All language subtitles for Fire.Country.S01E01.iNTERNAL.1080p.WEBRip.DD5.1.X264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:06,940 * * 2 00:00:07,041 --> 00:00:10,578 Thank you for considering my request for parole. 3 00:00:13,147 --> 00:00:14,882 First, I want to say 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,685 I take full responsibility for my actions. 5 00:00:19,053 --> 00:00:22,356 I understand that I committed a serious crime. 6 00:00:22,456 --> 00:00:24,658 I stand before you a different man 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,360 than the one that robbed an innocent, 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,429 hardworking man at gunpoint. 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,298 I'm so sorry. 10 00:00:30,398 --> 00:00:32,566 You didn't deserve that. 11 00:00:35,269 --> 00:00:36,504 (banging on door) 12 00:00:36,604 --> 00:00:37,938 (buzzer sounds) 13 00:00:39,507 --> 00:00:41,742 GUARD: You got ten minutes, ma'am. 14 00:00:42,676 --> 00:00:44,445 ANA: I'm sorry, Bode. 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,680 I really thought that we had a chance for parole. 16 00:00:47,615 --> 00:00:49,583 But if you do that program I told you about... 17 00:00:49,683 --> 00:00:51,452 Here's the application. 18 00:00:51,552 --> 00:00:53,121 Cal Fire is hungry 19 00:00:53,221 --> 00:00:55,123 for inmates just like you. 20 00:00:55,223 --> 00:00:57,458 (buzzer sounds in distance) 21 00:01:02,096 --> 00:01:03,864 (seabird screeches) 22 00:01:06,634 --> 00:01:08,801 (fire alarm ringing) 23 00:01:08,902 --> 00:01:10,471 DISPATCH (over radio): Station 42, 24 00:01:10,571 --> 00:01:12,573 vegetation fire, Bodega Highway. 25 00:01:12,673 --> 00:01:14,408 Repeat, Station 42, 26 00:01:14,508 --> 00:01:16,877 vegetation fire, Bodega Highway. 27 00:01:16,977 --> 00:01:19,413 -Whoo! Game time! -Battalion 1508 responding with Engine 1591. 28 00:01:19,513 --> 00:01:21,149 All right, everybody, let's go! 29 00:01:21,249 --> 00:01:22,550 Grab 'em both! 30 00:01:22,650 --> 00:01:24,418 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 31 00:01:24,518 --> 00:01:25,986 We are terrible people to date. 32 00:01:26,086 --> 00:01:28,622 I don't know why she puts up with me. (chuckles) 33 00:01:28,722 --> 00:01:30,758 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 34 00:01:30,858 --> 00:01:32,560 Move, move! 35 00:01:32,660 --> 00:01:34,428 Come on, go, go, go! 36 00:01:34,527 --> 00:01:36,297 (indistinct radio chatter) 37 00:01:36,396 --> 00:01:38,499 We're rolling, fellas! 38 00:01:38,598 --> 00:01:40,334 Let's do it. 39 00:01:40,434 --> 00:01:43,137 (siren wailing) 40 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 (horn honking) 41 00:01:55,449 --> 00:01:57,685 * * 42 00:02:05,693 --> 00:02:07,628 MAN: Go ahead, set up the hand line. 43 00:02:07,728 --> 00:02:10,097 MAN 2: Get access on that side! 44 00:02:11,064 --> 00:02:12,633 Battalion 1508 on scene. 45 00:02:12,733 --> 00:02:15,369 We've got a 200-by-200 spot, 46 00:02:15,469 --> 00:02:17,605 moderate rate of spread in the brush. 47 00:02:17,704 --> 00:02:19,540 Single structure threatened. DISPATCH: Copy that. 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,008 All right, guys, pull that line. 49 00:02:21,108 --> 00:02:22,910 Start knocking it down. EVE: All right, let's go. 50 00:02:23,010 --> 00:02:24,678 Let's do it! 51 00:02:26,914 --> 00:02:28,482 Ready water! 52 00:02:28,582 --> 00:02:32,553 (indistinct chatter, shouting) 53 00:02:41,094 --> 00:02:42,363 Spot fire! 54 00:02:42,463 --> 00:02:44,765 If we don't get this fire knocked down soon, 55 00:02:44,865 --> 00:02:46,500 that propane tank could be a real problem. 56 00:02:46,600 --> 00:02:49,370 Copter 105, we've got spot fires. What is your 57 00:02:49,470 --> 00:02:50,671 ETA on a water drop? 58 00:02:50,771 --> 00:02:53,774 Battalion 1508, this is Copter 105. 59 00:02:53,874 --> 00:02:56,176 Look up. 60 00:02:56,277 --> 00:02:57,845 ("Joker and the Thief" by Wolfmother playing) 61 00:02:57,945 --> 00:03:00,047 Water drop! 62 00:03:00,147 --> 00:03:02,983 * * 63 00:03:04,552 --> 00:03:05,786 (yelling) 64 00:03:09,757 --> 00:03:11,892 (whooping, shouting) 65 00:03:12,860 --> 00:03:14,928 God, I love this job. Whoo! 66 00:03:15,028 --> 00:03:16,664 * I said the joker is a wanted man * 67 00:03:16,764 --> 00:03:18,499 * Makes his way all across the land... * 68 00:03:18,599 --> 00:03:20,701 Everybody all right? 69 00:03:20,801 --> 00:03:22,803 * I see him sifting through the sand * 70 00:03:22,903 --> 00:03:24,704 * So I'll tell you all a story * 71 00:03:24,805 --> 00:03:27,775 * About the joker and the thief in the night. * 72 00:03:29,710 --> 00:03:31,945 (beeping and blipping) 73 00:03:34,281 --> 00:03:36,450 (indistinct chatter) 74 00:03:36,550 --> 00:03:39,019 Hey, Bode? 75 00:03:39,119 --> 00:03:40,353 You drawing me? 76 00:03:40,454 --> 00:03:41,689 BODE: Yeah. Yeah, Freddy, I am. 77 00:03:41,789 --> 00:03:43,324 I'll send that to my girlfriend. 78 00:03:43,424 --> 00:03:44,725 She's a chef. 79 00:03:44,825 --> 00:03:46,627 When I get out, we gonna get a food truck. 80 00:03:46,727 --> 00:03:48,629 That's why I'm doing this. That's cool, man. 81 00:03:48,728 --> 00:03:50,430 At first I was like, "No thank you, 82 00:03:50,531 --> 00:03:52,300 I don't want to leave Lancaster." 83 00:03:52,400 --> 00:03:53,434 That's where I was. 84 00:03:53,534 --> 00:03:54,735 Where were you? 85 00:03:54,835 --> 00:03:56,603 Dude, I told you, like, three times already. 86 00:03:56,704 --> 00:03:58,439 I have ADD, dude. 87 00:03:58,539 --> 00:04:00,974 Lompoc. Two years 88 00:04:01,074 --> 00:04:02,843 into a three-to-five year sentence. 89 00:04:02,943 --> 00:04:04,578 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 90 00:04:04,678 --> 00:04:06,380 because Cookie-- that's my girl-- 91 00:04:06,480 --> 00:04:07,715 visits every weekend. 92 00:04:07,815 --> 00:04:09,617 But then I heard you get five bucks 93 00:04:09,717 --> 00:04:11,385 a day just for showing up. 94 00:04:11,485 --> 00:04:12,653 And if you're actually on a fire, 95 00:04:12,753 --> 00:04:14,455 it's an extra two bucks an hour. 96 00:04:14,555 --> 00:04:16,290 So I can make three, 5K easy. 97 00:04:16,390 --> 00:04:18,759 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 98 00:04:18,858 --> 00:04:21,362 Hey, w-we're going to Edgewater? 99 00:04:21,462 --> 00:04:23,297 That's the plan. 100 00:04:25,032 --> 00:04:28,536 My lawyer said we'd be going to a different camp. 101 00:04:28,636 --> 00:04:29,903 FREDDY: Who cares where it is? 102 00:04:30,003 --> 00:04:32,139 It's better than where we've been, right? 103 00:04:33,707 --> 00:04:35,376 (crowd cheering, clamoring) 104 00:04:35,476 --> 00:04:37,277 * * 105 00:04:38,412 --> 00:04:40,581 WOMAN: Gabriela! 106 00:04:40,681 --> 00:04:42,182 (cheering, whooping) 107 00:04:42,282 --> 00:04:44,618 (whistling) WOMAN: Edgewater loves you! 108 00:04:44,718 --> 00:04:46,820 That's my daughter! 109 00:04:46,920 --> 00:04:49,056 Such a proud papa moment! 110 00:04:49,156 --> 00:04:50,257 (laughs) 111 00:04:50,358 --> 00:04:52,626 Hey, would you mind taking a little video? 112 00:04:52,726 --> 00:04:54,395 (horn honks) 113 00:04:54,495 --> 00:04:56,229 (shouting, clamoring) 114 00:04:56,330 --> 00:04:57,731 Hey, what's all this? 115 00:04:57,831 --> 00:05:01,234 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 116 00:05:01,335 --> 00:05:02,903 Gabriela lives in Florida. 117 00:05:03,003 --> 00:05:04,972 She's heading back to start training again. 118 00:05:05,072 --> 00:05:07,841 You get a key to the city for 14th place in this town? 119 00:05:07,941 --> 00:05:09,777 You don't even live here. 120 00:05:09,877 --> 00:05:11,379 CORY: Her dad does. 121 00:05:11,479 --> 00:05:12,846 That's him next to her. 122 00:05:12,946 --> 00:05:14,915 He's also your fire captain. 123 00:05:15,015 --> 00:05:16,249 GIRL: Way to go, Gabriela! 124 00:05:16,350 --> 00:05:17,651 FREDDY: That dude? 125 00:05:17,751 --> 00:05:18,752 Mm-hmm. 126 00:05:18,852 --> 00:05:20,354 Hey, Cory, look, man, look. 127 00:05:20,454 --> 00:05:22,255 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 128 00:05:22,356 --> 00:05:24,425 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 129 00:05:24,525 --> 00:05:25,659 Sit down. (stammers) Yeah, but 130 00:05:25,759 --> 00:05:27,327 come on... Now, Bode. 131 00:05:36,203 --> 00:05:37,270 (air brakes hiss) 132 00:05:38,038 --> 00:05:39,873 This is Three Rock Con Camp. 133 00:05:39,973 --> 00:05:42,676 We fight fires all over the state of California. 134 00:05:42,776 --> 00:05:46,547 As you can see, there are no fences. 135 00:05:46,647 --> 00:05:49,883 You want to run, I can't prevent you. 136 00:05:49,983 --> 00:05:51,852 But I need you to know this. 137 00:05:51,952 --> 00:05:54,287 You won't get far. 138 00:05:54,388 --> 00:05:56,356 And when we catch you-- 139 00:05:56,457 --> 00:05:57,991 not if, when-- 140 00:05:58,091 --> 00:06:00,561 you go back to that concrete jungle, 141 00:06:00,661 --> 00:06:02,896 and time will be added to your sentence. 142 00:06:02,996 --> 00:06:05,733 Ready to check out your new home? 143 00:06:05,833 --> 00:06:08,569 (indistinct chatter) 144 00:06:08,669 --> 00:06:10,303 Hey, can I, uh, 145 00:06:10,404 --> 00:06:11,905 can I use the phone to call my lawyer? 146 00:06:12,005 --> 00:06:14,908 Sure. You have phone privileges in a week. 147 00:06:16,544 --> 00:06:18,278 * * 148 00:06:20,548 --> 00:06:22,716 Oh, relax. 149 00:06:22,816 --> 00:06:24,351 Okay, with the PDA. 150 00:06:24,452 --> 00:06:25,686 Hey. 151 00:06:26,554 --> 00:06:27,788 How was the fire? 152 00:06:27,888 --> 00:06:29,657 It was, um... 153 00:06:30,691 --> 00:06:32,460 ...hot. 154 00:06:32,560 --> 00:06:34,361 These are duck and bacon tacos 155 00:06:34,462 --> 00:06:35,796 with a pomegranate relish. 156 00:06:35,896 --> 00:06:37,397 Try that. Mmm. 157 00:06:37,498 --> 00:06:39,132 I'm Aydan, by the way. 158 00:06:39,232 --> 00:06:41,068 Eve. 159 00:06:46,640 --> 00:06:47,741 What just happened? 160 00:06:47,841 --> 00:06:49,409 I think the new chef just 161 00:06:49,510 --> 00:06:50,944 flirted with you. 162 00:06:54,915 --> 00:06:56,750 Now why am I giving her a thumbs up? 163 00:06:56,850 --> 00:06:58,085 Quick, save me. 164 00:06:58,185 --> 00:07:00,153 JAKE: Look, this is what you're gonna do. 165 00:07:00,253 --> 00:07:01,889 Mm-hmm. Right. You gonna walk over there. 166 00:07:01,989 --> 00:07:03,356 And you're gonna talk to her. 167 00:07:04,357 --> 00:07:05,459 Okay. 168 00:07:05,559 --> 00:07:06,894 I'm gonna go change the music. 169 00:07:06,994 --> 00:07:08,596 Wait, what? No, no. 170 00:07:08,696 --> 00:07:10,498 What? 171 00:07:10,598 --> 00:07:12,365 Wow. 172 00:07:12,466 --> 00:07:14,535 Well... 173 00:07:14,635 --> 00:07:17,037 I am sorry that I missed today. 174 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 I mean, how many times are we gonna celebrate 175 00:07:19,239 --> 00:07:21,241 the fact that I choked in Tokyo? 176 00:07:21,341 --> 00:07:22,876 Mm-mm, no. 177 00:07:22,976 --> 00:07:24,945 No, you did not choke in Tokyo. 178 00:07:25,045 --> 00:07:27,848 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 179 00:07:31,819 --> 00:07:33,587 What are we doing? 180 00:07:33,687 --> 00:07:34,788 W-What do you mean? 181 00:07:34,888 --> 00:07:36,724 This. 182 00:07:36,824 --> 00:07:38,826 I mean... 183 00:07:38,926 --> 00:07:41,562 I've been here for five months. 184 00:07:41,662 --> 00:07:43,531 That's the longest break I've had 185 00:07:43,631 --> 00:07:45,699 from diving since I was, like, ten. 186 00:07:45,799 --> 00:07:48,335 Where I don't have to travel or train. 187 00:07:48,435 --> 00:07:50,137 And I could just... 188 00:07:50,237 --> 00:07:52,272 have fun. 189 00:07:53,907 --> 00:07:55,909 So I mean, is this... 190 00:07:56,009 --> 00:07:58,278 are we just fun? Hey. 191 00:07:58,378 --> 00:08:00,681 I'm going to come and visit you in Florida. 192 00:08:00,781 --> 00:08:02,683 I don't know if I want to go to Florida. 193 00:08:02,783 --> 00:08:04,084 Okay, but, wait. 194 00:08:04,184 --> 00:08:06,587 Your-your coach is in Florida, so... 195 00:08:06,687 --> 00:08:08,021 Why am I chasing this thing 196 00:08:08,121 --> 00:08:10,023 that I'm not sure if I even want anymore? 197 00:08:10,123 --> 00:08:12,159 What-what-what do you want? 198 00:08:12,259 --> 00:08:13,426 More. 199 00:08:13,527 --> 00:08:15,028 Every athlete gets to a point 200 00:08:15,128 --> 00:08:16,997 where they have to consider what's next. Okay. 201 00:08:17,097 --> 00:08:19,032 And are you at that point? 202 00:08:20,534 --> 00:08:21,602 I don't know. 203 00:08:21,702 --> 00:08:22,970 Maybe? 204 00:08:23,070 --> 00:08:25,138 The one thing I do know 205 00:08:25,238 --> 00:08:27,908 is that I love it here. 206 00:08:29,242 --> 00:08:30,443 This town. 207 00:08:30,544 --> 00:08:33,046 The people. 208 00:08:33,145 --> 00:08:35,015 You. 209 00:08:35,115 --> 00:08:38,184 You know, don't move out here for me. 210 00:08:39,587 --> 00:08:41,221 (sighs) 211 00:08:41,321 --> 00:08:43,090 Jake. 212 00:08:47,561 --> 00:08:49,663 I just told you I love you. 213 00:08:49,763 --> 00:08:52,532 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 214 00:08:52,633 --> 00:08:54,968 and then end up regretting it. 215 00:08:55,068 --> 00:08:57,337 I mean, Gabriela, you're-you're... 216 00:08:57,437 --> 00:08:59,172 you're incredible. 217 00:09:00,841 --> 00:09:02,475 Come on, Gabs, can...? 218 00:09:02,576 --> 00:09:04,111 Please, don't-don't go. 219 00:09:04,211 --> 00:09:06,179 Can we just talk about this? No. 220 00:09:06,279 --> 00:09:09,549 You've made yourself pretty clear. 221 00:09:13,386 --> 00:09:15,022 FREDDY: This place is sweet. 222 00:09:15,122 --> 00:09:17,524 Ah! They even got girls here. 223 00:09:19,159 --> 00:09:20,761 Cookie's not gonna like that. 224 00:09:20,861 --> 00:09:22,329 Welcome to camp. 225 00:09:22,429 --> 00:09:23,897 My name's Manny. 226 00:09:23,997 --> 00:09:25,699 I'm your captain. You can call me Cap. 227 00:09:25,799 --> 00:09:26,800 You are? 228 00:09:26,900 --> 00:09:28,501 Freddy. 229 00:09:28,602 --> 00:09:29,937 Bode. 230 00:09:30,037 --> 00:09:32,105 Who are they? 231 00:09:32,205 --> 00:09:34,775 Female con camp a couple miles down the road. 232 00:09:34,875 --> 00:09:36,376 They train here sometimes. 233 00:09:36,476 --> 00:09:37,778 What are they doing? 234 00:09:37,878 --> 00:09:39,780 MANNY: Fire shelters. Last resort. 235 00:09:39,880 --> 00:09:41,815 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 236 00:09:41,915 --> 00:09:43,717 You got to be able to get into those things 237 00:09:43,817 --> 00:09:45,352 in 15 to 20 seconds. 238 00:09:45,452 --> 00:09:46,820 FIREFIGHTER: You guys got to be quicker than that. 239 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 Got to be much quicker than that... 240 00:09:48,355 --> 00:09:49,456 Too slow. 241 00:09:49,556 --> 00:09:50,691 They're toast by now. 242 00:09:50,790 --> 00:09:52,793 We gonna burn into little Krispies? 243 00:09:52,893 --> 00:09:55,428 Well, Freddy, 244 00:09:55,528 --> 00:09:58,665 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 245 00:09:58,766 --> 00:10:01,001 Yes, sir. 246 00:10:04,638 --> 00:10:06,139 BODE: Freddy? 247 00:10:06,239 --> 00:10:07,440 Huh? 248 00:10:07,540 --> 00:10:09,076 Do me a favor, huh? 249 00:10:09,176 --> 00:10:10,377 That guy unloading the truck? 250 00:10:10,477 --> 00:10:11,845 Why don't you put that ADD of yours 251 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 to use and go talk to him for me, huh? 252 00:10:13,380 --> 00:10:14,815 About what? 253 00:10:14,915 --> 00:10:16,249 Well, he's got access to town and I need 254 00:10:16,349 --> 00:10:17,584 to get my hands on a phone. 255 00:10:17,685 --> 00:10:18,952 So you go talk to him. 256 00:10:19,052 --> 00:10:21,554 Hey, I need you to vouch for me. 257 00:10:21,655 --> 00:10:22,956 What's your deal, dude? 258 00:10:23,056 --> 00:10:24,524 This place is like a summer camp, 259 00:10:24,624 --> 00:10:26,894 and you're already trying to hustle your way out of it. 260 00:10:26,994 --> 00:10:28,929 I don't get it. 261 00:10:30,898 --> 00:10:32,565 I'm from here. 262 00:10:33,701 --> 00:10:35,869 And I left for a reason. 263 00:10:35,969 --> 00:10:38,205 * * 264 00:10:50,583 --> 00:10:52,652 Good morning, gentlemen. 265 00:10:52,753 --> 00:10:55,756 Your life here at Three Rock is pretty simple. 266 00:10:55,856 --> 00:10:58,959 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 267 00:10:59,059 --> 00:11:00,861 you'll reduce your sentence and go home to your friends 268 00:11:00,961 --> 00:11:02,262 and your family sooner. 269 00:11:02,362 --> 00:11:05,265 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 270 00:11:05,365 --> 00:11:07,367 You're gonna use your tools to remove the vegetation 271 00:11:07,467 --> 00:11:11,238 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 272 00:11:11,338 --> 00:11:12,572 These right here-- 273 00:11:12,672 --> 00:11:14,441 which Cory's gonna hand out to you-- 274 00:11:14,541 --> 00:11:15,943 are your 10s and 18s. 275 00:11:16,043 --> 00:11:19,179 Ten standard firefighter orders 276 00:11:19,279 --> 00:11:22,582 and 18 fire watch-out situations-- memorize them. 277 00:11:22,682 --> 00:11:25,652 They can save your life or save the life 278 00:11:25,753 --> 00:11:27,187 of the guy standing right next to you. 279 00:11:27,287 --> 00:11:28,488 All right? 280 00:11:28,588 --> 00:11:30,490 ALL: Yes, sir! Good. 281 00:11:30,590 --> 00:11:32,359 Grab your packs and your tools. 282 00:11:32,459 --> 00:11:34,094 We're gonna take a little walk. 283 00:11:34,194 --> 00:11:35,729 To where? 284 00:11:37,030 --> 00:11:38,832 Up there. 285 00:11:40,834 --> 00:11:42,635 You're kidding, right? No. 286 00:11:43,570 --> 00:11:44,972 Enjoy. 287 00:11:45,773 --> 00:11:48,508 Hey, are the lady convicts coming, too? 288 00:11:48,608 --> 00:11:49,910 (Jake sighs) 289 00:11:50,010 --> 00:11:51,644 Well, Gabriela isn't texting back. 290 00:11:51,745 --> 00:11:53,013 And I know she's awake because she just 291 00:11:53,113 --> 00:11:55,215 "liked" her cousin's engagement picture. 292 00:11:56,016 --> 00:11:57,751 Everybody's getting engaged and we're... 293 00:11:57,851 --> 00:11:59,519 We are just fine. 294 00:11:59,619 --> 00:12:01,755 No, you're blowing it with Gabriela and I 295 00:12:01,855 --> 00:12:04,024 can't even flirt back with duck taco girl. 296 00:12:04,124 --> 00:12:06,393 We're afraid to get close to anyone 297 00:12:06,493 --> 00:12:08,528 because what if we do 298 00:12:08,628 --> 00:12:10,363 and they die. 299 00:12:10,463 --> 00:12:12,432 (sighs) Come on, Eve. 300 00:12:12,532 --> 00:12:14,434 Not everything's about Riley dying. 301 00:12:14,534 --> 00:12:16,636 EVE: No, I know, but this is. 302 00:12:16,736 --> 00:12:18,238 At least it is for me. 303 00:12:18,338 --> 00:12:20,073 She was my best friend. 304 00:12:20,173 --> 00:12:21,942 And every time I try to talk to you about her, 305 00:12:22,042 --> 00:12:23,811 you act like I'm crazy! 306 00:12:26,413 --> 00:12:28,148 (exhales) 307 00:12:30,483 --> 00:12:32,085 You're not crazy. 308 00:12:32,853 --> 00:12:35,088 And I miss her, too. 309 00:12:39,092 --> 00:12:40,794 FREDDY: Hey! Hey, Cap! 310 00:12:40,894 --> 00:12:42,996 Cap, I got to take a leak! 311 00:12:43,096 --> 00:12:44,497 All right. 312 00:12:44,597 --> 00:12:45,933 Everybody, cubby up. 313 00:12:46,033 --> 00:12:47,700 Yes, yes, yes, yes. 314 00:12:47,801 --> 00:12:49,136 Go one at a time. 315 00:12:49,236 --> 00:12:52,039 And don't get any ideas about wandering off. 316 00:12:55,742 --> 00:12:57,777 (clears throat) 317 00:12:58,912 --> 00:13:00,680 How long you been in? 318 00:13:00,780 --> 00:13:03,250 18 years. 319 00:13:04,417 --> 00:13:06,053 What'd you do? 320 00:13:06,153 --> 00:13:07,520 Doesn't matter. 321 00:13:07,620 --> 00:13:08,956 Got to look forward, not back. 322 00:13:09,056 --> 00:13:11,291 See beyond your mistakes. 323 00:13:12,125 --> 00:13:14,361 FREDDY: (shouts, exclaims) Run! 324 00:13:14,461 --> 00:13:16,696 Run! Hey! 325 00:13:16,796 --> 00:13:18,565 (screams) Hey! Stop, stop, stop, stop! 326 00:13:18,665 --> 00:13:20,500 Let me go! Let me go! Where the hell do you think you're going? 327 00:13:20,600 --> 00:13:23,370 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 328 00:13:23,470 --> 00:13:26,039 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 329 00:13:26,139 --> 00:13:27,908 I heard it! 330 00:13:30,343 --> 00:13:31,979 (goat bleating) 331 00:13:32,079 --> 00:13:34,714 Freddy, that's a goat. 332 00:13:34,814 --> 00:13:36,884 (laughter, clamoring) Goat? 333 00:13:36,984 --> 00:13:39,752 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 334 00:13:39,853 --> 00:13:42,455 (laughter) 335 00:13:42,555 --> 00:13:44,858 BODE: Aw, Freddy, come on, man. 336 00:13:45,692 --> 00:13:47,194 Nah, hell no, that... 337 00:13:47,294 --> 00:13:49,162 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 338 00:13:49,262 --> 00:13:50,530 (bleating) 339 00:13:50,630 --> 00:13:53,733 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 340 00:13:53,833 --> 00:13:56,036 at a rate of about six miles an hour. 341 00:13:56,136 --> 00:13:57,971 Asking me to get by with a hand crew 342 00:13:58,071 --> 00:13:59,873 instead of a dozer is like asking me 343 00:13:59,973 --> 00:14:01,774 to cut down a tree with a butter knife. 344 00:14:01,875 --> 00:14:03,710 No one's asking you to make do. 345 00:14:03,810 --> 00:14:05,045 You have a dozer. 346 00:14:05,145 --> 00:14:07,280 Glen Ellen has a dozer. 347 00:14:07,380 --> 00:14:08,715 That you share. 348 00:14:08,815 --> 00:14:10,283 Glen Ellen's 45 minutes away. 349 00:14:10,383 --> 00:14:12,352 By the time it gets to me, the fire's out of control. 350 00:14:12,452 --> 00:14:13,720 Chief Leone... 351 00:14:13,820 --> 00:14:15,622 Look, you guys got to quit being stupid. 352 00:14:15,722 --> 00:14:17,357 Vince, I'll remind you 353 00:14:17,457 --> 00:14:19,492 that of the four of us on this board, we have 354 00:14:19,592 --> 00:14:21,628 over 80 years in the field. 355 00:14:21,728 --> 00:14:24,097 And several post-graduate degrees. 356 00:14:25,899 --> 00:14:28,435 I would watch who you call stupid. 357 00:14:28,535 --> 00:14:30,137 You're right. Sorry. 358 00:14:30,237 --> 00:14:32,072 I get passionate. 359 00:14:32,172 --> 00:14:35,375 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 360 00:14:36,944 --> 00:14:38,811 And y'all don't remember 361 00:14:38,912 --> 00:14:41,181 the Hanley fire, but I do. 362 00:14:41,281 --> 00:14:43,116 56,000 acres. 363 00:14:43,216 --> 00:14:45,986 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 364 00:14:46,086 --> 00:14:48,855 including two firefighters. 365 00:14:49,756 --> 00:14:53,026 That area has not burned since then. 366 00:14:54,094 --> 00:14:55,929 This will happen again. 367 00:14:56,029 --> 00:14:59,732 The question is, what are we gonna do about it? 368 00:15:01,634 --> 00:15:03,870 * * 369 00:15:05,838 --> 00:15:08,075 (rock music playing in truck) 370 00:15:10,243 --> 00:15:15,182 * That's when she came my way... * 371 00:15:17,384 --> 00:15:18,385 Hey, hey. 372 00:15:18,485 --> 00:15:20,053 I wanted to see you tonight 373 00:15:20,153 --> 00:15:22,956 before I go to work. I'm on for the next 24. 374 00:15:23,056 --> 00:15:25,825 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 375 00:15:25,925 --> 00:15:27,794 One of her waitresses quit. 376 00:15:27,894 --> 00:15:29,929 Well, you know, have Maya give you a ride home 377 00:15:30,030 --> 00:15:31,698 since your car's been acting up. 378 00:15:31,798 --> 00:15:33,100 I can take care of myself, Jake. 379 00:15:33,200 --> 00:15:34,701 I mean, obviously, you can't 380 00:15:34,801 --> 00:15:36,669 because you keep driving that thing. 381 00:15:36,769 --> 00:15:38,638 Why are we talking about my car? 382 00:15:39,506 --> 00:15:42,042 Okay, look, last night, I-I... I was... 383 00:15:42,142 --> 00:15:43,876 I was drunk. I didn't mean it. 384 00:15:43,977 --> 00:15:45,945 Or if I did, 385 00:15:46,046 --> 00:15:47,580 I take it back because that's not how 386 00:15:47,680 --> 00:15:49,716 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 387 00:15:49,816 --> 00:15:51,284 Now, I... 388 00:15:51,384 --> 00:15:53,453 This isn't just fun. 389 00:15:53,553 --> 00:15:56,990 Okay, I know maybe it started off that way, but... 390 00:15:57,090 --> 00:15:59,592 I mean, last night, I... 391 00:15:59,692 --> 00:16:01,794 (sighs) 392 00:16:04,397 --> 00:16:08,801 What I should have said is that I love you, too. 393 00:16:11,838 --> 00:16:14,407 Now I can't drive away in a huff. 394 00:16:14,507 --> 00:16:16,943 ("Starting Over" by Chris Stapleton plays) 395 00:16:24,851 --> 00:16:27,387 I love you. 396 00:16:29,889 --> 00:16:33,360 * Well, the road rolls out like a welcome mat * 397 00:16:33,460 --> 00:16:35,162 (door closes) 398 00:16:35,262 --> 00:16:38,965 * To a better place than the one we're at * 399 00:16:40,567 --> 00:16:42,835 * And I ain't got no kind of plan * 400 00:16:42,935 --> 00:16:45,305 Something smells good. 401 00:16:45,405 --> 00:16:49,076 * But I've had all of this town I can stand... * 402 00:16:49,176 --> 00:16:51,278 I'm not getting it, am I? 403 00:16:51,378 --> 00:16:53,446 No. 404 00:16:53,546 --> 00:16:56,049 (sighs) 405 00:16:56,149 --> 00:16:57,650 Come on, Sharon. I need a dozer. 406 00:16:57,750 --> 00:16:59,052 You know that. 407 00:16:59,152 --> 00:17:01,054 I do, but the committee doesn't think 408 00:17:01,154 --> 00:17:04,191 you did your due diligence looking for a used one. 409 00:17:04,290 --> 00:17:07,727 Right, 'cause I've got all the time in the world 410 00:17:07,827 --> 00:17:10,196 to go to auctions and stuff. 411 00:17:10,297 --> 00:17:16,169 Listen, I'm with you, but we do have 473 Cal Fire stations 412 00:17:16,269 --> 00:17:18,371 to manage, and it is taxpayer money. 413 00:17:18,471 --> 00:17:21,808 So just go online and-and look for a used one 414 00:17:21,907 --> 00:17:23,810 and then resubmit that request. 415 00:17:23,910 --> 00:17:25,478 How long is that gonna take? 416 00:17:25,578 --> 00:17:27,079 We won't even know what kind of shape 417 00:17:27,180 --> 00:17:28,915 it's in till it gets here, and... 418 00:17:29,015 --> 00:17:31,017 I know. I know. 419 00:17:31,118 --> 00:17:33,686 You want the shiny new thing. 420 00:17:33,786 --> 00:17:35,688 But you're just gonna have to settle 421 00:17:35,788 --> 00:17:40,260 for the perfectly fine old thing. 422 00:17:40,360 --> 00:17:42,028 Like me. 423 00:17:43,563 --> 00:17:45,732 I get it. 424 00:17:45,832 --> 00:17:47,667 (clears throat) 425 00:17:51,938 --> 00:17:56,343 I stopped by the cemetery today. 426 00:17:57,877 --> 00:17:59,312 Talked to Riley for a little bit. 427 00:17:59,412 --> 00:18:01,281 I also overheard 428 00:18:01,381 --> 00:18:05,452 Eve and Jake this morning talking about Riley. 429 00:18:07,220 --> 00:18:08,955 How they need to move on. 430 00:18:09,756 --> 00:18:13,059 And they should because they're young. 431 00:18:14,427 --> 00:18:16,062 But? 432 00:18:20,867 --> 00:18:23,936 No moving on for us, is there? 433 00:18:44,724 --> 00:18:45,792 (crickets chirping) 434 00:18:45,892 --> 00:18:47,026 (door opens) 435 00:18:47,126 --> 00:18:49,196 (bird calling) 436 00:18:49,296 --> 00:18:51,831 MVP said he'd be by at 11:00. 437 00:18:51,931 --> 00:18:53,500 His name is MVP? 438 00:18:53,600 --> 00:18:56,303 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 439 00:18:56,403 --> 00:18:58,571 Come on. Got to get to the road. 440 00:18:58,671 --> 00:18:59,839 (owl hooting) 441 00:18:59,939 --> 00:19:01,441 So, what's the reason? 442 00:19:01,541 --> 00:19:04,511 Why'd you have to leave this place? 443 00:19:06,012 --> 00:19:07,980 It's a long story. 444 00:19:08,080 --> 00:19:10,183 'Cause of Riley? 445 00:19:10,283 --> 00:19:13,453 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 446 00:19:13,553 --> 00:19:17,990 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 447 00:19:18,090 --> 00:19:20,327 (vehicle approaching) 448 00:19:24,864 --> 00:19:26,966 (engine stalls) 449 00:19:27,066 --> 00:19:29,236 (hissing) Damn it. 450 00:19:29,336 --> 00:19:31,238 Hey, that's not MVP. 451 00:19:38,445 --> 00:19:41,281 Oh. That's Cap's daughter. 452 00:19:41,381 --> 00:19:43,883 The one that got that giant key. 453 00:19:43,983 --> 00:19:46,185 We got to get out of here. 454 00:19:47,487 --> 00:19:48,855 We can't just leave her stranded, man. 455 00:19:48,955 --> 00:19:51,057 What if some bad dude comes along? 456 00:19:51,858 --> 00:19:55,061 We are the bad dudes, bro. 457 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 Could be the ignition wire! 458 00:19:59,198 --> 00:20:01,301 I'm out of here. 459 00:20:01,401 --> 00:20:02,902 I'm sorry. Look, I... 460 00:20:03,002 --> 00:20:04,170 I didn't mean to scare you. I... 461 00:20:04,271 --> 00:20:06,373 I know a lot about cars. Yeah. 462 00:20:06,473 --> 00:20:09,041 It's okay. So does my boyfriend. 463 00:20:09,942 --> 00:20:12,512 Hey, it's me. 464 00:20:12,612 --> 00:20:14,581 I'm on the road behind the con camp. 465 00:20:14,681 --> 00:20:16,383 There's no way you have cell service out here. 466 00:20:16,483 --> 00:20:18,251 Whoa, hey. Easy, easy. Get back. 467 00:20:18,351 --> 00:20:20,119 Hey, hey, hey, look. Come on. I just... 468 00:20:20,219 --> 00:20:21,621 I'm fine, okay? 469 00:20:21,721 --> 00:20:22,922 You shouldn't be here. Look, 470 00:20:23,022 --> 00:20:24,657 I-I'm not gonna hurt you, okay? 471 00:20:24,757 --> 00:20:26,493 Just let me just 472 00:20:26,593 --> 00:20:29,329 talk you through reconnecting the ignition wire. 473 00:20:29,429 --> 00:20:30,797 Or better yet, you know what? 474 00:20:30,897 --> 00:20:32,265 You can keep that thing trained on me when... 475 00:20:32,365 --> 00:20:34,667 and I'll do it for you. 476 00:20:35,835 --> 00:20:39,071 You even step onto the road, and you're off property. 477 00:20:39,171 --> 00:20:41,140 They consider that an escape. 478 00:20:41,240 --> 00:20:43,743 You got a better idea? 479 00:20:56,523 --> 00:20:58,291 I guess I just escaped. 480 00:21:05,698 --> 00:21:06,899 (crickets chirping) 481 00:21:06,999 --> 00:21:09,336 I'm sorry about this. I was scared, 482 00:21:09,436 --> 00:21:10,803 and I carry it around 483 00:21:10,903 --> 00:21:12,939 with me in case my car breaks down, and I... 484 00:21:13,039 --> 00:21:16,976 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 485 00:21:18,144 --> 00:21:20,212 Are you, uh... you from here? 486 00:21:20,313 --> 00:21:21,581 I grew up in San Diego. 487 00:21:21,681 --> 00:21:23,783 My parents got divorced a couple years ago, 488 00:21:23,883 --> 00:21:26,052 and my dad moved here. We, uh... 489 00:21:26,152 --> 00:21:28,921 we drove past your ceremony yesterday. 490 00:21:29,021 --> 00:21:31,190 It's pretty cool you were in the Olympics. 491 00:21:31,290 --> 00:21:33,059 Yeah, it was. 492 00:21:33,159 --> 00:21:35,294 So what now? I don't know. 493 00:21:35,395 --> 00:21:37,364 Four years is a long time to wait 494 00:21:37,464 --> 00:21:38,665 for your real life to begin. 495 00:21:38,765 --> 00:21:41,701 Yeah. Yeah, I can relate. I'm sorry. 496 00:21:41,801 --> 00:21:43,235 No, don't be. 497 00:21:43,336 --> 00:21:46,706 Four years is a long time to wait for your real life. 498 00:21:52,812 --> 00:21:55,081 Try and start it. 499 00:21:58,885 --> 00:22:00,920 (sniffles) 500 00:22:01,020 --> 00:22:02,522 (keys jingle) 501 00:22:02,622 --> 00:22:04,457 (engine starts) 502 00:22:04,557 --> 00:22:07,727 Yeah. You're good to go. 503 00:22:07,827 --> 00:22:09,529 Thank you. 504 00:22:09,629 --> 00:22:11,464 Let me give you some money for helping me. 505 00:22:11,564 --> 00:22:14,266 You don't... Seriously, you don't need to do that. 506 00:22:14,367 --> 00:22:16,769 Oh, you, uh... you dropped something. 507 00:22:21,841 --> 00:22:24,043 Your boyfriend? 508 00:22:24,143 --> 00:22:24,944 Yeah. 509 00:22:25,044 --> 00:22:26,679 I mean, he wasn't 510 00:22:26,779 --> 00:22:30,016 really on the phone, but he exists. 511 00:22:31,984 --> 00:22:33,486 Thank you. 512 00:22:33,586 --> 00:22:35,722 Really. 513 00:22:35,822 --> 00:22:37,524 Good luck. 514 00:22:39,792 --> 00:22:41,461 Yeah. You, too. 515 00:22:49,436 --> 00:22:51,370 EVE: Jake told Gabriela he loves her. 516 00:22:51,471 --> 00:22:52,739 Okay. No. Oh! 517 00:22:52,839 --> 00:22:55,675 No, no, no, we are not doing this, not-- No. 518 00:22:55,775 --> 00:22:57,810 She's kind of a big deal, dude. 519 00:22:57,910 --> 00:23:00,379 Try not to blow it, all right? 520 00:23:00,480 --> 00:23:02,715 Okay, when have I ever blown it with anyone? 521 00:23:02,815 --> 00:23:05,317 Larissa. Sandy. 522 00:23:05,418 --> 00:23:07,720 (laughs) 523 00:23:07,820 --> 00:23:10,523 Gemma with a G, and Jemma with a J. 524 00:23:10,623 --> 00:23:12,525 VINCE: Right. Jemma, 525 00:23:12,625 --> 00:23:16,095 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 526 00:23:16,195 --> 00:23:17,396 what happened to her? 527 00:23:17,497 --> 00:23:19,532 She needed saving, 528 00:23:19,632 --> 00:23:20,900 and he likes being the hero, 529 00:23:21,000 --> 00:23:22,301 but then he gets bored, so... 530 00:23:22,401 --> 00:23:25,538 Oh, okay, so you got me figured out. 531 00:23:25,638 --> 00:23:28,274 No, I'm just saying "yay." 532 00:23:28,374 --> 00:23:32,378 You told her you love her, but now, love her. 533 00:23:34,046 --> 00:23:36,783 It's time for us to grow up, you know? 534 00:23:36,883 --> 00:23:40,620 (scoffs) Okay. 535 00:23:40,720 --> 00:23:42,689 You're right. 536 00:23:42,789 --> 00:23:46,125 You're right, both of you. I need to... 537 00:23:46,225 --> 00:23:47,494 grow up. 538 00:23:48,661 --> 00:23:52,098 Jake! See, this is-- this is what you do. 539 00:23:52,198 --> 00:23:53,466 What's wrong? You take a nice moment... 540 00:23:53,566 --> 00:23:54,901 DISPATCH: Station 42. Vehicular accident 541 00:23:55,001 --> 00:23:57,436 on Buckeye Road. That's us. Let's go. 542 00:23:57,537 --> 00:23:59,906 (sirens wailing) 543 00:24:00,006 --> 00:24:01,508 VINCE: There's the vehicle. Stop here. 544 00:24:04,544 --> 00:24:06,078 (indistinct chatter) 545 00:24:06,178 --> 00:24:08,214 MAN: Okay, let's flank out. 546 00:24:08,981 --> 00:24:10,249 WOMAN (screaming): Help! 547 00:24:10,349 --> 00:24:12,018 Chief, we got downed power lines around the car. 548 00:24:12,118 --> 00:24:14,721 Check the occupants. How many? Checking now. 549 00:24:14,821 --> 00:24:17,189 Battalion 1508 on scene with engine 1591. (baby crying) 550 00:24:17,289 --> 00:24:19,926 Single vehicle off the road. (explosion) 551 00:24:20,026 --> 00:24:21,528 Don't go in there yet. I got two. 552 00:24:21,628 --> 00:24:23,863 Looks like a mother and a baby trapped inside. 553 00:24:23,963 --> 00:24:26,065 (whimpers) Help! 554 00:24:26,165 --> 00:24:28,501 (explosion) (baby crying) 555 00:24:29,702 --> 00:24:31,638 Fire in the timber, moving uphill. 556 00:24:31,738 --> 00:24:33,039 Rapid rate of spread. 557 00:24:33,139 --> 00:24:34,240 There's no time to secure the car 558 00:24:34,340 --> 00:24:35,542 before the flames come on us. 559 00:24:35,642 --> 00:24:37,644 All right, we need to get them out now. 560 00:24:37,744 --> 00:24:39,746 The door won't open and my seatbelt's jammed. 561 00:24:39,846 --> 00:24:41,814 Hey, window punch. 562 00:24:41,914 --> 00:24:43,282 What? Oh, God! 563 00:24:43,382 --> 00:24:44,684 Listen, we're gonna break the window in the back, 564 00:24:44,784 --> 00:24:46,619 and we're gonna get you and your baby out, 565 00:24:46,719 --> 00:24:47,620 okay? Okay. 566 00:24:47,720 --> 00:24:48,821 All right. 567 00:24:48,921 --> 00:24:50,222 (explosion) (woman cries out) 568 00:24:50,322 --> 00:24:52,959 Hey. Hey, do you smell gas? (baby crying) 569 00:24:53,059 --> 00:24:54,627 VINCE: We got a slow build, coming uphill. 570 00:24:54,727 --> 00:24:56,963 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 571 00:24:57,063 --> 00:24:58,430 Come on, guys, move. 572 00:24:59,566 --> 00:25:00,967 EVE: Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 573 00:25:01,067 --> 00:25:02,635 (whimpers) (baby cries) 574 00:25:02,735 --> 00:25:06,138 (shouting in distance) 575 00:25:06,238 --> 00:25:08,040 JAKE: Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 576 00:25:08,140 --> 00:25:09,842 so you and I have room to exit the vehicle. 577 00:25:09,942 --> 00:25:11,510 Hold tight, okay? 578 00:25:11,611 --> 00:25:12,845 There we go. 579 00:25:12,945 --> 00:25:14,947 All right, I'm gonna get you out of here. 580 00:25:15,047 --> 00:25:15,982 (seatbelt clicks) 581 00:25:16,082 --> 00:25:17,383 Here we go, sweetie. 582 00:25:17,483 --> 00:25:19,619 Okay, little guy, here you go. I got him. 583 00:25:19,719 --> 00:25:21,420 Fire's moving quick, guys. 584 00:25:22,555 --> 00:25:23,623 Hurry. 585 00:25:26,626 --> 00:25:29,395 Oh, my God, the fire's coming! JAKE: Ma'am, 586 00:25:29,495 --> 00:25:30,597 we need to get out of here now. 587 00:25:30,697 --> 00:25:33,165 Let's go. Follow me. 588 00:25:33,265 --> 00:25:35,034 All right, come on. 589 00:25:35,134 --> 00:25:36,402 There you go. You're doing great. 590 00:25:36,502 --> 00:25:37,403 Take my hand. 591 00:25:37,503 --> 00:25:39,405 I'm gonna help you out, okay? 592 00:25:39,505 --> 00:25:40,773 One, two, three. 593 00:25:40,873 --> 00:25:42,408 I got you. (grunts) 594 00:25:42,508 --> 00:25:44,343 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 595 00:25:44,443 --> 00:25:46,145 let's go, let's go! Come on, come on! 596 00:25:46,245 --> 00:25:47,814 EVE: Up, up, up. VINCE: Clear! Clear! Clear! 597 00:25:47,914 --> 00:25:50,249 (explosion) (woman screams) 598 00:25:59,391 --> 00:26:00,693 VINCE: Buckeye IC, 599 00:26:00,793 --> 00:26:03,896 this has potential to become a major incident. 600 00:26:03,996 --> 00:26:07,033 (distant shouting, chatter) 601 00:26:07,133 --> 00:26:10,036 MVP dropped the phone off after breakfast. 602 00:26:10,136 --> 00:26:11,904 I already called Cookie. 603 00:26:12,004 --> 00:26:12,905 Where is it? 604 00:26:13,005 --> 00:26:13,973 It's hidden. Where? 605 00:26:14,073 --> 00:26:15,975 I need it. 606 00:26:16,075 --> 00:26:18,044 Shh! MANNY: Bode, Freddy! 607 00:26:18,144 --> 00:26:19,411 A word. 608 00:26:19,511 --> 00:26:21,513 CORY: Now! 609 00:26:21,614 --> 00:26:23,415 Have a seat, gentlemen. 610 00:26:26,285 --> 00:26:28,955 Do you recognize this? 611 00:26:29,055 --> 00:26:30,222 My daughter says that a couple guys 612 00:26:30,322 --> 00:26:31,590 fitting your description were out taking 613 00:26:31,691 --> 00:26:32,725 a little walk last night. 614 00:26:32,825 --> 00:26:34,326 And that road? That road is 615 00:26:34,426 --> 00:26:36,629 a common drop-off place for contraband. 616 00:26:36,729 --> 00:26:39,331 So we decided to check your lockers this morning. 617 00:26:39,431 --> 00:26:42,068 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 618 00:26:42,168 --> 00:26:43,736 And for some reason, 619 00:26:43,836 --> 00:26:46,072 people like to store things in the dry rice and the beans. 620 00:26:46,172 --> 00:26:47,674 It's not mine. You sure? 621 00:26:47,774 --> 00:26:50,242 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 622 00:26:50,342 --> 00:26:52,544 I was conversing. I talk a lot. 623 00:26:52,645 --> 00:26:53,813 You can't have a phone. 624 00:26:53,913 --> 00:26:55,614 That's an extra 90 days to your sentence. 625 00:26:55,715 --> 00:26:57,850 Oh... 626 00:26:57,950 --> 00:27:00,019 It's mine. 627 00:27:00,119 --> 00:27:01,620 Goat has nothing to do with it, okay? 628 00:27:01,721 --> 00:27:03,690 The reason I have it is personal, though, 629 00:27:03,790 --> 00:27:05,524 so if I could just... 630 00:27:05,624 --> 00:27:07,426 If we could talk alone for a minute... 631 00:27:08,728 --> 00:27:10,562 MANNY: Okay, talk. 632 00:27:11,397 --> 00:27:14,934 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 633 00:27:15,034 --> 00:27:16,435 The owner of a liquor store. 634 00:27:16,535 --> 00:27:18,370 He got up at my parole hearing and he read a letter 635 00:27:18,470 --> 00:27:19,972 saying that he forgave me and he hoped I could 636 00:27:20,072 --> 00:27:21,573 turn my life around. 637 00:27:21,674 --> 00:27:24,711 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 638 00:27:24,811 --> 00:27:26,612 I don't deserve that. 639 00:27:27,413 --> 00:27:30,116 But I have to believe that he knows something that I don't. 640 00:27:30,216 --> 00:27:32,651 And that if I work this program, that I can succeed. 641 00:27:32,752 --> 00:27:34,687 Okay, a-and I want to succeed, but I... 642 00:27:34,787 --> 00:27:36,022 I can't do it here. 643 00:27:36,122 --> 00:27:37,256 And why is that? 644 00:27:37,356 --> 00:27:39,391 'Cause this is my hometown. 645 00:27:39,491 --> 00:27:41,560 Why didn't you tell me that from day one? 646 00:27:41,660 --> 00:27:43,796 DISPATCH: Three Rock, vegetation fire. 647 00:27:43,896 --> 00:27:46,699 Rapid spread. Requesting all available crews. 648 00:27:46,799 --> 00:27:47,967 Three Rock responding. 649 00:27:48,067 --> 00:27:50,302 Copy that. Let's go. 650 00:27:51,370 --> 00:27:54,006 Hey... you just gave me 651 00:27:54,106 --> 00:27:56,475 a whole speech on how you want to succeed. 652 00:27:56,575 --> 00:27:58,477 So let's go. 653 00:27:59,378 --> 00:28:02,214 MANNY: Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 654 00:28:09,722 --> 00:28:12,158 * * 655 00:28:12,258 --> 00:28:13,926 MANNY: All right, guys. 656 00:28:14,026 --> 00:28:15,862 This is a real baptism by fire. 657 00:28:15,962 --> 00:28:18,030 I don't even know all y'all's names yet, 658 00:28:18,130 --> 00:28:19,398 but by the end of the night, 659 00:28:19,498 --> 00:28:22,001 I'm not only gonna know your name, 660 00:28:22,101 --> 00:28:23,569 I'm gonna know what kind of a man you are. 661 00:28:23,669 --> 00:28:26,238 Now, your first fire got started because of a car crash 662 00:28:26,338 --> 00:28:27,807 on Buckeye Road. 663 00:28:27,907 --> 00:28:30,142 And every fire is named after where it was ignited. 664 00:28:30,242 --> 00:28:35,247 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 665 00:28:36,949 --> 00:28:38,517 * * 666 00:28:44,356 --> 00:28:45,958 I ordered three tankers, five water tenders. 667 00:28:46,058 --> 00:28:47,393 VINCE: I'd have said five tankers and three tenders, 668 00:28:47,493 --> 00:28:49,495 but you're in charge. SHARON: I am. 669 00:28:49,595 --> 00:28:50,596 We got dozers? 670 00:28:50,696 --> 00:28:51,898 They're coming from Butte county. 671 00:28:51,998 --> 00:28:53,599 I'm worried about Harrison Ridge. 672 00:28:53,699 --> 00:28:55,167 The wind changes on a dime up there. 673 00:28:55,267 --> 00:28:57,336 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 674 00:28:57,436 --> 00:28:59,105 If this thing gets into Miller Canyon, 675 00:28:59,205 --> 00:29:00,773 it's gonna rip right into town. 676 00:29:00,873 --> 00:29:01,974 We need those dozers. 677 00:29:02,074 --> 00:29:03,209 I said they're coming. They'll be here 678 00:29:03,309 --> 00:29:04,743 in a couple of hours. 679 00:29:04,844 --> 00:29:06,045 I'm not trying to say I told you so, 680 00:29:06,145 --> 00:29:08,781 I just don't know we can wait. 681 00:29:08,881 --> 00:29:10,549 Let's order evacuations, then. 682 00:29:10,649 --> 00:29:11,951 Hidden Lake subdivision, 683 00:29:12,051 --> 00:29:13,585 the whole west side of town. 684 00:29:13,685 --> 00:29:16,823 You know people around here don't like to leave their homes. 685 00:29:16,923 --> 00:29:18,657 That's why I'm gonna put you in charge of it, 686 00:29:18,757 --> 00:29:21,093 because you're so persuasive. 687 00:29:25,231 --> 00:29:27,266 * * 688 00:29:28,300 --> 00:29:30,803 MANNY: All right, boys, watch your dime! 689 00:29:30,903 --> 00:29:32,338 Ten feet apart. 690 00:29:32,438 --> 00:29:35,607 We're creating a barrier between the town and the fire. 691 00:29:35,707 --> 00:29:37,576 Hey, Freddy, clear this root. 692 00:29:37,676 --> 00:29:39,378 Cap, it's underground. 693 00:29:39,478 --> 00:29:41,047 Yeah, and if it catches fire over here, 694 00:29:41,147 --> 00:29:43,415 it travels underground, starts a fire over there. 695 00:29:43,515 --> 00:29:45,151 (chain saws whirring) 696 00:29:45,251 --> 00:29:46,418 (grunting) 697 00:29:49,055 --> 00:29:50,222 This is crazy. 698 00:29:50,322 --> 00:29:53,159 Eve, Jake, 699 00:29:53,259 --> 00:29:55,727 you guys on a scout? JAKE: Yeah. 700 00:29:55,828 --> 00:29:57,229 We're gonna head to the ridge. 701 00:29:57,329 --> 00:29:59,798 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 702 00:29:59,899 --> 00:30:02,634 All right, keep me posted. Let's go, boys! 703 00:30:02,734 --> 00:30:05,704 That fire's not moving slower. 704 00:30:05,804 --> 00:30:09,341 Why are you? Pick it up! 705 00:30:09,441 --> 00:30:12,044 (distant sirens wailing) 706 00:30:15,948 --> 00:30:17,816 Gabriela. Hey. 707 00:30:17,917 --> 00:30:20,752 Hey. So we're evacuating the west side of town. 708 00:30:20,853 --> 00:30:21,854 And you know how people around here 709 00:30:21,954 --> 00:30:23,255 feel about leaving. 710 00:30:23,355 --> 00:30:24,823 They're either gonna stay and protect their homes, 711 00:30:24,924 --> 00:30:26,725 or they're gonna come here and get drunk, 712 00:30:26,825 --> 00:30:28,294 so can you tell Maya to close the bar? 713 00:30:28,394 --> 00:30:30,396 We need people getting out of town, not coming here. 714 00:30:30,496 --> 00:30:32,531 Is there anything else we can do to help? 715 00:30:32,631 --> 00:30:35,968 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 716 00:30:42,508 --> 00:30:44,543 (flames crackling) 717 00:30:47,713 --> 00:30:49,015 EVE: This is getting bad. 718 00:30:49,115 --> 00:30:51,850 Division Charlie, this is 1591 F1 719 00:30:51,951 --> 00:30:53,352 on Harrison Ridge. 720 00:30:53,452 --> 00:30:55,787 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 721 00:30:55,888 --> 00:30:57,756 moving east towards town. 722 00:30:57,856 --> 00:30:59,425 SHARON: Copy that. Return to base. 723 00:30:59,525 --> 00:31:01,093 Copy that. 724 00:31:03,129 --> 00:31:04,430 JAKE: There's a bunch of spot fires. 725 00:31:04,530 --> 00:31:06,765 We gotta get the hell out of here. 726 00:31:06,865 --> 00:31:08,767 (flames whooshing) 727 00:31:08,867 --> 00:31:11,370 This way. 728 00:31:12,404 --> 00:31:13,539 (cries out) Stump hole! 729 00:31:13,639 --> 00:31:16,375 I got you. I got you. Come here, come here. 730 00:31:16,475 --> 00:31:18,044 (both grunting) 731 00:31:19,478 --> 00:31:22,381 (Jake crying out) 732 00:31:22,481 --> 00:31:24,183 My back's on fire. 733 00:31:24,283 --> 00:31:27,954 EVE: If there are stump holes, this whole area's unstable. 734 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 My boot. My boot's melted. 735 00:31:30,156 --> 00:31:31,924 Can you move? Can you move?! 736 00:31:32,024 --> 00:31:33,592 Uh, yeah. 737 00:31:33,692 --> 00:31:35,261 (groans) 738 00:31:36,762 --> 00:31:38,998 (both cry out) 739 00:31:41,767 --> 00:31:45,037 (groaning) (coughing) 740 00:31:45,137 --> 00:31:48,607 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 741 00:31:48,707 --> 00:31:51,877 I-I can't. I'm trapped. 742 00:31:51,978 --> 00:31:53,679 Okay. (grunting) 743 00:31:53,779 --> 00:31:56,915 Okay, come on. One, two, three. 744 00:31:57,016 --> 00:31:59,418 (Jake groaning) 745 00:31:59,518 --> 00:32:00,519 (coughing) 746 00:32:00,619 --> 00:32:02,121 VINCE: Evacuations are underway. 747 00:32:02,221 --> 00:32:03,822 Division Charlie is getting hit hard 748 00:32:03,922 --> 00:32:05,857 chasing spot fires in Miller Canyon. 749 00:32:05,958 --> 00:32:07,259 It's heading towards town. 750 00:32:07,359 --> 00:32:09,761 Then I think a backburn's our best bet, right? 751 00:32:09,861 --> 00:32:10,762 Let's do it. 752 00:32:10,862 --> 00:32:12,764 Okay. Right here. 753 00:32:12,864 --> 00:32:15,001 Old Creek Road. 754 00:32:15,101 --> 00:32:16,735 That's where we'll make our stand. 755 00:32:16,835 --> 00:32:18,170 Hey, guys, hold the work! 756 00:32:18,270 --> 00:32:20,672 Incident Command is moving all crews. 757 00:32:20,772 --> 00:32:23,642 They want us to cut a line in town. Let's go. FREDDY: Wait, wait, wait. 758 00:32:23,742 --> 00:32:26,378 You serious? We gotta do all this over again? 759 00:32:26,478 --> 00:32:27,646 Yes, sir. 760 00:32:27,746 --> 00:32:29,381 No, we need a break. 761 00:32:29,481 --> 00:32:30,816 I'm done. 762 00:32:30,916 --> 00:32:32,851 Hey, pick up your tool, Freddy. Freddy, get up. 763 00:32:32,951 --> 00:32:35,988 I said pick up your tool! 764 00:32:36,088 --> 00:32:37,623 You want me to call Cory back at base camp? 765 00:32:37,723 --> 00:32:38,924 Have him come get you, 766 00:32:39,025 --> 00:32:40,259 take you back to prison? 767 00:32:40,359 --> 00:32:43,729 'Cause that's exactly what's about to happen! 768 00:32:43,829 --> 00:32:45,731 All right. Base camp... 769 00:32:45,831 --> 00:32:47,266 Wait. Wait. Hey. 770 00:32:47,366 --> 00:32:48,900 Freddy, people are in danger, man. 771 00:32:49,001 --> 00:32:52,738 I'm hungry and hot and tired. 772 00:32:52,838 --> 00:32:55,041 And it's literally raining ash! 773 00:32:55,141 --> 00:32:56,208 That's because this fire's getting closer, man. 774 00:32:56,308 --> 00:32:57,609 That's not my problem. 775 00:32:57,709 --> 00:32:59,745 Here, here, take my energy bar, all right? 776 00:32:59,845 --> 00:33:00,912 Come on, man. 777 00:33:01,013 --> 00:33:02,181 Think of the food truck. MAN: Freddy. 778 00:33:02,281 --> 00:33:03,749 MAN 2: Come on, Goat. 779 00:33:03,849 --> 00:33:05,484 MAN 3: Honestly, Freddy? 780 00:33:05,584 --> 00:33:06,752 MAN 4: Here you go. 781 00:33:06,852 --> 00:33:08,487 Here you go, Goat. 782 00:33:08,587 --> 00:33:09,788 MAN 5: Catch. 783 00:33:10,722 --> 00:33:13,759 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 784 00:33:13,859 --> 00:33:15,094 MANNY: Okay, okay! 785 00:33:15,194 --> 00:33:17,296 That's it, Goat. Let's go! 786 00:33:17,396 --> 00:33:21,700 EVE: Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 787 00:33:21,800 --> 00:33:23,635 on Harrison Ridge. Hold up! 788 00:33:23,735 --> 00:33:26,305 A firefighter was burned, trapped under a tree. 789 00:33:26,405 --> 00:33:30,309 Requesting Copter 105 for extraction. 790 00:33:30,409 --> 00:33:32,178 SHARON: Engine 1591, this is... 791 00:33:32,278 --> 00:33:35,314 Hey, those are those guys that just passed us. 792 00:33:35,414 --> 00:33:36,915 They're sending a rescue team, let's go. 793 00:33:37,015 --> 00:33:38,817 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 794 00:33:38,917 --> 00:33:40,286 We could be there faster than anyone. 795 00:33:40,386 --> 00:33:41,653 I'm not leaving you guys alone. You got that? 796 00:33:41,753 --> 00:33:43,722 Let's go! 797 00:33:45,457 --> 00:33:48,360 Hey, give me that saw. Give me the saw. 798 00:33:48,460 --> 00:33:50,796 You go, and I send your ass right back to prison. 799 00:33:50,896 --> 00:33:51,797 I'm not kidding. 800 00:33:51,897 --> 00:33:53,365 There'll be no forgiveness, 801 00:33:53,465 --> 00:33:55,167 and no chance for parole. 802 00:33:57,336 --> 00:33:59,438 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 803 00:33:59,538 --> 00:34:02,274 "keep calm, think clearly, act decisively." 804 00:34:03,375 --> 00:34:05,311 I'm going up there. 805 00:34:07,179 --> 00:34:08,947 FREDDY: Hey. 806 00:34:09,047 --> 00:34:10,449 Bode, come on, man. 807 00:34:11,850 --> 00:34:14,152 Let's go! 808 00:34:14,253 --> 00:34:16,487 * * 809 00:34:19,358 --> 00:34:20,826 VINCE: Gabriela. 810 00:34:20,926 --> 00:34:22,960 What the hell is going on here? 811 00:34:23,061 --> 00:34:24,563 We're helping. 812 00:34:24,663 --> 00:34:26,831 No, you're not. 813 00:34:26,931 --> 00:34:28,600 We're not gonna leave. 814 00:34:28,699 --> 00:34:30,502 So we can stand around and be in your way, 815 00:34:30,601 --> 00:34:31,670 or we can help. 816 00:34:31,770 --> 00:34:32,804 You don't know what you're doing. 817 00:34:32,904 --> 00:34:33,804 After my parents got divorced, 818 00:34:33,905 --> 00:34:35,274 on weekends with my dad, 819 00:34:35,373 --> 00:34:36,675 he made me get my ass out of bed 820 00:34:36,775 --> 00:34:38,976 and clear debris and help him cut line. 821 00:34:39,077 --> 00:34:40,512 I know how to stay safe. 822 00:34:40,612 --> 00:34:42,714 I'll follow your orders, except for leaving. 823 00:34:42,813 --> 00:34:45,817 I won't follow that one. Okay, listen. 824 00:34:45,917 --> 00:34:47,753 Gabriela, you... Jake and Eve 825 00:34:47,853 --> 00:34:49,855 are stuck on Harrison Ridge. 826 00:34:49,955 --> 00:34:51,290 I'm terrified. 827 00:34:51,389 --> 00:34:53,625 I need to do something, please. 828 00:34:55,127 --> 00:34:57,027 VINCE: I'm worried about 'em, too. 829 00:34:57,129 --> 00:34:59,064 But we'll get 'em back safe. 830 00:35:00,366 --> 00:35:02,434 All right, guys, we got a lot of line to cut 831 00:35:02,534 --> 00:35:04,336 and not much time to do it, let's go. 832 00:35:09,040 --> 00:35:11,343 (grunting, coughing) 833 00:35:11,443 --> 00:35:13,145 The fire's gonna be on us any minute. 834 00:35:13,245 --> 00:35:15,447 I'm working as fast as I can. 835 00:35:25,657 --> 00:35:27,493 Hey, hey! Get back, stand back. 836 00:35:27,593 --> 00:35:29,861 Thank God. Stand back. Get back, get back. 837 00:35:32,398 --> 00:35:34,500 (chain saw starts) 838 00:35:45,577 --> 00:35:48,914 Help me move it off him. (grunting) 839 00:35:49,014 --> 00:35:50,616 (crying out) 840 00:35:53,952 --> 00:35:55,321 (cries out) 841 00:35:55,421 --> 00:35:57,122 EVE: We gotta move. Come on. Come on! 842 00:35:57,223 --> 00:36:00,326 (panting): Come on. (Jake groaning) 843 00:36:03,161 --> 00:36:04,330 Hold! 844 00:36:04,430 --> 00:36:07,132 There's no way out. We're surrounded. 845 00:36:07,233 --> 00:36:09,668 We have to deploy our fire shelters. 846 00:36:13,772 --> 00:36:15,407 I took off my pack. 847 00:36:15,507 --> 00:36:18,644 I don't have my fire shelter. 848 00:36:18,744 --> 00:36:21,780 (coughing) 849 00:36:23,148 --> 00:36:26,084 Jake! Eve! 850 00:36:26,184 --> 00:36:27,853 Can you come over here? 851 00:36:27,953 --> 00:36:29,421 (coughing) 852 00:36:29,521 --> 00:36:31,290 Jake, can you get in here? 853 00:36:31,390 --> 00:36:34,793 I can't. There's too much fire. 854 00:36:42,668 --> 00:36:44,503 (groaning) 855 00:36:57,749 --> 00:37:00,919 MANNY: Come on! Faster! 856 00:37:01,019 --> 00:37:03,121 Man, oh, man, that's a fire. 857 00:37:04,890 --> 00:37:06,958 (all grunting, straining) 858 00:37:08,260 --> 00:37:10,929 Setting the backburn with the drip torch. 859 00:37:11,029 --> 00:37:12,331 We're starting a smaller fire 860 00:37:12,431 --> 00:37:14,666 so when the approaching fire hits it, 861 00:37:14,766 --> 00:37:15,867 there'll be no fuel to burn. 862 00:37:15,967 --> 00:37:17,869 Flares! Hold the work. 863 00:37:17,969 --> 00:37:20,406 Hold up! Hold the work! 864 00:37:21,540 --> 00:37:23,575 Ready. 865 00:37:23,675 --> 00:37:26,378 Fire. Fire. 866 00:37:32,751 --> 00:37:34,152 What now? 867 00:37:34,252 --> 00:37:35,854 Now we wait. 868 00:37:44,930 --> 00:37:48,133 (coughing) 869 00:37:50,302 --> 00:37:52,003 Jake! 870 00:37:53,605 --> 00:37:56,442 (groans) You guys okay? 871 00:37:56,542 --> 00:37:57,743 (grunts) 872 00:37:57,843 --> 00:37:58,810 Damn! 873 00:37:58,910 --> 00:38:00,912 That was freaking insane. 874 00:38:01,012 --> 00:38:03,382 Ah, you, uh... 875 00:38:03,482 --> 00:38:05,317 (groans) 876 00:38:05,417 --> 00:38:08,654 Man, you-you really saved my ass. 877 00:38:08,754 --> 00:38:10,456 I owe you one. 878 00:38:11,423 --> 00:38:13,291 I'm Jake. 879 00:38:13,392 --> 00:38:15,494 I know. 880 00:38:20,031 --> 00:38:21,933 Bode? Bode? 881 00:38:23,502 --> 00:38:26,738 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 882 00:38:26,838 --> 00:38:28,139 You're crazy! 883 00:38:28,239 --> 00:38:29,307 That's what you told Riley, isn't it, huh? 884 00:38:29,408 --> 00:38:31,142 After you dumped her. What? 885 00:38:31,242 --> 00:38:33,412 Oh, he hasn't told you? Leave it alone, Bode. 886 00:38:33,512 --> 00:38:34,880 No. You were hooking up with Riley? 887 00:38:34,980 --> 00:38:37,816 Why are we even talking about this, huh? 888 00:38:37,916 --> 00:38:39,284 You know why. I went to his place 889 00:38:39,385 --> 00:38:40,719 to pick her up, and she was crying. 890 00:38:40,819 --> 00:38:41,887 Wait. The night of the crash? 891 00:38:41,987 --> 00:38:43,355 She tried to get out of the car 892 00:38:43,455 --> 00:38:44,856 to go back and talk to him, and I reached over 893 00:38:44,956 --> 00:38:47,025 to pull her back in, and I lost control. 894 00:38:47,125 --> 00:38:48,794 It's my fault that she died, but it's on you 895 00:38:48,894 --> 00:38:50,295 that she died with a broken heart. 896 00:38:50,396 --> 00:38:52,263 You know, I met your girlfriend, by the way. 897 00:38:52,364 --> 00:38:54,232 She know what kind of a guy you are? 898 00:38:54,332 --> 00:38:58,203 EVE: Hey! I said hey, stop! 899 00:38:58,303 --> 00:38:59,270 Stop! 900 00:38:59,371 --> 00:39:00,772 Man, what are you even doing here? 901 00:39:00,872 --> 00:39:02,173 I came to save your life. 902 00:39:02,273 --> 00:39:03,909 I wasn't about to let you die a hero. 903 00:39:04,009 --> 00:39:06,244 (helicopter blades whirring) 904 00:39:12,618 --> 00:39:14,386 (indistinct chatter) 905 00:39:14,486 --> 00:39:17,556 I'll keep the cons on patrol tonight. 906 00:39:17,656 --> 00:39:19,725 But the winds are dying, 907 00:39:19,825 --> 00:39:22,227 and the fire's 60% contained. 908 00:39:22,327 --> 00:39:24,229 Hopefully tomorrow we just mop up. 909 00:39:24,329 --> 00:39:26,698 You hear from Jake yet? 910 00:39:26,798 --> 00:39:28,233 No, but they got him. 911 00:39:30,168 --> 00:39:31,737 You know what I want? 912 00:39:31,837 --> 00:39:34,673 A dozer? Could it be a dozer? 913 00:39:35,541 --> 00:39:38,710 I think, after today, I can pull some strings. 914 00:39:38,810 --> 00:39:41,747 That would be great. Thank you. 915 00:39:41,847 --> 00:39:46,718 But right now, I just want to take a little drive around town, 916 00:39:46,818 --> 00:39:48,887 look at everything we saved. 917 00:39:48,987 --> 00:39:50,989 A victory lap. 918 00:39:54,325 --> 00:39:58,229 More like a reminder of everything that matters. 919 00:39:59,197 --> 00:40:00,899 (Sharon chuckles) 920 00:40:03,969 --> 00:40:05,837 I get why you do this. 921 00:40:05,937 --> 00:40:07,405 You shouldn't be here. 922 00:40:07,506 --> 00:40:09,374 I'm waiting to hear from Jake. A crew's got him. 923 00:40:09,475 --> 00:40:12,578 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 924 00:40:12,678 --> 00:40:14,412 I'm gonna stay. 925 00:40:14,513 --> 00:40:18,183 Gabriela, let the professionals do their... 926 00:40:18,283 --> 00:40:22,187 No, I mean I'm gonna stay here in town. 927 00:40:22,287 --> 00:40:24,122 I'm not going to Florida. What? 928 00:40:24,222 --> 00:40:26,825 Today I was a part of something, 929 00:40:26,925 --> 00:40:28,594 and it felt amazing. 930 00:40:28,694 --> 00:40:31,062 You cut line for one day, 931 00:40:31,162 --> 00:40:34,432 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 932 00:40:35,634 --> 00:40:36,868 Is this about Jake? 933 00:40:36,968 --> 00:40:38,403 No, this is about me. 934 00:40:38,504 --> 00:40:39,971 Mija, you don't belong here. 935 00:40:40,071 --> 00:40:41,773 I put you in diving when you were a little girl 936 00:40:41,873 --> 00:40:44,476 because I liked the idea of you being surrounded by water. 937 00:40:44,576 --> 00:40:46,144 Water, mija. 938 00:40:46,244 --> 00:40:48,179 Fire burns everything up, but water saves it. 939 00:40:48,279 --> 00:40:49,548 It's your ticket out. 940 00:40:49,648 --> 00:40:51,917 I don't need saving, Dad. 941 00:40:52,017 --> 00:40:53,719 And I don't want out. (phone ringing) 942 00:40:55,487 --> 00:40:57,288 (gasps) Jake! 943 00:40:57,388 --> 00:40:59,958 Hey, baby. Are you okay? 944 00:41:00,892 --> 00:41:02,628 * * 945 00:41:13,905 --> 00:41:16,307 (crowd cheering) 946 00:41:19,077 --> 00:41:20,646 WOMAN: Hey! Thank you. 947 00:41:23,414 --> 00:41:26,184 They, uh, they thanking the firefighters? 948 00:41:26,284 --> 00:41:28,754 They're thanking you. 949 00:41:28,854 --> 00:41:30,188 You're a firefighter now. 950 00:41:30,288 --> 00:41:33,559 (cheering continues) 951 00:41:37,462 --> 00:41:38,396 Ugh. 952 00:41:38,496 --> 00:41:39,798 How are you? 953 00:41:39,898 --> 00:41:40,899 Uh, I'm fine. 954 00:41:40,999 --> 00:41:42,100 I heard one of the guys 955 00:41:42,200 --> 00:41:43,434 from the con crew helped you out, 956 00:41:43,535 --> 00:41:45,070 so I wanted to thank him. Do you know... 957 00:41:45,170 --> 00:41:46,938 Where's Vince? Is he here with you? 958 00:41:47,038 --> 00:41:48,774 He's on his way. Why? 959 00:41:48,874 --> 00:41:51,042 ("Ride the Lightning" by Warren Zeiders playing) 960 00:41:51,142 --> 00:41:52,744 (sighs) 961 00:41:53,979 --> 00:41:56,014 Sharon, he's back. 962 00:41:58,483 --> 00:42:01,119 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 963 00:42:01,219 --> 00:42:03,221 Let's go. Manny, give us the room. 964 00:42:03,321 --> 00:42:05,290 MANNY: I'm sorry, ma'am, I can't do that. 965 00:42:05,390 --> 00:42:06,825 This is my inmate. I technically 966 00:42:06,925 --> 00:42:08,860 can't leave him... Give us the room. 967 00:42:08,960 --> 00:42:10,629 Is everything okay? 968 00:42:10,729 --> 00:42:12,798 I'll take full responsibility for him, 969 00:42:12,898 --> 00:42:15,200 just... please? 970 00:42:16,868 --> 00:42:18,336 Yes, ma'am. 971 00:42:19,805 --> 00:42:22,340 * I'm gonna ride the lightning... * 972 00:42:27,145 --> 00:42:28,780 Hi, Mom. 973 00:42:28,880 --> 00:42:30,448 (breathes shakily) 974 00:42:30,548 --> 00:42:32,918 * Standing at a crossroads * 975 00:42:33,018 --> 00:42:36,588 * I'm gonna ride the lightning, feel the thunder * 976 00:42:36,688 --> 00:42:39,024 * Till the darkness pulls * 977 00:42:39,124 --> 00:42:40,258 * Me under * 978 00:42:40,358 --> 00:42:42,728 * Gonna fly on wings of fire * 979 00:42:42,828 --> 00:42:43,995 * Pray the good Lord... * 980 00:42:44,095 --> 00:42:45,731 Bode? 981 00:42:45,831 --> 00:42:47,933 * Higher, singing, "Oh * 982 00:42:48,033 --> 00:42:51,603 * When they call me home" * 983 00:42:51,703 --> 00:42:53,004 * Singing... * 984 00:42:53,104 --> 00:42:56,041 What the hell are you doing? 985 00:42:56,141 --> 00:42:58,576 * Call me home * 986 00:42:58,677 --> 00:43:00,679 * Gonna ride the lightning. * 987 00:43:00,779 --> 00:43:02,814 Captioning sponsored by CBS 988 00:43:02,914 --> 00:43:05,350 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.