All language subtitles for DragonBall S01E10 The Dragon Balls Are Stolen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,374 --> 00:00:04,884 Traducerea si adaptarea: Lacatusu Alexandru 2 00:00:12,916 --> 00:00:14,369 Eroii nostri.. Goku si Bulma 3 00:00:14,654 --> 00:00:16,509 impreuna cu porcul schimbator Oolong. 4 00:00:17,031 --> 00:00:20,354 Sunt inconstienti de faptul ca sunt urmariti de Yamcha si Puoar 5 00:00:20,759 --> 00:00:24,636 in timp ce sunt pe urmele celui de al 7-lea Glob! 6 00:00:26,573 --> 00:00:27,886 Nu mai dureaza mult baieti! 7 00:00:30,308 --> 00:00:32,308 Nu imi vine sa cred ca sunt atat 8 00:00:32,308 --> 00:00:33,666 de aproape de a-mi indeplini dorinta! 9 00:00:34,655 --> 00:00:36,323 Ma intreb oare cum va arata? 10 00:00:37,095 --> 00:00:39,962 Hey.. vroiam sa te intreb! Deci dorinta asta va fi destul 11 00:00:39,962 --> 00:00:41,385 de mare pentru toti nu? 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,483 Ma gandeam la tot aurul care este in lume! 13 00:00:46,188 --> 00:00:47,608 Am uitat sa iti spun nu? 14 00:00:48,263 --> 00:00:50,471 Un prieten! Asta o sa imi doresc! 15 00:00:50,701 --> 00:00:51,638 CE? 16 00:00:52,085 --> 00:00:52,921 Un prieten? 17 00:00:53,628 --> 00:00:54,255 Ce ai patit? 18 00:00:54,827 --> 00:00:58,294 Deci ai de gand sa irosesti o dorinta buna ca tu sa ai un prieten! 19 00:00:58,544 --> 00:00:59,340 Ce jecmaneala! 20 00:00:59,717 --> 00:01:00,233 Ce? 21 00:01:00,233 --> 00:01:01,472 Retrage tot ce ai zis! 22 00:01:02,732 --> 00:01:04,034 Eu cred ca esti doar gelos! 23 00:01:05,608 --> 00:01:07,029 Stiam eu ca trebuia sa stau acasa! 24 00:01:08,205 --> 00:01:08,983 Incetineste! 25 00:01:09,324 --> 00:01:09,996 Ai grija! 26 00:01:19,357 --> 00:01:20,777 Ai grija cum conduci! 27 00:01:22,012 --> 00:01:27,812 GLOBURILE DRAGONULUI SUNT FURATE 28 00:01:41,919 --> 00:01:42,605 Hey Yamcha! 29 00:01:42,823 --> 00:01:44,357 Cred ca fata aceea si prietenii ei s-au pierdut! 30 00:01:44,814 --> 00:01:47,379 Nu cred ca ultimul Glob e chiar aici! 31 00:01:47,752 --> 00:01:49,763 Ai rabdare Puoar! E acolo pe undeva! 32 00:01:50,004 --> 00:01:52,387 Pot sa o simt! Sunt aproape! 33 00:01:52,683 --> 00:01:53,481 Foarte aproape! 34 00:01:53,856 --> 00:01:56,979 In curand o sa imi doresc sa nu imi mai fie frica de femei! 35 00:01:59,076 --> 00:02:04,406 O sa fiu terminat daca nu ajung la aceea intalnire cu Imparatul Pilaf! 36 00:02:05,230 --> 00:02:07,229 May! Daca nu termini de reparat radarul acela 37 00:02:07,229 --> 00:02:08,825 pana numar eu la zece 38 00:02:09,501 --> 00:02:12,104 o sa li te alaturi prietenilor mei infometati de aici la pranz! 39 00:02:13,061 --> 00:02:16,355 Unu.. 40 00:02:19,541 --> 00:02:20,293 Doi.. 41 00:02:20,573 --> 00:02:21,854 Trei... Patru.. 42 00:02:22,307 --> 00:02:22,969 Cinci.. 43 00:02:24,136 --> 00:02:27,591 Imparate Pilaf... apropo de pranz.. cred ca iti este foame nu-i asa? 44 00:02:28,589 --> 00:02:29,247 Pai cam da... 45 00:02:29,560 --> 00:02:30,231 Imi este foame! 46 00:02:31,077 --> 00:02:31,950 Sunt lihnit chiar! 47 00:02:32,605 --> 00:02:35,449 Sti.. un hamburger ar fi bun acum! 48 00:02:36,307 --> 00:02:38,293 Stai putin.. la ce numar eram May? 49 00:02:40,480 --> 00:02:42,418 Nu mai conteaza! O iau de la capat! 50 00:02:42,781 --> 00:02:45,999 Unu... Doi... Trei... Patru... Cinci.. Sase... 51 00:02:46,355 --> 00:02:48,009 Imparate Pilaf! 52 00:02:48,560 --> 00:02:49,134 Ce mai e acum? 53 00:02:49,481 --> 00:02:53,327 Pai nu e nimic doar ca.. uneori cand preiei comanda in felul acesta... 54 00:02:53,962 --> 00:02:55,588 E revigorant celor din jur! 55 00:02:56,587 --> 00:02:57,417 Inteleg! 56 00:03:01,062 --> 00:03:02,542 Desigur! Unde ramasesem? 57 00:03:03,542 --> 00:03:07,825 Poate ca ar trebui sa incep de la sase... 58 00:03:11,527 --> 00:03:12,789 Arm reusit stapane! Am reusit! 59 00:03:13,479 --> 00:03:15,290 Excelent Shu! Ai venit chiar la timp! 60 00:03:16,167 --> 00:03:18,571 Ai localizat Globurile? Raporteaza! 61 00:03:19,633 --> 00:03:20,701 Pai am comandat pizza! 62 00:03:21,767 --> 00:03:22,500 Stapane! L-am reparat! 63 00:03:25,336 --> 00:03:28,790 Radarul functioneaza si avem deja semnalul unuia dintre Globuri! 64 00:03:29,383 --> 00:03:32,336 Incerc sa izolez semnalul si sa cresc vederea la nivelul 5! 65 00:03:32,916 --> 00:03:36,789 Nivelul 6! 7! 8! Semnalul e acum la nivelul 9 domnule! 66 00:03:39,086 --> 00:03:41,351 Mai sa fie! Asta nu se poate! 67 00:03:42,102 --> 00:03:44,029 E un glob la doar 10 pasi de locatia asta! 68 00:03:44,773 --> 00:03:46,007 Si vreo cativa pasi inspre est! 69 00:03:47,210 --> 00:03:48,382 Nu asteapta! E sud! 70 00:03:49,117 --> 00:03:51,011 As spune pe la vreo 7 pasi! 71 00:03:51,978 --> 00:03:54,479 Iar apoi sase pasi inainte si ai ajuns! 72 00:03:55,435 --> 00:03:56,085 L-am gasit! 73 00:04:00,822 --> 00:04:02,275 Ce avem noi aici? 74 00:04:02,820 --> 00:04:04,322 Uite e un Glob! 75 00:04:05,446 --> 00:04:06,866 Acela pe care il aveam deja! 76 00:04:07,245 --> 00:04:11,448 Baiatul acela maimuta si prietenii lui au Globurile asa ca unde sunt? 77 00:04:12,320 --> 00:04:13,945 Avem o pasare spion care ii urmareste! 78 00:04:14,623 --> 00:04:15,528 Mecka Nr.7! 79 00:04:16,760 --> 00:04:17,906 Uite-o ca vine acum imparate! 80 00:04:19,039 --> 00:04:20,322 Odata ce descarcam imaginile 81 00:04:20,322 --> 00:04:23,881 de pe Mecka 7 o sa stim exact unde se duc! 82 00:04:49,318 --> 00:04:52,324 Lider Inel tocmai ce au trecut de cuadrantul de nord si se 83 00:04:52,324 --> 00:04:54,116 indreapta spre Sud-Est! Terminat! 84 00:04:54,742 --> 00:04:56,978 Excelent! Spune-i Fratelui cel mare sa actioneze! 85 00:04:57,573 --> 00:04:58,037 Receptionat! 86 00:04:58,772 --> 00:05:00,506 Raspunde Frate mai mare! Ma auzi? Terminat! 87 00:05:01,037 --> 00:05:03,200 Aici Fratele cel mare surioara! Am ochii pe ei! 88 00:05:03,755 --> 00:05:05,046 Subiectul se apropie! 89 00:05:05,725 --> 00:05:07,051 Am inteles! Terminat! 90 00:05:09,614 --> 00:05:11,962 Bulma o sa te intreb frumos de data asta! 91 00:05:12,177 --> 00:05:14,380 Vrei te rog frumos sa iti schimbi dorinta? 92 00:05:14,648 --> 00:05:18,321 Trebuie sa fie ceva ce noi trei putem imparti intre noi! 93 00:05:18,584 --> 00:05:20,661 Poti sa iti uiti Oolong! Doar un cuvant din partea mea 94 00:05:20,661 --> 00:05:23,178 si va trebui sa te duci la baie multumita pastilei aceleia de la mine! 95 00:05:27,400 --> 00:05:29,459 Oolong! Incepi sa ma enervezi! 96 00:05:30,663 --> 00:05:33,115 Acesta e un protest Bulma! Nu o sa ma misc de aici pana 97 00:05:33,115 --> 00:05:35,964 ce nu ai sa iti schimbi dorinta intr-una rezonabila! 98 00:05:36,256 --> 00:05:38,911 Desigur! Imi doresc ca sa taci din gura si sa conduci! 99 00:05:42,087 --> 00:05:44,113 Acum i-am prins! 100 00:05:44,988 --> 00:05:46,285 Asta poate dura toata ziua Puoar! 101 00:05:48,415 --> 00:05:52,708 Uite! Am venit pana aici! Mai bine sa tacem si sa ii dam drumul! 102 00:05:53,134 --> 00:05:54,103 Nu si porcul acesta! 103 00:05:56,208 --> 00:05:57,894 Piggy! Piggy! 104 00:05:59,723 --> 00:06:00,550 Nu e corect! 105 00:06:05,487 --> 00:06:06,800 Sunt tinte vi! 106 00:06:08,613 --> 00:06:10,769 Sper ca noul tau prieten sa aibe scutece! 107 00:06:29,615 --> 00:06:30,506 Ce s-a intamplat? 108 00:06:31,534 --> 00:06:32,519 Am fost aruncati in aer! 109 00:06:33,454 --> 00:06:34,399 Crezi ca ar trebui sa ii ajutam? 110 00:06:34,703 --> 00:06:35,729 Imediat Puoar! 111 00:06:46,731 --> 00:06:47,452 Oh nu! 112 00:06:49,098 --> 00:06:50,510 Ce e aia? 113 00:06:55,661 --> 00:06:57,946 Am venit sa va iau Globurile! 114 00:07:04,539 --> 00:07:07,120 Multumesc si sa fi-ti sanatosi fraierilor! 115 00:07:08,217 --> 00:07:09,812 Globurile sunt ale mele acum! 116 00:07:15,897 --> 00:07:17,878 Chestia aia tocmai ce ne-a furat Globurile! 117 00:07:17,878 --> 00:07:19,066 Le-a posedat! 118 00:07:19,930 --> 00:07:21,017 Le-a furat! 119 00:07:21,850 --> 00:07:23,211 Goku! Esti singura noastra speranta! 120 00:07:23,557 --> 00:07:25,009 Grabeste-te si cheama Nimbusul! 121 00:07:26,411 --> 00:07:27,833 Nimbus zburator! 122 00:07:37,596 --> 00:07:38,683 Grabeste-te Nimbus! 123 00:07:48,415 --> 00:07:51,645 I-a Globurile acelea inapoi Goku! Contam pe tine! 124 00:08:13,151 --> 00:08:14,868 Cred ca chiar am reusit Shu! 125 00:08:15,336 --> 00:08:17,134 Imparatul Pilaf va fi foarte fericit! 126 00:08:17,520 --> 00:08:19,348 Poate ca va inceta si sa mai zbiere la noi! 127 00:08:35,226 --> 00:08:36,019 Uite-l! 128 00:08:39,239 --> 00:08:42,937 Bine monstrule! Nu sti ca nu e frumos sa furi lucruri? 129 00:08:46,584 --> 00:08:48,037 Ce nu e in regula cu el? 130 00:08:49,154 --> 00:08:49,946 Hey tu monstrule! 131 00:08:50,759 --> 00:08:52,699 Da-mi inapoi Globurile acelea sau altfel... 132 00:08:56,082 --> 00:08:57,352 Poate ca face pe mortul... 133 00:09:00,085 --> 00:09:00,786 Alo! 134 00:09:01,253 --> 00:09:02,299 Haide! Trezeste-te! 135 00:09:08,740 --> 00:09:11,056 Asta a fost! Da-le inapoi! 136 00:09:13,657 --> 00:09:18,919 Hey tu! 137 00:09:31,252 --> 00:09:32,237 Tare ca o bordura! 138 00:09:32,989 --> 00:09:33,984 Da! E mort! 139 00:09:35,143 --> 00:09:37,601 DRAGONBALL 140 00:09:41,563 --> 00:09:45,129 Episodul 10 141 00:09:47,252 --> 00:09:49,842 Cu siguranta ii i-a mult timp lui Goku! 142 00:09:51,468 --> 00:09:53,164 Hey pustoaico! Am o idee! 143 00:09:53,642 --> 00:09:54,769 Uita de dorinta aceea bine? 144 00:09:55,551 --> 00:09:56,740 Ce? Nici gand! 145 00:09:57,553 --> 00:09:59,869 Hey as putea fi eu prietenul tau! Ce zici? 146 00:10:00,448 --> 00:10:02,297 As spune nu multumesc! Ai inteles! 147 00:10:02,937 --> 00:10:04,593 Da! Am inteles! Dar tu pierzi! 148 00:10:05,111 --> 00:10:05,741 Da cum sa nu! 149 00:10:06,350 --> 00:10:09,733 Acum stiu ce urmaresti tu! Tu nu vrei un baiat adevarat! 150 00:10:10,434 --> 00:10:13,299 Tu vrei un baiat conjugal de la dragonul acela! 151 00:10:14,863 --> 00:10:15,920 Ce vrei sa zici cu asta? 152 00:10:16,844 --> 00:10:17,403 Baieti! 153 00:10:18,561 --> 00:10:19,221 Goku! 154 00:10:20,786 --> 00:10:21,639 Monstrul acela e mort! 155 00:10:23,722 --> 00:10:24,311 Goku.. 156 00:10:24,910 --> 00:10:25,956 Cine a luat Globurile? 157 00:10:26,891 --> 00:10:27,673 Nu stiu! 158 00:10:29,380 --> 00:10:30,284 S-a terminat totul! 159 00:10:35,252 --> 00:10:36,186 Prietenul meu! 160 00:10:36,694 --> 00:10:39,762 Nu e corect! Probabil ca a chemat deja dragonul! 161 00:10:43,683 --> 00:10:45,156 Dar eu mai am inca unul! 162 00:10:47,280 --> 00:10:52,095 Desigur! Au crezut ca ne pot pacali! Nici gand! 163 00:10:53,629 --> 00:10:55,569 Ai reusit! Esti cel mai bun! 164 00:10:56,097 --> 00:10:57,743 Stiam ca pot conta pe tine! 165 00:10:59,277 --> 00:11:01,299 A fost usor Bulma! Sincer! Nu trebuie sa imi multumesti! 166 00:11:01,756 --> 00:11:02,985 Imi poti multumi mie! 167 00:11:05,403 --> 00:11:07,841 Iar acum sa le luam! Sa mergem acolo si sa gasim 168 00:11:07,841 --> 00:11:08,958 acele Globuri! 169 00:11:09,873 --> 00:11:11,782 Nu or sa ajunga departe! Aduce-ti masina! 170 00:11:12,341 --> 00:11:13,652 O sa ii urmarim cu radarul meu! 171 00:11:14,515 --> 00:11:15,694 Hey lider neinfricat! 172 00:11:16,090 --> 00:11:16,862 Ai uitat! 173 00:11:17,644 --> 00:11:19,249 Masina noastra a fost aruncata in aer! 174 00:11:21,840 --> 00:11:24,968 Nu are nimic Oolong! Inca mai am capsulele! 175 00:11:27,701 --> 00:11:31,257 Am uitat! Erau acolo la un loc cu Globurile! 176 00:11:39,252 --> 00:11:40,298 Ce o sa facem Yamcha? 177 00:11:40,593 --> 00:11:41,781 Cred ca au nevoie de putin noroc! 178 00:11:42,330 --> 00:11:43,965 Stiu! Si ma sperie! 179 00:11:44,687 --> 00:11:45,194 Si acum? 180 00:11:45,865 --> 00:11:47,887 Nu avem de ales! Trebuie sa ii ajutam! 181 00:11:48,455 --> 00:11:50,690 Dar Yamcha... cum ramane cu frica ta de fete? 182 00:11:51,076 --> 00:11:52,214 Nu am de ales! 183 00:11:53,372 --> 00:11:56,613 Daca nu ii ajutam acum nu o sa mai luam niciodata Globurile acelea! 184 00:12:00,047 --> 00:12:02,149 Nu mai plange! O sa ne gandim noi la ceva! 185 00:12:02,627 --> 00:12:03,277 O sa vezi! 186 00:12:04,374 --> 00:12:05,939 Tu doar spui asa... 187 00:12:06,731 --> 00:12:08,346 Ai dreptate! Doar o spune asa... 188 00:12:08,813 --> 00:12:10,693 Tu vrei sa taci din gura? 189 00:12:11,282 --> 00:12:12,196 Hey uite cine e! 190 00:12:12,623 --> 00:12:13,151 Buna Yamcha! 191 00:12:13,151 --> 00:12:14,309 Buna Yamcha! 192 00:12:15,630 --> 00:12:19,043 Ce coincidenta! Sunteti blocati aici? 193 00:12:21,715 --> 00:12:23,716 Da! Am fost pana ce ai aparut tu! 194 00:12:25,281 --> 00:12:26,886 Vrei sa ne duci si pe noi Yamcha? 195 00:12:27,516 --> 00:12:28,430 Te rog frumos! 196 00:12:30,462 --> 00:12:33,875 Desigur! Am fi... am fi foarte fericiti sa o facem! 197 00:12:34,292 --> 00:12:35,978 Yamcha stiu ca o sa sune cam ciudat 198 00:12:36,293 --> 00:12:37,908 dar vreau sa faci ceva pentru mine! 199 00:12:38,314 --> 00:12:40,062 Vrei sa inchizi ochi pentru o clipa? 200 00:12:40,570 --> 00:12:41,149 Te rog! 201 00:12:42,652 --> 00:12:43,546 Sa inchid ochi? 202 00:12:45,253 --> 00:12:47,274 Da! Doar pentru o secunda! Te rog frumos! 203 00:12:47,823 --> 00:12:48,514 Pentru ce? 204 00:12:49,032 --> 00:12:49,672 O sa vezi! 205 00:12:53,857 --> 00:12:54,782 Oh haide! 206 00:12:56,316 --> 00:12:58,104 Oh nu! Chiar o sa ma sarute? 207 00:12:58,632 --> 00:12:59,627 Cred ca o sa mor! 208 00:13:02,126 --> 00:13:02,807 Si tu Puoar! 209 00:13:05,012 --> 00:13:06,292 Fara sa trageti cu ochiul! 210 00:13:07,287 --> 00:13:10,192 Hey! Nu e rau! Sunt doar la 40 de km departare! 211 00:13:10,477 --> 00:13:11,483 Pot sa deschid ochi acum? 212 00:13:11,483 --> 00:13:12,509 Desigur! Da-i drumul! 213 00:13:13,921 --> 00:13:15,028 Hey! Nu s-a intamplat nimic! 214 00:13:15,638 --> 00:13:16,613 Nu s-a intamplat nimic! 215 00:13:17,842 --> 00:13:18,827 Chiar deloc! 216 00:13:19,356 --> 00:13:22,667 Ceva s-a intamplat! Dar nu pot sa spun! 217 00:13:22,992 --> 00:13:25,512 Pana la urma o fata trebuie sa aibe secrete sti? 218 00:13:26,853 --> 00:13:28,732 Nu fi suparat! 219 00:13:31,790 --> 00:13:32,745 Asta a fost ciudat! 220 00:13:49,974 --> 00:13:52,595 In sfarsit! Le am pe toate cele 7 Globuri! 221 00:13:53,692 --> 00:13:54,292 Stapane! 222 00:13:59,533 --> 00:14:03,445 Dar ne mai trebuie unul! 223 00:14:08,067 --> 00:14:09,062 Sunt numai sase! 224 00:14:09,276 --> 00:14:10,180 A-ti numarat gresit! 225 00:14:11,785 --> 00:14:14,538 Am auzit cumva ca ai zis ca ne lipseste un Glob? 226 00:14:15,036 --> 00:14:15,726 Da stapane! 227 00:14:16,082 --> 00:14:17,037 Sunt numai sase! 228 00:14:19,373 --> 00:14:20,034 Nu se poate! 229 00:14:21,212 --> 00:14:22,939 Sapte... Sase... Cinci.. 230 00:14:24,676 --> 00:14:26,698 Uite-l pe cel de trei si doi si.. 231 00:14:28,374 --> 00:14:30,040 Eu il am pe cel cu o stea... 232 00:14:31,229 --> 00:14:33,789 Oh nu! Unul lipseste! 233 00:14:35,160 --> 00:14:35,800 E acolo? 234 00:14:38,827 --> 00:14:40,229 Nu! Ne pare rau sefu! 235 00:14:43,307 --> 00:14:44,709 Prostilor! 236 00:14:48,773 --> 00:14:50,672 Si va mai numiti agenti! 237 00:14:51,373 --> 00:14:52,501 Ne pare tare rau domnule! 238 00:14:52,806 --> 00:14:54,533 Cred ca sase sunt destul de bine stapane! 239 00:14:55,538 --> 00:14:57,042 Trebuie sa fim mai buni decat 240 00:14:57,042 --> 00:14:58,657 destul de buni ca sa castigam jocul acesta! 241 00:14:59,348 --> 00:15:01,187 Aici vorbim de lumea intreaga! 242 00:15:07,617 --> 00:15:10,258 Ai spus ca ai reparat asta nu-i asa? 243 00:15:10,949 --> 00:15:12,148 Da! L-am reparat stapane! 244 00:15:12,788 --> 00:15:14,302 Ce bine! Asta inseamna ca acei pusti 245 00:15:14,302 --> 00:15:16,415 cu acel ultim Glob se indreapta inspre noi! 246 00:15:16,679 --> 00:15:19,584 Nu-i asa ca e dulce? 247 00:15:20,041 --> 00:15:21,870 Il livreaza chiar ei personal! 248 00:15:22,540 --> 00:15:23,851 Hai sa mergem sa pregatim capcanele pentru 249 00:15:23,851 --> 00:15:24,887 invitatii nostri! 250 00:15:33,430 --> 00:15:34,975 Uita-te la marimea acelei chesti! 251 00:15:36,153 --> 00:15:37,149 E imens! 252 00:15:38,093 --> 00:15:39,648 Nu arata rau pentru o casa de vara! 253 00:15:40,755 --> 00:15:41,496 Esti bine? 254 00:15:43,447 --> 00:15:44,117 Sunt bine! 255 00:15:44,615 --> 00:15:47,602 Trebuie doar sa imi pun dorinta iar apoi voi fi vindecat de asta! 256 00:15:49,349 --> 00:15:50,507 Totul e pregatit stapane! 257 00:15:50,914 --> 00:15:51,523 Excelent! 258 00:15:52,681 --> 00:15:55,871 Amatori! Habar nu au in ce se baga! 259 00:15:57,852 --> 00:16:00,473 Curand vor simti mania lui Pilaf! 260 00:16:00,971 --> 00:16:01,936 Se pare ca nu e nimeni acasa! 261 00:16:02,383 --> 00:16:03,277 Vezi daca e deschis Goku! 262 00:16:04,150 --> 00:16:06,020 Nu cred ca e o idee buna! 263 00:16:09,250 --> 00:16:10,581 Asta e! Ai reusit Goku! 264 00:16:11,323 --> 00:16:12,308 Continua sa impingi! 265 00:16:24,397 --> 00:16:25,159 Sa mergem! 266 00:16:26,408 --> 00:16:27,973 E intuneric rau acolo! 267 00:16:28,409 --> 00:16:30,594 Si de doua ori mai infricosator! 268 00:16:39,828 --> 00:16:41,382 Auziti si voi cumva ceva? 269 00:16:42,205 --> 00:16:43,079 Liniste Oolong! 270 00:16:49,062 --> 00:16:50,098 Oh nu! Lilieci! 271 00:17:01,913 --> 00:17:02,929 De ce ai facut asta? 272 00:17:06,139 --> 00:17:07,754 Am crezut ca esti un liliac! 273 00:17:09,786 --> 00:17:11,279 Simturile mele de porc imi tremura! 274 00:17:11,279 --> 00:17:13,037 Cu siguranta suntem in pericol aici! 275 00:17:13,494 --> 00:17:15,708 Oolong! Mai putina vorba! Si mai mult mers! 276 00:17:19,366 --> 00:17:20,920 Se pare ca e pe aici baieti! 277 00:17:22,972 --> 00:17:24,689 Goku nu te grabi asa tare! 278 00:17:37,204 --> 00:17:37,966 Perfect! 279 00:17:57,085 --> 00:17:58,365 Ajutor! 280 00:18:05,954 --> 00:18:06,715 Te-am prins! 281 00:18:33,159 --> 00:18:34,439 Putin ajutor aici! 282 00:18:34,825 --> 00:18:35,627 Sunteti bine? 283 00:18:39,843 --> 00:18:40,971 In regula! Asta a fost! 284 00:18:41,672 --> 00:18:42,657 Sa mergem sa il prindem! 285 00:18:43,470 --> 00:18:44,293 Multumesc! 286 00:18:45,166 --> 00:18:45,908 M-ai salvat! 287 00:18:53,293 --> 00:18:54,248 Respira adanc! 288 00:18:56,808 --> 00:18:57,783 Mai sa fie! 289 00:18:59,622 --> 00:19:00,800 Capcana aceea nu a functionat! 290 00:19:02,446 --> 00:19:04,051 Cine a proiectat capcana aceea oricum? 291 00:19:04,620 --> 00:19:05,717 Nu am fost eu stapane! 292 00:19:06,388 --> 00:19:08,328 Vreau numele celui care a facut-o! 293 00:19:09,293 --> 00:19:10,126 A-ti fost dumneavoastra! 294 00:19:13,428 --> 00:19:14,281 Ce e sunetul acela? 295 00:19:14,962 --> 00:19:17,186 Sunt doar dintii mei cum tremura! 296 00:19:17,491 --> 00:19:19,523 Aveti grija! Ar putea fi capcane peste tot! 297 00:19:20,011 --> 00:19:20,651 Ok! 298 00:19:21,321 --> 00:19:22,967 Puoar nu mai impinge bine? 299 00:19:23,251 --> 00:19:24,765 Doar misca-te odata Oolong! 300 00:19:27,159 --> 00:19:28,178 Hey! Ce e aia? 301 00:19:29,319 --> 00:19:29,987 E o capcana! 302 00:19:30,627 --> 00:19:31,240 Nu-i asa? 303 00:19:31,783 --> 00:19:32,331 Nu stiu! 304 00:19:32,955 --> 00:19:33,944 E prea iesita in evidenta! 305 00:19:34,220 --> 00:19:35,755 Mai e una aici! 306 00:19:36,988 --> 00:19:37,675 Hai sa verificam! 307 00:19:45,426 --> 00:19:47,945 Scuzati-ma! Dar unde mergem? 308 00:20:03,378 --> 00:20:04,251 E o infundatura! 309 00:20:05,157 --> 00:20:06,944 Chiar a trebuit sa zici asta Goku? 310 00:20:10,500 --> 00:20:11,095 Oh nu! 311 00:20:11,846 --> 00:20:12,687 Suntem prinsi! 312 00:20:14,984 --> 00:20:15,955 Deci Imparate.. 313 00:20:16,297 --> 00:20:17,452 Ce vrei sa faci acum? 314 00:20:17,749 --> 00:20:19,860 Cred ca o sa ma distrez putin cu ei! 315 00:20:20,469 --> 00:20:24,036 Ah da! Dar mai intai o sa le iau Globul! 316 00:20:30,768 --> 00:20:32,549 Daca Imparatul Pilaf reuseste... 317 00:20:32,866 --> 00:20:34,577 Ce sanse mai sunt pentru lume? 318 00:20:35,176 --> 00:20:36,926 Fi-ti alaturi de noi si data viitoare pentru 319 00:20:36,926 --> 00:20:38,328 un nou episod excitant din Dragonball. 20322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.