All language subtitles for Dragon Ball 012 LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,430 --> 00:02:17,530 Pasirodyk, Drakone, ir iðklausyk mano norà! 2 00:02:27,280 --> 00:02:29,210 Turime paskubëti! 3 00:02:40,420 --> 00:02:43,530 Greièiau! Dar galime spëti! 4 00:02:43,530 --> 00:02:45,890 Paskubëkit! 5 00:02:45,890 --> 00:02:48,660 Ei, leiskit ir man paþiûrëti! 6 00:02:51,530 --> 00:02:53,760 Drakone, pasirodyk! 7 00:02:58,340 --> 00:03:00,240 Pasirodyk! 8 00:03:21,100 --> 00:03:24,230 Trokðtantis valdyti pasaulá Pilafas su savo bendrais sudëjo ðeðis Drakono rutulius, 9 00:03:24,230 --> 00:03:30,000 pagrobtus ið Bulmos, bei jos bendraþygiø, ir tà vienà, kurá turëjo pats. 10 00:03:30,000 --> 00:03:33,370 Ir iðkvietë dievà Drakonà! 11 00:03:33,370 --> 00:03:35,310 Pasauliui kilo pavojus! 12 00:03:37,950 --> 00:03:41,140 DIEVAS DRAKONAS IÐPILDO NORÀ 13 00:03:48,120 --> 00:03:51,430 Per vëlu! Drakonas tuoj pasirodys! 14 00:03:51,430 --> 00:03:55,330 Jie jau iðkvietë Drakonà! 15 00:03:55,330 --> 00:03:57,670 Viskas baigta! 16 00:03:57,670 --> 00:03:59,570 Leiskit man paþiûrëti! 17 00:04:04,710 --> 00:04:09,870 Pagaliau, mano noras bus iðpildytas! 18 00:05:24,990 --> 00:05:27,390 Leiskit ir man paþiûrëti! 19 00:05:29,060 --> 00:05:32,060 Ar tu mane kvietei? 20 00:05:32,060 --> 00:05:35,290 Taip! Taip, kvieèiau! 21 00:05:36,900 --> 00:05:39,400 Sakyk savo norà! 22 00:05:39,400 --> 00:05:44,500 Iðpildysiu já, kad ir koks bûtø. 23 00:05:48,180 --> 00:05:53,340 Prakeikimas! Pasaulá valdys toks menkysta?! 24 00:05:57,990 --> 00:06:01,420 o mes ðitiek vargom...! 25 00:06:01,420 --> 00:06:04,420 Bëkim ið èia! 26 00:06:06,430 --> 00:06:09,630 Gerai, að noriu...! 27 00:06:09,630 --> 00:06:12,670 Koks jis didþiulis! Ðtai koks tas Drakonas! 28 00:06:12,670 --> 00:06:16,770 - Mano noras...! - Mano svajonë...! 29 00:06:16,770 --> 00:06:18,600 Að...! 30 00:06:20,170 --> 00:06:24,270 Kamehameha! 31 00:06:28,050 --> 00:06:30,220 Nieko gero... 32 00:06:30,220 --> 00:06:33,450 Að per daug alkanas... 33 00:06:33,450 --> 00:06:36,520 Ne! Turiu pamatyti Drakonà! 34 00:06:36,520 --> 00:06:40,500 Kamehameha! 35 00:06:40,500 --> 00:06:43,800 Ko ten steni? Sakyk! 36 00:06:44,970 --> 00:06:47,300 Að noriu...! 37 00:07:00,420 --> 00:07:02,820 Jei pasakysiu pirmas, tai mano noras bus iðpildytas! 38 00:07:02,820 --> 00:07:08,550 Að noriu valdyti-- 39 00:07:15,160 --> 00:07:17,870 Noriu valdyti-- 40 00:07:17,870 --> 00:07:24,500 Duok man mergaitës trumpikes! 41 00:07:54,200 --> 00:07:57,510 Jam pavyko! Ðtai tau, niekðe! 42 00:07:57,510 --> 00:08:00,580 Nepraustaburnis Ulongas, kartais gali bûti naudingas! 43 00:08:00,580 --> 00:08:02,570 Po galais...! 44 00:08:04,050 --> 00:08:06,850 Iðpildþiau tavo norà. 45 00:08:06,850 --> 00:08:08,910 O dabar sudie! 46 00:08:35,780 --> 00:08:39,750 Visi Drakono rutuliai iðsilakstë á skirtingas puses! 47 00:08:39,750 --> 00:08:44,580 Po to, kai Drakonas iðpildo norà, jo rutuliai visuomet pradingsta! 48 00:08:46,090 --> 00:08:50,180 Pradingo ir mano senelio rutulys?! 49 00:08:54,330 --> 00:08:57,970 Suimkit tà parðà! 50 00:08:57,970 --> 00:08:59,520 Gráþk! 51 00:09:01,070 --> 00:09:03,600 Jis bëga! Ir juos suimkit! 52 00:09:03,600 --> 00:09:06,040 Visus nugalabysiu! 53 00:09:06,040 --> 00:09:07,470 Puarai, bëgam! 54 00:09:09,780 --> 00:09:12,150 O, ne! Jie mus surado! 55 00:09:12,150 --> 00:09:15,620 - Në ið vietos! - Dabar jûs pasigailësit! 56 00:09:15,620 --> 00:09:16,880 Bëgam! 57 00:09:18,020 --> 00:09:20,560 - Gokai! - Gokai, kas nutiko?! 58 00:09:20,560 --> 00:09:22,560 Að peralkæs. Nebeturiu jëgø... 59 00:09:22,560 --> 00:09:24,790 Kà èia paistai?! 60 00:09:26,030 --> 00:09:29,160 Mulki! Negalësi pavalgyti, jei dabar mirsi! 61 00:09:29,160 --> 00:09:30,290 Eime! 62 00:09:31,970 --> 00:09:34,540 Jie bëga pilies siena! 63 00:09:34,540 --> 00:09:37,230 Uþpjûdysiu juos savo ðunø pulkais! 64 00:10:14,280 --> 00:10:16,810 Palaukim Jamèio ir kitø! 65 00:10:16,810 --> 00:10:20,850 Pakvaiðai?! Þûsim, jei mus sugaus! 66 00:10:20,850 --> 00:10:23,220 Geriau bëkim nieko nelaukdami! 67 00:10:23,220 --> 00:10:25,420 Palauksim, kol pasitaikys proga juos iðgelbëti! 68 00:10:25,420 --> 00:10:28,750 Tu ir vël nori pasprukti! 69 00:10:34,460 --> 00:10:36,620 Nieko gero! Bëgam! 70 00:10:37,900 --> 00:10:40,840 Pilyje gali bûti kiti spàstai! 71 00:10:40,840 --> 00:10:44,400 Juk negalime nuðokti nuo sieos, ar ne?! 72 00:10:48,440 --> 00:10:49,910 Buvau teisi! Èia spàstai! 73 00:10:49,910 --> 00:10:51,570 Tikra pasala! 74 00:10:55,620 --> 00:10:57,590 Ei, Gokai! Padëk! 75 00:10:57,590 --> 00:10:59,650 Að alkanas... 76 00:10:59,650 --> 00:11:01,320 Gokai! 77 00:11:30,180 --> 00:11:32,850 Vilko Ilties smûgis! 78 00:11:46,170 --> 00:11:49,670 Jø ir galo nematyti! Bëkim toliau! 79 00:11:49,670 --> 00:11:50,930 Pritariu! 80 00:12:13,460 --> 00:12:15,430 Gokai! 81 00:12:27,440 --> 00:12:29,310 Lazdele, iðsitiesk! 82 00:12:42,590 --> 00:12:46,650 - Kas dabar mums bus?! - Geriau neklausk! 83 00:12:51,000 --> 00:12:52,830 Lazdele, iðsitiesk! 84 00:12:55,370 --> 00:12:59,770 Oi! Mes vël ástrigome pilyje! 85 00:12:59,770 --> 00:13:02,470 Galime iðtrûkti pasivertæ paukðèiais! 86 00:13:06,050 --> 00:13:08,450 Ðaunu, kad pakilome taip aukðtai... 87 00:13:08,450 --> 00:13:10,920 Tik kaip mums nusigauti iki lango?! 88 00:13:10,920 --> 00:13:13,350 - Neþinau... - Kaip tai neþinai?! 89 00:13:15,120 --> 00:13:16,760 Puarai, virskim paukðèiais! 90 00:13:16,760 --> 00:13:18,120 Transformacija! 91 00:13:32,340 --> 00:13:33,710 Gokai, kelkis! 92 00:13:38,850 --> 00:13:40,820 Mirðtu badu... 93 00:14:21,160 --> 00:14:25,830 Ðákart net angos pramuðti negalësim. Sienos plieninës! 94 00:14:25,830 --> 00:14:27,530 Kà tu kalbi? 95 00:14:27,530 --> 00:14:29,520 Èia nëra lubø! 96 00:14:31,370 --> 00:14:34,600 Ne, jos grûdinto stiklo. 97 00:14:34,600 --> 00:14:37,040 Kas tas grûdintas stiklas? 98 00:14:37,040 --> 00:14:38,400 Niekai. 99 00:14:48,350 --> 00:14:50,880 Kà að tau sakiau. 100 00:14:52,620 --> 00:14:54,050 Skauda...! 101 00:14:54,050 --> 00:14:56,460 Privalome kaip nors iðtrûkti, 102 00:14:56,460 --> 00:15:00,930 antraip èia nugaiðime, ir jau niekada nebesurinksime Drakono rutuliø! 103 00:15:00,930 --> 00:15:03,930 Kurá laikà jø niekur nerasime. 104 00:15:03,930 --> 00:15:05,570 Kodël?! 105 00:15:05,570 --> 00:15:07,800 Kodël nerasim...? 106 00:15:07,800 --> 00:15:11,940 Kai septyni rutuliai iðpildo vienà norà, 107 00:15:11,940 --> 00:15:16,840 jie nepasirodo ilgiau kaip metus! 108 00:15:16,840 --> 00:15:20,480 Kitaip tariant, reikia laukti visus metus, kol ið paprasèiausiø akmenø, jie vël pavirs Drakono rutuliais! 109 00:15:20,480 --> 00:15:22,420 Kol kas jø nerasime! 110 00:15:22,420 --> 00:15:25,790 Visus nebus?! 111 00:15:25,790 --> 00:15:27,960 Taip ilgai... 112 00:15:27,960 --> 00:15:33,290 Að visus metus turësiu bijoti mergaièiø?! 113 00:15:34,530 --> 00:15:36,620 Ei, jûs! 114 00:15:38,900 --> 00:15:43,340 Kaip drásot man sutrukdyti tapti pasaulio valdovu?! 115 00:15:43,340 --> 00:15:47,270 Visus jus iðgalabysiu! 116 00:15:47,270 --> 00:15:49,680 Tik nebijokit. 117 00:15:49,680 --> 00:15:52,510 Nemëgstu þiaurumo! 118 00:15:52,510 --> 00:15:56,680 Þudysiu jus lëtai! 119 00:15:56,680 --> 00:16:00,550 Tikriausiai pastebëjot, kad lubos padarytos ið grûdinto stiklo. 120 00:16:00,550 --> 00:16:05,190 Dienà jûsø kameroje pasidarys taip karðta, 121 00:16:05,190 --> 00:16:08,660 kaip gerai ákaitintoje orkaitëje! 122 00:16:08,660 --> 00:16:12,200 Iðdþiûsit ir numirsit baisiose kanèiose! 123 00:16:12,200 --> 00:16:14,670 Laukiu nesulaukiu rytojaus. 124 00:16:14,670 --> 00:16:17,540 Prakeikimas! ðtai kodël lubos stiklinës! 125 00:16:17,540 --> 00:16:21,980 Kà man daryti? Neturiu kremo nuo saulës! Mano oda...! 126 00:16:21,980 --> 00:16:24,510 Bet mirties nebijai?! 127 00:16:24,510 --> 00:16:31,020 Nenoriu bûti raukðlëta, esu dar labai jauna! 128 00:16:31,020 --> 00:16:34,860 O að nenoriu tapti keptu parðeliu! 129 00:16:34,860 --> 00:16:37,620 O að norëjau vesti...! 130 00:16:37,620 --> 00:16:41,860 - Að noriu á tualetà! - O að alkanas... 131 00:16:41,860 --> 00:16:43,800 Taip jums ir reikia! 132 00:16:43,800 --> 00:16:46,530 Rëkit! Ðaukit! Raudokit! 133 00:16:49,200 --> 00:16:51,870 Po galais, neketinu èia mirti! 134 00:16:56,880 --> 00:16:59,900 Pirmyn! Pramuðkit sienas! 135 00:17:02,420 --> 00:17:04,390 Veltui stengiatës! 136 00:17:04,390 --> 00:17:07,050 Ðio kalëjimo sienos pastatytos ið 300 milimetrø storio plieno! 137 00:17:07,050 --> 00:17:11,010 O grûdinto stiklo lubø nepramuðtø net patranka! 138 00:17:13,730 --> 00:17:17,660 Ið èia neámanoma iðtrûkti! 139 00:17:17,660 --> 00:17:22,400 Kiekvieno man sutrukdþiusio laukia mirtis! 140 00:17:35,150 --> 00:17:38,220 Gerai padirbëta! Jau gana vëlu. 141 00:17:38,220 --> 00:17:40,850 - Laikas miegoti! - Taip! 142 00:17:40,850 --> 00:17:43,290 Kai rytoj uþkaitins saulë! 143 00:17:43,290 --> 00:17:46,920 Ten bus milijonà kartø karðèiau nei ðiame kavos puodelyje! 144 00:17:51,100 --> 00:17:54,300 Laukiu nesulaukiu vidurdienio! 145 00:18:09,480 --> 00:18:12,420 Nejau ðitaip mirsime... 146 00:18:12,420 --> 00:18:16,620 Tiesà sakant, nenoriu mirti! 147 00:18:16,620 --> 00:18:18,920 Niekas to nenori! 148 00:18:25,800 --> 00:18:29,500 Puarai, kà tu darai? 149 00:18:29,500 --> 00:18:31,640 Þiûriu á mënesienà! 150 00:18:31,640 --> 00:18:35,540 Kaip gali svaièioti tokiu metu? 151 00:18:35,540 --> 00:18:38,340 Ðiandien ðvieèia pilnatis! Labai graþu, Ulongai! 152 00:18:40,910 --> 00:18:43,350 Prieð mirtá noriu þiûrëti tik á graþius dalykus! 153 00:18:43,350 --> 00:18:45,510 Nekalbëk ðitaip! 154 00:18:47,650 --> 00:18:50,460 Pilnatis...? 155 00:18:50,460 --> 00:18:54,190 Ar þinot, kad per pilnatá pasirodo siaubinga pabaisa?! 156 00:18:55,460 --> 00:18:58,330 Juokauji! Kalbi apie vilkolaká? Liaukis! 157 00:18:58,330 --> 00:19:03,300 Geriau pagalvok, kaip galëtume iðtrûkti ið èia, uþuot paistes nesàmones! 158 00:19:03,300 --> 00:19:04,670 Að nejuokauju! 159 00:19:04,670 --> 00:19:08,910 Ta pabaisa mirtinai sutrypë mano senelá! 160 00:19:08,910 --> 00:19:12,580 Kà? Kalbi apie didijá kovos menø meistrà?! 161 00:19:12,580 --> 00:19:15,680 Toji pabaisa turëjo bûti siaubingai stipti! 162 00:19:15,680 --> 00:19:19,520 Taip! Ji griauna namus ir rauna medþius! 163 00:19:19,520 --> 00:19:21,990 Kaip tas siaubûnas atrodë?! 164 00:19:21,990 --> 00:19:24,730 Að miegojau ir jo nemaèiau. 165 00:19:24,730 --> 00:19:26,760 Miegojai, kai jis sugriovë tavo namus?! 166 00:19:26,760 --> 00:19:29,830 Negali bûti! 167 00:19:29,830 --> 00:19:34,500 Senelis man sakydavo, kad neþiûrëèiau á mënulio pilnatá. 168 00:19:36,670 --> 00:19:40,210 Nemanau, kad man kas nutiktø, jei pasiþiûrëèiau... 169 00:19:40,210 --> 00:19:44,210 Ádomu, ar èia taip pat pasirodo toji pilnaties pabaisa? 170 00:19:44,210 --> 00:19:45,850 Kas jums? 171 00:19:45,850 --> 00:19:47,180 Nieko...! 172 00:19:47,180 --> 00:19:51,720 - Gokai, ar galiu ðio to paklausti? - Ko? 173 00:19:51,720 --> 00:19:56,860 Ar tà naktá, kai pabaisa mirtinai sutrypë tavo senelá, þiûrëjai á pilnatá? 174 00:19:56,860 --> 00:19:57,790 Taip! 175 00:19:57,790 --> 00:20:02,700 Jis man liepë neþiûrëti, bet að netyèia dirstelëjau, kai ëjau pasisioti! 176 00:20:02,700 --> 00:20:04,260 Kaip manai?! 177 00:20:04,260 --> 00:20:06,400 Kà að galiu manyti?! 178 00:20:06,400 --> 00:20:11,870 Seniai nujauèiau, kad jis nëra paprastas berniukas! 179 00:20:11,870 --> 00:20:16,440 Negali bûti, kad jis-- Tai tik sutapimas! 180 00:20:16,440 --> 00:20:18,780 Apie kà èia kalbatës? 181 00:20:18,780 --> 00:20:22,380 Ðiaip ar taip mes þuvæ! Leiskim jam paþiûrëti pilnatá, tada viskas paaiðkës! 182 00:20:22,380 --> 00:20:23,650 Taip, tiesa... 183 00:20:23,650 --> 00:20:31,490 Gal ir taip, bet jeigu jisai tikrai toks, ar mums negrës pavojus?! 184 00:20:31,490 --> 00:20:34,630 Tiesà sakai... 185 00:20:34,630 --> 00:20:38,230 Bet mes jau pavojuje! Neleiskim jam þiûrëti á mënulá! 186 00:20:38,230 --> 00:20:39,870 Son Gokai... 187 00:20:39,870 --> 00:20:42,470 Neþiûrëk á mënulio pilnatá! 188 00:20:42,470 --> 00:20:43,900 Gerai?! 189 00:20:51,280 --> 00:20:53,440 Oi, ir vël paþiûrëjau! 190 00:20:54,850 --> 00:20:57,150 Ei, kaip jautiesi? 191 00:20:57,150 --> 00:20:58,950 Kodël klausi? 192 00:20:58,950 --> 00:21:01,090 Tu mus iðgàsdinai...! 193 00:21:01,090 --> 00:21:04,250 Sakiau, jog tai negali bûti tiesa! 194 00:21:13,970 --> 00:21:17,140 Gokai, kas tau pasidarë?! 195 00:21:17,140 --> 00:21:19,770 Liaukis! Nustok juokauti! 196 00:22:01,980 --> 00:22:05,220 Koks èia triukðmas...? Trukdo miegoti... 197 00:22:05,220 --> 00:22:07,810 Kodël jie ðitaip triukðmauja? 198 00:22:16,060 --> 00:22:21,400 Son Gokas paþvelgë á mënulio pilnatá ir pavirto beþdþione pabaisa! 199 00:22:21,400 --> 00:22:28,830 Net pasakojimo autorius neþinojo, kad taip gali nutikti! Koks likimas laukia Goko? 200 00:24:12,350 --> 00:24:14,410 Sveiki! Að Jamèis! 201 00:24:14,410 --> 00:24:17,150 Ar matët Goko transformacijà?! 202 00:24:17,150 --> 00:24:19,590 Jis pavirto milþiniðka beþdþione! 203 00:24:19,590 --> 00:24:25,130 Jei jis sutrypë Son Gohanà, kà mes galime padaryti?! 204 00:24:25,130 --> 00:24:28,230 Jamèi! Gelbëk! 205 00:24:28,230 --> 00:24:29,700 Niekðe! 206 00:24:29,700 --> 00:24:31,030 Kitoje Drakonø Kovø serijoje: 207 00:24:31,030 --> 00:24:32,630 "Son Goko pasikeitimas" 208 00:24:32,630 --> 00:24:33,870 Nepraleiskit! 209 00:24:33,870 --> 00:24:35,300 Paþiûrëkit! 14025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.