All language subtitles for Derry.Girls.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,005 --> 00:00:13,245 ["Dreams" by The Cranberries] 2 00:00:17,725 --> 00:00:19,965 [Orla] "My name is Erin Quinn. 3 00:00:20,685 --> 00:00:24,965 I'm 16 years old, and I come from a place called 'Derry', 4 00:00:25,045 --> 00:00:28,205 or Londonderry, depending on your persuasion, 5 00:00:28,285 --> 00:00:31,365 a troubled little corner in the northwest of Ireland. 6 00:00:32,285 --> 00:00:34,645 It's fair to say I have a somewhat 7 00:00:34,725 --> 00:00:37,925 complicated relationship with my hometown. 8 00:00:38,725 --> 00:00:41,485 You see, the thing about living in Derry is, 9 00:00:41,565 --> 00:00:43,365 there's nowhere to hide. 10 00:00:43,445 --> 00:00:45,525 Everybody knows everybody, 11 00:00:45,605 --> 00:00:48,525 knows everything about everybody, 12 00:00:49,365 --> 00:00:54,365 and sometimes all I really want... 13 00:00:56,045 --> 00:00:58,645 is to be simply left alone." 14 00:01:00,245 --> 00:01:01,245 Is that my diary? 15 00:01:01,325 --> 00:01:03,805 ["Dreams" resumes] 16 00:01:08,965 --> 00:01:10,925 [Erin] She's gone too far this time, Mammy. 17 00:01:11,005 --> 00:01:13,605 I mean, what next? Will I catch her trying on my knickers? 18 00:01:13,685 --> 00:01:15,925 Don't say "knickers" in front of your father. He can't cope. 19 00:01:16,005 --> 00:01:17,125 [Erin] Aye, he can cope. 20 00:01:17,205 --> 00:01:19,485 Sure, what's a pair of knickers between cousins? 21 00:01:19,565 --> 00:01:21,565 -Less of the knickers. -[coos] 22 00:01:21,645 --> 00:01:24,725 I won't put up with it anymore. Teenagers have rights now, you know. 23 00:01:24,805 --> 00:01:27,285 -Don't be ridiculous. -They do, Ma. It's true. 24 00:01:27,365 --> 00:01:29,925 Sure, Macaulay Culkin might be divorcing his parents. 25 00:01:30,805 --> 00:01:33,205 Do you hear this? This'll be someone she met 26 00:01:33,285 --> 00:01:35,765 at that stupid summer scheme you insisted we send her on. 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,325 Her bloody friends across the barricades think. 28 00:01:38,405 --> 00:01:41,165 I have nothing against Protestants. 29 00:01:41,245 --> 00:01:43,405 I'm all for integration, I am. 30 00:01:43,485 --> 00:01:45,165 But if they're letting their wains divorce them... 31 00:01:45,245 --> 00:01:47,285 Macaulay Culkin isn't a Protestant, Ma. 32 00:01:47,365 --> 00:01:50,045 -It's only gonna give our wains ideas. -Well, he might be. 33 00:01:50,445 --> 00:01:52,405 I didn't meet him at Friends Across the Barricades. 34 00:01:52,485 --> 00:01:55,045 I don't care where you met him. You're not to see him again, understood? 35 00:01:56,165 --> 00:01:57,765 -Fine. -[Joe] Look at this. 36 00:01:57,845 --> 00:01:59,685 They're bombing the bridge, apparently. 37 00:02:00,165 --> 00:02:01,085 No. 38 00:02:01,165 --> 00:02:02,885 [man reporting] Suspicions were raised when a hijacked van-- 39 00:02:02,965 --> 00:02:04,685 Oh, dear God, no. 40 00:02:05,445 --> 00:02:07,645 Does this mean they can't get to school? 41 00:02:08,045 --> 00:02:10,085 I've had a whole summer of it, Gerry. 42 00:02:10,165 --> 00:02:11,725 She's melting my head. 43 00:02:11,805 --> 00:02:13,205 Their bus can go the long way around. 44 00:02:13,285 --> 00:02:14,885 -[knock at door] -[Ma Mary] I'll get it. 45 00:02:15,685 --> 00:02:18,365 Major traffic disruptions are anticipated... 46 00:02:18,445 --> 00:02:20,205 The wains shouldn't have to take the bus to school. 47 00:02:20,285 --> 00:02:21,405 [door closes] 48 00:02:21,485 --> 00:02:24,045 You should be driving them, you useless shite. 49 00:02:24,445 --> 00:02:26,525 -I have to work, Joe. -Work? [chuckles] 50 00:02:26,605 --> 00:02:28,085 -Is that what you call it? -Yes. 51 00:02:28,165 --> 00:02:29,925 Why don't you just leave my Mary alone? 52 00:02:30,405 --> 00:02:33,685 Because we've been married for 17 years, Joe. 53 00:02:33,765 --> 00:02:35,245 We have two children. 54 00:02:35,325 --> 00:02:37,805 And because we're in love with each other. 55 00:02:37,885 --> 00:02:38,925 Oh, bunk. 56 00:02:39,005 --> 00:02:41,125 I'll find some dirt on you yet, boy. 57 00:02:41,205 --> 00:02:42,885 I've got people working on it. 58 00:02:44,645 --> 00:02:47,685 -God, Mammy. You're up early. -So are you. 59 00:02:47,765 --> 00:02:50,565 You should be having a lie in, love. You're on your holidays. 60 00:02:50,645 --> 00:02:52,645 -First day of term, Sarah? -Is it, aye? 61 00:02:52,725 --> 00:02:53,685 [Mary] It is, aye. 62 00:02:56,525 --> 00:02:59,845 Well, I don't know about the rest of you, 63 00:02:59,925 --> 00:03:02,165 but I'm not enjoying this bomb. 64 00:03:02,245 --> 00:03:03,645 -[Joe] Shocking. -[Mary] Desperate. 65 00:03:03,725 --> 00:03:06,045 Disgusting and disgraceful. 66 00:03:06,125 --> 00:03:08,605 I have an appointment in Tropicana at 12:00. 67 00:03:08,685 --> 00:03:10,125 Fifteen minutes in this stand up. 68 00:03:10,205 --> 00:03:12,245 But sure I'll not get over the bridge at this rate. 69 00:03:12,325 --> 00:03:14,285 It's going to play havoc with my build-up. 70 00:03:14,365 --> 00:03:15,645 This is what they want. 71 00:03:15,725 --> 00:03:18,885 They want ordinary people to suffer. 72 00:03:18,965 --> 00:03:20,765 This is what it's all about. 73 00:03:20,845 --> 00:03:23,845 I'm pretty sure interfering with your sunbed sessions 74 00:03:23,925 --> 00:03:27,165 isn't very high up on anyone's political agenda, Aunt Sarah. 75 00:03:27,245 --> 00:03:28,445 I wouldn't be so sure. 76 00:03:31,405 --> 00:03:32,405 We'd better head. 77 00:03:33,245 --> 00:03:36,925 Hey, what do you think you're playing at? Where's your blazer? 78 00:03:39,085 --> 00:03:42,085 I've decided to put my own spin on the uniform this year. 79 00:03:42,165 --> 00:03:44,925 I'll spin you across that floor. Get your blazer on. 80 00:03:45,005 --> 00:03:47,325 Look, Mammy, I'm not a clone. 81 00:03:47,405 --> 00:03:50,925 I should be allowed to express my individuality. 82 00:03:51,005 --> 00:03:54,365 I'm sorry, I'm not wearing my blazer. End of story. 83 00:03:55,605 --> 00:03:58,525 Gerry, pass me the wooden spoon. 84 00:03:58,605 --> 00:04:00,765 [rap music plays] 85 00:04:07,725 --> 00:04:10,925 What's all this? I thought we were going to be individuals this year. 86 00:04:11,005 --> 00:04:13,165 Look, I wanted to, Clare, but my ma wouldn't let me. 87 00:04:13,245 --> 00:04:15,605 Well, I'm not being individual on my own. 88 00:04:16,285 --> 00:04:17,685 โ™ช Wind it up! โ™ช 89 00:04:17,765 --> 00:04:19,885 โ™ช Derek B. he got the cuts you like โ™ช 90 00:04:19,965 --> 00:04:23,045 [continues rapping, indistinct] 91 00:04:24,885 --> 00:04:28,685 -[Erin] You're not getting anything? -I'm trying to do this fast for Ethiopia. 92 00:04:28,765 --> 00:04:30,485 Christ's sake. What is it with you and Africa? 93 00:04:30,565 --> 00:04:31,645 Will you sponsor me? 94 00:04:31,725 --> 00:04:33,325 -How much? -Two pound. 95 00:04:33,405 --> 00:04:35,005 Two pound? Catch yourself on. 96 00:04:35,085 --> 00:04:37,165 What's happening over there is really lousy, Erin. 97 00:04:37,245 --> 00:04:40,645 Father Conway showed us a video. There's this one wee fella, Kamal. 98 00:04:40,725 --> 00:04:44,485 He's only ten, and every morning he walks 25 miles to the nearest well. 99 00:04:44,565 --> 00:04:46,565 Does he just really enjoy wells, aye? 100 00:04:46,645 --> 00:04:49,245 -Twenty-five miles? How far is that? -Far. 101 00:04:49,325 --> 00:04:52,165 Like, how far are we talking? From here to Buncrana? 102 00:04:52,245 --> 00:04:54,885 Further. It's more like from here to Ballybofey. 103 00:04:54,965 --> 00:04:57,645 Shut up. From here to Ballybofey? Sure, you'd be knackered. 104 00:04:57,725 --> 00:05:00,845 -Kamal is knackered. -Are you sure Kamal isn't exaggerating? 105 00:05:00,925 --> 00:05:03,165 Stop slagging off Kamal. Kamal doesn't have it easy. 106 00:05:03,245 --> 00:05:06,565 -Now, will you sponsor me or not? -Fine. 107 00:05:07,605 --> 00:05:10,765 Ah! You touch them, you buy them. 108 00:05:10,845 --> 00:05:12,205 That's the law. 109 00:05:12,285 --> 00:05:13,565 I don't think that is the law. 110 00:05:13,645 --> 00:05:15,565 If I say it's the law, it's the law, smart hole! 111 00:05:15,645 --> 00:05:18,045 Right. It's just, I can't afford them anymore. 112 00:05:18,125 --> 00:05:20,125 Have to give all my money to Kamal. 113 00:05:20,205 --> 00:05:21,565 Who the fuck's Kamal? 114 00:05:21,645 --> 00:05:24,365 He's a wee Ethiopian fella from Ballybofey, Dennis. 115 00:05:24,445 --> 00:05:26,645 Do you want to sponsor me, Dennis? 116 00:05:29,125 --> 00:05:29,925 Get out! 117 00:05:30,005 --> 00:05:31,205 โ™ช Turn it up โ™ช 118 00:05:31,885 --> 00:05:35,405 โ™ช Derek B he got the cuts you like โ™ช 119 00:05:35,485 --> 00:05:37,045 [Erin] Good one, Geldoff. 120 00:05:38,765 --> 00:05:40,685 Oh, my God. David. 121 00:05:40,765 --> 00:05:42,005 David Donnelly. 122 00:05:42,085 --> 00:05:44,765 Okay, just act normal. 123 00:05:47,045 --> 00:05:49,165 [laughs] 124 00:05:50,485 --> 00:05:51,925 No way. Are you serious? 125 00:05:52,005 --> 00:05:53,965 What are you doing? Who are you talking to? 126 00:05:54,045 --> 00:05:57,045 -Erin, have you got a light? -Me? No, I don't smoke. 127 00:05:57,125 --> 00:05:59,045 [whispers] Why the hell do I not smoke? 128 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 I have one. 129 00:06:00,205 --> 00:06:01,965 I don't smoke either. 130 00:06:02,045 --> 00:06:03,805 I just like melting stuff. 131 00:06:05,125 --> 00:06:06,325 Cool poster. 132 00:06:06,405 --> 00:06:07,845 -Oh, do you think so? -[Erin] Yeah. 133 00:06:08,405 --> 00:06:10,965 Really nice use of, you know, letters. 134 00:06:11,685 --> 00:06:13,645 Thanks. You should come along tonight. 135 00:06:13,725 --> 00:06:15,205 You're inviting me to your gig? 136 00:06:15,765 --> 00:06:16,885 Yeah, well, all of you. 137 00:06:16,965 --> 00:06:21,485 But you'd specifically like me to go. I mean, just so we're clear. 138 00:06:21,565 --> 00:06:23,525 But Erin, Murder She Wrote's on tonight. 139 00:06:23,605 --> 00:06:25,045 You never miss Murder She Wrote. 140 00:06:25,125 --> 00:06:26,045 [whispers] Shut up. 141 00:06:26,125 --> 00:06:28,685 -We're going to be late. -Yeah, kicks off at 6:00. 142 00:06:28,765 --> 00:06:30,645 Sweet. Cool. 143 00:06:30,725 --> 00:06:32,485 Maybe I'll see you there, then. 144 00:06:36,005 --> 00:06:37,765 You're not seriously going to his concert? 145 00:06:37,845 --> 00:06:41,085 Gig, Clare, it's called a "gig", and I have to go. He invited me specifically. 146 00:06:41,165 --> 00:06:43,245 [Michelle] Motherfuckers! 147 00:06:44,245 --> 00:06:45,965 "Motherfucker," it's my new thing. 148 00:06:46,045 --> 00:06:48,645 Watched this film last night. My da got it off Pyro Pauline, 149 00:06:48,725 --> 00:06:51,085 and it's about these two lads, they wear these cracking suits, 150 00:06:51,165 --> 00:06:53,285 and rock about shooting people and eating cheeseburgers. 151 00:06:53,365 --> 00:06:55,365 They're all, "motherfucker" this, "motherfucker" that. 152 00:06:55,445 --> 00:06:56,925 It's got your man in it. What do you call him? 153 00:06:57,005 --> 00:07:00,085 -The disco dancer from Look Who's Talking. -Who owns the fella? 154 00:07:00,685 --> 00:07:01,845 Me. 155 00:07:03,725 --> 00:07:06,765 Well, come on, then, ball-ache. Are you introducing yourself, or what? 156 00:07:06,845 --> 00:07:08,885 Hi. I'm Michelle's cousin, James. 157 00:07:08,965 --> 00:07:11,005 Why's he making that funny noise? 158 00:07:11,085 --> 00:07:13,165 He's English, Orla. That's the way they talk. 159 00:07:13,245 --> 00:07:16,245 He's my Auntie Kathy's wain. I told you about my Auntie Kathy. 160 00:07:16,325 --> 00:07:18,925 She went to England years ago to have an abortion, never came back. 161 00:07:19,005 --> 00:07:21,645 Never got the abortion, either. Lucky for you, James, eh? Ha! 162 00:07:23,765 --> 00:07:25,205 I didn't actually know that. 163 00:07:25,285 --> 00:07:27,525 -What did he say? -Nothing interesting. 164 00:07:27,605 --> 00:07:28,925 What's he doing here? 165 00:07:29,005 --> 00:07:31,125 Kathy's just got divorced, so she's moved back. 166 00:07:31,205 --> 00:07:32,805 The husband caught her doing the dirt on him. 167 00:07:32,885 --> 00:07:35,725 She's a bit of a goer, is our Kathy, riding rings around him, so she was. 168 00:07:35,805 --> 00:07:38,405 -Isn't that right, James? -No, I mean here, at our bus stop. 169 00:07:38,485 --> 00:07:39,805 Oh, he's going to our school. 170 00:07:39,885 --> 00:07:40,885 But he's a fella. 171 00:07:40,965 --> 00:07:43,445 An effeminate fella, but a fella all the same. 172 00:07:43,525 --> 00:07:46,445 Everyone was shitting it about sending him to the boys' school. 173 00:07:46,525 --> 00:07:48,485 They were worried lads would beat him up because-- 174 00:07:48,565 --> 00:07:51,045 -[all] He's English. -And you couldn't really blame them. 175 00:07:52,325 --> 00:07:54,085 Our carriage awaits, motherfuckers. 176 00:07:54,525 --> 00:07:56,525 ["Pump It" by The Black Eyed Peas plays] 177 00:08:00,245 --> 00:08:01,485 Avon. 178 00:08:02,085 --> 00:08:03,285 Avon. 179 00:08:04,245 --> 00:08:05,325 Avon. 180 00:08:05,405 --> 00:08:08,965 We have a wee offer on there for hair removal cream, if you want to, with the... 181 00:08:09,045 --> 00:08:11,725 -No? -There's no seats down here. 182 00:08:11,805 --> 00:08:13,445 -Just move them wee dicks. -[Clare] What? 183 00:08:13,525 --> 00:08:16,965 Why should we sit up the front? We're fifth years. They're fetuses. 184 00:08:17,045 --> 00:08:18,165 Come on. 185 00:08:20,125 --> 00:08:22,525 All right, shift your shirt holes, let's go. 186 00:08:23,205 --> 00:08:24,245 Nobody move. 187 00:08:24,725 --> 00:08:27,485 -You better do as I say, or-- -Or what? 188 00:08:27,565 --> 00:08:29,845 -[Michelle] Or there'll be consequences. -Such as? 189 00:08:30,885 --> 00:08:32,485 Well, we'll beat you up. 190 00:08:32,565 --> 00:08:34,445 -[whispering] Wonderful. -Really, Michelle? 191 00:08:34,525 --> 00:08:36,405 -Go on, then. -What? 192 00:08:36,485 --> 00:08:37,365 Beat me up. 193 00:08:38,405 --> 00:08:39,845 Well, not now. 194 00:08:42,085 --> 00:08:44,325 After school. We'll beat you up after school. 195 00:08:44,405 --> 00:08:47,005 Grand. I'll meet you after school and you can beat me up. 196 00:08:47,085 --> 00:08:48,645 What's happening, exactly? 197 00:08:48,725 --> 00:08:51,405 I'll bring my sister Mandy. You might know her. 198 00:08:51,485 --> 00:08:53,125 Mandy O'Connell. 199 00:08:53,205 --> 00:08:54,405 She's an upper sixth. 200 00:08:54,485 --> 00:08:57,365 Big Mandy? Big Mandy is your sister? 201 00:08:57,445 --> 00:08:59,325 -That's right. -[whispers] Retreat. 202 00:08:59,405 --> 00:09:03,885 Listen, I think there's been a wee bit of a misunderstanding. 203 00:09:03,965 --> 00:09:05,765 Thought you might say that. 204 00:09:05,845 --> 00:09:07,045 Now fuck off. 205 00:09:07,125 --> 00:09:08,605 Right. Will do. 206 00:09:09,405 --> 00:09:11,405 Wasn't that all humiliating? 207 00:09:11,485 --> 00:09:13,405 ["Uncertain Smile" by The The plays] 208 00:09:20,085 --> 00:09:21,845 [Erin] How long does this fast last? 209 00:09:22,405 --> 00:09:24,085 Twenty-four hours. 210 00:09:24,165 --> 00:09:25,805 So I still have... 211 00:09:27,085 --> 00:09:28,485 almost 23 hours to go. 212 00:09:28,565 --> 00:09:30,485 Fuck me, not the Africans again. 213 00:09:30,565 --> 00:09:34,485 Imagine being born there and not here. We don't know how lucky we are. 214 00:09:34,565 --> 00:09:37,365 -Aye, fair dues. Derry has class. -[all] Aye. 215 00:09:39,125 --> 00:09:43,685 โ™ช Peeling the skin back from my eyes โ™ช 216 00:09:43,765 --> 00:09:45,765 โ™ช I felt surprised โ™ช 217 00:09:45,845 --> 00:09:49,845 โ™ช That the time on the clock Was the time โ™ช 218 00:09:51,205 --> 00:09:53,005 Everyone remain seated. 219 00:09:53,085 --> 00:09:55,005 [officer radio chattering] 220 00:09:59,725 --> 00:10:01,845 -What's going on? -I don't know. 221 00:10:01,925 --> 00:10:05,325 But do you think if I told him I had an incendiary device down my knickers, 222 00:10:05,405 --> 00:10:08,565 -he'd have a look? -Michelle, he's a soldier. 223 00:10:08,645 --> 00:10:10,245 Ach, some of them are, right? 224 00:10:10,325 --> 00:10:12,565 I'm willing to admit it, even if nobody else will, 225 00:10:12,645 --> 00:10:14,045 because I'm a beacon of truth, Erin. 226 00:10:14,125 --> 00:10:15,805 You're a mouth, that's what you are. 227 00:10:18,325 --> 00:10:20,685 [indistinct chatter] 228 00:10:24,445 --> 00:10:26,285 [singsong] Hi, guys. 229 00:10:26,365 --> 00:10:27,925 Could I just have a quick chat? 230 00:10:29,085 --> 00:10:31,845 You must be new. I'm Jenny. 231 00:10:32,525 --> 00:10:34,725 Great hair. Very bold. 232 00:10:35,365 --> 00:10:38,565 I'd love to go that short, but, sure, I don't have the bone structure. 233 00:10:38,645 --> 00:10:40,045 He's a fella, Jenny. 234 00:10:40,125 --> 00:10:42,445 Oh, I see. 235 00:10:43,205 --> 00:10:44,885 -Anyhoo... -[mocking] Anyhoo. 236 00:10:44,965 --> 00:10:46,445 Seriously, shoot me in the face. 237 00:10:46,525 --> 00:10:47,805 This is a bit awkward, 238 00:10:47,885 --> 00:10:51,885 but part of my role as prefect is welcoming the first-year students. 239 00:10:52,605 --> 00:10:54,005 And it's come to my attention 240 00:10:54,085 --> 00:10:57,405 that there was some sort of an incident on the bus this morning. 241 00:10:57,485 --> 00:10:58,445 There was no incident. 242 00:10:58,525 --> 00:11:01,045 Apparently, you guys threatened one of the new girls. 243 00:11:01,125 --> 00:11:02,445 Said you was going to beat her up. 244 00:11:02,525 --> 00:11:04,885 -That's lies. -There were quite a few witnesses. 245 00:11:05,325 --> 00:11:09,165 No, I mean, we said it, but as a joke. 246 00:11:09,245 --> 00:11:12,405 As in, "We're going to beat you up," but, like, in a jokey way. 247 00:11:12,485 --> 00:11:16,085 Right. Well, the thing is, that's not actually funny, is it? 248 00:11:16,165 --> 00:11:17,645 Like, at all. 249 00:11:17,725 --> 00:11:19,725 Well, humor is so subjective, really, so... 250 00:11:19,805 --> 00:11:21,965 Now, the wee girl claims that she's not bothered, 251 00:11:22,045 --> 00:11:25,605 -but reading between the lines... -Why are you reading between the lines? 252 00:11:25,685 --> 00:11:27,565 I'm just not so sure that I believe her. 253 00:11:27,645 --> 00:11:30,045 I don't want to report you guys. 254 00:11:30,125 --> 00:11:33,405 Please don't report us, Jenny. We'll do anything. Anything at all. 255 00:11:33,485 --> 00:11:35,165 Speak for yourself, sugar tits. 256 00:11:35,245 --> 00:11:37,325 Think I'll just have to mull it over. 257 00:11:37,405 --> 00:11:39,685 Ach, Jenny, mull this over. 258 00:11:40,485 --> 00:11:41,365 Oh, we'll see. 259 00:11:44,045 --> 00:11:45,645 Jesus, Michelle! 260 00:11:49,765 --> 00:11:54,245 [Jenny] A new school can seem like a very scary place. 261 00:11:54,325 --> 00:11:57,525 Do you think Big Mandy looks more schizo than usual? 262 00:11:57,605 --> 00:11:59,765 [Jenny] But try to think of it this way. 263 00:11:59,845 --> 00:12:02,365 Right now, you're like a little seed, 264 00:12:02,765 --> 00:12:05,325 and the school is like the soil: 265 00:12:05,405 --> 00:12:07,965 a safe and stable environment 266 00:12:08,045 --> 00:12:11,205 within which you can grow. 267 00:12:11,845 --> 00:12:14,205 Wow, what a great way to look at it. 268 00:12:15,845 --> 00:12:16,845 Thank you. 269 00:12:19,685 --> 00:12:20,605 Thank you, girls. 270 00:12:21,645 --> 00:12:24,285 Some lovely sentiments there. 271 00:12:25,085 --> 00:12:27,245 Some very beautiful words. 272 00:12:28,565 --> 00:12:30,765 Unfortunately, that's all they are: 273 00:12:30,845 --> 00:12:33,125 sentiments and words. 274 00:12:33,205 --> 00:12:36,445 What you've just witnessed is a piece of fiction. 275 00:12:37,685 --> 00:12:41,005 The reality, I'm sorry to say, is much harsher. Far more brutal. 276 00:12:41,725 --> 00:12:46,125 So let me take this opportunity to advise all our new girls 277 00:12:46,205 --> 00:12:47,685 to keep their guard up. 278 00:12:49,245 --> 00:12:50,685 Watch their back. 279 00:12:51,565 --> 00:12:53,885 Oh, speaking of pupils who need to watch their back, 280 00:12:53,965 --> 00:12:55,685 I'd like to introduce James Maguire. 281 00:12:55,765 --> 00:12:57,885 Show yourself, please, James. 282 00:12:59,965 --> 00:13:04,325 James will be the first ever boy to study here at Our Lady Immaculate College. 283 00:13:04,405 --> 00:13:06,845 -[wolf whistle] -He to start at Christian Brother Boys, 284 00:13:06,925 --> 00:13:09,565 but there were concerns for his safety because, unfortunately, 285 00:13:09,645 --> 00:13:11,925 -James happens to be English. -[laughter] 286 00:13:12,005 --> 00:13:16,045 Let me make one thing clear: I will not have a repeat of the Mr. Mullin affair. 287 00:13:16,125 --> 00:13:18,845 -Is that understood? -What's the Mr. Mullin affair? 288 00:13:18,925 --> 00:13:20,685 Student teacher. 289 00:13:20,765 --> 00:13:23,885 Two fourth-years cable-tied him to the monkey bars and started dry riding him. 290 00:13:23,965 --> 00:13:26,805 He was really good-looking, so you've nothing to worry about. 291 00:13:26,885 --> 00:13:28,245 [Sister Michael] Let us pray. 292 00:13:28,325 --> 00:13:30,325 Father, Son, Holy Ghost... 293 00:13:31,205 --> 00:13:33,765 -Please, Michelle. -No. 294 00:13:33,845 --> 00:13:36,565 I have no interest in David Donnelly's spazzmo band. 295 00:13:37,525 --> 00:13:39,805 -They look nice. -I can't go on my own. 296 00:13:39,885 --> 00:13:42,165 -Are they nice? -Bring Bobby Sands. 297 00:13:42,245 --> 00:13:43,645 [Clare] Sure, how could I go? 298 00:13:43,725 --> 00:13:46,725 -I'm so weak I can barely walk. -What about Orla? 299 00:13:46,805 --> 00:13:49,485 -Orla's... -I love my wee fingers. 300 00:13:49,565 --> 00:13:52,485 Orla's mental. Come on, Michelle. 301 00:13:52,565 --> 00:13:55,285 I'm begging you. It's my big chance with David. 302 00:13:55,365 --> 00:13:56,485 I'd do it for you. 303 00:13:56,565 --> 00:14:00,165 Fine! But we both know you're gonna sit in the corner like a frigid fuck. 304 00:14:00,245 --> 00:14:02,005 I'm not frigid. 305 00:14:02,085 --> 00:14:04,045 You've never even kissed a boy before. 306 00:14:04,125 --> 00:14:07,845 You practice on your pillow sometimes, but you don't think that's the same. 307 00:14:07,925 --> 00:14:09,765 The reading of the diary was bad enough. 308 00:14:09,845 --> 00:14:12,165 I could do without the quoting it from memory. 309 00:14:12,245 --> 00:14:14,445 Michelle, would you mind showing me where the toilet is? 310 00:14:14,525 --> 00:14:16,765 You are really starting to do my head in, do you know that? 311 00:14:16,845 --> 00:14:18,405 -[PA chimes] -[woman on PA] Will the following pupils 312 00:14:18,485 --> 00:14:21,285 please report to Sister Michael's office immediately? 313 00:14:21,365 --> 00:14:24,205 Erin Quinn, Orla McCool, Clare Devlin, 314 00:14:24,285 --> 00:14:27,125 Michelle Mallon and the wee English fella. Thank you. 315 00:14:27,885 --> 00:14:29,165 Wonder what could that be about? 316 00:14:29,245 --> 00:14:31,805 It wasn't bullying. It was attempted bullying. 317 00:14:31,885 --> 00:14:33,485 What if we get expelled? 318 00:14:33,565 --> 00:14:35,725 Nobody ever actually gets expelled. 319 00:14:35,805 --> 00:14:38,245 Wanda Gallagher hasn't been expelled, and she's in the IRA. 320 00:14:38,325 --> 00:14:39,605 So that's probably why. 321 00:14:39,685 --> 00:14:42,005 I can't find the boys' toilets anywhere. 322 00:14:42,085 --> 00:14:44,925 It's an all-girls school, dick face. There are no boys' toilets. 323 00:14:45,525 --> 00:14:47,445 So should I just use the girls' toilets? 324 00:14:47,525 --> 00:14:49,125 No, you should not, you fucking pervert. 325 00:14:49,205 --> 00:14:52,365 Girls, I really don't feel great. I feel sort of shaky. 326 00:14:52,445 --> 00:14:54,445 I think my blood sugar is dangerously low. 327 00:14:54,525 --> 00:14:56,285 Seriously, will you just have a Mars bar? 328 00:14:56,365 --> 00:14:58,165 -What about Kamal? -Fuck Kamal. 329 00:14:59,645 --> 00:15:02,245 Look, whatever happens in there, we have to stick together, okay? 330 00:15:02,325 --> 00:15:03,725 We have to back each other up. 331 00:15:03,805 --> 00:15:04,885 Ladies. 332 00:15:07,405 --> 00:15:10,605 So it had nothing to do with me. Yes, okay, I was there. 333 00:15:10,685 --> 00:15:14,445 I admit that. But I didn't do anything. It was Michelle. 334 00:15:14,525 --> 00:15:17,245 It was all Michelle. I'm not going down for something I didn't do. 335 00:15:17,325 --> 00:15:20,245 If anyone deserves to get punished, it should be Michelle. 336 00:15:25,085 --> 00:15:26,605 Well, I think it's safe to say 337 00:15:26,685 --> 00:15:28,965 we all just lost a bit of respect for you there, Clare. 338 00:15:30,365 --> 00:15:33,085 This is just so disappointing, girls. I mean, threatening a first-year... 339 00:15:33,165 --> 00:15:36,005 We didn't threaten her. We're not stupid. Big Mandy is her sister, 340 00:15:36,085 --> 00:15:38,245 -she's half fucking gorilla. -That's enough, Miss Mallon. 341 00:15:38,325 --> 00:15:41,205 Aye. You shouldn't swear, Michelle, because when you swear, 342 00:15:41,285 --> 00:15:45,205 Our Lady in heaven, she cries her tears and then make rain. 343 00:15:45,285 --> 00:15:46,845 Isn't that right, Sister Michael? 344 00:15:47,925 --> 00:15:50,125 -What age are you now, Orla? -Fifteen. 345 00:15:50,805 --> 00:15:53,205 Yeah. You might want to think about wising up. 346 00:15:54,005 --> 00:15:56,245 It was all just a misunderstanding. 347 00:15:56,325 --> 00:15:57,525 I promise, Sister. 348 00:15:58,405 --> 00:16:00,845 Is that right, Tina? Was it a misunderstanding? 349 00:16:00,925 --> 00:16:02,325 Look, I didn't even report them. 350 00:16:02,405 --> 00:16:04,365 I'm not a grass. I'm saying nothing. 351 00:16:04,445 --> 00:16:06,365 Is that because you're intimidated by them? 352 00:16:06,445 --> 00:16:07,965 [scoffs] 353 00:16:08,045 --> 00:16:09,485 Oh, you were serious. 354 00:16:09,565 --> 00:16:12,325 No, I'm not intimidated by them, Sister. 355 00:16:12,885 --> 00:16:13,885 Okay. 356 00:16:15,045 --> 00:16:17,645 Well, I see no need to take this matter any further, 357 00:16:17,725 --> 00:16:20,965 but if I ever get wind of something like this happening again... 358 00:16:21,045 --> 00:16:22,605 Oh, you won't, Sister. 359 00:16:23,165 --> 00:16:25,645 -Yeah? -Sister Michael, can I just quickly ask, 360 00:16:25,725 --> 00:16:29,925 um, since there's no male student toilets on the premises, 361 00:16:30,565 --> 00:16:32,405 am I permitted to use the staff ones? 362 00:16:32,485 --> 00:16:35,845 Absolutely not. Now, I think you all owe Tina an apology, don't you? 363 00:16:36,525 --> 00:16:40,125 [all] We're very sorry, Tina. 364 00:16:40,205 --> 00:16:43,005 -And Tina, do you accept their apology? -[Tina] No. 365 00:16:43,965 --> 00:16:45,845 You don't accept their apology? 366 00:16:45,925 --> 00:16:48,525 Do I have to accept their apology, Sister? 367 00:16:49,165 --> 00:16:51,885 -I don't suppose you do, no. -Then I don't. 368 00:16:52,925 --> 00:16:54,645 I don't accept it. 369 00:16:56,245 --> 00:16:57,245 I see. 370 00:16:57,725 --> 00:17:01,085 Well, I need to draw a line under this somehow, so... 371 00:17:09,365 --> 00:17:11,405 [ticking] 372 00:17:14,245 --> 00:17:18,325 I cannot actually believe this. 373 00:17:18,405 --> 00:17:20,565 I'm missing David Donnelly's gig, Michelle. 374 00:17:20,645 --> 00:17:22,845 And all because of that miniature motherfucker. 375 00:17:22,925 --> 00:17:25,445 I swear, if you say "motherfucker" one more time... 376 00:17:25,525 --> 00:17:27,805 -What's wrong with you? -This is your fault. 377 00:17:27,885 --> 00:17:28,845 Why is it my fault? 378 00:17:28,925 --> 00:17:30,765 You're the one who threatened a first-year. 379 00:17:30,845 --> 00:17:33,125 You're the one who gave Jenny Joyce the finger. 380 00:17:33,205 --> 00:17:35,725 I'm desperate now. This is agony. 381 00:17:36,605 --> 00:17:40,045 Can you please stop crying in my face for five fucking minutes, James? 382 00:17:40,125 --> 00:17:41,325 [Clare] I feel awful. 383 00:17:42,285 --> 00:17:45,925 My body is going into starvation mode. I think it's starting to shut down. 384 00:17:46,005 --> 00:17:48,445 For Christ's sake, Clare. You've basically skipped lunch. 385 00:17:51,205 --> 00:17:54,805 Orla, that better not be what I think it is. 386 00:17:54,885 --> 00:17:57,405 You better not have brought my diary to school. 387 00:17:57,485 --> 00:18:00,605 I had to. I'm doing my book report on it. 388 00:18:01,365 --> 00:18:02,885 -Give it... to me! -No! 389 00:18:02,965 --> 00:18:04,725 What's going on there, girls? 390 00:18:04,805 --> 00:18:07,165 She has my diary, Sister, and she won't give it back. 391 00:18:07,245 --> 00:18:08,445 I'll take that. 392 00:18:12,645 --> 00:18:15,485 Sit down. Mr. Maguire, 393 00:18:16,005 --> 00:18:17,405 you have been warned. 394 00:18:17,925 --> 00:18:19,365 Do not ask me again. 395 00:18:19,445 --> 00:18:21,085 This is disgraceful. 396 00:18:21,165 --> 00:18:24,325 I should have access to a lavatory. What about my civil rights? 397 00:18:24,405 --> 00:18:25,485 Corner. 398 00:18:29,245 --> 00:18:31,525 And you. Give that here. 399 00:18:31,605 --> 00:18:33,205 -Ach, Sister-- -Now. 400 00:18:38,325 --> 00:18:40,245 Shouldn't you put that in the confiscated box? 401 00:18:40,325 --> 00:18:41,565 Quiet. 402 00:18:44,045 --> 00:18:46,485 -Really? -[Michelle] What am I gonna do, Erin? 403 00:18:46,565 --> 00:18:48,685 That color's been discontinued. 404 00:18:52,885 --> 00:18:54,365 This is torture. 405 00:18:54,445 --> 00:18:57,565 Michelle, I can't hold it in any longer. 406 00:18:57,645 --> 00:19:00,805 What part of me not giving a flying fuck are you struggling with, exactly? 407 00:19:03,845 --> 00:19:06,925 Oh, look, your boring fucking diary sent her to sleep. 408 00:19:07,525 --> 00:19:08,885 I'm taking my lipstick back. 409 00:19:09,525 --> 00:19:11,365 Michelle, you can't do that. It's stealing. 410 00:19:11,445 --> 00:19:12,645 She stole it first. 411 00:19:12,725 --> 00:19:14,485 Michelle, don't. 412 00:19:14,565 --> 00:19:16,045 Oh, God. 413 00:19:20,045 --> 00:19:22,005 Jesus, that's disgusting. Stop it. 414 00:19:22,085 --> 00:19:24,565 That's English for you. Fucking savages. 415 00:19:27,005 --> 00:19:30,285 Don't look at me like that, Erin. You'll get your two pound back. 416 00:19:31,405 --> 00:19:33,525 But will you ever get your self-respect back, Clare? 417 00:19:33,605 --> 00:19:36,045 Right, if I leave now, I might still catch David. 418 00:19:36,125 --> 00:19:38,445 What if Sister Declan wakes up? 419 00:19:38,525 --> 00:19:40,925 It's funny how she sleeps with her eyes wide open, 420 00:19:41,005 --> 00:19:42,685 -isn't it? -What? 421 00:19:48,765 --> 00:19:50,445 Sweet suffering Jehovah. 422 00:19:51,045 --> 00:19:52,565 [James groans] 423 00:19:52,645 --> 00:19:54,205 [urinating] 424 00:19:55,765 --> 00:19:59,645 [clock chiming] 425 00:20:02,205 --> 00:20:04,485 -[knock on door] -[Sister Michael] Enter. 426 00:20:06,445 --> 00:20:08,165 Erin, what in God's name... 427 00:20:08,885 --> 00:20:10,365 Did you kill that wee nun, girls? 428 00:20:10,445 --> 00:20:11,525 [Erin] Of course we didn't. 429 00:20:11,605 --> 00:20:15,085 Then why were you pissing on her dead body and making sandwiches? 430 00:20:15,165 --> 00:20:18,165 Say nothing, girls. Say nothing till we've seen a lawyer. 431 00:20:18,245 --> 00:20:19,285 If you could take a seat. 432 00:20:24,725 --> 00:20:28,205 Sorry I'm late, Sister, couldn't get over the bridge. This bloody bomb. 433 00:20:28,285 --> 00:20:30,205 I begged the Brits to let me take my chances, 434 00:20:30,285 --> 00:20:32,565 but the awkward bastards made me go the long way. 435 00:20:32,645 --> 00:20:34,605 Health and Safety gone mad, Deidre. 436 00:20:34,845 --> 00:20:37,485 What are you playing at, rifling through a dead nun's handbag? 437 00:20:37,565 --> 00:20:39,765 -She stole my lipstick, Mammy. -[Deidre] Don't lie. 438 00:20:39,845 --> 00:20:42,085 Sister Declan was a woman of God. 439 00:20:42,165 --> 00:20:44,245 Actually, she was known to be a bit light-fingered. 440 00:20:45,005 --> 00:20:46,685 Where's my mom, Auntie Deidre? 441 00:20:46,765 --> 00:20:48,525 She's away back to London. 442 00:20:48,605 --> 00:20:49,845 What, without me? 443 00:20:49,925 --> 00:20:52,805 -Oh, dry your eyes, James. -[door opens] 444 00:20:52,885 --> 00:20:54,245 Sorry to keep you waiting, Sister. 445 00:20:54,325 --> 00:20:56,885 How long does it take to defuse a fecking bomb? 446 00:20:56,965 --> 00:20:58,405 Sure, the wee robots do all the work. 447 00:21:00,045 --> 00:21:02,325 -Oh, killing nuns now, is it? -I didn't, Daddy! 448 00:21:02,405 --> 00:21:04,925 You wait until your mother hears about this. 449 00:21:05,005 --> 00:21:08,445 Obviously, Sister Declan's death was extremely shocking and unexpected. 450 00:21:09,205 --> 00:21:11,485 We're still struggling to understand what happened. 451 00:21:12,365 --> 00:21:13,885 -Yeah? -[Erin] Can I just ask, 452 00:21:13,965 --> 00:21:16,445 what age was Sister Declan? 453 00:21:16,525 --> 00:21:18,365 She'd have been 98 on Friday. 454 00:21:18,445 --> 00:21:19,605 [Erin] Right. 455 00:21:19,685 --> 00:21:22,725 Might that shed some light on the situation? 456 00:21:22,805 --> 00:21:24,165 How so? 457 00:21:25,245 --> 00:21:27,445 Does anybody else have any thoughts on the whole 458 00:21:27,525 --> 00:21:30,645 "her being almost 98 years of age" thing? 459 00:21:30,725 --> 00:21:32,685 Struck down in her prime. 460 00:21:32,765 --> 00:21:35,965 The hospital are saying it was heart failure, 461 00:21:36,045 --> 00:21:38,525 but I have my doubts. 462 00:21:38,605 --> 00:21:40,005 As I said on the phone, 463 00:21:40,085 --> 00:21:45,045 the circumstances in which I found her body were... strange, to say the least. 464 00:21:45,125 --> 00:21:48,085 So I've decided to carry out a full investigation into the incident. 465 00:21:48,965 --> 00:21:50,245 That makes sense. 466 00:21:51,165 --> 00:21:52,165 What? 467 00:21:52,725 --> 00:21:55,005 Nothing about this makes sense. 468 00:21:55,085 --> 00:21:58,645 The woman was almost 98 years of age. She had a heart attack. 469 00:21:58,725 --> 00:22:01,085 Why has everybody gone absolutely mental? 470 00:22:01,165 --> 00:22:02,365 Less of the cheek, Erin. 471 00:22:02,765 --> 00:22:05,805 We didn't do anything. It's not fair! 472 00:22:05,885 --> 00:22:08,685 [Orla] "But the thing is, life isn't fair. 473 00:22:08,765 --> 00:22:12,805 You see, injustice is something I have become accustomed to. 474 00:22:12,885 --> 00:22:16,085 I am, after all, a child of the crossfire, 475 00:22:16,165 --> 00:22:18,605 surrounded by conflict. 476 00:22:18,685 --> 00:22:20,805 But I choose to rise above it. 477 00:22:20,885 --> 00:22:26,405 "The path to peace is paved with tolerance and understanding. 478 00:22:26,485 --> 00:22:30,045 Violence is never the answer." 479 00:22:31,205 --> 00:22:35,805 I am going to ram that so far up your ass! 480 00:22:35,885 --> 00:22:38,085 ["That Woman's Got Me Drinking" by Shane MacGowan plays] 481 00:22:49,965 --> 00:22:51,885 โ™ช For seven long years โ™ช 482 00:22:51,965 --> 00:22:53,925 โ™ช She helped me spend my dough โ™ช 483 00:22:54,005 --> 00:22:55,445 โ™ช Now I take her out โ™ช 484 00:22:55,525 --> 00:22:57,125 โ™ช But she don't want to know โ™ช 485 00:22:57,205 --> 00:22:59,285 โ™ช That woman's got me drinking... โ™ช 36572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.