Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:15,140
- Snart är skulden avbetalad.
- Kom hit får jag prata med dig!
2
00:00:17,180 --> 00:00:21,390
- Jag kan gå in igen.
- Okej.
3
00:00:21,420 --> 00:00:23,580
Vad gör du här? Du är inte bjuden.
4
00:00:27,660 --> 00:00:29,110
- Käften!
- Mamma!
5
00:00:29,140 --> 00:00:31,950
Den här burnern låg i brevlådan.
6
00:00:31,980 --> 00:00:34,510
De kräver fem miljoner!
7
00:00:34,540 --> 00:00:38,630
Ge Östling pengarna
och ta reda på var utbytet sker.
8
00:00:38,660 --> 00:00:41,070
Jag och Lukas håller oss i närheten.
9
00:00:41,100 --> 00:00:43,550
- Vad gör du här?
- Jag behöver din hjälp.
10
00:00:43,580 --> 00:00:47,780
Dealen var att vi skulle få mormor
först och ni pengarna sen.
11
00:00:51,340 --> 00:00:53,980
Helvete...
12
00:01:06,060 --> 00:01:09,270
Skadorna är omfattande,
men läget är stabilt.
13
00:01:09,300 --> 00:01:13,620
Men han får absolut inte lämnas
utan tillsyn.
14
00:01:15,780 --> 00:01:19,100
Endast flytande föda. Lycka till.
15
00:01:50,340 --> 00:01:54,580
Hej. Hur känner du dig?
16
00:01:55,900 --> 00:01:59,590
Vad var det som hände?
Är Klara i säkerhet?
17
00:01:59,620 --> 00:02:02,220
Jag vet inte.
18
00:02:04,020 --> 00:02:09,460
- Vill du att jag ska ringa till nån?
- Nej. Jag har bara henne.
19
00:02:14,060 --> 00:02:17,140
Jag måste ta det här.
20
00:02:18,940 --> 00:02:22,150
- Hej, gumman.
- Har ni hittat mormor?
21
00:02:22,180 --> 00:02:26,830
Nej, vi tappade bort dem.
Lukas blev skjuten.
22
00:02:26,860 --> 00:02:28,950
- Hur mår han?
- De opererade honom.
23
00:02:28,980 --> 00:02:33,750
Men han är medvetslös fortfarande.
Vet inte om han klarar sig.
24
00:02:33,780 --> 00:02:37,190
- Jag kommer till er, var är ni?
- Jag skickar en nål.
25
00:02:37,220 --> 00:02:40,430
Kan du köpa med dig några saker
om jag skickar en lista?
26
00:02:40,460 --> 00:02:44,220
- Jag kommer så fort jag kan.
- Bra. Puss.
27
00:02:58,540 --> 00:03:02,660
- ...blondinen.
- Hon från videon med stora röven?
28
00:03:04,620 --> 00:03:09,270
Linus... Vad vill du?
29
00:03:09,300 --> 00:03:15,020
Det blev lite knas med grejerna.
Jag skulle behöva lite mer tid.
30
00:03:16,260 --> 00:03:19,470
Jag fattar att det är en stor grej.
Du ska få dina grejer.
31
00:03:19,500 --> 00:03:22,380
Absolut, hur länge?
32
00:03:23,820 --> 00:03:28,260
- En vecka kanske.
- Inte två då?
33
00:03:29,500 --> 00:03:34,060
- Jo, två vore asnice.
- Varför stressar du så? Chilla.
34
00:03:38,180 --> 00:03:41,750
Vem fan tror du att du är,
din lilla horunge?
35
00:03:41,780 --> 00:03:44,310
Vad tror du snacket blir på stan -
36
00:03:44,340 --> 00:03:47,870
- om jag ger
en liten tjackhora uppskov?
37
00:03:47,900 --> 00:03:51,390
Vänta, jag kommer att få ihop allt,
det är lugnt...
38
00:03:51,420 --> 00:03:55,430
Jag ska ha det hon är skyldig
innan hon muckar om några dar.
39
00:03:55,460 --> 00:03:58,790
Annars ser jag till att hon
lämnar stället i en likbil.
40
00:03:58,820 --> 00:04:01,870
Det är inte Tanjas fel
att hon torskade.
41
00:04:01,900 --> 00:04:04,180
Du tvingade henne
att förflytta skiten...
42
00:04:05,500 --> 00:04:07,980
Filma.
43
00:04:10,020 --> 00:04:14,710
Jag hör bara en massa jävla gnäll
från dig.
44
00:04:14,740 --> 00:04:22,180
Vad sa du? Va? Jag hör inte så bra
för du har käften full med piss.
45
00:05:04,100 --> 00:05:06,740
Vad fan gör du här inne?
46
00:05:12,340 --> 00:05:17,270
Jag... Jag slog vad med en polare.
47
00:05:17,300 --> 00:05:21,070
Vi hade ett bet. Jag visste
att du har varit i VM-final.
48
00:05:21,100 --> 00:05:26,460
Han trodde inte på mig.
Jag tänkte bara ta en selfie.
49
00:05:31,660 --> 00:05:36,350
Det hade varit en guldpokal om inte
min jävla axel bråkat i finalen.
50
00:05:36,380 --> 00:05:39,020
Det var det.
51
00:05:40,220 --> 00:05:43,390
Min chef ska hålla
en pokerturnering snart.
52
00:05:43,420 --> 00:05:48,110
- Behöver säkerhet. Intresserad?
- Absolut.
53
00:05:48,140 --> 00:05:52,430
- När kör vi?
- Nämen, jag hör av mig.
54
00:05:52,460 --> 00:05:55,260
Ja, okej.
55
00:05:56,060 --> 00:05:58,740
Du glömde ingenting?
56
00:06:03,660 --> 00:06:08,620
- Ville du vinna det där vadet?
- Jaha. Ja.
57
00:06:16,500 --> 00:06:22,020
- Tack som fan. 100 spänn.
- Det är lugnt.
58
00:06:35,340 --> 00:06:38,830
Borde vi inte bara gå till polisen
och anmäla henne försvunnen?
59
00:06:38,860 --> 00:06:42,700
Nej, hjärtat. Jag ordnar det här.
60
00:06:44,100 --> 00:06:46,350
Om jag bara säger till Gustav
och Emil då?
61
00:06:46,380 --> 00:06:50,590
Älskling, de gör sig av med henne
om vi berättar för polisen.
62
00:06:50,620 --> 00:06:54,190
Jag hittar mormor. Jag åker ner
till båtklubben i morgon bitti.
63
00:06:54,220 --> 00:06:58,310
- Nån måste veta vilka de är.
- Då följer jag med.
64
00:06:58,340 --> 00:07:01,270
Nej, du får vara hemma med Lukas.
65
00:07:01,300 --> 00:07:04,940
Vi kan inte lämna honom ensam.
Han kan dö då.
66
00:07:08,300 --> 00:07:10,510
Det måste finnas nånting mer
vi kan göra.
67
00:07:10,540 --> 00:07:13,700
I morgon, älskling.
68
00:07:59,540 --> 00:08:02,870
Jag vill inte sova.
69
00:08:02,900 --> 00:08:06,830
Hej, du har kommit till Nina.
Säg nåt efter pipet.
70
00:08:06,860 --> 00:08:13,340
Hej, det är jag. Du kan väl
ringa mig när du...? Ring mig.
71
00:08:28,420 --> 00:08:31,620
Hjärtat, nu finns det kaffe
och frukost.
72
00:08:43,860 --> 00:08:47,910
- Hej. Var är du?
- Förlåt att jag inte har ringt upp.
73
00:08:47,940 --> 00:08:52,710
Jag somnade på galleriet och missade
helt att mobilen var på ljudlöst.
74
00:08:52,740 --> 00:08:56,030
- Är det nåt som har hänt?
- Det är mycket just nu bara.
75
00:08:56,060 --> 00:08:58,230
Jag däckade helt på soffan.
76
00:08:58,260 --> 00:09:01,950
- Du skulle väl säga om det var nåt?
- Så klart jag skulle.
77
00:09:01,980 --> 00:09:04,830
Jag måste jobba vidare nu.
78
00:09:04,860 --> 00:09:06,740
Hej.
79
00:09:24,900 --> 00:09:26,860
Fy fan...
80
00:09:27,980 --> 00:09:30,070
Skaffa en kudde eller nåt.
81
00:09:30,100 --> 00:09:32,900
Kom igen nu.
82
00:09:36,340 --> 00:09:39,910
Kronstedt ska träffa majoren.
Jag kommer att behöva din hjälp.
83
00:09:39,940 --> 00:09:44,510
- Är Robert tillbaka?
- Okej, vad vill du att jag gör?
84
00:09:44,540 --> 00:09:46,950
- Vem är det Tony snackar med?
- Sandor.
85
00:09:46,980 --> 00:09:51,230
Vi ska vara med som beskydd bara.
Se till att inget går söderut.
86
00:09:51,260 --> 00:09:53,740
Okej.
87
00:09:56,060 --> 00:09:59,740
Vi måste få in dig på mötet.
Få bort Sandor och ta hans plats.
88
00:10:01,740 --> 00:10:04,750
Hjärtat, nu åker jag
till småbåtshamnen.
89
00:10:04,780 --> 00:10:08,980
Jag ska hitta mormor. Ringer du mig
om det händer nåt mer med Lukas?
90
00:10:11,340 --> 00:10:13,780
Nina...
91
00:10:15,980 --> 00:10:19,660
Vi kommer att hitta henne.
92
00:10:27,100 --> 00:10:30,910
Lukas, lägg dig ner.
Du måste ta det lugnt.
93
00:10:30,940 --> 00:10:34,150
- Sonja, du är så fin, vet du det?
- Ja, och du är hög.
94
00:10:34,180 --> 00:10:37,270
Nina, gå ut.
95
00:10:37,300 --> 00:10:44,030
- Lägg dig ordentligt. Så.
- Det ringde.
96
00:10:44,060 --> 00:10:47,300
- Telefon.
- Okej, ligg still då.
97
00:10:52,420 --> 00:10:57,940
Det är Vera Kronstedt.
Hon har servern. Hon vill ses.
98
00:11:01,500 --> 00:11:06,110
- Hur gick det?
- Jag måste gå och träffa Vera.
99
00:11:06,140 --> 00:11:10,220
Nej. Du ska ta det lugnt.
100
00:11:17,100 --> 00:11:19,670
Jag gör allt för att hitta mormor,
du verkar inte bry dig.
101
00:11:19,700 --> 00:11:23,670
- Snälla, kan vi sätta oss och prata?
- Flytta på dig.
102
00:11:23,700 --> 00:11:28,190
Lyssna på mig. Nej. Ta en kopp kaffe,
vi sätter oss ner och pratar.
103
00:11:28,220 --> 00:11:31,270
- Kallt kaffe kommer inte att hjälpa.
- Jag sätter på nytt.
104
00:11:31,300 --> 00:11:34,990
Låt mig få förklara.
Jag ska hitta mormor -
105
00:11:35,020 --> 00:11:37,030
- men jag måste gå på
det här mötet först.
106
00:11:37,060 --> 00:11:39,670
Jag lovar,
jag kommer att göra allt jag...
107
00:11:39,700 --> 00:11:43,540
Vad fan är viktigare än att hitta
mormor? Kan du svara på det?
108
00:11:45,300 --> 00:11:48,590
Ja, det kan jag faktiskt svara på.
109
00:11:48,620 --> 00:11:53,590
Det här är min chans
att ta bort dödshotet på er.
110
00:11:53,620 --> 00:11:56,550
Och då måste jag gå på det här mötet.
111
00:11:56,580 --> 00:12:00,430
- Då letar jag efter mormor själv.
- Nej, det är för farligt.
112
00:12:00,460 --> 00:12:03,790
Vänta, jag behöver din hjälp
med Lukas.
113
00:12:03,820 --> 00:12:07,470
Om jag hade låtit mormor komma
på festen, hade inte det här hänt.
114
00:12:07,500 --> 00:12:10,070
- Du måste låta mig gå.
- Jag kan inte.
115
00:12:10,100 --> 00:12:12,300
Jag klarar mig själv.
116
00:12:13,420 --> 00:12:16,870
Hon har rätt.
Ni måste hitta Klara omedelbart.
117
00:12:16,900 --> 00:12:18,350
Vad gör du uppe?
118
00:12:18,380 --> 00:12:21,430
När de fått pengarna har de
ingen användning för henne.
119
00:12:21,460 --> 00:12:25,070
Gå och lägg dig, vad gör du uppe?
120
00:12:25,100 --> 00:12:29,500
Nej! Nina! Kom tillbaka!
121
00:12:34,420 --> 00:12:37,990
Sandor är här nu.
122
00:12:38,020 --> 00:12:42,030
- Sandor. Ska vi sparras lite?
- Jag har inte tid med dig.
123
00:12:42,060 --> 00:12:45,350
Fan, kom igen nu. Bitcha inte ur.
124
00:12:45,380 --> 00:12:49,140
Klarar du det eller?
125
00:13:12,820 --> 00:13:14,860
Lugn.
126
00:13:28,460 --> 00:13:32,830
Bra! Bra!
127
00:13:32,860 --> 00:13:36,550
- Aj!
- Va?
128
00:13:36,580 --> 00:13:38,750
- Hur gick det?
- Aj!
129
00:13:38,780 --> 00:13:42,710
- Är du skadad?
- Min arm.
130
00:13:42,740 --> 00:13:44,830
Backa, snälla.
131
00:13:44,860 --> 00:13:49,500
- Andas.
- Fixa is!
132
00:14:07,700 --> 00:14:14,390
Förlåt. Förlåt...
133
00:14:14,420 --> 00:14:16,940
- Fan, det här är mitt fel.
- Nej.
134
00:14:18,540 --> 00:14:21,470
Du skulle aldrig...
135
00:14:21,500 --> 00:14:25,590
- Jag kan fixa det här.
- Nej.
136
00:14:25,620 --> 00:14:28,980
Du kan inte hjälpa mig mer.
137
00:14:31,420 --> 00:14:36,700
Linus, du måste lova mig
att du inte lägger dig i mer.
138
00:14:40,860 --> 00:14:43,300
Du ville snacka.
139
00:14:44,140 --> 00:14:46,190
Jag fattar att du är arg
över det där med Sandor -
140
00:14:46,220 --> 00:14:51,430
- men det var inte helt mitt fel.
Han gav sig på mig...
141
00:14:51,460 --> 00:14:55,310
Sandar var ett jävla klantarsel.
Det var idiotiskt -
142
00:14:55,340 --> 00:14:59,660
- men jävligt typiskt honom,
ärligt talat.
143
00:15:05,260 --> 00:15:07,590
Är du bekväm med en nia?
144
00:15:07,620 --> 00:15:11,310
Jag satt inte för väpnat rån
med en fickkniv.
145
00:15:11,340 --> 00:15:17,260
Det är bra. Var beredd,
det kan bli kort varsel. Okej?
146
00:15:23,660 --> 00:15:27,630
Okej, när såg du honom senast?
Var han här i går?
147
00:15:27,660 --> 00:15:31,310
Där är han ju. Där.
148
00:15:31,340 --> 00:15:34,300
Stanna!
149
00:15:55,340 --> 00:15:57,350
Det här är bra.
Det här är jävligt bra.
150
00:15:57,380 --> 00:16:01,710
Vi fick inga detaljer, inte var, när,
om det ens är majoren.
151
00:16:01,740 --> 00:16:05,310
En sak är jävligt klar,
han har ersatt Sandor med dig.
152
00:16:05,340 --> 00:16:07,830
Det är precis det vi vill. Okej?
153
00:16:07,860 --> 00:16:10,950
Åk hem så hör du av dig
så fort du hör nåt.
154
00:16:10,980 --> 00:16:14,550
Gustav, grymt jobbat.
155
00:16:14,580 --> 00:16:18,870
Nu avslutar vi det här så kan du
åka hem till familjen igen.
156
00:16:18,900 --> 00:16:22,100
Hör av dig så fort det är nåt.
157
00:16:25,180 --> 00:16:31,820
Ja? Va? Ja, jag kommer.
158
00:16:43,700 --> 00:16:47,550
Brottsplatsundersökningen visar att
det odlats stora mängder marijuana -
159
00:16:47,580 --> 00:16:49,710
- i den nerbrunna husvagnen.
160
00:16:49,740 --> 00:16:54,310
Fan, kom igen nu, Linus. Va?
Snacka med mig.
161
00:16:54,340 --> 00:16:59,270
Om du har gjort nånting så kommer jag
att hjälpa dig, jag lovar.
162
00:16:59,300 --> 00:17:01,780
Lita på mig.
163
00:17:06,460 --> 00:17:09,420
Tja.
164
00:17:10,100 --> 00:17:11,830
Vad är det som händer?
165
00:17:11,860 --> 00:17:16,070
Hans moped har synts vid platsen
för en misstänkt mordbrand.
166
00:17:16,100 --> 00:17:20,060
- Vad har du sagt?
- Ingenting.
167
00:17:21,060 --> 00:17:24,190
Fan, det är mitt fel.
168
00:17:24,220 --> 00:17:27,910
Han bad mig att stöldanmäla moppen.
Jag glömde helt bort det.
169
00:17:27,940 --> 00:17:30,430
Sorry, Linus.
170
00:17:30,460 --> 00:17:33,510
Det är ju en del nu.
171
00:17:33,540 --> 00:17:36,700
- Är det så?
- Ja.
172
00:17:38,260 --> 00:17:40,510
Okej.
173
00:17:40,540 --> 00:17:43,150
- Ska vi ta en fika?
- Ja.
174
00:17:43,180 --> 00:17:46,100
Bra, vi hörs.
175
00:17:48,020 --> 00:17:51,940
Du kan ta kaffe eller kaka.
176
00:17:56,660 --> 00:18:00,550
Du måste dumpa moppen nu.
Du fattar det, va?
177
00:18:00,580 --> 00:18:03,150
Vad är det som händer?
Kan du berätta?
178
00:18:03,180 --> 00:18:05,630
Jag ljuger inte för dig en gång till.
179
00:18:05,660 --> 00:18:07,750
- Det ska inte hända igen.
- Nej.
180
00:18:07,780 --> 00:18:11,140
- Jag höll på att förlora mitt jobb.
- Det var inte meningen.
181
00:18:12,940 --> 00:18:15,780
Kom igen, berätta nu.
182
00:18:18,420 --> 00:18:22,550
- Tanja... Hon...
- Gustav, får jag låna dig en sekund?
183
00:18:22,580 --> 00:18:25,630
Det har kommit in en grej.
- Tja, Linus.
184
00:18:25,660 --> 00:18:28,180
Vänta här.
185
00:18:44,460 --> 00:18:47,030
Uppgifterna från NOA tyder på
att Robert Kronstedt -
186
00:18:47,060 --> 00:18:51,110
- håller i olagliga pokerturneringar
i Eco Veras lokaler.
187
00:18:51,140 --> 00:18:54,790
Det är en jävla massa kontanter
i omlopp.
188
00:18:54,820 --> 00:18:58,710
- Hur stora summor?
- Allt från två till fem miljoner.
189
00:18:58,740 --> 00:19:03,390
- Nästa turnering är i övermorgon.
- Hur vill du att vi gör?
190
00:19:03,420 --> 00:19:08,260
Just nu måste vi fokusera på
Kronstedt och majoren. Följ med.
191
00:19:35,220 --> 00:19:37,660
Linus?
192
00:19:41,860 --> 00:19:44,190
- Vad gör du här?
- Jag behövde gå på toa.
193
00:19:44,220 --> 00:19:48,710
Sen försökte jag hitta dig.
Jag blödde igenom.
194
00:19:48,740 --> 00:19:52,390
Du höll på säga nåt innan om Tanja.
Är ni ihop igen?
195
00:19:52,420 --> 00:19:56,030
Nej, det var inget. Jag måste sticka.
Jag missar träningen.
196
00:19:56,060 --> 00:19:58,430
- Nej, kom igen nu. Vad var det?
- Det var inget.
197
00:19:58,460 --> 00:20:01,670
- Men på riktigt...
- Gustav, jag har bråttom!
198
00:20:01,700 --> 00:20:03,870
- Ring mig när du kommer hem.
- Ja, vi hörs.
199
00:20:03,900 --> 00:20:06,020
Direkt!
200
00:20:08,420 --> 00:20:11,980
Jag tror inte hon är här,
men nån kan ju ha sett henne.
201
00:20:18,380 --> 00:20:21,220
Kolla här uppe.
202
00:20:23,540 --> 00:20:28,180
Ursäkta? Kan jag hjälpa er med nåt?
203
00:20:29,980 --> 00:20:34,670
Mitt ex har snott min mobil.
204
00:20:34,700 --> 00:20:36,870
Och han är så korkad
att han inte fattar -
205
00:20:36,900 --> 00:20:40,270
- att jag har
"hitta telefon" -funktionen på.
206
00:20:40,300 --> 00:20:43,910
Han har en grön van. Du kanske
har sett honom och hans kompis.
207
00:20:43,940 --> 00:20:46,830
Jag tänker att det inte är
så mycket folk här så här års.
208
00:20:46,860 --> 00:20:53,580
Jag vet nog vilka ni snackar om.
Men de flyttade på sin båt i går.
209
00:20:54,660 --> 00:20:58,790
Men jag har sett att de fortfarande
kör omkring här ute.
210
00:20:58,820 --> 00:21:02,390
- Vet du vart de åker?
- Till nån av öarna här ute.
211
00:21:02,420 --> 00:21:05,030
- Det finns hundratals.
- Vad har de för båt?
212
00:21:05,060 --> 00:21:07,510
- En Buster.
- Om de kommer tillbaka...
213
00:21:07,540 --> 00:21:10,630
...så skulle jag och pappa
behöva låna en båt.
214
00:21:10,660 --> 00:21:12,950
Leta på Blocket.
215
00:21:12,980 --> 00:21:17,260
Min mamma dog för tre år sen, jag har
alla bilder på henne i den telefonen.
216
00:21:19,900 --> 00:21:23,870
Visst. Jag har en gammal utombordare
ni kan låna.
217
00:21:23,900 --> 00:21:29,310
- Perfekt. Visa vägen.
- Den ligger här nere.
218
00:21:29,340 --> 00:21:33,780
Där ser du, med lite kvinnlig list
kan man lösa såna här situationer.
219
00:21:48,740 --> 00:21:52,790
Ni klantade er rejält.
Hur jävla svårt kan det vara?
220
00:21:52,820 --> 00:21:56,420
Det blir inga pengar för er
om det här går åt helvete.
221
00:21:58,260 --> 00:22:01,510
Hör du vad jag säger?
222
00:22:01,540 --> 00:22:03,950
Jag hamnade på sjukhus, för fan.
223
00:22:03,980 --> 00:22:08,380
Fick hjärnskakning,
spydde halva natten!
224
00:22:11,140 --> 00:22:16,550
Du... Vilka var det som
följde efter oss till hamnen?
225
00:22:16,580 --> 00:22:20,870
Det var en kvinna och en man.
Han var beväpnad.
226
00:22:20,900 --> 00:22:26,310
Fan. Det måste ha varit Ninas man
eller nån anställd.
227
00:22:26,340 --> 00:22:30,020
Han driver nåt säkerhetsbolag.
228
00:22:31,020 --> 00:22:35,230
- Hur fick de fram pengarna så fort?
- Inte fan vet jag.
229
00:22:35,260 --> 00:22:39,830
Men de är inte från säkerhetsbolaget,
så bra går inte det.
230
00:22:39,860 --> 00:22:44,700
Jag har bett min revisor
att gräva i det där. Helvete...
231
00:22:45,740 --> 00:22:49,310
Från och med nu
måste vi vara försiktigare.
232
00:22:49,340 --> 00:22:51,550
Ring dem och be dem
skicka mer pengar.
233
00:22:51,580 --> 00:22:55,430
Skicka nån jävla film eller nåt
så de ser att hon lever.
234
00:22:55,460 --> 00:23:00,100
Så kan vi göra det här utbytet
så fort som möjligt.
235
00:23:01,100 --> 00:23:05,950
- Mår hon bra?
- Är du ihop med henne eller?
236
00:23:05,980 --> 00:23:09,540
Se bara till att hon har det bra.
237
00:23:12,620 --> 00:23:17,150
Hur känns det att vara mamma?
238
00:23:17,180 --> 00:23:20,590
Du kanske borde lägga ner de här
dumheterna när det här är över.
239
00:23:20,620 --> 00:23:24,580
Så du inte hamnar i samma situation
som Sonja.
240
00:23:27,220 --> 00:23:31,630
Tittut, Magda! Tittut! Tittut, Magda!
241
00:23:31,660 --> 00:23:34,900
Magda, var är pappa?
242
00:23:35,940 --> 00:23:37,830
- Vad är det?
- Jag ringer snart.
243
00:23:37,860 --> 00:23:41,700
- Vem är det?
- Gustav?
244
00:23:44,100 --> 00:23:49,420
Tja. Kan jag få din mobil?
245
00:23:52,900 --> 00:23:57,070
Det är tio i magasinet
och ett i loppet. Okej?
246
00:23:57,100 --> 00:23:59,140
Då drar vi.
247
00:24:06,980 --> 00:24:11,670
- Ja?
- Det är dags. Majoren är på väg hit.
248
00:24:11,700 --> 00:24:14,910
- Vi måste skjuta på det här.
- Vänta tills de åkt förbi.
249
00:24:14,940 --> 00:24:19,310
- Kom med mig nu.
- Vi kan ju inte bara sticka.
250
00:24:19,340 --> 00:24:22,820
Jag är ledsen, jag måste gå.
251
00:25:12,860 --> 00:25:16,150
Jag har sagt att jag inte
behöver nån barnvakt.
252
00:25:16,180 --> 00:25:19,940
Här, en liten mellis.
253
00:25:22,300 --> 00:25:24,990
Vi kan inte vara säkra på nånting.
254
00:25:25,020 --> 00:25:27,110
Du kanske kliver rakt in i en fälla.
255
00:25:27,140 --> 00:25:30,700
Vera kanske jobbar för polisen.
256
00:25:31,780 --> 00:25:37,070
- Halloj. Tja, hur är läget?
- Jo då.
257
00:25:37,100 --> 00:25:40,950
- Det här är Cornelia.
- Trevligt. Greger.
258
00:25:40,980 --> 00:25:43,950
- Ska vi...?
- Gå med på alla krav.
259
00:25:43,980 --> 00:25:47,750
Är det stålar de vill ha
så fixar vi det.
260
00:25:47,780 --> 00:25:51,740
Det är bara servern. Okej?
Och var försiktig.
261
00:25:52,900 --> 00:25:59,460
Och du... Du skyddar henne
med ditt liv. Det är du skyldig mig.
262
00:26:15,140 --> 00:26:18,190
Det där går inte att äta.
263
00:26:18,220 --> 00:26:22,510
- Kan du inget bättre?
- Jag kan fixa en äggröra.
264
00:26:22,540 --> 00:26:26,950
Ja, se till att det inte blir
lika torrt som köttet bara.
265
00:26:26,980 --> 00:26:29,780
Jag kan hjälpa dig.
266
00:26:32,580 --> 00:26:36,180
Jag springer inte ifrån dig.
267
00:26:44,620 --> 00:26:50,910
Jag skulle vilja ha en taxi
till Skeppsdals båtklubb.
268
00:26:50,940 --> 00:26:54,260
- Den är på väg.
- Tack.
269
00:27:37,780 --> 00:27:41,220
Telefonerna i lådan.
270
00:27:45,180 --> 00:27:48,430
Tony.
271
00:27:48,460 --> 00:27:52,350
Och du måste vara Chrille.
272
00:27:52,380 --> 00:27:57,790
Vi ska bjuda majoren på middag.
Och då får servera, Chrille.
273
00:27:57,820 --> 00:28:01,670
- Är jag servitris nu också?
- Har du problem med det eller?
274
00:28:01,700 --> 00:28:04,110
- Va?
- Nej, nej.
275
00:28:04,140 --> 00:28:11,630
Inget, absolut inget får gå fel.
276
00:28:11,660 --> 00:28:13,710
- Är det förstått?
- Ja.
277
00:28:13,740 --> 00:28:16,420
Bra. Kom, Tony.
278
00:28:20,740 --> 00:28:24,180
En liten skvätt till.
279
00:28:27,820 --> 00:28:30,190
Hur hamnade du här?
280
00:28:30,220 --> 00:28:34,190
På en ö,
inlåst med en gammal kärring?
281
00:28:34,220 --> 00:28:36,910
- Så gammal är du inte.
- Jo...
282
00:28:36,940 --> 00:28:41,620
Tillräckligt gammal för att inte
falla för smicker i alla fall.
283
00:28:56,020 --> 00:29:00,470
Vi kommer inte att göra dig illa.
Han har lovat oss att vi måste...
284
00:29:00,500 --> 00:29:02,750
Vem då?
285
00:29:02,780 --> 00:29:05,660
Det var inget. Glöm att jag sa nåt.
286
00:29:49,980 --> 00:29:53,350
Ta det lugnt, för fan.
287
00:29:53,380 --> 00:29:56,220
Sluta! Sluta!
288
00:29:59,980 --> 00:30:04,190
Släpp honom!
289
00:30:04,220 --> 00:30:08,060
Va?
290
00:30:17,380 --> 00:30:19,780
Kom igen.
291
00:30:44,940 --> 00:30:48,620
- Vem ska du träffa?
- Vera Kronstedt.
292
00:31:24,180 --> 00:31:28,150
Var jag inte tydlig nog med att jag
ville träffa majoren personligen?
293
00:31:28,180 --> 00:31:32,190
Men nu är jag här i hans ställe.
Cornelia Wikne.
294
00:31:32,220 --> 00:31:34,350
Jag är här för att hämta servern.
295
00:31:34,380 --> 00:31:37,150
Det säger rätt mycket om en man
som skickar en kvinna -
296
00:31:37,180 --> 00:31:40,270
- att städa upp efter hans skitjobb.
297
00:31:40,300 --> 00:31:45,710
Vad vill du ha? Du kan betrakta mig
som en vädergud.
298
00:31:45,740 --> 00:31:51,870
Jag styr över om det blir solsken
eller regn. Välj du.
299
00:31:51,900 --> 00:31:56,270
Bra. Sätt dig så får vi prata.
Jag har ordnat med lite mat.
300
00:31:56,300 --> 00:31:58,220
Kom.
301
00:32:05,060 --> 00:32:07,740
Sätt dig.
302
00:32:23,220 --> 00:32:27,110
Majoren mördade min man.
303
00:32:27,140 --> 00:32:31,420
Hur mycket är ett liv värt,
tycker du?
304
00:32:33,380 --> 00:32:35,990
Jag vill att han ersätter mig
för Roberts död -
305
00:32:36,020 --> 00:32:41,070
- så hälsa honom att han inte
får se skymten av sin server -
306
00:32:41,100 --> 00:32:45,630
- förrän jag får träffa honom
ansikte mot ansikte.
307
00:32:45,660 --> 00:32:49,740
Bestäm tid och plats ni.
308
00:33:12,300 --> 00:33:16,110
Gud, vad gör du? Hur är det?
309
00:33:16,140 --> 00:33:19,300
Ursäkta.
310
00:33:21,020 --> 00:33:23,550
- Jag föreslår att du...
- Chrille, på riktigt.
311
00:33:23,580 --> 00:33:26,070
- Du sabbar ju det här.
- Sorry.
312
00:33:26,100 --> 00:33:33,140
Övertala majoren att visa mig
respekten att få träffa honom.
313
00:33:34,300 --> 00:33:39,180
- Hjälp mig.
- Vad sa du? Förlåt.
314
00:33:47,500 --> 00:33:50,870
- Låt mig få träffa majoren.
- Det går inte.
315
00:33:50,900 --> 00:33:54,030
Nähä.
316
00:33:54,060 --> 00:33:57,620
I så fall har vi ett problem.
317
00:34:04,100 --> 00:34:08,670
Majoren vill ha sin server tillbaka
och han är beredd -
318
00:34:08,700 --> 00:34:12,430
- att betala mycket för det.
319
00:34:12,460 --> 00:34:18,710
- Okej. Men om han inte får det då?
- Då blir det krig.
320
00:34:18,740 --> 00:34:22,350
- Krig?
- Krig.
321
00:34:22,380 --> 00:34:25,620
Krig...
322
00:34:27,580 --> 00:34:30,030
- Ja?
- Jag får inte tag i Gustav.
323
00:34:30,060 --> 00:34:32,870
Vi pratade i telefon men sen så...
324
00:34:32,900 --> 00:34:35,390
Vänta, Tove. Ta det från början.
325
00:34:35,420 --> 00:34:37,470
Vi pratade och
så bankade nån på dörren.
326
00:34:37,500 --> 00:34:41,990
Okej. Annika. Annika, jag behöver
positionera en mobil.
327
00:34:42,020 --> 00:34:45,030
- Jag ska hitta honom.
- Tänk om det har hänt nåt?
328
00:34:45,060 --> 00:34:51,180
Ingenting har hänt, okej? Oroa dig
inte. Jag ringer snart. Hej.
329
00:34:57,860 --> 00:35:00,660
Vet du hur det känns att förlora
nån som man älskar?
330
00:35:05,460 --> 00:35:08,180
Ja, det gör jag.
331
00:35:12,340 --> 00:35:16,310
Jag har förlorat många jag älskar.
332
00:35:16,340 --> 00:35:21,550
Jag har ljugit, jag har svikit -
333
00:35:21,580 --> 00:35:27,300
- och jag har fattat så många dåliga
beslut och fått betala för det.
334
00:35:29,180 --> 00:35:33,460
Ge tillbaka servern
för du vill inte bli jag.
335
00:35:35,740 --> 00:35:40,870
Jag måste få se mannen
som dödade Robert i ögonen.
336
00:35:40,900 --> 00:35:45,620
Annars kommer han aldrig
att få se sin server igen.
337
00:35:47,260 --> 00:35:51,550
Nu är det så här att majoren
inte tar emot vemsomhelst.
338
00:35:51,580 --> 00:35:54,630
I synnerhet inte en försmådd änka -
339
00:35:54,660 --> 00:35:57,190
- som tror att hon kan komma
och ställa krav.
340
00:35:57,220 --> 00:35:59,580
Försmådd änka?
341
00:36:00,340 --> 00:36:03,740
Försmådd änka...
342
00:36:04,740 --> 00:36:08,460
Det finns två stora skillnader
mellan mig och Robert.
343
00:36:09,580 --> 00:36:13,020
Jag underskattar aldrig
min motståndare.
344
00:36:14,020 --> 00:36:17,030
Och jag vet när jag sitter på
den bästa handen.
345
00:36:17,060 --> 00:36:21,510
Jag vet vad som finns på servern
och vad som skulle hända -
346
00:36:21,540 --> 00:36:24,350
- om innehållet hamnar i fel händer.
347
00:36:24,380 --> 00:36:26,630
Du kan försöka men du
kommer aldrig åt innehållet.
348
00:36:26,660 --> 00:36:32,260
Kanske, kanske inte. Men utan den
så är majoren ingenting.
349
00:36:34,660 --> 00:36:38,230
Kom och jobba hos mig i stället.
350
00:36:38,260 --> 00:36:43,780
Nån som verkligen vet
att värdera dig på riktigt.
351
00:36:45,540 --> 00:36:48,950
Jag vet vad jag är värd.
352
00:36:48,980 --> 00:36:51,670
Och jag vet var min lojalitet ligger.
353
00:36:51,700 --> 00:36:55,310
Och den kan inte köpas
för ett påhittat systerskap.
354
00:36:55,340 --> 00:36:58,590
Så för sista gången,
ge tillbaka servern -
355
00:36:58,620 --> 00:37:01,540
- så kanske du kommer härifrån
med livet i behåll.
356
00:37:08,420 --> 00:37:12,460
Jag tycker verkligen
att det här var jättetråkigt.
357
00:37:18,620 --> 00:37:21,710
Tony.
358
00:37:21,740 --> 00:37:24,740
- Sitt!
- Släpp henne!
359
00:37:33,740 --> 00:37:38,350
Gå in och få den där människan
att berätta var majoren är.
360
00:37:38,380 --> 00:37:43,790
- Du sa att du hade majoren.
- Ja. Men han dök inte upp.
361
00:37:43,820 --> 00:37:48,070
Så gå in och få henne att berätta
var fan han är nånstans.
362
00:37:48,100 --> 00:37:53,140
Och du får göra precis vad du vill
med henne, jag bryr mig inte.
363
00:38:07,660 --> 00:38:10,980
Var är majoren nånstans?
364
00:38:12,940 --> 00:38:18,060
Var är majoren nånstans? Hallå?
365
00:38:20,540 --> 00:38:23,780
Var är...? Men...
366
00:38:34,500 --> 00:38:37,300
Vad fan är det här?
367
00:38:40,660 --> 00:38:44,430
- Jag behöver tejp.
- Tejp?
368
00:38:44,460 --> 00:38:48,820
- Fixa tejp!
- Fixa tejp.
369
00:39:15,700 --> 00:39:18,030
- Hallå? Nina?
- Hej, det är jag.
370
00:39:18,060 --> 00:39:20,550
Jag är tio meter från polishuset.
371
00:39:20,580 --> 00:39:23,550
Jag går in och anmäler dig försvunnen
om du inte säger var du är!
372
00:39:23,580 --> 00:39:27,590
Zack, det är mormor. Jag berättar
allt men dra inte in polisen.
373
00:39:27,620 --> 00:39:33,020
- Du måste komma till...
- Hallå? Nina?
374
00:39:39,220 --> 00:39:42,190
Okej, nu kommer vi att göra så här.
375
00:39:42,220 --> 00:39:46,030
Jag kommer att räkna till tre.
376
00:39:46,060 --> 00:39:50,540
Och om du inte svarar så skjuter jag
dig i knäet och jobbar mig uppåt.
377
00:39:52,780 --> 00:39:56,180
Så sista chansen. Var är majoren?
378
00:40:01,420 --> 00:40:06,980
Ett, två...
379
00:40:08,500 --> 00:40:11,190
...tre!
380
00:40:11,220 --> 00:40:12,780
Spring, spring!
381
00:40:21,820 --> 00:40:24,820
- Vad fan gör ni här?
- Vad gör du här?
382
00:40:27,660 --> 00:40:31,420
Kom igen!
383
00:40:48,020 --> 00:40:50,420
Kom igen!
384
00:40:54,620 --> 00:40:57,620
Kom igen då!
385
00:41:02,700 --> 00:41:04,670
- Nej!
- Spring!
386
00:41:04,700 --> 00:41:08,020
Nej, vänta.
Jag måste ha mitt halsband!
387
00:41:22,660 --> 00:41:24,670
- Helvete!
- Jag ringer Emil.
388
00:41:24,700 --> 00:41:26,340
Nej!
389
00:41:28,900 --> 00:41:31,620
Spring!
390
00:41:45,460 --> 00:41:48,020
Flytta på dig!
391
00:41:50,580 --> 00:41:54,350
Satan. Backa, backa!
392
00:41:54,380 --> 00:41:57,740
Akta! In här.
393
00:41:58,580 --> 00:42:00,420
Få igen den!
394
00:42:20,180 --> 00:42:22,990
Johan, håll vakt vid grinden!
395
00:42:23,020 --> 00:42:26,550
- Backa!
- Nej, nej, nej!
396
00:42:26,580 --> 00:42:31,350
Är du helt jävla galen?
397
00:42:31,380 --> 00:42:33,940
Okej...
31718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.