Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:04,587
Jenny: So I've been seeing
dogs.
2
00:00:04,629 --> 00:00:07,257
A dog shows up whenever
I have anxiety.
3
00:00:08,758 --> 00:00:10,135
- I was in the military.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,511
I don't really like to talk
about it.
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,138
- Can you fix the bridge -
6
00:00:13,179 --> 00:00:15,724
over the stream, by my house?
- Sure.
7
00:00:15,765 --> 00:00:17,559
Ross: I'm actually helping Liam
with the bridge.
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,185
- You need to make your school
year.
9
00:00:19,227 --> 00:00:20,770
It's the one thing your dad
would've wanted.
10
00:00:20,770 --> 00:00:22,105
- You can't fire me!
11
00:00:22,147 --> 00:00:23,523
- You are arrogant,
you cut corners,
12
00:00:23,565 --> 00:00:24,774
and you are not gonna change.
13
00:00:24,816 --> 00:00:26,735
I'm officially reopening
all of the cases
14
00:00:26,776 --> 00:00:29,571
of former pathologist,
Dr. Ian Peterson.
15
00:00:29,612 --> 00:00:31,448
McAvoy: Every lawyer
with a convicted murderer
16
00:00:31,448 --> 00:00:33,950
in the past ten years
is about to file an appeal.
17
00:00:33,950 --> 00:00:35,201
- Then we deal with them.
18
00:00:35,243 --> 00:00:36,786
That's my mom
and her sister.
19
00:00:36,828 --> 00:00:38,913
She died. She never talks
about her.
22
00:00:57,724 --> 00:00:59,142
- You must've killed in
Shop Class.
23
00:00:59,142 --> 00:01:01,853
- And Home Ec.
24
00:01:03,021 --> 00:01:04,481
- We don't need the foot
to determine
25
00:01:04,481 --> 00:01:06,399
if she died of multiple organ
trauma.
26
00:01:06,441 --> 00:01:09,986
- True. But when I return
this young woman's body
27
00:01:10,028 --> 00:01:11,404
back to her family,
28
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
I'd like it to be whole.
29
00:01:16,659 --> 00:01:18,119
I brought you
a present.
30
00:01:18,161 --> 00:01:19,537
- Is it a foot?
'cause if it is,
31
00:01:19,579 --> 00:01:21,164
we've already got
a matching set.
32
00:01:21,206 --> 00:01:23,458
- Even better.
33
00:01:23,500 --> 00:01:25,335
A fine upstanding citizen
34
00:01:25,376 --> 00:01:27,170
found these bones
in his backyard
35
00:01:27,212 --> 00:01:28,797
when he was putting on a deck.
37
00:01:32,467 --> 00:01:36,387
- Detective McAvoy,
these are pig bones.
38
00:01:37,514 --> 00:01:39,516
Someone probably got a cute
little piglet,
39
00:01:39,557 --> 00:01:42,519
and it grew into
a gigantic sow,
40
00:01:42,519 --> 00:01:44,104
and they got rid of it
in their backyard.
41
00:01:44,145 --> 00:01:46,189
- That's your department.
Not mine.
42
00:01:46,189 --> 00:01:49,192
- If this is a "screw-you" for
opening Dr. Peterson's files,
43
00:01:49,234 --> 00:01:50,735
save it.
44
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
My phone's been ringing off
the hook with screw-yous.
47
00:01:58,243 --> 00:02:00,662
Alison, hey.
48
00:02:02,997 --> 00:02:04,874
What?
49
00:02:04,916 --> 00:02:07,293
Sorry, um... Gerald Henry...
50
00:02:08,837 --> 00:02:10,713
Who is...? Uh, look,
51
00:02:10,713 --> 00:02:12,632
I'll just, I'll be up there
in a minute, okay?
52
00:02:12,674 --> 00:02:14,092
Thanks.
53
00:02:14,134 --> 00:02:16,678
- Gerald Henry JONES?
- You know him?
54
00:02:16,719 --> 00:02:18,471
Dwayne: Hepatic artery
is shredded.
55
00:02:18,513 --> 00:02:20,223
So is the abdominal aorta.
56
00:02:20,223 --> 00:02:21,516
- Is the cava intact?
57
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
- Not even remotely.
58
00:02:25,270 --> 00:02:27,230
- Then she died on impact.
Thankfully.
60
00:02:32,402 --> 00:02:34,237
Lawyer: I'm Gerald Henry Jones
lawyer.
61
00:02:34,237 --> 00:02:35,488
I'm applying to trial court
62
00:02:35,530 --> 00:02:36,823
to get my client's conviction
overturned.
63
00:02:36,865 --> 00:02:38,241
Alison: If you could
just wait
64
00:02:38,283 --> 00:02:39,742
and take this up
with Dr. Cooper--
65
00:02:39,742 --> 00:02:41,578
- Gerald Henry Jones has been
rotting in a prison cell
66
00:02:41,619 --> 00:02:43,121
for 12 years because
of Dr. Peterson's
67
00:02:43,163 --> 00:02:44,581
flawed pathology report.
68
00:02:44,581 --> 00:02:47,250
- Well, if that's true,
then he'll get a new trial.
69
00:02:47,250 --> 00:02:49,043
- Dr. Cooper.
70
00:02:49,085 --> 00:02:51,087
- This office made mistakes,
but we're rectifying them.
71
00:02:51,129 --> 00:02:53,214
- I have a subpoena
for all records,
72
00:02:53,256 --> 00:02:56,092
and all physical evidence
pertaining to my client's case.
73
00:02:57,719 --> 00:03:00,263
- Okay...
74
00:03:00,305 --> 00:03:02,390
Sure. Fill your boots.
75
00:03:02,432 --> 00:03:04,142
But we want the same thing,
Richie.
76
00:03:04,184 --> 00:03:06,394
- Which is?
- The truth.
77
00:03:06,436 --> 00:03:07,896
- I don't care about
the truth.
78
00:03:07,937 --> 00:03:10,315
I care about getting my client
out of prison.
81
00:03:16,988 --> 00:03:18,865
- No, just, just let it ring.
83
00:03:21,993 --> 00:03:23,870
I need to start keeping booze
in my desk.
84
00:03:23,912 --> 00:03:26,956
- Most choose the easiest path
to get what they want.
85
00:03:26,956 --> 00:03:28,291
But not you.
86
00:03:28,333 --> 00:03:30,043
- Nope.
87
00:03:30,084 --> 00:03:33,504
It's my least favourite quality
in myself right now.
88
00:03:33,546 --> 00:03:35,131
- Do you want me to get
your pills?
89
00:03:35,131 --> 00:03:36,799
- Hm.
90
00:03:36,799 --> 00:03:38,760
- I don't know why I said that.
It's none of my business.
91
00:03:38,801 --> 00:03:40,803
You are a recently-widowed
single mother
92
00:03:40,845 --> 00:03:42,847
who is in the midst of a
professional shit-storm.
93
00:03:42,889 --> 00:03:45,099
I only have one one-hundredth
of that stress
94
00:03:45,141 --> 00:03:47,810
and I bake three pies a night.
95
00:03:47,810 --> 00:03:49,312
- What?
96
00:03:49,354 --> 00:03:51,773
- I bake, uh, to manage
my stress.
97
00:03:53,441 --> 00:03:55,068
- Does it help?
98
00:03:55,109 --> 00:03:58,613
- I find the precision of it
very calming, very centering.
99
00:03:58,655 --> 00:04:01,699
Plus, when I'm done,
There is pie.
101
00:04:05,703 --> 00:04:08,289
- How's your pumpkin pie?
- Solid B plus.
102
00:04:08,331 --> 00:04:11,167
- Do you have plans Sunday?
- No.
103
00:04:11,209 --> 00:04:14,545
- Okay. Thanksgiving dinner.
My house.
104
00:04:14,587 --> 00:04:17,382
Bring a pie.
- Seriously?
105
00:04:17,423 --> 00:04:18,675
- Yeah. We, uh,
106
00:04:18,675 --> 00:04:20,718
we need a break
from all the stress.
107
00:04:20,760 --> 00:04:22,637
- I don't really celebrate
Thanksgiving,
108
00:04:22,679 --> 00:04:25,431
but I do love a dinner party.
110
00:04:29,185 --> 00:04:30,937
Great.
119
00:05:09,600 --> 00:05:11,394
- Wait, stop, stop, STOP!
120
00:05:12,979 --> 00:05:14,689
- Hi.
121
00:05:14,731 --> 00:05:18,067
- Hi. Uh... don't move.
122
00:05:19,152 --> 00:05:20,737
Look down.
123
00:05:22,488 --> 00:05:25,533
- Um... what is this?
124
00:05:26,409 --> 00:05:28,619
- It's a tripwire.
125
00:05:30,246 --> 00:05:32,373
Could you just... step back?
126
00:05:33,291 --> 00:05:35,668
Just a little.
- Okay.
127
00:05:37,503 --> 00:05:40,423
- And why do you have
a tripwire...
128
00:05:40,423 --> 00:05:43,384
and what would happen
if I touched it?
129
00:05:43,426 --> 00:05:45,345
- Bears.
130
00:05:45,386 --> 00:05:47,638
You know, just some noise.
131
00:05:52,560 --> 00:05:54,771
Hey. What's going on?
132
00:05:57,523 --> 00:05:59,984
- So I turned on the sink
133
00:06:00,026 --> 00:06:01,903
and there was this, like,
"eeeee" noise ,
134
00:06:01,944 --> 00:06:05,031
and then there was a gush
of water, a rumble,
135
00:06:05,073 --> 00:06:06,783
and then... nothing.
136
00:06:06,824 --> 00:06:10,328
- Wait, wait, wait. You sure
it was like a "eeeee"
137
00:06:10,370 --> 00:06:12,538
and not a "uuuuu"?
138
00:06:13,956 --> 00:06:16,292
- Uh...
140
00:06:18,294 --> 00:06:20,922
- Okay.
- Hi! I let myself in.
141
00:06:24,092 --> 00:06:26,135
- Hey.
142
00:06:26,135 --> 00:06:29,347
- This is Liam, my uh...
143
00:06:29,389 --> 00:06:30,765
handyman.
144
00:06:30,807 --> 00:06:33,101
Uh, this is Alison,
my, my co-worker.
145
00:06:33,142 --> 00:06:34,727
- I'm more like a lifesaver.
146
00:06:34,769 --> 00:06:36,521
- And I'm more of a neighbour.
Nice to meet you.
147
00:06:36,562 --> 00:06:38,106
- You too.
148
00:06:39,899 --> 00:06:42,443
- Um...
- Yup.
149
00:06:42,485 --> 00:06:44,028
- Yup.
150
00:06:49,575 --> 00:06:51,994
- Alison, when I said,
bring a pie,
151
00:06:52,036 --> 00:06:54,580
I meant, like,
bring like one pie.
152
00:06:54,622 --> 00:06:56,499
- Well, I know, but I felt
like I owed you,
153
00:06:56,499 --> 00:06:57,667
after that thing I said
at the office.
154
00:06:57,667 --> 00:07:00,336
- What'd you say?
- Hmm?
155
00:07:00,378 --> 00:07:02,797
- Uh... less talking,
more fixing.
156
00:07:07,510 --> 00:07:10,012
Well, at least the turkey's
on schedule.
158
00:07:13,057 --> 00:07:14,684
Sabina: Hey, what's cooking,
mo-fos?
159
00:07:14,725 --> 00:07:18,020
I brought you some lasagna...
- Hey.
160
00:07:18,020 --> 00:07:20,356
- and four different types
of artisanal baguettes.
161
00:07:20,398 --> 00:07:22,024
You're welcome.
162
00:07:22,066 --> 00:07:23,443
- Uh, Sabina, I thought...
163
00:07:23,484 --> 00:07:24,944
I thought you said
you weren't coming.
164
00:07:24,986 --> 00:07:26,446
- The first holiday after
You've lost somebody?
165
00:07:26,487 --> 00:07:28,281
It's... it's the hardest.
166
00:07:28,322 --> 00:07:30,533
I just, I wanted to be here
for you.
167
00:07:30,575 --> 00:07:33,327
Also, I broke up with,
uh, Shannon.
168
00:07:33,369 --> 00:07:35,496
All right.
169
00:07:35,538 --> 00:07:37,123
Then I'm here for you too.
170
00:07:37,165 --> 00:07:38,583
- Thank you.
171
00:07:39,750 --> 00:07:42,295
- Hi, I'm Alison.
- Hi, I'm, I'm Sabina.
172
00:07:42,336 --> 00:07:44,255
- I brought pies.
173
00:07:44,297 --> 00:07:47,049
You certainly did.
- Yeah, she did.
174
00:07:47,049 --> 00:07:49,093
- So we can we talk about
that total smokeshow
175
00:07:49,135 --> 00:07:50,928
under the sink?
177
00:07:53,639 --> 00:07:55,516
- Get it, girl.
178
00:07:57,393 --> 00:08:00,605
- Well, I mean, it's certainly
not a condo in the city,
179
00:08:00,646 --> 00:08:02,106
but it's home-ish.
180
00:08:03,232 --> 00:08:05,776
- Well, the city, that was
always kinda your dad's speed,
181
00:08:05,818 --> 00:08:08,070
but your mother always loved
the country.
182
00:08:08,070 --> 00:08:11,782
You know we used to have
a cottage in the Kawarthas
183
00:08:11,824 --> 00:08:14,035
when the girls were little.
You knew that.
184
00:08:14,076 --> 00:08:15,536
- No. I mean, well,
185
00:08:15,578 --> 00:08:17,914
like Mom never ever talks
about that, right, so...
186
00:08:17,914 --> 00:08:19,665
- "They were the worst
of times,
187
00:08:19,707 --> 00:08:21,709
they were the best of time."
Where's that from?
188
00:08:21,751 --> 00:08:23,419
- Okay, that's not fair-
189
00:08:23,419 --> 00:08:25,755
- You don't know.
Don't even fake it.
190
00:08:25,755 --> 00:08:27,924
- Okay, so, right through here,
um...
191
00:08:27,965 --> 00:08:29,509
there's like this beautiful
creek.
192
00:08:29,550 --> 00:08:31,093
- Really?
- and I'm helping
193
00:08:31,093 --> 00:08:33,346
my buddy, Liam, build a little
footbridge.
194
00:08:33,387 --> 00:08:34,680
- You are?
- Yeah.
195
00:08:34,722 --> 00:08:36,015
- I don't wanna, like,
jump the gun,
196
00:08:36,057 --> 00:08:37,391
but I'm kind of a carpenter
now.
197
00:08:37,433 --> 00:08:38,893
- Wow.
- Yeah.
198
00:08:38,935 --> 00:08:40,937
- Well, I'll tell you what.
Since the last time I saw you,
199
00:08:40,978 --> 00:08:42,939
you're a new man.
200
00:08:42,980 --> 00:08:45,149
- Well, I mean, it's not
surgery like Dad
201
00:08:45,191 --> 00:08:47,860
or what Mom does, but...
- You're finding your own way.
202
00:08:47,902 --> 00:08:49,320
- I like working with my hands,
you know?
203
00:08:49,362 --> 00:08:51,280
- And the calluses on your
hands, they look good on you.
204
00:08:51,280 --> 00:08:53,491
- Yeah, they kinda hurt though.
- I feel so good today.
205
00:08:53,533 --> 00:08:55,952
- Yeah?
- My mind's clear,
206
00:08:55,993 --> 00:08:57,495
I feel strong.
207
00:08:57,537 --> 00:08:59,580
Maybe it's the country.
208
00:08:59,622 --> 00:09:02,625
Yeah, that's probably it.
Nature's the best thing
209
00:09:02,625 --> 00:09:03,960
that could've happened
to this family.
210
00:09:03,960 --> 00:09:05,586
Perhaps that it.
What do you think?
211
00:09:05,628 --> 00:09:07,255
- I agree. Well, maybe.
212
00:09:07,296 --> 00:09:08,839
We'll see.
216
00:09:26,023 --> 00:09:27,984
- Beautiful view.
217
00:09:29,819 --> 00:09:31,487
- You must be Greer.
218
00:09:31,487 --> 00:09:33,239
- I know I'm early,
but what can I say?
219
00:09:33,281 --> 00:09:34,949
I was excited when you called.
220
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
- Thank you so much for coming.
221
00:09:36,701 --> 00:09:38,202
I saw your photo in the paper,
222
00:09:38,244 --> 00:09:40,079
and read about the work
you've been doing.
223
00:09:40,121 --> 00:09:42,498
- Yeah. Happy to help.
Though to be honest,
224
00:09:42,498 --> 00:09:44,333
I'm not really sure
how I can help.
225
00:09:44,375 --> 00:09:47,003
- Let me worry about that.
226
00:09:47,003 --> 00:09:49,213
Did you bring...
227
00:09:49,255 --> 00:09:51,340
Barbecue?
- Seemed fair.
228
00:09:51,340 --> 00:09:53,884
I think I might get more
out of this than you will.
229
00:09:53,926 --> 00:09:56,554
- Somebody raised you right.
230
00:09:56,596 --> 00:09:58,973
- All right, follow me.
231
00:10:00,057 --> 00:10:01,809
Sabina: I bunked with Jenny
in university.
232
00:10:01,851 --> 00:10:03,686
Um, we only recently
reconnected.
233
00:10:03,728 --> 00:10:05,688
- Lucky you.
234
00:10:05,688 --> 00:10:07,732
She's one of the good ones.
235
00:10:07,773 --> 00:10:09,650
Don't tell her I said that.
236
00:10:11,193 --> 00:10:12,945
- Oh, can you grab me
that baster?
237
00:10:12,987 --> 00:10:16,282
- Alison, I just met you.
238
00:10:18,117 --> 00:10:20,286
- You know, the last time I was
this close to one of these,
239
00:10:20,328 --> 00:10:21,662
it cost me $30 grand.
240
00:10:23,748 --> 00:10:25,791
I'm, as they say, with child.
241
00:10:25,833 --> 00:10:28,044
I have a bun in my oven
that I basted there myself.
242
00:10:31,380 --> 00:10:34,800
- I bow down. To a woman
who knows what she wants.
247
00:10:51,275 --> 00:10:53,944
- Geez, the water's not
reaching your house,
248
00:10:53,986 --> 00:10:56,739
which means there's a leak
in the communication pipe.
249
00:10:58,407 --> 00:11:01,369
Uh... the city's pipe is broken.
But with the holiday,
250
00:11:01,410 --> 00:11:03,704
who knows when they'll
turn up to fix it.
251
00:11:03,746 --> 00:11:07,249
- Oh gosh... please tell me
there is a Plan B.
252
00:11:07,249 --> 00:11:09,627
- Yeah, yeah, yeah. These old
country houses have wells.
253
00:11:09,669 --> 00:11:11,671
I could power yours up.
254
00:11:11,712 --> 00:11:13,589
- You can do that?
- Oh yeah.
255
00:11:13,589 --> 00:11:14,924
I can do lots of things.
256
00:11:16,008 --> 00:11:17,927
- Like, uh, like secure
the perimeter? I mean,
257
00:11:17,927 --> 00:11:20,471
I'm just saying, I haven't
seen any bears around here.
258
00:11:20,513 --> 00:11:22,556
- Yeah, um...
259
00:11:22,598 --> 00:11:24,433
I don't like to be surprised
in my home,
260
00:11:24,475 --> 00:11:25,935
- Hmm.
261
00:11:25,976 --> 00:11:27,937
- even though I'm a "smokeshow."
262
00:11:30,690 --> 00:11:32,483
That's okay,
I've been called worse.
263
00:11:32,525 --> 00:11:34,777
Like um... "Handyman."
264
00:11:36,821 --> 00:11:40,032
- Okay, look, I just, I...
I didn't know what to say.
265
00:11:40,074 --> 00:11:43,411
And calling you my boyfriend
doesn't feel right, does it?
266
00:11:43,452 --> 00:11:46,122
- I don't know. What do you
want us to be?
267
00:11:49,667 --> 00:11:51,544
- Uh, I don't' know.
I guess I just,
268
00:11:51,585 --> 00:11:53,796
with everything else in my life
being so complicated,
269
00:11:53,838 --> 00:11:56,382
I like that we were...
- Easy?
270
00:11:56,424 --> 00:11:58,426
- Yeah.
- Oh.
271
00:11:58,467 --> 00:12:01,387
- Yeah. But not in like a...
not in like a...
272
00:12:01,429 --> 00:12:03,431
a, a slutty way.
It's just...
274
00:12:13,816 --> 00:12:16,485
- I don't like lying to Ross
about us.
276
00:12:20,072 --> 00:12:23,909
Ross: Momaney! Hi.
- That's my mother-in-law.
277
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
- Oh.
278
00:12:25,953 --> 00:12:27,288
Gordon: So how was the drive,
Muna?
279
00:12:27,329 --> 00:12:29,915
Muna: As good as can be
expected, I suppose.
280
00:12:29,957 --> 00:12:32,626
- Okay, we are in Dundas,
not New Mexico.
282
00:12:34,712 --> 00:12:37,339
Momaney, you don't have
to keep doing that.
283
00:12:37,339 --> 00:12:40,843
- Your job is to get good
grades and to swim. So...
284
00:12:40,885 --> 00:12:43,304
- Okay, I won't say anything.
285
00:12:43,345 --> 00:12:45,556
- Muna, hi.
- Hello.
286
00:12:45,598 --> 00:12:47,016
- Hi, welcome.
287
00:12:47,016 --> 00:12:49,268
- For your new home.
288
00:12:49,310 --> 00:12:51,020
- Oh, thank you.
- Let me get your coat.
289
00:12:51,061 --> 00:12:53,022
- They smell really good.
- They are. Can you um...
290
00:12:53,022 --> 00:12:54,523
can you put these in a vase
for me?
291
00:12:54,523 --> 00:12:56,275
- Yeah. No worries.
- Thank you.
292
00:12:56,317 --> 00:12:58,986
- I better help him.
- Thanks, Dad.
293
00:12:59,028 --> 00:13:01,530
- Yeah, water in there.
Okay.
294
00:13:01,530 --> 00:13:03,574
If you're gonna supervise me
then why don't you do it?
295
00:13:03,616 --> 00:13:06,410
- It's different
than I imagined.
296
00:13:06,452 --> 00:13:08,162
- Yeah.
297
00:13:08,204 --> 00:13:10,915
It needs, it needs restoring,
298
00:13:10,956 --> 00:13:13,584
but, uh, we have time.
299
00:13:13,626 --> 00:13:15,669
I mean, we're not going
anywhere.
300
00:13:15,711 --> 00:13:17,463
- Wonderful.
301
00:13:23,302 --> 00:13:24,762
- You don't like it.
302
00:13:24,804 --> 00:13:27,264
- If you and Ross like it,
I like it.
304
00:13:29,225 --> 00:13:31,977
You can be, uh,
you can be honest, Muna.
305
00:13:34,188 --> 00:13:38,067
- I'm finding it difficult
to imagine David living here.
307
00:13:41,612 --> 00:13:43,906
- Is that your office?
- Hmm?
308
00:13:43,906 --> 00:13:46,367
Oh, uh...
309
00:13:46,408 --> 00:13:48,953
No, that is my, uh,
that's my bedroom.
310
00:13:48,994 --> 00:13:51,205
It's just a, it's a little
disorganized right now.
311
00:13:51,247 --> 00:13:53,249
- Working on the holiday
weekend?
312
00:13:54,583 --> 00:13:57,336
- Yeah, but I'd actually like
to leave my work out of today.
314
00:14:02,633 --> 00:14:04,677
What is that stench?
315
00:14:04,718 --> 00:14:07,263
- I don't know.
317
00:14:09,431 --> 00:14:11,308
- Hey.
- Hey.
318
00:14:11,350 --> 00:14:14,395
- I hooked up the well
like you asked.
319
00:14:14,436 --> 00:14:17,439
- Decomposing organic matter
by the look and smell of it.
320
00:14:20,901 --> 00:14:22,903
- Are those chunks?
321
00:14:23,988 --> 00:14:27,783
- Uh... do you mind telling
family
322
00:14:27,825 --> 00:14:30,035
that we are running
a little bit behind,
323
00:14:30,077 --> 00:14:32,079
and passing these out?
324
00:14:32,121 --> 00:14:33,455
- You want me to serve?
325
00:14:33,455 --> 00:14:36,625
- Yup. You are a godsend.
Thank you so much.
329
00:14:48,345 --> 00:14:50,306
Geez.
Whew!
330
00:14:50,347 --> 00:14:52,224
Want some camphor
for your nose?
331
00:14:52,266 --> 00:14:54,602
- No, I'm... I'm good.
It's just uh...
332
00:14:54,643 --> 00:14:56,896
it's been a while.
333
00:14:59,398 --> 00:15:01,942
- How did an animal fall down
the well
334
00:15:01,984 --> 00:15:03,736
with a cap on?
335
00:15:03,777 --> 00:15:05,821
- Could've been down there
a while.
336
00:15:05,821 --> 00:15:07,114
- Hey.
337
00:15:07,156 --> 00:15:09,283
Is it just me or is that...?
338
00:15:12,119 --> 00:15:14,455
Right...
- There's something down there?
339
00:15:14,496 --> 00:15:16,832
- Not something...
340
00:15:18,834 --> 00:15:20,377
Someone.
341
00:15:25,549 --> 00:15:27,301
- There's a dead body
in your well.
342
00:15:27,343 --> 00:15:29,178
- Yeah, looks like.
343
00:15:29,219 --> 00:15:30,638
- I have, uh, hip waders
344
00:15:30,638 --> 00:15:32,640
if you wanna take
a better look.
345
00:15:32,681 --> 00:15:35,643
- Yeah. That's a great idea.
346
00:15:35,643 --> 00:15:37,728
- You're going in
the murder well?
347
00:15:39,104 --> 00:15:40,522
- Nobody said anything
about murder.
348
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
I'll see you back here in five.
352
00:15:56,288 --> 00:15:59,333
Ross and Gordon: ♪ Our Rosie
is in the kitchen ♪
353
00:15:59,375 --> 00:16:02,503
♪ Cooking up something great
354
00:16:02,544 --> 00:16:05,923
♪ Hope she makes
that rhubarb pie ♪
355
00:16:05,965 --> 00:16:07,841
♪ Best I ever ate
356
00:16:09,259 --> 00:16:12,096
♪ You can smell her cooking
357
00:16:12,137 --> 00:16:14,181
♪ All the way to Kalamazoo
358
00:16:15,599 --> 00:16:18,852
♪ When Rosie's in the kitchen
359
00:16:18,852 --> 00:16:22,022
♪ Cooking up something new
360
00:16:22,064 --> 00:16:23,691
♪ Ooh-Ooh...
361
00:16:23,732 --> 00:16:27,569
♪ When Rosie's cookin' up
something new ♪
362
00:16:27,611 --> 00:16:30,406
Woo-hoo!
363
00:16:30,447 --> 00:16:32,408
- This is Jenny Cooper.
364
00:16:32,449 --> 00:16:35,244
Senior Coroner for the region
of Ontario West.
365
00:16:35,285 --> 00:16:37,454
It is 3:10 PM
366
00:16:38,914 --> 00:16:41,166
on Sunday, October 13th.
367
00:16:46,171 --> 00:16:47,881
Okay...
368
00:16:53,220 --> 00:16:54,763
- You okay?
- Yup.
372
00:17:13,282 --> 00:17:15,284
- Hey, are you okay in there?
373
00:17:15,325 --> 00:17:16,869
- Yup. Yeah, I'm fine.
377
00:17:31,967 --> 00:17:34,094
- Face, ears and neck...
378
00:17:34,136 --> 00:17:37,264
have all sustained soft tissue
injuries.
379
00:17:37,306 --> 00:17:39,475
Presumably by vermin bites.
380
00:17:39,516 --> 00:17:41,477
His face is pretty chewed up.
381
00:17:41,518 --> 00:17:43,896
- Rats ate his face?
- Yeah.
382
00:17:43,937 --> 00:17:45,564
Yeah, but not in here now.
383
00:17:45,606 --> 00:17:47,483
They must've gone out through
a hole, deeper down.
385
00:17:52,237 --> 00:17:54,948
Crush injuries on the cranium,
386
00:17:56,658 --> 00:17:57,993
and...
388
00:18:09,004 --> 00:18:11,423
the body is saponified.
389
00:18:13,175 --> 00:18:14,885
- Wha... the body's what?
390
00:18:14,927 --> 00:18:16,595
- Uh, saponified.
391
00:18:16,637 --> 00:18:19,139
It's like, like turned to soap.
392
00:18:19,181 --> 00:18:21,225
- That's disgusting.
393
00:18:21,266 --> 00:18:24,728
- No, actually, it's...
it's kinda neat.
394
00:18:24,770 --> 00:18:27,231
When a body decomposes in
moist or wet conditions,
395
00:18:27,272 --> 00:18:29,399
the fat turns to wax,
396
00:18:29,441 --> 00:18:31,110
which should make it easier
for me
397
00:18:31,151 --> 00:18:32,861
to figure out how he died.
399
00:18:40,119 --> 00:18:42,162
- Okay. Ungh.
401
00:18:48,293 --> 00:18:50,212
You feeling okay?
- Yeah, I'm great.
402
00:18:50,254 --> 00:18:52,840
- You sure about that?
403
00:18:52,840 --> 00:18:55,008
- Yeah. You can't spook me
with one dead body.
404
00:18:56,343 --> 00:18:57,845
- How many dead bodies
does it take?
405
00:19:00,055 --> 00:19:02,516
I mean, you just look
a little... waxy yourself.
406
00:19:02,516 --> 00:19:05,686
Oh, okay.
407
00:19:08,480 --> 00:19:10,524
- Hey, I can handle this.
So if you, you--
408
00:19:10,566 --> 00:19:12,901
- Oh no, no, no, no.
No, I'm okay.
409
00:19:12,943 --> 00:19:16,071
'Kay, thanks.
414
00:19:34,339 --> 00:19:35,757
River: You really wanna play
that ace?
415
00:19:35,799 --> 00:19:37,551
I could close my eyes
real quick.
416
00:19:37,551 --> 00:19:39,595
You can scoop it up,
play another one.
417
00:19:39,636 --> 00:19:41,221
- You're just trying to get
in my head.
418
00:19:41,263 --> 00:19:42,973
- I'm trying to stop
a bloodbath.
419
00:19:43,015 --> 00:19:45,225
Boom goes the dynamite.
420
00:19:45,225 --> 00:19:47,019
- Uh, you're right.
This is a bloodbath.
421
00:19:48,395 --> 00:19:50,647
- Still better than having
Thanks-for-taking
422
00:19:50,689 --> 00:19:52,482
with my super square family.
423
00:19:52,524 --> 00:19:54,318
-Same.
424
00:19:54,359 --> 00:19:56,486
- You wanna put a pig skeleton
together?
425
00:19:59,198 --> 00:20:01,450
- Mm. Game on.
426
00:20:03,410 --> 00:20:05,162
- Go slowly. Slowly, please.
427
00:20:05,204 --> 00:20:06,914
You don't wanna compromise
the body.
428
00:20:08,999 --> 00:20:11,335
- Hold up, I'm Detective Mills,
Hamilton Police.
429
00:20:11,376 --> 00:20:13,295
Step away from the body.
430
00:20:13,337 --> 00:20:14,922
I have to ask you
a few questions.
431
00:20:14,922 --> 00:20:16,757
- She's the coroner.
She didn't kill that guy.
432
00:20:16,798 --> 00:20:19,259
- The body's been in the water
a while.
433
00:20:19,259 --> 00:20:20,469
It's covered in grave wax.
434
00:20:20,510 --> 00:20:22,346
- That explains the smell.
- Yeah.
435
00:20:22,387 --> 00:20:24,264
- Let's get to the body,
shall we?
438
00:20:36,526 --> 00:20:38,987
- Jesus.
- Oof.
439
00:20:43,450 --> 00:20:46,870
- The decedent is male, 50s.
440
00:20:48,789 --> 00:20:50,540
Blunt force cranial trauma
suggests that his...
441
00:20:50,582 --> 00:20:53,293
his skull was smashed.
442
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
- Do you think he was attacked?
- Maybe.
443
00:20:54,836 --> 00:20:56,964
The injuries could be
caused from a...
444
00:20:56,964 --> 00:20:58,799
a bat or a pipe.
445
00:20:58,799 --> 00:21:00,550
- So we're looking at foul play?
446
00:21:00,592 --> 00:21:01,969
Because then I have
to call Homicide.
447
00:21:01,969 --> 00:21:03,595
- Uh, let's try to identify him
first
448
00:21:03,637 --> 00:21:05,430
before we jump to conclusions.
449
00:21:06,974 --> 00:21:08,892
No wallet.
450
00:21:08,934 --> 00:21:12,688
- Hey. What's that green spot?
- Hmm?
451
00:21:12,729 --> 00:21:14,481
- Mold?
455
00:21:30,163 --> 00:21:33,083
I can't believe I'm watching
you scrub "grave wax"
456
00:21:33,125 --> 00:21:34,793
off a body.
457
00:21:41,216 --> 00:21:42,843
- Hm. Shamrock.
458
00:21:45,220 --> 00:21:46,596
It's an identifying tattoo.
459
00:21:46,638 --> 00:21:48,348
Mills: I'll check missing
persons.
460
00:21:48,348 --> 00:21:50,350
- Uh, Jenny, Jenny.
Whoa, whoa, whoa.
461
00:21:50,350 --> 00:21:52,144
Whoa!
462
00:21:53,812 --> 00:21:55,689
- Hey, hey! Grab the,
grab the snake! Grab it!
463
00:21:55,689 --> 00:21:58,108
- No way. No way!
- It's evidence, grab it!
464
00:21:58,150 --> 00:21:59,276
- It's a snake!
- Just...
465
00:21:59,318 --> 00:22:00,861
Okay. Ungh.
466
00:22:01,903 --> 00:22:04,656
All right, got it. Now what?
467
00:22:06,825 --> 00:22:09,619
- Is that...
- A dead body?
469
00:22:21,131 --> 00:22:23,467
I'm...
470
00:22:23,508 --> 00:22:25,385
I'm really sorry that you...
471
00:22:25,427 --> 00:22:27,429
that you saw that. It's uh...
472
00:22:27,471 --> 00:22:30,390
- What was that?
- A saponified corpse.
473
00:22:30,390 --> 00:22:32,684
Which presumably means
it was in your well,
474
00:22:32,726 --> 00:22:34,186
and, oh God, I'm gonna be sick.
475
00:22:34,227 --> 00:22:36,438
- You didn't drink any of it,
it wasn't in any of the food.
476
00:22:36,480 --> 00:22:38,482
- So what I'm feeling
is psychosomatic?
477
00:22:38,523 --> 00:22:40,650
Great! I'm still gonna barf!
478
00:22:40,692 --> 00:22:43,570
- Hey, let me take you home.
All right?
479
00:22:44,821 --> 00:22:47,199
- You guys are just going?
'Kay, bye.
480
00:22:47,240 --> 00:22:49,659
- Who is he, Mom? The dead guy?
481
00:22:49,701 --> 00:22:53,455
- I don't know, but it is
my job to figure out
482
00:22:53,497 --> 00:22:55,624
what happened to him.
483
00:22:55,665 --> 00:22:57,959
- And what do we do in
the meantime?
484
00:22:58,001 --> 00:22:59,461
Just pretend we didn't see
that poor soul
485
00:22:59,503 --> 00:23:02,339
rotting in your backyard?
486
00:23:02,381 --> 00:23:03,924
Gordon: We could get some
fresh air.
487
00:23:03,965 --> 00:23:05,675
We could ask Ross if he might
show us this bridge
488
00:23:05,717 --> 00:23:07,719
that he's working on with Liam.
489
00:23:07,761 --> 00:23:09,638
We could do that, right, Ross?
It's a beautiful day.
490
00:23:09,679 --> 00:23:12,140
- Yeah, yeah, great idea.
491
00:23:13,350 --> 00:23:15,769
Come on, Momaney. Come on,
let me show you something.
492
00:23:15,769 --> 00:23:17,604
Gordon: You sure?
Ross: Yeah, yeah. Totally.
494
00:23:23,110 --> 00:23:24,486
- Tell me about your work.
495
00:23:24,528 --> 00:23:26,613
I know gist but give me
the long version.
496
00:23:26,613 --> 00:23:28,657
- I've dedicated my PhD
497
00:23:28,698 --> 00:23:31,785
to researching at-risk
populations in the GTA.
498
00:23:31,785 --> 00:23:33,703
- Specifically, the homeless.
499
00:23:33,745 --> 00:23:36,289
- Governments collect data
through the census,
500
00:23:36,331 --> 00:23:37,999
election results,
things like that.
501
00:23:38,041 --> 00:23:40,460
But at-risk populations
with no fixed addresses
502
00:23:40,460 --> 00:23:42,504
aren't counted,
so they don't count.
503
00:23:42,546 --> 00:23:46,633
Not to the government,
not to the police.
504
00:23:49,386 --> 00:23:52,806
- Tell me what you know about
Gerald Henry Jones.
505
00:23:53,765 --> 00:23:54,933
- Bay Street Banker.
506
00:23:54,975 --> 00:23:57,686
Went for a jog by Tent City.
507
00:23:57,727 --> 00:24:00,480
Claims a homeless man -
Floyd Shipman -
508
00:24:00,522 --> 00:24:02,149
tried to rob him.
509
00:24:02,190 --> 00:24:04,526
Jones stabbed him 26 times
with a pair of scissors
510
00:24:04,568 --> 00:24:06,653
he had in his running pack.
511
00:24:06,653 --> 00:24:08,029
- You don't buy his story?
512
00:24:08,071 --> 00:24:10,282
- Even kids know not to run
with scissors.
513
00:24:12,159 --> 00:24:14,411
I think that he was a rich
white man who felt entitled
514
00:24:14,453 --> 00:24:16,705
to take the life of a man
who didn't count.
515
00:24:19,499 --> 00:24:21,585
- Jones may get released
from prison soon,
516
00:24:21,626 --> 00:24:23,753
thanks to the new coroner.
517
00:24:25,964 --> 00:24:28,675
Help me make sure
this doesn't happen.
518
00:24:30,385 --> 00:24:33,180
- Sit tight.
This'll take a minute.
520
00:24:42,022 --> 00:24:43,565
Mills: So I got an ID on
our body.
521
00:24:43,607 --> 00:24:45,317
James Grigson.
522
00:24:45,358 --> 00:24:47,694
Daughter said he went missing
while hiking the Bruce Trail.
523
00:24:47,736 --> 00:24:49,946
- Or someone murdered him
and stuffed him in your well.
524
00:24:49,988 --> 00:24:52,532
- Again with the "murder well"?
- Well, his head's caved in.
525
00:24:52,574 --> 00:24:53,867
- So it's easier for you
to believe
526
00:24:53,909 --> 00:24:55,660
that another human being
did this,
527
00:24:55,702 --> 00:24:57,537
rather than believe
it was an accident?
528
00:24:57,537 --> 00:24:58,997
- Yeah.
- Okay, well...
529
00:24:59,039 --> 00:25:03,001
one thing I do know is that
he wasn't shoved into my well.
530
00:25:04,461 --> 00:25:06,213
See this line of sediment?
531
00:25:06,213 --> 00:25:08,298
It suggests that he was laying
at the bottom of a lake
532
00:25:08,340 --> 00:25:10,675
for a considerable amount
of time.
533
00:25:10,717 --> 00:25:13,762
The snake you caught,
do you know what kind it was?
534
00:25:13,803 --> 00:25:17,015
- Well, a Northern
Water Snake.
535
00:25:17,057 --> 00:25:19,100
Yeah, they're all over
the place in Dundas,
536
00:25:19,142 --> 00:25:21,311
especially near Tews Falls.
- What's Tews Falls?
537
00:25:21,353 --> 00:25:23,730
- It's this huge waterfall
just outside of town.
538
00:25:23,730 --> 00:25:26,566
- Did Mr. Grigson go missing
hiking near Tews Falls?
539
00:25:26,566 --> 00:25:28,485
- Yup.
540
00:25:28,527 --> 00:25:29,861
- Then I have a theory.
541
00:25:29,903 --> 00:25:31,947
Which is what,
exactly?
542
00:25:33,740 --> 00:25:35,784
- He was hiking.
He fell into the Falls.
543
00:25:35,825 --> 00:25:37,744
He sank to the bottom
of the lake,
544
00:25:37,786 --> 00:25:40,914
and an aquifer washed
his body into my well.
545
00:25:40,956 --> 00:25:43,542
- Yeah, I'm not buying
this was misadventure.
546
00:25:43,583 --> 00:25:45,710
Grigson had a million dollar
547
00:25:45,752 --> 00:25:47,671
accidental death
insurance policy.
548
00:25:47,712 --> 00:25:49,923
It was put in place
a few weeks before he died,
549
00:25:49,923 --> 00:25:51,925
and his daughter is
the sole beneficiary.
550
00:25:51,925 --> 00:25:53,426
On the plus side,
she couldn't collect cause...
551
00:25:53,468 --> 00:25:54,761
they never found a body.
552
00:25:54,803 --> 00:25:56,846
- Well, I won't know until
the autopsy is complete.
553
00:25:57,764 --> 00:25:59,808
I'm done here.
554
00:25:59,849 --> 00:26:01,810
Can you wait for the truck
so I go back to my family?
555
00:26:01,851 --> 00:26:03,937
- Oh, for sure.
- Okay..
557
00:26:11,444 --> 00:26:13,905
- Okay, one.
- Hmm?
558
00:26:15,240 --> 00:26:17,284
- Only one.
559
00:26:17,325 --> 00:26:20,203
That's how many bodies it took
560
00:26:20,245 --> 00:26:21,955
to mess me up.
561
00:26:25,500 --> 00:26:26,960
The first time that
I shot someone...
562
00:26:28,587 --> 00:26:30,088
it took away a part of me.
563
00:26:32,799 --> 00:26:34,884
I'm trying to get that part
back.
564
00:26:39,764 --> 00:26:41,516
- Do you um...
565
00:26:41,558 --> 00:26:44,269
you wanna come in?
566
00:26:44,311 --> 00:26:46,104
For dinner?
567
00:26:47,522 --> 00:26:48,773
- Okay.
568
00:26:51,067 --> 00:26:52,902
- Okay.
574
00:27:18,345 --> 00:27:20,055
Hello?
575
00:27:20,096 --> 00:27:22,682
- Hi! Um... is this
Lisa Grigson?
576
00:27:22,724 --> 00:27:24,851
Yes. Who's this?
577
00:27:24,893 --> 00:27:27,062
- My name's Jenny Cooper.
578
00:27:27,103 --> 00:27:30,148
I am the senior Coroner
for Ontario West.
579
00:27:31,566 --> 00:27:34,736
I believe we found
your father's body.
580
00:27:34,778 --> 00:27:36,655
- Are you sure it's him?
581
00:27:36,696 --> 00:27:39,574
- I'm gonna need you
to come in and ID it,
582
00:27:39,616 --> 00:27:42,661
but yeah, yeah, I'm-I'm...
583
00:27:42,702 --> 00:27:44,704
I'm pretty sure it's him.
584
00:27:44,746 --> 00:27:47,207
- What happened?
Where did you find him?
585
00:27:48,708 --> 00:27:51,044
- Uh... in a water well,
in Dundas.
586
00:27:51,086 --> 00:27:52,587
It's a little complicated,
587
00:27:52,629 --> 00:27:53,838
so I'm gonna need
a couple of days
588
00:27:53,880 --> 00:27:56,216
to determine the cause
of death, but--
589
00:27:56,257 --> 00:27:58,802
Mommy?
Who is this? What's wrong?
590
00:27:58,843 --> 00:28:01,805
Lisa: Nothing, baby.
Just go sit at the table.
591
00:28:01,846 --> 00:28:04,891
- I'm really sorry to pull you
away from your family,
592
00:28:04,891 --> 00:28:07,686
and give you such horrible news
on a day like today, but--
593
00:28:09,062 --> 00:28:11,106
- Oh no. I'm grateful that
you called.
594
00:28:11,147 --> 00:28:13,525
The past 2 years have
been horrible,
595
00:28:13,566 --> 00:28:16,236
not knowing what's happened
to him.
596
00:28:16,236 --> 00:28:19,030
- Yeah. I just, uh...
597
00:28:20,073 --> 00:28:22,367
I wish that we had found him
sooner.
598
00:28:23,743 --> 00:28:26,246
- We still set a place
for him at the table.
599
00:28:26,287 --> 00:28:29,791
Mostly for my son.
They were so close.
600
00:28:29,833 --> 00:28:31,835
- I completely understand.
601
00:28:33,336 --> 00:28:35,588
- Guess the family curse
finally caught up to him.
602
00:28:35,630 --> 00:28:37,841
- Family curse? What--?
Sorry, uh...
603
00:28:37,882 --> 00:28:39,634
- Ross has dropped out
of school?
604
00:28:39,676 --> 00:28:41,219
When were you going
to tell me about it?
605
00:28:41,261 --> 00:28:43,263
- Um, I'm so sorry, Lisa,
I'm gonna have to call you back
606
00:28:43,263 --> 00:28:45,265
and find a time for you
to come ID the body.
607
00:28:45,265 --> 00:28:47,767
Again, I am really sorry
for your loss.
608
00:28:47,767 --> 00:28:48,852
Lisa: Thank you.
609
00:28:48,893 --> 00:28:50,854
- Muna, Muna,
I was in the middle
610
00:28:50,895 --> 00:28:52,814
of a very sensitive phone call.
611
00:28:52,856 --> 00:28:55,275
- My grandson is not going
to be a carpenter.
612
00:28:55,316 --> 00:28:57,736
I tired to be as supportive
as possible
613
00:28:57,777 --> 00:29:00,739
while you took my only
grandchild away from me,
614
00:29:00,780 --> 00:29:03,032
and moved him all the way
into the woods
615
00:29:03,074 --> 00:29:05,118
with no one looking after him!
616
00:29:05,118 --> 00:29:07,954
- Well, I... I look after him.
617
00:29:07,996 --> 00:29:10,081
- Is that why you're burying
yourself in your work
618
00:29:10,123 --> 00:29:12,375
instead of spending time
with your family?
619
00:29:12,417 --> 00:29:15,086
Is that why there are no
pictures of his father around?
620
00:29:15,128 --> 00:29:18,214
Why none of David's things
are in the house?
621
00:29:18,256 --> 00:29:20,133
- I am doing the...
622
00:29:21,468 --> 00:29:24,471
the very best that I can here.
623
00:29:24,512 --> 00:29:26,806
Okay?
624
00:29:29,601 --> 00:29:31,603
Just... okay, hey...
625
00:29:31,644 --> 00:29:33,855
hey...
626
00:29:33,897 --> 00:29:37,484
let's not take our grief
out on each other, okay?
627
00:29:41,404 --> 00:29:43,072
I'm sorry.
630
00:29:55,084 --> 00:29:59,380
- I never understood why you
left your ER doctor job.
631
00:29:59,380 --> 00:30:01,007
A job healing people.
632
00:30:01,049 --> 00:30:03,676
- I did it so that Ross and I
633
00:30:03,676 --> 00:30:05,386
could have a more balanced
life.
634
00:30:05,428 --> 00:30:07,639
- If today proved anything,
it's that your life
635
00:30:07,680 --> 00:30:09,474
is more unbalanced than ever.
636
00:30:09,516 --> 00:30:11,518
And so are you.
637
00:30:11,559 --> 00:30:13,353
- I'm sorry, what?
638
00:30:13,394 --> 00:30:16,648
- You have a very unhealthy
fascination with death.
639
00:30:16,689 --> 00:30:19,067
And the worst part is--
- Oh wow.
640
00:30:19,108 --> 00:30:20,985
- I think you like it.
641
00:30:21,027 --> 00:30:24,239
First your sister,
then my David.
642
00:30:24,280 --> 00:30:26,866
All these people,
these bodies,
643
00:30:26,908 --> 00:30:29,035
that man in your well.
644
00:30:29,035 --> 00:30:31,996
It would break David's heart,
all of this--
645
00:30:32,038 --> 00:30:33,998
- Muna, David is dead, okay?!
646
00:30:34,040 --> 00:30:36,584
His heart is the least
of his problems! Do you--
647
00:30:36,626 --> 00:30:38,503
- We can hear you yelling.
648
00:30:38,545 --> 00:30:40,296
- Oh shit. Um...
649
00:30:41,422 --> 00:30:42,841
I'm sorry.
650
00:30:42,882 --> 00:30:46,052
I'm so sorry.
That was a horrible...
651
00:30:47,136 --> 00:30:49,222
it was a horrible thing to say.
652
00:30:49,222 --> 00:30:51,474
- Look, I think that we're all
just a little bit hangry
653
00:30:51,516 --> 00:30:53,768
right now.
- Mm-hmm.
654
00:30:53,810 --> 00:30:56,688
- Maybe we could just go eat?
- Yeah.
655
00:30:56,729 --> 00:30:59,023
- Okay?
- Yup. Sorry.
656
00:31:03,403 --> 00:31:04,571
I'm sorry.
658
00:31:13,037 --> 00:31:15,707
- That's gorgeous.
- Thanks. So uh...
Okay...
660
00:31:19,919 --> 00:31:22,255
I uh...
661
00:31:24,924 --> 00:31:27,093
Ross: Okay, personally,
I'm thankful for Liam
662
00:31:27,093 --> 00:31:29,721
because he is such a rad boss.
663
00:31:29,762 --> 00:31:31,514
And for you, Momaney,
664
00:31:31,556 --> 00:31:34,058
yeah, for coming all this way
and seeing us.
665
00:31:34,100 --> 00:31:36,185
Just... thank you.
666
00:31:38,688 --> 00:31:42,609
- I think all of us together,
breaking bread today,
667
00:31:44,110 --> 00:31:46,946
would've made your father
very happy.
668
00:31:46,946 --> 00:31:49,949
Gordon: Here, here.
Yes, indeed.
669
00:31:49,949 --> 00:31:52,744
So to David then.
670
00:31:52,785 --> 00:31:55,288
To family. Happy Thanksgiving.
671
00:31:55,288 --> 00:31:57,123
Happy Thanksgiving.
Happy Thanksgiving.
672
00:32:01,878 --> 00:32:04,672
- Okay...
- Shall I carve?
673
00:32:04,714 --> 00:32:06,382
I guess, eh?
- Yeah, let's eat.
674
00:32:06,424 --> 00:32:08,927
Uh...
675
00:32:08,968 --> 00:32:10,637
Muna: Are you expecting more
guests?
677
00:32:12,889 --> 00:32:14,682
- Uh, I'd better...
678
00:32:14,724 --> 00:32:17,685
I better just...
679
00:32:17,727 --> 00:32:19,854
Muna: What next?
680
00:32:19,896 --> 00:32:23,399
- Aggghhhh! Aggghhhh! Aggghhhh!
681
00:32:23,441 --> 00:32:25,610
Liam: Whoa, whoa, whoa, whoa!
What the hell are you doing?
682
00:32:25,652 --> 00:32:27,320
- I know we're not exclusive,
683
00:32:27,362 --> 00:32:29,489
but I am still a person.
- Yeah.
684
00:32:29,530 --> 00:32:31,658
- You said you wanted
to have dinner.
685
00:32:31,658 --> 00:32:33,242
I-I-I cooked a turkey for you.
686
00:32:33,284 --> 00:32:36,079
- No, but you're vegetarian.
- Exactly!
687
00:32:36,120 --> 00:32:38,164
So if you wanna bail
on me for her,
688
00:32:38,164 --> 00:32:40,917
then at least do it before
I compromise my values.
689
00:32:40,959 --> 00:32:42,835
Liam: All right, just calm
down. Calm down.
690
00:32:42,835 --> 00:32:45,046
Come with me and I'll explain
everything to you, all right?
691
00:32:45,088 --> 00:32:47,423
- Liam! Are you and my Mom...?
692
00:32:49,217 --> 00:32:51,010
- Okay, wait, wait, wait.
693
00:32:51,052 --> 00:32:54,097
You'll have to talk to your
Mom about it, all right?
694
00:32:56,015 --> 00:32:58,351
I'm sorry.
695
00:32:58,393 --> 00:33:00,436
- You're hooking up with Liam?
- Ross...
696
00:33:00,478 --> 00:33:03,147
- That's great.
- Ross. No, hey...
697
00:33:03,189 --> 00:33:05,191
- That's just great.
- Ross? Honey!
698
00:33:05,191 --> 00:33:06,776
- Just great, Mom.
Go away.
699
00:33:06,818 --> 00:33:08,736
- Ross, please!
700
00:33:08,778 --> 00:33:10,989
- I'm gonna go stay
at Grandma's.
701
00:33:12,198 --> 00:33:14,200
- For how long?
- That depends.
702
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
How long were you sleeping
with Liam?
703
00:33:16,202 --> 00:33:18,287
- Please don't run away
from me.
704
00:33:18,329 --> 00:33:21,249
- What was the plan, Mom? Hmm?
705
00:33:21,290 --> 00:33:24,794
Get a new job, in a new house,
with a new boyfriend,
706
00:33:24,836 --> 00:33:26,879
and just erase Dad?
707
00:33:26,921 --> 00:33:29,257
- I didn't have a plan, okay?
708
00:33:29,298 --> 00:33:31,134
I am flying by the seat
of my pants here,
709
00:33:31,175 --> 00:33:33,803
and I am trying to do
what is right for this family!
710
00:33:33,845 --> 00:33:35,388
But I don't always know
what that is.
711
00:33:35,430 --> 00:33:37,098
- And sleeping with my boss
was a good way
712
00:33:37,140 --> 00:33:38,725
to do right by the family?
Okay.
713
00:33:38,766 --> 00:33:40,059
- You know what...
714
00:33:40,101 --> 00:33:41,894
the truth is,
Liam is a good guy
715
00:33:41,936 --> 00:33:43,604
and I was lonely!
716
00:33:43,646 --> 00:33:45,690
- Dad is dead!
717
00:33:45,732 --> 00:33:49,402
You are supposed to be lonely!
720
00:34:05,126 --> 00:34:07,170
- You're right.
721
00:34:08,921 --> 00:34:11,674
You're right.
You're right.
723
00:34:14,510 --> 00:34:16,512
Ross... I'm so sorry.
724
00:34:19,891 --> 00:34:22,060
- I just...
725
00:34:23,102 --> 00:34:25,271
I just need to get out of here.
726
00:34:25,271 --> 00:34:27,106
I have to go.
- Ross...
727
00:34:28,107 --> 00:34:30,276
- At least until I'm done...
- Ross.
728
00:34:30,276 --> 00:34:32,695
- Until I'm done being
pissed off,
729
00:34:32,737 --> 00:34:35,198
or... until the water's back on.
730
00:34:36,741 --> 00:34:39,160
Just...
- Okay.
731
00:34:39,202 --> 00:34:41,120
- I'll call you.
- Mm-hmm.
740
00:35:09,857 --> 00:35:12,026
Oh, here you are.
741
00:35:12,068 --> 00:35:14,195
- Hey.
- I thought the body was gone.
742
00:35:15,279 --> 00:35:17,490
- It is...
- But you can't quit him.
743
00:35:18,908 --> 00:35:20,368
- Something's just not sitting
right.
744
00:35:20,409 --> 00:35:22,078
- Oh yeah?
745
00:35:23,579 --> 00:35:26,165
I talked to James's daughter,
Lisa,
746
00:35:26,207 --> 00:35:28,918
and she said that the family
curse
747
00:35:28,960 --> 00:35:30,586
finally caught up
with her father.
748
00:35:30,628 --> 00:35:33,005
- She actually used those
words? Family curse?
749
00:35:33,047 --> 00:35:34,924
- Yeah.
750
00:35:34,966 --> 00:35:36,884
- Well, it seems like maybe
tragedy
751
00:35:36,926 --> 00:35:39,303
runs in their family too.
752
00:35:39,345 --> 00:35:41,472
- Could be.
753
00:35:43,015 --> 00:35:45,351
Wow, family curse, eh?
754
00:35:53,359 --> 00:35:55,027
- Holy shit.
- What?
755
00:35:57,071 --> 00:35:59,365
- Medullary thyroid cancer.
756
00:35:59,365 --> 00:36:02,410
James had a tattoo of
a shamrock on his chest
757
00:36:02,451 --> 00:36:06,789
and I thought it was an Irish
thing, but... there.
758
00:36:06,831 --> 00:36:08,416
What do you see?
759
00:36:08,457 --> 00:36:11,377
- To me, that's a very small
blue cross.
760
00:36:11,377 --> 00:36:13,462
- Yeah.
761
00:36:15,631 --> 00:36:17,425
- What does it mean?
762
00:36:17,466 --> 00:36:19,302
- It means it's not an Irish
thing, it's a,
763
00:36:19,343 --> 00:36:22,346
it's a cancer thing.
- Oh, okay.
764
00:36:22,388 --> 00:36:24,348
- During radiation therapy,
765
00:36:24,390 --> 00:36:25,683
oncologists mark you
with a little cross
766
00:36:25,725 --> 00:36:27,768
so that they know where
to point the laser.
767
00:36:27,810 --> 00:36:30,146
And some people, they get it
permanently tattooed.
768
00:36:30,188 --> 00:36:32,607
- James Grigson, and uh,
769
00:36:32,648 --> 00:36:34,817
he knew he was dying.
770
00:36:34,859 --> 00:36:37,236
- That's why he put the
accidental death policy
771
00:36:37,236 --> 00:36:39,280
on his insurance.
772
00:36:39,322 --> 00:36:40,907
- And then he killed himself.
773
00:36:40,948 --> 00:36:42,033
- And makes it look
like an accident.
774
00:36:42,074 --> 00:36:43,784
- Worth a shot.
775
00:36:45,036 --> 00:36:47,580
- Only he didn't know that
his body wouldn't get found
776
00:36:47,580 --> 00:36:49,916
and his daughter
would get nothing.
777
00:36:49,957 --> 00:36:51,500
- Nothing? No.
778
00:36:51,542 --> 00:36:55,213
No, she gets closure now, right?
779
00:36:56,589 --> 00:36:59,258
You want a drink? I think
we've earned one, don't you?
780
00:36:59,300 --> 00:37:01,219
- Yeah.
- Okay, I'll grab it.
781
00:37:01,260 --> 00:37:02,637
- Thanks, Dad.
784
00:37:15,107 --> 00:37:17,151
Greer: My research on
Gerald Henry Jones shows
785
00:37:17,193 --> 00:37:19,153
that besides Shipman,
four other murders happened
786
00:37:19,195 --> 00:37:22,240
in Tent City between
1999 and 2002.
787
00:37:22,281 --> 00:37:24,450
The press said that it was
homeless junkies
788
00:37:24,450 --> 00:37:26,494
stabbing each other because
of bad Bolivian crack.
789
00:37:26,535 --> 00:37:28,496
- The Drug Squad said
the same thing.
790
00:37:28,537 --> 00:37:31,457
- Do you really think a junkie
pulled off 4 meticulous murders
791
00:37:31,457 --> 00:37:35,127
without leaving behind any DNA
and then just slipped away?
792
00:37:35,169 --> 00:37:37,129
- You think Gerald Henry Jones
killed them.
793
00:37:37,171 --> 00:37:38,798
- After you put him away
for killing Shipman,
794
00:37:38,798 --> 00:37:40,675
the murders stopped.
795
00:37:40,716 --> 00:37:43,678
- Correlation does
not imply causation.
796
00:37:43,719 --> 00:37:45,721
- What are you doing?
797
00:37:48,641 --> 00:37:50,101
- This is what we know
for sure.
798
00:37:50,142 --> 00:37:52,478
Jones killed Shipman.
799
00:37:52,478 --> 00:37:54,689
We have nothing to tie him
to the other murders.
800
00:37:54,730 --> 00:37:56,190
- My theories are sound.
801
00:37:56,232 --> 00:37:57,817
- Yes, but I can't take them
to the prosecutor,
802
00:37:57,817 --> 00:37:59,860
and I definitely can't
take 'em to a judge.
803
00:37:59,902 --> 00:38:02,154
Jones is canny and meticulous.
804
00:38:02,196 --> 00:38:04,031
I had trouble proving
he murdered one person,
805
00:38:04,073 --> 00:38:05,908
let alone all this.
806
00:38:05,950 --> 00:38:08,119
I need proof.
807
00:38:09,662 --> 00:38:12,540
- Then I guess you have work
to do, Detective.
808
00:38:12,581 --> 00:38:15,126
And I have a lecture
in the morning.
809
00:38:16,335 --> 00:38:19,338
- Can I keep all this?
- I have copies.
810
00:38:21,173 --> 00:38:23,634
- Greer...
811
00:38:23,676 --> 00:38:25,428
Thank you.
813
00:38:30,433 --> 00:38:32,310
How's the home?
814
00:38:32,351 --> 00:38:33,853
- Please don't call it
"the home".
815
00:38:33,894 --> 00:38:36,522
Makes me feel so old.
The home?
816
00:38:37,148 --> 00:38:40,026
- Then what should I call it?
817
00:38:40,067 --> 00:38:42,820
- Call what?
818
00:38:42,862 --> 00:38:44,739
- The home.
819
00:38:44,780 --> 00:38:46,157
- Jen,
- Hey.
820
00:38:46,198 --> 00:38:48,826
- whose house is this?
Where are we?
821
00:38:48,868 --> 00:38:50,536
- Dad, hey.
822
00:38:51,746 --> 00:38:53,539
- What?
823
00:38:54,540 --> 00:38:56,625
I can't help myself, sorry.
824
00:38:56,667 --> 00:38:58,627
It's the little dementia jokes
just to lighten you up,
825
00:38:58,669 --> 00:39:01,213
you know?
- That is not funny.
826
00:39:02,548 --> 00:39:05,176
- Listen, I don't want you
worrying about Ross, okay?
827
00:39:05,217 --> 00:39:07,386
That is a waste of your time.
828
00:39:07,386 --> 00:39:11,432
He's not gonna last a week
under Muna's regime, okay?
829
00:39:13,476 --> 00:39:16,437
- Yeah.
- There something else?
830
00:39:22,109 --> 00:39:23,569
- It's just... I uh...
831
00:39:25,279 --> 00:39:27,907
I feel like I broke something
832
00:39:27,907 --> 00:39:29,700
between us today,
833
00:39:29,742 --> 00:39:31,118
and I just, I-I...
834
00:39:31,160 --> 00:39:33,704
I don't know how to fix it.
835
00:39:33,746 --> 00:39:35,915
- Well, you just gotta
give it time.
836
00:39:35,915 --> 00:39:40,169
Ross adores you. Okay?
- Yeah.
837
00:39:42,088 --> 00:39:43,923
- What else?
838
00:39:43,923 --> 00:39:46,258
- Muna said something today
that got under my skin.
839
00:39:46,300 --> 00:39:48,177
More than usual.
840
00:39:48,219 --> 00:39:50,012
- Oh, really?
841
00:39:50,054 --> 00:39:51,347
And what is she saying?
842
00:39:51,389 --> 00:39:54,141
- That death is attracted to me.
843
00:39:54,183 --> 00:39:56,435
And that I like it.
844
00:39:59,855 --> 00:40:02,858
- But you've always been
a person that was...
845
00:40:02,900 --> 00:40:05,444
full of questions.
846
00:40:05,486 --> 00:40:07,822
That's the best way to say it.
847
00:40:07,863 --> 00:40:10,741
You were eight
when your sister died.
848
00:40:12,284 --> 00:40:13,577
And maybe you picked the job
849
00:40:13,619 --> 00:40:15,788
because it did bring you
closer to death,
850
00:40:15,830 --> 00:40:17,373
but so what?
851
00:40:17,415 --> 00:40:20,000
What you're doing now
is providing answers.
852
00:40:22,002 --> 00:40:23,087
- Thanks.
854
00:40:24,797 --> 00:40:28,092
- My chariot has arrived.
- Yeah.
855
00:40:28,134 --> 00:40:29,802
- Listen to me.
856
00:40:29,802 --> 00:40:32,304
You're in no way messed up,
my girl.
857
00:40:33,347 --> 00:40:35,599
In fact, you're exceptional,
858
00:40:36,517 --> 00:40:38,644
and you make me so proud.
860
00:40:41,439 --> 00:40:43,149
- Thanks, Dad.
861
00:40:43,190 --> 00:40:45,568
- Okay.
862
00:40:45,609 --> 00:40:47,653
- Where's my hat?
Oh, here we go.
863
00:40:54,660 --> 00:40:58,706
Oh... God, you and Katie
just loved that mutt.
864
00:41:01,459 --> 00:41:03,377
- That was our dog?
865
00:41:03,419 --> 00:41:06,422
- Arski.
What a good boy he was.
866
00:41:06,464 --> 00:41:10,092
Poor old thing, he just
took off after Katie died.
867
00:41:10,134 --> 00:41:11,760
You were so young.
868
00:41:11,802 --> 00:41:14,972
He just couldn't handle
the grief, poor dog.
870
00:41:16,432 --> 00:41:18,350
- God, I gotta go.
I love you, sweetheart.
871
00:41:18,392 --> 00:41:19,977
Yeah...
872
00:41:20,019 --> 00:41:22,354
- This guy is gonna kill me
out here.
884
00:41:53,427 --> 00:41:55,846
Shit! Shit!
886
00:42:01,268 --> 00:42:03,395
God...
892
00:42:16,909 --> 00:42:18,744
Daddy!
897
00:42:36,804 --> 00:42:38,347
- This is Jenny.
898
00:42:38,389 --> 00:42:41,850
- Hey, it's Dwayne.
We have a problem.
899
00:42:41,892 --> 00:42:44,728
What kind of problem?
900
00:42:44,770 --> 00:42:48,232
- That bucket of pig bones
Detective McAvoy dropped off?
901
00:42:48,274 --> 00:42:50,651
There's an extra bone.
902
00:42:50,693 --> 00:42:52,945
What do you mean?
903
00:42:52,945 --> 00:42:55,406
River: No matter how many times
we put the skeleton together,
904
00:42:55,447 --> 00:42:57,741
we always end up
with an extra rib.
905
00:42:57,783 --> 00:42:59,785
Jenny: Well, pig ribs look
like human ribs.
906
00:42:59,785 --> 00:43:01,954
- But that's why I called you.
907
00:43:01,954 --> 00:43:04,415
The extra rib, we think
it's human remains.
57220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.