26:40,499 --> 00:26:42,001
No, there's no time.
Mrs. Peters,
691
00:26:42,034 --> 00:26:44,170
I need you to step outside.
But Harold--
692
00:26:44,203 --> 00:26:45,137
We're gonna take care
of him, okay?
693
00:26:45,171 --> 00:26:46,572
Wait, you're gonna do it?
Nope.
694
00:26:46,605 --> 00:26:47,640
I'm gonna walk you
through it now.
695
00:26:47,674 --> 00:26:49,108
Switch with me.
696
00:26:49,141 --> 00:26:51,944
[ Breathing deeply ]
697
00:26:51,978 --> 00:26:53,913
Okay, don't over-think this, Yasuda.
698
00:26:53,946 --> 00:26:55,748
Make sure you have everything
ready that you need.
699
00:26:55,782 --> 00:26:57,249
Test the tube.
700
00:26:57,283 --> 00:27:00,653
Tube looks good. Stylet.
701
00:27:00,687 --> 00:27:02,621
Okay, grab the scope.
702
00:27:02,655 --> 00:27:04,256
Okay. Other way.
703
00:27:04,290 --> 00:27:05,692
Ah, sorry.
Visualize the cords.
704
00:27:05,725 --> 00:27:07,593
Okay.
Ready?
705
00:27:07,626 --> 00:27:09,762
Okay. I can see them.
Take the tube. Insert it.
706
00:27:09,796 --> 00:27:12,665
We don't have much time here,
so one fluid motion.
707
00:27:12,699 --> 00:27:13,800
Trust your instincts
on the angle.
708
00:27:13,833 --> 00:27:15,601
I got it through.
709
00:27:15,634 --> 00:27:17,503
[ Breathing heavily ]
710
00:27:17,536 --> 00:27:18,637
Cuffs up.
711
00:27:18,671 --> 00:27:19,806
Let's start bagging.
712
00:27:19,839 --> 00:27:21,073
Well?
713
00:27:23,409 --> 00:27:25,177
Breath sounds
on both sides.
714
00:27:25,211 --> 00:27:27,146
Breath sounds on both sides.
Nice work, Yasuda.
715
00:27:27,179 --> 00:27:29,048
Airway is secured.
716
00:27:29,081 --> 00:27:31,017
All we need to do now is, uh,
get his circulation back.
717
00:27:31,050 --> 00:27:32,618
Good job.
718
00:27:32,651 --> 00:27:34,353
I requested a single room.
719
00:27:34,386 --> 00:27:35,688
Grew up an only child
720
00:27:35,722 --> 00:27:39,458
and have-- or had--
social anxiety.
721
00:27:39,491 --> 00:27:42,795
Dreaded meeting new people,
large parties.
722
00:27:42,829 --> 00:27:44,997
Anytime I got an e-mail
during orientation
723
00:27:45,031 --> 00:27:49,068
with the word "mixer" in
the subject line, I-I panicked.
724
00:27:49,101 --> 00:27:51,670
Then Student Services
assigned me a roommate.
725
00:27:51,704 --> 00:27:54,040
And I almost dropped out.
726
00:27:54,073 --> 00:27:56,208
Till I met Chase.
727
00:27:56,242 --> 00:27:57,744
I know this is gonna sound
really weird,
728
00:27:57,777 --> 00:28:00,379
but you know those
emotional support animals
729
00:28:00,412 --> 00:28:02,414
for people who can't handle
crowded places?
730
00:28:02,448 --> 00:28:04,917
You're comparing him
to... a dog.
731
00:28:04,951 --> 00:28:06,986
[ Chuckles ]
He fixed all my issues!
732
00:28:07,019 --> 00:28:09,922
I mean, he-- he showed me how
to walk up to a group of people
733
00:28:09,956 --> 00:28:11,891
and actually talk to them.
734
00:28:11,924 --> 00:28:13,359
We haven't gotten into
a single fight,
735
00:28:13,392 --> 00:28:15,061
and we basically live
on top of each other
736
00:28:15,094 --> 00:28:16,495
inside of
a crowded dorm.
737
00:28:16,528 --> 00:28:20,833
I mean, we've had colds
together, flu, athlete's foot,
738
00:28:20,867 --> 00:28:21,901
which I don't know
if you've had, but--
739
00:28:21,934 --> 00:28:24,737
Crowded dorm.
740
00:28:24,771 --> 00:28:25,905
Do you know
if Chase received
741
00:28:25,938 --> 00:28:28,040
all of his childhood
vaccinations?
742
00:28:28,074 --> 00:28:31,077
I don't know. Why?
743
00:28:31,110 --> 00:28:32,611
I-Is he gonna be okay?
744
00:28:32,644 --> 00:28:34,513
I hope so!
745
00:28:34,546 --> 00:28:37,116
I know this goes against
everything you've been taught,
746
00:28:37,149 --> 00:28:38,918
but you need
to cut harder.
747
00:28:38,951 --> 00:28:42,354
All the way through the joint,
layer by layer.
748
00:28:42,388 --> 00:28:44,090
[ Door opens,
Simone breathing heavily ]
749
00:28:44,123 --> 00:28:45,291
Link: Griffith?
Simone: The food poisoning
750
00:28:45,324 --> 00:28:47,293
was a distractor.
Chase has meningococcus.
751
00:28:47,326 --> 00:28:49,195
His cultures came back?
Not finalized,
752
00:28:49,228 --> 00:28:51,530
but I checked his records.
He was never vaccinated for it,
753
00:28:51,563 --> 00:28:53,532
and his gram stain is showing
gram-negative diplococci.
754
00:28:53,565 --> 00:28:55,768
Meningococcus would explain
the septic shock.
755
00:28:55,802 --> 00:28:57,770
Not to mention,
it's common in college-- College dorms.
756
00:28:57,804 --> 00:28:59,738
Jules: There's too much blood.
I-I can't control the bleeding.
757
00:28:59,772 --> 00:29:02,074
Oh, God. He's not clotting
properly due to the DIC.
758
00:29:02,108 --> 00:29:03,910
Damn it.
I did everything you told me to!
759
00:29:03,943 --> 00:29:05,945
Clamp.
Elevate the leg.
760
00:29:05,978 --> 00:29:07,413
Turn up the tourniquet.
761
00:29:07,446 --> 00:29:08,414
Clamp.
762
00:29:17,456 --> 00:29:18,224
So residents now get
free weekly lunch...
763
00:29:20,793 --> 00:29:22,394
Mm-hmm.
...attending mentors,
764
00:29:22,428 --> 00:29:24,296
and an extra hour
of sleep?
765
00:29:24,330 --> 00:29:26,165
Mm-hmm.
And let me guess,
766
00:29:26,198 --> 00:29:28,400
there's a pinball machine
in the locker room now, too?
767
00:29:28,434 --> 00:29:30,837
[ Laughs ] No.
Oh, but I did hear a rumor
768
00:29:30,870 --> 00:29:33,405
about monthly passes
to a yoga studio.
769
00:29:33,439 --> 00:29:35,074
[ Scoffs ]
770
00:29:35,107 --> 00:29:36,775
You think the program's
gone soft.
771
00:29:36,809 --> 00:29:40,146
No. I think it's finally headed
in the right direction.
772
00:29:40,179 --> 00:29:43,149
I'm angry because
I tried
773
00:29:43,182 --> 00:29:46,318
to implement similar changes
at various times
774
00:29:46,352 --> 00:29:48,287
and was always met
with resistance.
775
00:29:48,320 --> 00:29:50,356
You're allowed
to change your mind.
776
00:29:50,389 --> 00:29:51,958
If you miss it,
you can come back.
777
00:29:55,995 --> 00:29:59,198
I started a garden
at Pru's preschool.
778
00:29:59,231 --> 00:30:02,368
We planted daffodils
and sunflowers
779
00:30:02,401 --> 00:30:04,136
and talked about
plant life cycles
780
00:30:04,170 --> 00:30:06,605
and how when you
plant a seed,
781
00:30:06,638 --> 00:30:09,475
the roots have to grow first,
before anything else.
782
00:30:12,744 --> 00:30:16,782
I wrote a sex education program
with a community clinic.
783
00:30:16,815 --> 00:30:21,187
I'm answering phones
for a women's organization.
784
00:30:21,220 --> 00:30:23,555
I am planting seeds.
785
00:30:23,589 --> 00:30:25,958
Growing roots.
786
00:30:25,992 --> 00:30:28,394
I-I think I'm following,
but--
787
00:30:28,427 --> 00:30:30,362
I'm still not ready.
788
00:30:30,396 --> 00:30:32,498
You're still not ready. No.
789
00:30:32,531 --> 00:30:34,466
Okay.
790
00:30:34,500 --> 00:30:36,702
♪
791
00:30:36,735 --> 00:30:39,171
But, Wilson...
792
00:30:39,205 --> 00:30:42,174
I do count you
as a mom friend.
793
00:30:43,742 --> 00:30:46,012
[ Chuckles ]
794
00:30:46,045 --> 00:30:50,849
♪
795
00:30:50,883 --> 00:30:52,384
Altman paged me.
What do you got?
796
00:30:52,418 --> 00:30:54,653
A central line.
I can't do it on my own.
797
00:30:54,686 --> 00:30:56,522
Alright, okay.
You go ahead, Hunt.
798
00:30:56,555 --> 00:30:59,225
Okay. Thank you.
799
00:30:59,258 --> 00:31:01,193
I'm sure she loves
every moment of this.
800
00:31:01,227 --> 00:31:03,495
You know,
she considers this payback
801
00:31:03,529 --> 00:31:06,598
for the past six months
when I wasn't able to work.
802
00:31:06,632 --> 00:31:08,667
I mean,
I was miserable, Richard.
803
00:31:08,700 --> 00:31:10,602
I'm a trauma surgeon
who was trained in the military.
804
00:31:10,636 --> 00:31:12,704
I am wired to work.
805
00:31:12,738 --> 00:31:14,907
So instead of
sitting around drinking
806
00:31:14,941 --> 00:31:16,575
and looking at people
with hate,
807
00:31:16,608 --> 00:31:19,378
I surfed
to distract myself.
808
00:31:19,411 --> 00:31:23,015
I built sand castles
to entertain my kids.
809
00:31:23,049 --> 00:31:26,685
I wrote letters to Congress in
support of burn pit legislation.
810
00:31:26,718 --> 00:31:28,687
And I maybe chose
811
00:31:28,720 --> 00:31:30,422
the most expensive attorney
that I could find
812
00:31:30,456 --> 00:31:32,791
to get my career back.
And you know what's hilarious?
813
00:31:32,824 --> 00:31:34,393
She's the one who said
that we should run.
814
00:31:34,426 --> 00:31:37,096
And I listened 'cause
she's my wife and I love her.
815
00:31:37,129 --> 00:31:38,464
I love her
despite the fact
816
00:31:38,497 --> 00:31:41,400
that she highlights
our credit-card bill balance
817
00:31:41,433 --> 00:31:43,635
and posts it on the fridge
just so I don't forget
818
00:31:43,669 --> 00:31:44,636
that we're broke.
819
00:31:44,670 --> 00:31:46,438
So now, not only am I
820
00:31:46,472 --> 00:31:48,307
living with someone
who resents me at home,
821
00:31:48,340 --> 00:31:51,110
she stands over me
every second here at work.
822
00:31:53,645 --> 00:31:55,314
Line's in.
823
00:31:55,347 --> 00:31:57,116
Um...
824
00:31:57,149 --> 00:32:02,054
I-I suggest you find
some physical space.
825
00:32:02,088 --> 00:32:04,523
Yeah.
You got any ideas?
826
00:32:06,025 --> 00:32:10,362
Man: [ Over intercom ]
Dr. Gear to the E.R., stat. Dr. Gear to the E.R., stat.
827
00:32:11,998 --> 00:32:15,734
I'm sorry
I messed up your schedule.
828
00:32:15,767 --> 00:32:17,836
Today,
or the past six months?
829
00:32:20,806 --> 00:32:23,409
I know I've leaned on you,
and I-I'm sorry,
830
00:32:23,442 --> 00:32:27,413
but you are so talented,
and I needed that in my O.R.
831
00:32:27,446 --> 00:32:30,749
I needed to be able
to trust the person standing next to me.
832
00:32:30,782 --> 00:32:32,084
And we didn't have
any residents.
833
00:32:32,118 --> 00:32:33,952
Now we do.
We have interns.
834
00:32:33,986 --> 00:32:35,454
Okay. That makes it okay
to treat me
835
00:32:35,487 --> 00:32:37,656
the way you used to treat me
back when we were at Tufts?
836
00:32:37,689 --> 00:32:39,491
As your resident?
837
00:32:39,525 --> 00:32:41,493
Of course not.
838
00:32:41,527 --> 00:32:44,196
[ Sighs ] Why do you think
I'm so talented, Maggie?
839
00:32:44,230 --> 00:32:46,332
Because you-- you are.
[ Chuckles ]
840
00:32:46,365 --> 00:32:47,933
I mean, you've studied.
841
00:32:47,966 --> 00:32:50,136
You've practiced.
You work really hard.
842
00:32:50,169 --> 00:32:53,139
I had a good teacher.
That's why.
843
00:32:53,172 --> 00:32:55,674
And you can't expect everyone
to be as good as you and me
844
00:32:55,707 --> 00:32:56,942
unless you teach them.
845
00:32:56,975 --> 00:32:58,177
Unless we teach them.
846
00:32:58,210 --> 00:32:59,611
And I can't do that
847
00:32:59,645 --> 00:33:01,513
if you're constantly
pulling me off my cases.
848
00:33:01,547 --> 00:33:03,615
It's not fair to me.
It's not fair to my patients.
849
00:33:03,649 --> 00:33:05,351
It's not fair
to this next class.
850
00:33:05,384 --> 00:33:06,985
Okay.
851
00:33:07,019 --> 00:33:09,021
Okay?
852
00:33:09,055 --> 00:33:11,523
[ Sighs ] I really am
a good teacher, aren't I?
853
00:33:11,557 --> 00:33:12,591
[ Laughs ]
854
00:33:14,826 --> 00:33:17,329
Just don't let them
fall in love with you.
855
00:33:17,363 --> 00:33:19,665
Because--
[ Both laugh ]
856
00:33:19,698 --> 00:33:23,202
[ "Myself" by Marvin Brooks
playing ]
857
00:33:23,235 --> 00:33:27,839
♪
858
00:33:27,873 --> 00:33:29,741
He looks awful.
* Stony roads uphill
859
00:33:29,775 --> 00:33:32,044
Meredith: But he's alive.
860
00:33:32,078 --> 00:33:34,646
And he doesn't have a leg?
From the knee down.
861
00:33:34,680 --> 00:33:37,183
But you can live without a leg.
And he has that option now.
862
00:33:37,216 --> 00:33:39,885
Due to Dr. Griffith's
quick thinking.
863
00:33:39,918 --> 00:33:42,388
The culture came back
for meningococcus.
864
00:33:42,421 --> 00:33:45,424
His mom should be here soon,
but you can go and sit with him
865
00:33:45,457 --> 00:33:48,026
so long as we get you
gowned and gloved.
866
00:33:48,060 --> 00:33:49,595
Thank you. Okay.
867
00:33:49,628 --> 00:33:51,363
♪ Can anybody hear me?
868
00:33:51,397 --> 00:33:52,898
♪ Mama always said that
869
00:33:52,931 --> 00:33:54,433
We'll all need to be on
a four-day regimen
870
00:33:54,466 --> 00:33:57,369
of prophylactic antibiotics
due to the exposure.
871
00:33:57,403 --> 00:33:59,105
♪ 'Cause you might just
burn yourself ♪
872
00:33:59,138 --> 00:34:01,673
How's Millin?
I don't know.
873
00:34:01,707 --> 00:34:04,243
Okay, well, Chase had
uncontrollable coagulopathy.
874
00:34:04,276 --> 00:34:07,012
Any one of you would
have struggled to control that bleeding.
875
00:34:07,045 --> 00:34:09,515
So be there for her,
because when it's you that makes the mistake--
876
00:34:09,548 --> 00:34:11,550
I won't.
You wil and when you do,
877
00:34:11,583 --> 00:34:14,453
those people are the only people
who will understand.
878
00:34:14,486 --> 00:34:16,122
It's too early to go numb, Griffith.
879
00:34:16,155 --> 00:34:20,192
What if I'm not
the comforting type?
880
00:34:20,226 --> 00:34:22,094
Surely there must be something
that makes you feel better
881
00:34:22,128 --> 00:34:23,762
when you have
a day like that.
882
00:34:23,795 --> 00:34:26,732
♪ If this has a meanin',
then I will keep breathin' ♪
883
00:34:26,765 --> 00:34:28,100
I have faith in you.
884
00:34:28,134 --> 00:34:31,403
♪ As long as it takes
885
00:34:31,437 --> 00:34:37,309
♪ Where will I go now,
I don't need to know now ♪
886
00:34:37,343 --> 00:34:41,413
♪ No weight on my shoulder,
the wind will tell ♪
887
00:34:41,447 --> 00:34:43,749
Mmm.
888
00:34:43,782 --> 00:34:46,318
It's the only place in
the hospital that smells good.
889
00:34:46,352 --> 00:34:50,088
Like peppermint.
890
00:34:50,122 --> 00:34:54,626
♪ 'Cause you might
just burn yourself * It's eucalyptus.
891
00:34:54,660 --> 00:34:56,228
Stuffed animals
are pretty soft, too.
892
00:34:56,262 --> 00:34:58,964
♪ Oh, I
893
00:34:58,997 --> 00:35:02,968
♪ The more you inspire
894
00:35:03,001 --> 00:35:07,639
♪ The more you see yourself
895
00:35:07,673 --> 00:35:10,176
♪ Oh, ah
896
00:35:10,209 --> 00:35:11,943
[ Knock on door ]
Meredith: Come in.
897
00:35:11,977 --> 00:35:13,745
You paged?
Yeah. I just, uh--
898
00:35:13,779 --> 00:35:15,781
I wanted to go over
this budget request
899
00:35:15,814 --> 00:35:18,350
for the, um,
"Lunch & Learns."
900
00:35:18,384 --> 00:35:20,686
What is a Lunch & Learn?
Well, the department
901
00:35:20,719 --> 00:35:23,955
provides the interns protected
time for lunch once a week,
902
00:35:23,989 --> 00:35:27,459
and rotating attendings
will lecture.
903
00:35:27,493 --> 00:35:29,928
You really want
to talk about this right now?
904
00:35:29,961 --> 00:35:31,297
Do you have
somewhere else to be?
905
00:35:31,330 --> 00:35:33,632
Why does it seem like
you're mad at me?
906
00:35:33,665 --> 00:35:35,434
I'm not.
907
00:35:35,467 --> 00:35:39,171
You haven't said two words to me
since you've been here.
908
00:35:39,205 --> 00:35:40,806
I thought,
since you were here--
909
00:35:40,839 --> 00:35:42,608
That's just it.
Wha-- You thought what?
910
00:35:42,641 --> 00:35:44,710
I-I kind of need you
to say it here, Meredith.
911
00:35:44,743 --> 00:35:46,845
You need me to say what?
912
00:35:46,878 --> 00:35:48,380
Great, you're both here.
913
00:35:48,414 --> 00:35:49,515
We're in the middle
of something right now.
914
00:35:49,548 --> 00:35:50,849
I can't work for Teddy.
915
00:35:50,882 --> 00:35:52,784
It's been a day.
It's been a week.
916
00:35:52,818 --> 00:35:55,354
But anyway, I talked an intern
through an intubation today,
917
00:35:55,387 --> 00:35:56,822
and I was
pretty damn good at it,
918
00:35:56,855 --> 00:35:58,824
so let me be a teacher
for these next six months.
919
00:35:58,857 --> 00:36:00,459
That's how
I can be helpful.
920
00:36:00,492 --> 00:36:02,394
I won't keep attendings away
from their own services,
921
00:36:02,428 --> 00:36:04,062
and Schmitt won't be
run into the ground.
922
00:36:04,095 --> 00:36:06,298
Let me work for you.
I'll teach labs,
923
00:36:06,332 --> 00:36:08,900
skills, sutures, anything.
I'm your guy to teach.
924
00:36:08,934 --> 00:36:10,836
Because I cannot
stand in that E.R.
925
00:36:10,869 --> 00:36:12,304
with my wife
looking over my shoulder,
926
00:36:12,338 --> 00:36:14,406
or only something terrible
will happen.
927
00:36:14,440 --> 00:36:16,508
So save my marriage, Nick Marsh.
Please, save me.
928
00:36:19,611 --> 00:36:22,013
Okay?
929
00:36:22,047 --> 00:36:24,583
Oh. Sure.
Okay. Thank you.
930
00:36:24,616 --> 00:36:25,851
Thank you for your time.
931
00:36:25,884 --> 00:36:27,219
Thank you. Yeah.
932
00:36:29,521 --> 00:36:31,690
If you disagree with
any of the changes, let me know.
933
00:36:31,723 --> 00:36:33,759
Nick. Nick!
934
00:36:33,792 --> 00:36:36,061
Look, I don't have time for all
this back and forth, Meredith.
935
00:36:36,094 --> 00:36:37,863
And based on the way
people just walk on in here,
936
00:36:37,896 --> 00:36:38,897
neither do you.
937
00:36:38,930 --> 00:36:40,666
Good night.
938
00:36:40,699 --> 00:36:42,234
I went numb.
939
00:36:42,268 --> 00:36:44,836
The program shut down,
and we lost a patient.
940
00:36:44,870 --> 00:36:47,273
And you didn't have my back.
941
00:36:47,306 --> 00:36:50,175
You know how many people
I've lost in my life.
942
00:36:50,208 --> 00:36:51,677
And when I watched you
walk away,
943
00:36:51,710 --> 00:36:55,447
and I thought I lost you,
then I went numb.
944
00:36:55,481 --> 00:36:58,784
That's why I didn't call you
for six months.
945
00:36:58,817 --> 00:37:01,287
An then when I saw you
in the surgical corridor, I...
946
00:37:03,955 --> 00:37:05,591
[ Sighs ]
947
00:37:05,624 --> 00:37:08,594
I could feel again.
948
00:37:08,627 --> 00:37:11,730
I know I'm still
in love with you.
949
00:37:11,763 --> 00:37:14,099
[ Sighs ]
I know my life is crazy.
950
00:37:14,132 --> 00:37:15,734
And I know
I can't stop people
951
00:37:15,767 --> 00:37:18,236
from coming in the door
every five minutes
952
00:37:18,270 --> 00:37:21,106
and interrupting
absolutely everything I do.
953
00:37:21,139 --> 00:37:24,776
♪
954
00:37:24,810 --> 00:37:26,978
But I do know
that I love you.
955
00:37:27,012 --> 00:37:29,114
So if that's
what you need to hear,
956
00:37:29,147 --> 00:37:32,150
I'll say it, as many times
as you need to hear it.
957
00:37:32,183 --> 00:37:36,288
♪
958
00:37:36,322 --> 00:37:39,057
Can I take you to dinner?
959
00:37:39,090 --> 00:37:41,293
Let me take you
to dinner.
960
00:37:41,327 --> 00:37:42,594
No.
961
00:37:42,628 --> 00:37:43,895
No?
962
00:37:43,929 --> 00:37:47,399
But you can take me
963
00:37:47,433 --> 00:37:49,435
to Zola's presentation
964
00:37:49,468 --> 00:37:52,571
for the Pacific
Northwest Scholars.
965
00:37:52,604 --> 00:37:53,772
I'm in.
966
00:37:53,805 --> 00:37:56,642
Okay.
967
00:37:56,675 --> 00:37:58,810
See you tonight.
968
00:37:58,844 --> 00:38:01,813
Meredith: Tension exists
throughout the entire body.
969
00:38:01,847 --> 00:38:03,649
♪ Ooh
970
00:38:03,682 --> 00:38:06,852
How it affects you
depends on how you manage it.
971
00:38:08,854 --> 00:38:11,156
Why?
It's a coping mechanism.
972
00:38:11,189 --> 00:38:12,791
There was a study
out of Amsterdam
973
00:38:12,824 --> 00:38:14,826
that said when people touch
stuffed animals,
974
00:38:14,860 --> 00:38:16,595
especially if they have
low self-esteem,
975
00:38:16,628 --> 00:38:18,129
it helps relieve anxiety.
976
00:38:18,163 --> 00:38:19,865
I don't have
low self-esteem.
977
00:38:19,898 --> 00:38:21,767
I intubated
a patient today.
978
00:38:21,800 --> 00:38:23,435
Neither does Adams.
979
00:38:23,469 --> 00:38:26,304
He's sleeping with Dr. Shepherd,
chief of neuro.
980
00:38:26,338 --> 00:38:27,806
What? I--
Well, it makes me feel better.
981
00:38:27,839 --> 00:38:30,609
I'm not. Why-- Why-- Why
would you think that?
982
00:38:30,642 --> 00:38:32,678
Uh, I saw you two coming out
of the on-call room together,
983
00:38:32,711 --> 00:38:34,380
whispering in the halls.
984
00:38:34,413 --> 00:38:36,615
Unless you have
a different explanation?
985
00:38:36,648 --> 00:38:38,884
♪
986
00:38:38,917 --> 00:38:40,552
- [ Sighs ]
- Geez.
987
00:38:40,586 --> 00:38:42,621
Oh, everyone owes me $12
for the stuffed animals.
988
00:38:42,654 --> 00:38:44,055
Nope.
Who gives people a present
989
00:38:44,089 --> 00:38:45,691
then asks them to pay for it?
Hey.
990
00:38:45,724 --> 00:38:47,025
♪ I will walk
991
00:38:47,058 --> 00:38:48,394
I'm more of a cat person.
992
00:38:48,427 --> 00:38:49,995
Some people can self-regulate
993
00:38:50,028 --> 00:38:53,665
by breathing,
meditation, exercise.
994
00:38:53,699 --> 00:38:56,001
They develop tools
that help them fight the stress
995
00:38:56,034 --> 00:38:58,036
and reduce the pain it causes.
996
00:38:58,069 --> 00:39:00,238
Zola: While at
the Clinic in Minnesota,
997
00:39:00,271 --> 00:39:03,509
Dr. Grey conducted
six different clinical trials
998
00:39:03,542 --> 00:39:05,911
that helped lead to advances
in cellular regeneration
999
00:39:05,944 --> 00:39:07,679
related to liver disease.
1000
00:39:07,713 --> 00:39:10,348
She began a seventh, but she
unfortunately never completed it
1001
00:39:10,382 --> 00:39:12,317
because she started
exhibiting signs
1002
00:39:12,350 --> 00:39:14,753
of early onset
Alzheimer's disease.
1003
00:39:14,786 --> 00:39:17,989
Early--
[ Breathes shakily ]
1004
00:39:18,023 --> 00:39:21,159
Early onset Alzheimer's
disease can be a...
1005
00:39:21,192 --> 00:39:22,227
[ Feedback ]
But not all people
1006
00:39:22,260 --> 00:39:23,529
are wired that way.
Be a...
1007
00:39:23,562 --> 00:39:25,731
♪ Where's the saving grace?
1008
00:39:25,764 --> 00:39:30,436
Early onset Alzheimer's can be
a genetic illness in which...
1009
00:39:30,469 --> 00:39:33,038
Zola: [ Muffled ]
Alzheimer's can be a...
1010
00:39:33,071 --> 00:39:37,776
Um, it's genetic,
which means...
1011
00:39:37,809 --> 00:39:40,412
Meredith: Some people feel
completely overwhelmed by it.
1012
00:39:40,446 --> 00:39:43,715
Something's wrong.
It's genetic. It means...
1013
00:39:43,749 --> 00:39:46,852
[ Voice breaking ]
It means my mom and my aunt, they'll get it, too.
1014
00:39:46,885 --> 00:39:51,222
They'll get it. They're gonna
die, and I'll have no one.
1015
00:39:51,256 --> 00:39:53,358
My aunt and my mom
are gonna die.
1016
00:39:53,391 --> 00:39:56,728
They're gonna die.
They're gonna die.
1017
00:39:56,762 --> 00:39:58,564
And the tension
freezes their bodies
1018
00:39:58,597 --> 00:40:00,031
until they can't move at all.
1019
00:40:00,065 --> 00:40:01,366
It's okay.
1020
00:40:01,399 --> 00:40:03,268
[ Zola breathing shakily ]
1021
00:40:03,301 --> 00:40:07,906
♪
1022
00:40:13,979 --> 00:40:17,649
- Captions by VITAC--
1023
00:40:17,683 --> 00:40:41,106
♪
1024
00:40:41,156 --> 00:40:45,706
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.