Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,003
- Jenny Cooper.
I'm the new Coroner.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,504
- Donovan McAvoy.
Homicide.
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,342
- You okay?
5
00:00:09,384 --> 00:00:11,511
- Sometimes I... I see things
in my peripheral vision.
6
00:00:11,511 --> 00:00:14,055
I'm here with my son.
It's too early.
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,724
- I got it.
- But we can still...
8
00:00:15,765 --> 00:00:17,350
we can still be friends.
9
00:00:17,350 --> 00:00:20,270
- Your father,
what a brutal gambler.
10
00:00:20,311 --> 00:00:23,732
He lost $250 grand,
and then he lost your house.
11
00:00:23,773 --> 00:00:25,358
- But he loved you--
12
00:00:25,400 --> 00:00:28,278
He loved--
- Please stop.
13
00:00:28,319 --> 00:00:31,197
It just feels like
someone else's life.
15
00:00:39,581 --> 00:00:42,834
Anything I say stays private,
right? Just--
16
00:00:42,876 --> 00:00:45,378
Unless I intend to-to harm
someone or myself.
17
00:00:46,713 --> 00:00:49,549
- And, do you? Intend to?
18
00:00:49,549 --> 00:00:51,384
- No I just-I...
19
00:00:52,302 --> 00:00:54,095
I don't want you calling up
the Chief Coroner be like,
20
00:00:54,095 --> 00:00:56,723
"that, that Jenny she uh...
21
00:00:57,724 --> 00:00:58,933
she's crazy".
22
00:00:59,434 --> 00:01:01,394
- You are not crazy.
24
00:01:05,857 --> 00:01:07,734
So um...
25
00:01:09,069 --> 00:01:12,822
so I've been seeing dogs
or, a...
26
00:01:13,573 --> 00:01:14,240
a...
27
00:01:15,408 --> 00:01:16,910
a dog.
33
00:01:47,607 --> 00:01:48,900
- River.
- On it.
34
00:01:50,110 --> 00:01:51,861
- He's found something.
35
00:01:52,987 --> 00:01:55,073
- That dog is way too happy.
36
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
Sweet.
He thinks it's a game.
38
00:02:06,459 --> 00:02:08,169
- Make friends with the dog.
39
00:02:08,211 --> 00:02:09,796
- But the dog is not real.
40
00:02:09,838 --> 00:02:12,048
- Treat it like it is.
41
00:02:12,090 --> 00:02:13,633
Crouch down.
42
00:02:13,675 --> 00:02:15,552
Hold your hand out.
43
00:02:15,593 --> 00:02:17,470
Let it sniff you.
44
00:02:17,512 --> 00:02:19,556
Sense you're not a threat.
45
00:02:23,059 --> 00:02:24,602
- He's a-he's...
46
00:02:24,644 --> 00:02:26,771
he's beautiful.
47
00:02:26,813 --> 00:02:28,815
- Off!
48
00:02:28,857 --> 00:02:30,066
- Can I um...
49
00:02:30,108 --> 00:02:32,193
can I?
- Yeah.
50
00:02:32,235 --> 00:02:33,987
Stay.
51
00:02:34,028 --> 00:02:35,530
- Hey.
52
00:02:37,824 --> 00:02:39,367
Hi.
53
00:02:40,869 --> 00:02:42,829
- It's okay.
54
00:02:44,122 --> 00:02:46,541
It's okay. You can trust me.
56
00:02:52,797 --> 00:02:54,174
- What are you doing?
60
00:03:04,684 --> 00:03:06,352
River: It's a hand.
61
00:03:06,352 --> 00:03:07,979
McAvoy: I know,
with a bit of arm, too.
62
00:03:08,021 --> 00:03:09,439
- A bit of...?
63
00:03:09,480 --> 00:03:11,858
- It's coyotes, with rats,
raccoons and foxes
64
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
feeding on what's left.
65
00:03:13,693 --> 00:03:15,570
Dwayne: Animals didn't
dismember him.
66
00:03:17,739 --> 00:03:19,574
- You see this arm?
67
00:03:23,786 --> 00:03:26,247
It was severed mid-bone.
69
00:03:30,835 --> 00:03:33,588
- Get a grid going -
measure out from here.
70
00:03:33,630 --> 00:03:35,173
Pull some soil samples, too.
73
00:03:51,022 --> 00:03:53,316
- So our victim is an adult,
74
00:03:53,358 --> 00:03:55,610
20's to 40's.
75
00:03:55,652 --> 00:03:57,528
Lean. And what's left of his
clothes -
76
00:03:57,570 --> 00:04:00,365
some kind of professional?
77
00:04:00,406 --> 00:04:02,283
Uh, no wallet, tattoo,
78
00:04:02,325 --> 00:04:05,411
any obvious implants or,
or injuries.
79
00:04:05,411 --> 00:04:06,704
Nothing to give us a name.
80
00:04:06,746 --> 00:04:08,748
- Fingerprints?
- We'll soak him.
81
00:04:08,748 --> 00:04:10,708
See if we can get anything
out of him.
82
00:04:10,750 --> 00:04:12,543
- DNA, then.
83
00:04:12,585 --> 00:04:14,754
- Yeah, I need something
to match it to.
84
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
- What if he's not
in the system?
86
00:04:19,926 --> 00:04:21,594
- It's the head!
87
00:04:25,431 --> 00:04:27,308
- So he was shot?
88
00:04:27,350 --> 00:04:29,811
- Yep. Here.
89
00:04:29,852 --> 00:04:32,230
At close range.
90
00:04:34,816 --> 00:04:38,111
- The defect is externally
bevelled.
91
00:04:38,111 --> 00:04:39,737
This is the exit wound.
92
00:04:39,779 --> 00:04:42,782
- And any guess on what
was used to dismember him?
93
00:04:42,782 --> 00:04:44,867
- Uh...
94
00:04:47,036 --> 00:04:48,538
I don't like guesses.
95
00:04:48,579 --> 00:04:50,498
- Is there a butcher nearby?
96
00:04:50,540 --> 00:04:52,875
- Uh, Santo's down the street.
97
00:04:52,917 --> 00:04:55,461
- Go. Before everything's cut
up. You're gonna need bones.
98
00:04:55,461 --> 00:04:57,297
Lots of bones.
99
00:04:57,297 --> 00:04:59,465
- Dr. Cooper?
100
00:04:59,507 --> 00:05:01,134
Photo approximation.
101
00:05:01,134 --> 00:05:04,429
It's amazing what
we can get from DNA.
102
00:05:04,470 --> 00:05:06,639
He was uh... dreamy.
103
00:05:10,184 --> 00:05:11,644
Dammit.
104
00:05:11,686 --> 00:05:13,813
- Why? You recognize him?
- I think so.
105
00:05:13,813 --> 00:05:17,150
I think it's him.
His wife reported him missing
106
00:05:17,150 --> 00:05:18,651
when he didn't come home
one night.
107
00:05:18,693 --> 00:05:20,820
- How long ago?
- Maybe a month?
108
00:05:20,862 --> 00:05:22,488
She was hysterical.
109
00:05:22,530 --> 00:05:24,198
Screaming that he'd been
kidnapped.
110
00:05:24,240 --> 00:05:25,533
- I remember this.
111
00:05:25,575 --> 00:05:27,201
We checked it out.
Asked around campus.
112
00:05:27,243 --> 00:05:28,911
Nothing.
113
00:05:28,953 --> 00:05:30,496
- Here.
114
00:05:30,496 --> 00:05:32,665
- Yeah. Gideon Kamau.
115
00:05:32,665 --> 00:05:35,585
Husband to Daraja.
Dad to bump in mom's belly.
116
00:05:36,711 --> 00:05:38,671
- She was pregnant?
- He was a computer prof.
117
00:05:38,713 --> 00:05:41,382
Yeah. He was teaching here,
on loan from...
118
00:05:42,383 --> 00:05:44,969
West Lagos University.
- Yeah. Nigeria.
119
00:05:45,011 --> 00:05:47,305
- Where he was supposed to be
returning end-of-summer.
120
00:05:47,347 --> 00:05:50,016
But she couldn't fly,
'cause of the baby.
121
00:05:51,142 --> 00:05:52,518
It was a thing.
122
00:05:55,521 --> 00:05:57,190
- I know, it's awful.
123
00:05:57,231 --> 00:05:58,858
I know.
124
00:05:58,900 --> 00:06:00,818
Okay, but there we go.
125
00:06:00,860 --> 00:06:02,278
There we go.
126
00:06:03,529 --> 00:06:05,865
I'm sorry but we need
your daughter's DNA
127
00:06:05,865 --> 00:06:07,533
to match your husband's.
128
00:06:07,575 --> 00:06:09,702
- I want to see my husband.
129
00:06:11,120 --> 00:06:12,705
- We don't even know that
130
00:06:12,747 --> 00:06:14,415
it's Gideon yet.
131
00:06:14,457 --> 00:06:16,209
- I don't need the results.
132
00:06:16,209 --> 00:06:18,127
You will show me his body.
133
00:06:18,169 --> 00:06:19,712
I know his body.
134
00:06:20,838 --> 00:06:22,507
- Not like this.
135
00:06:22,548 --> 00:06:24,759
- You don't understand.
136
00:06:25,885 --> 00:06:27,512
- Mrs. Kamau, would you tell me
why you thought
137
00:06:27,553 --> 00:06:29,555
your husband would have
been kidnapped?
138
00:06:29,597 --> 00:06:31,766
- Do you know what my husbands
job is?
139
00:06:31,808 --> 00:06:34,852
- He's a Professor.
He works with computers.
140
00:06:34,894 --> 00:06:36,354
- No.
141
00:06:36,396 --> 00:06:38,189
He's a hero.
142
00:06:38,231 --> 00:06:39,857
Who used computers
to better connect
143
00:06:39,899 --> 00:06:42,026
marginalized communities
in Africa.
144
00:06:43,027 --> 00:06:45,029
Not everybody was a fan
of his mission.
145
00:06:45,071 --> 00:06:46,739
There were many threats.
146
00:06:46,739 --> 00:06:49,826
Then he gets invited here,
to Canada,
147
00:06:51,035 --> 00:06:54,414
to come and teach idiot
students how to replicate it.
148
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
- He sounds brilliant.
149
00:06:59,419 --> 00:07:01,170
- He believed that sharing
information
150
00:07:01,212 --> 00:07:03,339
was worth any price.
151
00:07:03,381 --> 00:07:06,008
Including abandoning
his wife and his child.
160
00:07:39,333 --> 00:07:40,918
- Loving the house, Jenny.
161
00:07:40,960 --> 00:07:43,713
Well, it's embracing
natures elements.
162
00:07:43,754 --> 00:07:45,673
- You're a liar, Matty-o.
163
00:07:45,715 --> 00:07:48,926
- No, I think he's actually
enjoying it.
164
00:07:50,094 --> 00:07:52,555
- Hmm.
165
00:07:53,473 --> 00:07:54,932
- In other news,
166
00:07:54,974 --> 00:07:56,976
we can't find anybody
to replace you on relay.
167
00:07:57,018 --> 00:07:59,854
Coach wants to pull someone
from the wrestling team.
168
00:08:01,981 --> 00:08:03,566
Who?
169
00:08:03,608 --> 00:08:05,776
- Dale McGettigan.
170
00:08:07,195 --> 00:08:08,863
- He is wiry.
171
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
- He's a wrestler.
172
00:08:10,615 --> 00:08:13,117
He belly flops into the pool
and sinks. He's no you.
174
00:08:14,994 --> 00:08:17,205
Hmm.
175
00:08:17,246 --> 00:08:19,916
A ringing phone is now my life.
176
00:08:19,957 --> 00:08:21,959
One sec.
177
00:08:22,001 --> 00:08:23,878
Hello?
178
00:08:26,839 --> 00:08:28,633
- She's awesome.
179
00:08:31,427 --> 00:08:33,679
- Did she call you
to come out here?
180
00:08:33,721 --> 00:08:35,973
- She's worried about you.
181
00:08:36,015 --> 00:08:38,392
So am I.
182
00:08:39,644 --> 00:08:42,188
- You have some pizza
on your face.
183
00:08:42,188 --> 00:08:43,981
Just... I'll get all that
for you.
184
00:08:44,023 --> 00:08:45,733
- You got it?
- A little bit, I think--
186
00:08:47,693 --> 00:08:50,196
Oh, now you have some pizza
on your face.
194
00:09:15,346 --> 00:09:16,889
- Take your time.
195
00:09:16,889 --> 00:09:18,349
- We have five minutes
until Doctor Kamau's class.
196
00:09:18,391 --> 00:09:20,268
- You don't have to be here
at all.
197
00:09:20,309 --> 00:09:21,561
- Yeah. Well, I wanna be.
198
00:09:21,602 --> 00:09:23,437
- But technically,
you're doing my gig.
199
00:09:23,479 --> 00:09:25,606
- And karmically,
I'm here for the wife.
200
00:09:25,648 --> 00:09:27,900
The lab called last night
with the DNA results.
201
00:09:29,235 --> 00:09:31,696
I was on the phone for over
an hour listening to her cry.
202
00:09:31,737 --> 00:09:34,448
- Well, next time,
finish dinner. Then call.
203
00:09:34,490 --> 00:09:35,866
- The only reason she's still
in Canada
204
00:09:35,908 --> 00:09:37,660
is because she thought that you
205
00:09:37,702 --> 00:09:39,370
were gonna find her husband
alive.
206
00:09:39,412 --> 00:09:42,081
- We looked for him.
- Not hard enough.
207
00:09:44,417 --> 00:09:46,043
You screwed up.
208
00:09:48,170 --> 00:09:50,506
- Excuse me.
Is this Gideon Kamau's class?
209
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
It was.
210
00:09:52,133 --> 00:09:54,343
- Excuse me! Could you all hold
off for a sec?!
211
00:09:54,385 --> 00:09:57,179
I'm Detective McAvoy.
Homicide.
212
00:09:59,348 --> 00:10:01,601
So what was professor
Kamau like?
213
00:10:01,601 --> 00:10:04,020
- Soft-spoken. Generous.
214
00:10:04,061 --> 00:10:05,605
Genius.
215
00:10:05,646 --> 00:10:07,565
- Did you meet his family?
- His wife.
216
00:10:07,607 --> 00:10:09,775
He loved his wife.
They had us over.
217
00:10:09,775 --> 00:10:11,777
The backyard.
He barbecued.
218
00:10:11,819 --> 00:10:13,571
Hey. Did she ever have
her baby?
219
00:10:13,613 --> 00:10:15,615
- He was threatened once
by a warlord.
220
00:10:15,615 --> 00:10:17,325
A warlord,
can you believe that?
221
00:10:17,366 --> 00:10:19,410
But that was Africa. Not here.
222
00:10:19,452 --> 00:10:21,454
- Africa's a big continent.
223
00:10:21,495 --> 00:10:23,164
- When was the last time
you saw him?
224
00:10:23,205 --> 00:10:24,832
- The night he disappeared.
225
00:10:24,874 --> 00:10:26,751
I said goodnight,
then booked it.
226
00:10:26,792 --> 00:10:28,919
But the Professor, he--
227
00:10:28,961 --> 00:10:31,464
If I had stayed,
228
00:10:31,505 --> 00:10:33,466
would it've been me?
230
00:10:35,301 --> 00:10:37,219
- I'm the reason he was here.
231
00:10:37,261 --> 00:10:38,804
- Why is that?
232
00:10:38,846 --> 00:10:41,807
- I convinced the department
to pay for him and his wife.
233
00:10:42,808 --> 00:10:45,645
Oh my God. His wife?
234
00:10:45,645 --> 00:10:48,272
How is she?
- Not great.
235
00:10:48,314 --> 00:10:50,274
- Understandable.
236
00:10:50,316 --> 00:10:52,109
Considering the police tried
to make her believe
237
00:10:52,151 --> 00:10:54,320
he was a thief.
238
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
- A thief?
239
00:10:55,780 --> 00:10:57,823
- The night he disappeared
there was a robbery.
240
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
- And what was taken?
241
00:10:59,367 --> 00:11:02,161
- Obsolete computer equipment
from the storage room.
242
00:11:02,203 --> 00:11:04,413
- Thank you.
244
00:11:07,041 --> 00:11:08,542
I've been going through
Dr. Peterson's
245
00:11:08,584 --> 00:11:10,252
old pathology reports--
- Why?
246
00:11:10,294 --> 00:11:11,754
- Because.
247
00:11:11,796 --> 00:11:13,422
We are looking for someone
who shot,
248
00:11:13,464 --> 00:11:15,007
and dismembered Gideon Kamau.
249
00:11:15,049 --> 00:11:17,343
I mean, how often do killers
dismember their victims?
250
00:11:17,385 --> 00:11:19,345
- Not often.
- Right?
251
00:11:19,387 --> 00:11:21,347
Well, there's another case.
252
00:11:21,347 --> 00:11:23,349
Uh, attempt at dismemberment.
253
00:11:23,391 --> 00:11:24,975
Maybe there is a pattern.
254
00:11:25,017 --> 00:11:27,103
- Oh, so you might've screwed
this one up,
255
00:11:27,144 --> 00:11:28,396
not linking the two?
256
00:11:28,437 --> 00:11:31,524
- My office, maybe. Not me.
258
00:11:39,281 --> 00:11:40,783
- Dwayne. Hey, c'mere.
259
00:11:40,825 --> 00:11:43,536
I need a second opinion.
260
00:11:43,536 --> 00:11:45,454
William Webber.
261
00:11:45,496 --> 00:11:47,456
Uh, 32, single.
262
00:11:47,498 --> 00:11:49,709
Hoarded obsolete
computer equipment.
263
00:11:49,709 --> 00:11:51,293
Dwayne: Slipped on water
on his balcony.
264
00:11:51,335 --> 00:11:53,587
Fell into a planter.
Bled out from a cut.
265
00:11:53,629 --> 00:11:55,214
- That's a bizarre way to die.
266
00:11:55,256 --> 00:11:56,716
- Well, that's what
Dr. Peterson said it was.
267
00:11:56,716 --> 00:11:58,300
- You don't agree?
268
00:11:58,342 --> 00:12:00,052
- "Death by planter"? No.
269
00:12:00,094 --> 00:12:03,597
- No. These are chop mark,
not a laceration.
270
00:12:03,639 --> 00:12:06,142
The edges are clean, defined.
271
00:12:07,810 --> 00:12:10,146
Could be the same tool used
to dismember Gideon Kamau.
272
00:12:10,187 --> 00:12:13,357
- Okay. Computers
and a really bad cut.
273
00:12:14,567 --> 00:12:16,527
You have anything more
to link the two?
274
00:12:16,569 --> 00:12:18,446
- William Webber died
the same night
275
00:12:18,487 --> 00:12:20,406
that Gideon Kamau went missing.
276
00:12:20,406 --> 00:12:22,908
- Okay, that's more.
279
00:12:29,081 --> 00:12:31,667
Stop. Stop.
281
00:12:34,587 --> 00:12:36,088
- Who's that?
283
00:12:38,507 --> 00:12:40,384
- It's a-it's carpenter-guy.
284
00:12:40,426 --> 00:12:43,637
Mom's got him fixing the bridge
over the stream out back.
285
00:12:49,268 --> 00:12:52,062
- Hey! It's rude watching other
people work!
287
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
- Phew.
288
00:12:59,779 --> 00:13:02,615
- Okay. So when are you coming
back?
289
00:13:03,616 --> 00:13:06,076
- Uh, I'm-I'm not sure.
290
00:13:06,118 --> 00:13:08,370
- Monday?
291
00:13:08,412 --> 00:13:10,206
Monday after?
292
00:13:10,247 --> 00:13:12,041
I can email notes and homework,
but at some point
293
00:13:12,082 --> 00:13:14,293
you're gonna have to actually
come to school.
294
00:13:16,212 --> 00:13:17,630
- I can't.
295
00:13:17,671 --> 00:13:20,758
- Are you depressed?
296
00:13:22,301 --> 00:13:24,470
- Obviously.
297
00:13:24,512 --> 00:13:26,096
- All right.
So let's go for a run.
298
00:13:26,138 --> 00:13:27,932
Or a hike.
299
00:13:27,973 --> 00:13:30,100
Or swim!
In that stream you got.
300
00:13:30,142 --> 00:13:34,104
- Yeah. And then let's do
push-ups, sit-ups.
301
00:13:34,146 --> 00:13:36,649
Trig homework. Biology.
World History.
302
00:13:36,649 --> 00:13:38,150
Undergraduate studies,
303
00:13:38,192 --> 00:13:39,819
and then years and years
of med school after that.
304
00:13:39,819 --> 00:13:42,071
You know, my dad did.
And now he's dead.
305
00:13:42,112 --> 00:13:44,156
So I don't really see
the point.
306
00:13:47,993 --> 00:13:51,247
- So do nothing, then?
That's it?
307
00:13:52,665 --> 00:13:53,666
- Uh, you know what?
308
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
You should go back to the city.
309
00:13:55,668 --> 00:13:58,671
Seriously, go...
310
00:13:58,712 --> 00:14:00,631
be with Dale McGettigan.
313
00:14:10,641 --> 00:14:14,019
Don't... be a dick.
314
00:14:14,061 --> 00:14:15,980
- I don't know what to be.
315
00:14:19,275 --> 00:14:20,818
- Well, figure it out,
316
00:14:22,194 --> 00:14:24,238
and stop beating up on
the people who love you.
317
00:14:28,367 --> 00:14:29,702
Okay.
318
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
Call me tomorrow.
320
00:14:41,964 --> 00:14:43,883
- Dr. Jenny Cooper--
321
00:14:43,883 --> 00:14:45,467
- Yeah. You must be digital
forensics?
322
00:14:45,509 --> 00:14:47,720
- Or Lucy.
- There you go.
323
00:14:47,761 --> 00:14:50,055
- I've never met
a Coroner before.
324
00:14:50,097 --> 00:14:52,850
I thought you'd all be old
and creepy.
325
00:14:54,143 --> 00:14:55,895
Sorta like I thought
all detectives
326
00:14:55,936 --> 00:14:57,730
would have trench coats
and drinking problems.
327
00:14:57,730 --> 00:15:00,900
Okay. So wow, this computer
is older than me.
328
00:15:00,900 --> 00:15:02,818
- It belonged to a man named
William Webber.
329
00:15:02,860 --> 00:15:04,737
He had a home business
doing virus removal,
330
00:15:04,778 --> 00:15:06,196
and data conversion.
331
00:15:06,238 --> 00:15:07,531
- Yeah. We're trying
to link him
332
00:15:07,573 --> 00:15:09,408
to the murder of a Nigerian
university professor.
333
00:15:09,450 --> 00:15:11,660
- Okay. Specifically,
what am I looking for?
334
00:15:11,702 --> 00:15:14,580
- Anything Nigerian.
Or university.
335
00:15:14,580 --> 00:15:16,123
- Okay. Give me a week.
336
00:15:17,750 --> 00:15:19,335
- Uh, I'll stay.
337
00:15:19,376 --> 00:15:21,754
Help you sort through material,
if you don't mind.
338
00:15:21,754 --> 00:15:24,465
- I usually work alone.
- She minds.
339
00:15:24,506 --> 00:15:26,800
- So six? Six tonight?
344
00:15:45,194 --> 00:15:47,071
- What?
345
00:15:47,112 --> 00:15:49,031
- I wasn't watching you work.
346
00:15:49,073 --> 00:15:51,158
- Yes, you were.
You're still doing it.
347
00:15:51,200 --> 00:15:53,077
- No, I'm not.
I'm talking to you.
348
00:15:53,118 --> 00:15:55,579
- Hey, can you hand me
the sledgehammer, please?
349
00:15:55,621 --> 00:15:57,122
- Uh, yeah.
351
00:16:07,299 --> 00:16:09,134
Oof!
352
00:16:10,552 --> 00:16:12,805
- You okay?
353
00:16:12,805 --> 00:16:14,264
Jesus.
355
00:16:18,477 --> 00:16:20,813
- Yeah, maybe you should
just watch me work.
356
00:16:20,854 --> 00:16:22,439
- Yeah.
357
00:16:22,481 --> 00:16:24,191
- Good job.
359
00:16:27,820 --> 00:16:30,114
- Here. Everyone William Webber
did business with
360
00:16:30,155 --> 00:16:31,824
in the last three months.
361
00:16:31,865 --> 00:16:33,993
- Uh, anything Nigerian?
362
00:16:33,993 --> 00:16:37,037
- Nope.
Not even Nigerian-adjacent.
363
00:16:37,079 --> 00:16:39,498
But I found this...
364
00:16:40,791 --> 00:16:43,043
- "The God Abyss" by Dylan Lee?
365
00:16:43,085 --> 00:16:44,878
- It came off of this.
366
00:16:44,920 --> 00:16:47,506
Dylan Lee asked Webber
to retrieve the data off it.
367
00:16:47,506 --> 00:16:49,800
But he couldn't because
the disk was corrupted.
368
00:16:49,842 --> 00:16:52,678
Lucky for us,
Lucy is a genius.
369
00:16:52,678 --> 00:16:55,139
- This was written
ten years ago.
370
00:16:55,180 --> 00:16:57,766
- And Dylan Lee was supposed
to meet Webber
371
00:16:57,808 --> 00:16:59,393
the night he died.
372
00:17:01,103 --> 00:17:02,730
- Well...
373
00:17:02,771 --> 00:17:04,606
I guess we better talk to him.
374
00:17:04,648 --> 00:17:06,191
Thank you.
378
00:17:28,380 --> 00:17:31,008
- If anything gets weird
I'll handle it.
380
00:17:32,259 --> 00:17:34,595
- Hi.
- I'm Jenny Cooper,
381
00:17:34,636 --> 00:17:36,096
I'm with the Coroner's Office.
382
00:17:37,806 --> 00:17:39,725
Your nails are amazing.
- Thank you.
383
00:17:39,767 --> 00:17:41,894
I love sparkles,
they make me happy.
384
00:17:41,935 --> 00:17:44,021
Yeah. This took me hours.
385
00:17:44,063 --> 00:17:46,065
And I still have to do
the other hand.
386
00:17:46,065 --> 00:17:47,691
Male voice: Amanda!
387
00:17:47,733 --> 00:17:50,069
- Is that Dylan Lee?
- Hey.
388
00:17:50,069 --> 00:17:52,071
- What did you say
your names were?
389
00:17:52,112 --> 00:17:53,822
- Our names aren't important.
390
00:17:53,864 --> 00:17:56,909
William Webber - remember him?
391
00:17:59,078 --> 00:18:01,538
- I can't remember.
Uh, William Webber...?
392
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
- Yeah. You, you had a old
computer disc.
393
00:18:03,791 --> 00:18:05,834
It had a manuscript on it -
394
00:18:05,876 --> 00:18:08,504
"The God Abyss", by Dylan Lee?
395
00:18:08,545 --> 00:18:10,589
- You have it?
- The disc?
396
00:18:10,631 --> 00:18:12,174
- The book. Either.
397
00:18:12,216 --> 00:18:14,718
That's it. I-I sent it to that
guy that you mentioned.
398
00:18:14,760 --> 00:18:16,512
- William Webber?
- Right. Right. Exactly.
399
00:18:16,553 --> 00:18:17,805
And then um,
400
00:18:17,846 --> 00:18:19,431
he never got back to me.
401
00:18:19,473 --> 00:18:21,058
And that's my only copy.
402
00:18:21,100 --> 00:18:23,268
- It's evidence now.
- It's mine, though.
403
00:18:23,310 --> 00:18:25,938
- You'll get it back once
it's no longer evidence.
405
00:18:27,731 --> 00:18:29,108
- Is someone else here, Dylan?
406
00:18:29,108 --> 00:18:30,651
- No, just-just me and Amanda.
408
00:18:36,115 --> 00:18:37,783
- Is this really your place,
Dylan?
409
00:18:37,783 --> 00:18:39,952
- It was my mom's.
410
00:18:39,952 --> 00:18:41,954
Um, she died this year.
411
00:18:41,954 --> 00:18:44,123
And my dad, the year before.
412
00:18:44,164 --> 00:18:46,917
This is their, their place.
Their stuff.
413
00:18:46,959 --> 00:18:49,962
- What did they do?
- Made honey.
414
00:18:49,962 --> 00:18:52,297
- They were beekeepers?
- Sure.
415
00:18:52,297 --> 00:18:54,299
- Do you mind if we take
a look around?
416
00:18:54,299 --> 00:18:55,801
- Oh, I can-I can show you
around.
417
00:18:55,801 --> 00:18:57,261
Just so you know, though,
me and Amanda,
418
00:18:57,302 --> 00:18:59,179
are a bit messy so.
419
00:18:59,221 --> 00:19:01,140
- Right.
- Please go ahead.
420
00:19:01,140 --> 00:19:02,808
I wanna ask Amanda a little bit
more about her nails.
421
00:19:02,808 --> 00:19:04,977
- All right.
422
00:19:05,018 --> 00:19:06,854
- This is amazing.
423
00:19:06,895 --> 00:19:09,273
Yeah. Teach me.
424
00:19:10,440 --> 00:19:12,693
- So there are special brushes
you can buy.
425
00:19:12,734 --> 00:19:14,486
But I'd probably
just lose them.
426
00:19:14,528 --> 00:19:15,988
Or destroy them.
427
00:19:16,029 --> 00:19:17,906
You kinda have to clean them
regularly.
428
00:19:17,948 --> 00:19:20,242
Do you wanna see the rest
of my designs?
429
00:19:20,284 --> 00:19:22,703
You can follow me.
I go by 'A-M-AN',
430
00:19:22,744 --> 00:19:24,830
then 'NAILZ' with a zed.
431
00:19:24,830 --> 00:19:26,915
- I... I actually don't do
social media.
432
00:19:26,957 --> 00:19:28,750
- What?
433
00:19:28,792 --> 00:19:31,461
Okay. I will sign you up!
434
00:19:33,672 --> 00:19:35,007
Come on.
436
00:19:36,842 --> 00:19:38,510
- Okay.
437
00:19:38,510 --> 00:19:41,805
- And you said you were
the Coroner?
438
00:19:41,847 --> 00:19:43,307
- Mhmm. Yeah.
439
00:19:43,348 --> 00:19:45,767
- Who died?
440
00:19:45,809 --> 00:19:49,438
- Uh, William Webber.
441
00:19:49,479 --> 00:19:51,190
Dylan knew him.
442
00:19:51,190 --> 00:19:53,483
Or was supposed to meet him
the night he died.
443
00:19:53,525 --> 00:19:56,737
Also Gideon Kamau.
He was a professor.
444
00:19:56,778 --> 00:19:58,739
He had a young wife.
445
00:19:58,780 --> 00:20:00,616
A newborn baby girl.
446
00:20:00,657 --> 00:20:03,118
- My mom died last year.
447
00:20:04,328 --> 00:20:06,788
- Oh. I'm really sorry.
448
00:20:06,830 --> 00:20:09,416
- Dylan's too.
449
00:20:09,458 --> 00:20:10,709
It was the worst.
450
00:20:12,211 --> 00:20:14,546
But we really helped each other.
451
00:20:17,883 --> 00:20:21,053
I'm sure you must meet
a lot of people
452
00:20:21,053 --> 00:20:23,764
who know people who've died.
453
00:20:23,805 --> 00:20:25,974
- I do. Yeah.
454
00:20:26,016 --> 00:20:27,935
- What do you say to them?
455
00:20:27,976 --> 00:20:30,520
- I say that I am...
456
00:20:30,562 --> 00:20:32,564
really sorry.
457
00:20:32,606 --> 00:20:34,566
And then I sit down.
458
00:20:34,566 --> 00:20:37,110
So they know I'm not going
anywhere.
460
00:20:38,904 --> 00:20:41,240
Here. You're following me now.
461
00:20:41,281 --> 00:20:44,409
And your password's "Amanda",
so you don't forget.
463
00:20:46,036 --> 00:20:47,746
Got it.
464
00:20:47,788 --> 00:20:49,998
- Let's take a selfie.
465
00:20:50,040 --> 00:20:52,084
Oh.
- Please.
466
00:20:53,418 --> 00:20:55,128
- Okay.
468
00:21:03,595 --> 00:21:05,639
You have a basement?
Dylan: Yeah, I do.
469
00:21:06,932 --> 00:21:08,558
- Where is it?
470
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
- Right over here.
471
00:21:10,602 --> 00:21:12,604
- Uh, will you excuse me
for just a sec.
472
00:21:12,604 --> 00:21:14,106
- Mhmm.
473
00:21:14,147 --> 00:21:16,566
- It's locked.
- It's rented out.
474
00:21:19,152 --> 00:21:21,154
Tenant's not home.
You'd hear him usually.
475
00:21:21,196 --> 00:21:23,448
His-his music. TV.
Video games.
476
00:21:23,448 --> 00:21:25,284
- Oh. Can I just take
a quick look?
477
00:21:25,284 --> 00:21:27,869
- Well, legally, I'd have to
give him a 48 hours notice.
478
00:21:27,911 --> 00:21:29,830
- I can come back
with a warrant.
479
00:21:29,871 --> 00:21:31,248
- Please. Yeah.
480
00:21:31,290 --> 00:21:33,125
I'd like to know what's
going on in my own basement.
481
00:21:36,795 --> 00:21:39,339
- Okay.
I think we're good here.
482
00:21:41,133 --> 00:21:42,634
Thank you.
483
00:21:42,634 --> 00:21:44,386
Both of you.
484
00:21:44,428 --> 00:21:46,388
I can't wait to see
your other designs.
485
00:21:46,430 --> 00:21:48,223
- I hope you like them.
486
00:21:49,474 --> 00:21:51,310
- Yeah. We'll let you know if
there's anything else we need.
487
00:21:51,310 --> 00:21:53,186
- Right. Have a good night.
489
00:21:58,191 --> 00:22:00,193
- You lied?
490
00:22:00,235 --> 00:22:02,154
We don't have a tenant, Dylan.
491
00:22:02,195 --> 00:22:03,989
- Yeah, but I got nervous.
492
00:22:04,031 --> 00:22:05,866
When they came in,
it was just you and me.
493
00:22:05,907 --> 00:22:08,493
- Yeah. And Storm,
494
00:22:08,493 --> 00:22:10,078
in the basement.
495
00:22:10,120 --> 00:22:11,621
- Yeah. Exactly.
What I should have said was
496
00:22:11,663 --> 00:22:13,415
"my buddy, Storm, is hanging
out in the basement".
497
00:22:13,457 --> 00:22:15,751
If I said that any later...?
499
00:22:17,961 --> 00:22:20,172
Well, that would have looked
weird.
500
00:22:20,172 --> 00:22:22,215
- Yo, what did they want?
501
00:22:22,257 --> 00:22:24,343
- Just asked about some dead
computer guy.
502
00:22:24,384 --> 00:22:26,678
Oh, and a Prof from U of T.
Nothing to do with us.
503
00:22:26,720 --> 00:22:28,513
Right, Amanda?
504
00:22:28,513 --> 00:22:30,432
- Yeah.
505
00:22:30,474 --> 00:22:32,225
Right.
512
00:22:55,165 --> 00:22:57,542
- Hey. Hey, what time is it?
513
00:22:57,542 --> 00:22:59,628
- It is...
514
00:22:59,669 --> 00:23:01,213
hmm... six-thirty.
515
00:23:01,254 --> 00:23:03,340
You slept through your alarm.
516
00:23:03,382 --> 00:23:05,133
- Why didn't you wake me up?
517
00:23:05,175 --> 00:23:07,302
- Hey, who's Dylan Lee?
518
00:23:07,344 --> 00:23:09,054
- Don't read that, that's um,
519
00:23:09,054 --> 00:23:10,764
that's evidence.
520
00:23:10,806 --> 00:23:12,516
- What if I already followed
him on Twitter?
521
00:23:12,557 --> 00:23:13,975
- What?
522
00:23:14,017 --> 00:23:15,727
- I totally stanned him. Um...
523
00:23:17,104 --> 00:23:18,230
yeah, "Love the book.
524
00:23:18,230 --> 00:23:20,107
Save the world, dude.
Hashtag
525
00:23:20,148 --> 00:23:21,900
thankyoufornotwriting
aboutzombies.
526
00:23:21,942 --> 00:23:23,735
- Okay. Just um,
stop it. and don't--
527
00:23:23,777 --> 00:23:25,904
Just Un-stan him.
528
00:23:25,904 --> 00:23:27,739
Or if he responds,
don't stan back.
529
00:23:27,781 --> 00:23:31,910
- Okay. That's not how you use
the word stan though but uh...
530
00:23:33,537 --> 00:23:35,163
- It this your dad's shirt?
531
00:23:35,205 --> 00:23:37,999
- Yeah. I took it from
the donation pile.
532
00:23:38,041 --> 00:23:40,419
- Plan on wearing it to school?
533
00:23:40,419 --> 00:23:42,254
- I'm actually helping Liam
with the bridge.
534
00:23:42,295 --> 00:23:44,423
- No.
- I worked all yesterday.
535
00:23:45,424 --> 00:23:47,050
We stripped it down
to the support beams.
536
00:23:47,092 --> 00:23:49,719
- No, Ross, you skipped school.
Again.
537
00:23:49,761 --> 00:23:51,179
- Yeah. For work.
538
00:23:51,221 --> 00:23:52,597
- His work.
That's Liam's job.
539
00:23:52,639 --> 00:23:54,349
- And mine.
'Til I find a real one.
540
00:23:54,391 --> 00:23:56,435
- Ross, honey, I can't keep
calling the school,
541
00:23:56,476 --> 00:23:58,395
and telling them you need
more time. Okay?
542
00:23:58,437 --> 00:24:00,188
You cannot drop out.
543
00:24:00,230 --> 00:24:03,400
Hey, you need to make
your school year.
544
00:24:03,442 --> 00:24:05,861
It's the one thing your dad
would've wanted.
545
00:24:05,902 --> 00:24:08,280
- I will. Eventually.
546
00:24:09,573 --> 00:24:10,824
Probably.
547
00:24:10,866 --> 00:24:12,492
- What about Matteo? Hm?
548
00:24:12,534 --> 00:24:14,911
- I think I might break up
with him.
549
00:24:14,953 --> 00:24:16,872
- Okay. So you would rather
dump your boyfriend
550
00:24:16,913 --> 00:24:18,498
than go back to school?
551
00:24:18,540 --> 00:24:20,459
- Yeah. I don't need your help.
552
00:24:20,459 --> 00:24:23,211
Not with Matteo,
and not with school.
554
00:24:24,963 --> 00:24:26,590
- That's Liam.
- No.
555
00:24:27,674 --> 00:24:29,593
Hey. Stay.
556
00:24:32,846 --> 00:24:34,806
Hey, c'mere.
557
00:24:39,311 --> 00:24:40,604
I don't want him working
for you.
558
00:24:40,645 --> 00:24:43,398
- Okay. He's a horrible
carpenter.
560
00:24:47,777 --> 00:24:49,696
- I'm not gonna tell him
that we...
561
00:24:49,738 --> 00:24:51,031
- Yeah. Good.
562
00:24:51,072 --> 00:24:52,991
- That's for you to do.
564
00:24:56,286 --> 00:24:59,372
I wish my husband were here.
Just--
565
00:24:59,414 --> 00:25:01,625
Sorry--
- No. No offence taken.
566
00:25:02,542 --> 00:25:04,794
- He was-he was good with the...
567
00:25:04,836 --> 00:25:06,588
the teenage moods.
568
00:25:06,630 --> 00:25:08,173
- Oh.
569
00:25:16,556 --> 00:25:19,017
- You've got all the safety
stuff?
570
00:25:19,017 --> 00:25:22,312
Like gloves and goggles and...
571
00:25:22,354 --> 00:25:25,607
- Hard hats,
and bullet proof vests...
573
00:25:27,150 --> 00:25:28,985
Very funny.
574
00:25:29,027 --> 00:25:31,363
- I won't let your kid get hurt.
575
00:25:34,032 --> 00:25:35,742
- Okay.
- Mhmm.
576
00:25:39,704 --> 00:25:42,207
- Go to work.
On one condition...
577
00:25:42,207 --> 00:25:44,334
you gotta pass your school year.
578
00:25:45,669 --> 00:25:47,879
- Ah--
- Figure it out, Ross.
580
00:25:51,174 --> 00:25:52,717
Okay.
598
00:27:17,135 --> 00:27:19,846
Not even close.
600
00:27:21,306 --> 00:27:22,974
That's everything.
601
00:27:23,016 --> 00:27:25,143
Shovel. Cleaver.
Garden hoe. Ax.
602
00:27:25,185 --> 00:27:27,354
- Hatchet?
- We tried it.
603
00:27:27,395 --> 00:27:28,980
The blade... that was used on
Gideon Kamau,
604
00:27:28,980 --> 00:27:31,483
is similar but narrower.
605
00:27:31,483 --> 00:27:33,485
- Tell her about the missing
piece.
606
00:27:33,485 --> 00:27:35,695
- There is a piece missing.
607
00:27:36,696 --> 00:27:38,740
- You wanna tell me about it.
608
00:27:38,782 --> 00:27:41,785
- A cervical spine's supposed
to have seven vertebrae, right?
609
00:27:41,826 --> 00:27:43,328
- Mhmm.
610
00:27:44,913 --> 00:27:46,081
He's only got six.
611
00:27:46,122 --> 00:27:48,291
- We think seven was severed
in the dismemberment.
613
00:27:50,168 --> 00:27:52,295
- Alison Trent,
Coroner's Officer.
614
00:27:52,337 --> 00:27:53,880
I'm looking right at her.
615
00:27:55,298 --> 00:27:56,883
I definitely will.
616
00:27:59,427 --> 00:28:01,388
- What's wrong?
- There's a threat.
617
00:28:01,429 --> 00:28:03,098
- What kind of a threat?
618
00:28:03,139 --> 00:28:05,016
- Building Security says
stay here.
619
00:28:05,016 --> 00:28:06,559
Don't leave, don't go anywhere.
620
00:28:08,228 --> 00:28:10,063
- There
621
00:28:10,105 --> 00:28:11,856
That's her.
622
00:28:11,898 --> 00:28:14,317
I couldn't remember your name.
I-I said Coroner,
623
00:28:14,359 --> 00:28:16,111
and then, then Lady Coroner--
624
00:28:16,152 --> 00:28:17,529
- No. Get on your knees.
625
00:28:17,529 --> 00:28:19,239
- Stop yelling at me!
626
00:28:19,280 --> 00:28:20,865
- Police are on their way.
- Amanda...
627
00:28:20,865 --> 00:28:23,535
- See? See? She knows me.
We-we're friends.
628
00:28:24,869 --> 00:28:26,413
- What's with the gun?
629
00:28:26,454 --> 00:28:28,707
- I found it in the basement.
630
00:28:28,748 --> 00:28:30,709
It's-it's not Dylan's, though.
- Okay.
631
00:28:30,709 --> 00:28:34,379
Then who's it belong to?
- Storm.
632
00:28:34,379 --> 00:28:37,966
- And who is Storm?
- Dylan's friend. No.
633
00:28:38,007 --> 00:28:39,718
No, he's a guy.
634
00:28:39,759 --> 00:28:40,885
He's a weirdo.
635
00:28:40,927 --> 00:28:42,887
He thinks he's Dylan's friend,
but Dylan hates him.
636
00:28:42,887 --> 00:28:44,597
We both do.
637
00:28:44,639 --> 00:28:47,058
D-Dylan covered for him.
638
00:28:47,100 --> 00:28:49,394
Last night, when the police
asked to see the basement.
639
00:28:49,394 --> 00:28:53,231
Probably because he knew
that Storm was downstairs
640
00:28:53,273 --> 00:28:55,900
with that.
- Hey! Hey. It's okay.
641
00:28:55,900 --> 00:28:57,235
It's good. Okay?
642
00:28:57,235 --> 00:28:59,362
Just-just please
put the gun down.
643
00:28:59,404 --> 00:29:02,323
- I'm really scared.
- I know you are.
644
00:29:02,365 --> 00:29:05,660
Just please put it down.
646
00:29:11,332 --> 00:29:13,418
Good. Now come to me.
647
00:29:14,586 --> 00:29:17,839
Go! Go-go-go-go.
649
00:29:19,299 --> 00:29:20,925
- Alison? Get me an evidence
bag please?
650
00:29:20,967 --> 00:29:22,844
- But there's a procedure.
651
00:29:22,886 --> 00:29:24,721
- Which is?
652
00:29:24,763 --> 00:29:26,473
- First, Amanda has
to surrender the gun.
653
00:29:26,514 --> 00:29:28,057
- She's done that.
654
00:29:28,099 --> 00:29:29,601
- No. Not to us.
To the police.
655
00:29:29,642 --> 00:29:31,436
- I called them.
- But when they get here,
656
00:29:31,478 --> 00:29:33,438
they'll have to P.R.O.V.E. it.
657
00:29:33,438 --> 00:29:35,523
- No. It's a gun. With bullets.
I-I looked.
658
00:29:35,565 --> 00:29:37,275
- Yeah. I-I think, I think
"Prove" is an acronym.
659
00:29:37,317 --> 00:29:39,569
- "P": point the firearm
in a safe direction.
660
00:29:39,611 --> 00:29:41,279
"R": remove all ammunition--
661
00:29:41,321 --> 00:29:44,407
- Alison. Alison.
Just please get me a bag?
662
00:29:45,450 --> 00:29:46,868
Hey...
664
00:29:49,954 --> 00:29:52,332
- Oh hey. You finished
your other hand.
665
00:29:52,373 --> 00:29:54,584
- Yeah. This morning.
666
00:29:54,626 --> 00:29:56,127
- Hey. Just stay here
for a second. Okay?
667
00:29:56,127 --> 00:29:57,879
- Okay.
668
00:29:57,921 --> 00:30:00,173
Alison. Go to Amanda.
Look at her nails.
669
00:30:00,215 --> 00:30:02,300
Engage in a lengthy conversation
about them, okay?
670
00:30:02,342 --> 00:30:03,635
While I call Detective McAvoy.
671
00:30:03,676 --> 00:30:05,929
- Will do.
- Thanks.
672
00:30:07,222 --> 00:30:08,515
- Hey.
- Hey.
673
00:30:09,390 --> 00:30:11,226
- Holly cow.
674
00:30:11,267 --> 00:30:12,936
- Detective McAvoy?
675
00:30:12,977 --> 00:30:14,729
We are going to need those
warrants.
676
00:30:18,149 --> 00:30:19,609
- Just wait in here, okay?
677
00:30:21,986 --> 00:30:23,863
Have a seat.
681
00:30:39,379 --> 00:30:41,256
- What's that?
- Hm.
682
00:30:42,507 --> 00:30:44,467
It's just an Aspirin.
683
00:30:44,509 --> 00:30:46,344
- I...I have a headache.
684
00:30:46,344 --> 00:30:47,720
- Oh, uh, that was my last one.
685
00:30:47,762 --> 00:30:49,514
But let me uh, let me ask
Alison see if she has one.
686
00:30:49,556 --> 00:30:50,890
Alison?!
687
00:30:50,932 --> 00:30:52,684
Hey, do you have an aspirin?
688
00:30:52,684 --> 00:30:53,434
- In a second.
689
00:30:53,476 --> 00:30:55,562
- Have a seat.
690
00:30:55,603 --> 00:30:56,980
- So...
691
00:30:58,606 --> 00:30:59,399
what happens now?
692
00:30:59,440 --> 00:31:01,943
- Well, um,
693
00:31:01,985 --> 00:31:03,570
gun have a serial numbers
on them,
694
00:31:03,611 --> 00:31:06,114
which helps us trace them back
to their owners.
695
00:31:06,155 --> 00:31:08,157
- Yeah, but what if it is...
696
00:31:09,409 --> 00:31:11,661
Dylan's?
697
00:31:11,703 --> 00:31:14,289
- Amanda? The gun that
we're looking for
698
00:31:14,330 --> 00:31:16,499
was used in a murder.
699
00:31:18,793 --> 00:31:21,212
- I can't go back there.
700
00:31:22,755 --> 00:31:24,632
- Do you have any relatives
that you can call?
701
00:31:24,674 --> 00:31:27,218
Any friends with a spare couch
or...?
702
00:31:28,595 --> 00:31:31,389
- Uh... what about you?
703
00:31:31,389 --> 00:31:34,058
And... and your couch.
704
00:31:34,058 --> 00:31:36,728
- Oh um, I don't-I don't live
in the city.
705
00:31:36,769 --> 00:31:38,479
- That's even better.
706
00:31:38,521 --> 00:31:39,772
Safer.
707
00:31:39,814 --> 00:31:41,900
- And I have a son.
- Is he cute?
708
00:31:41,941 --> 00:31:44,068
- He has a boyfriend.
709
00:31:44,068 --> 00:31:47,989
- Then he is cute.
And probably funny, too.
710
00:31:48,031 --> 00:31:50,074
- You need aspirin?
- Uh, for Amanda.
711
00:31:50,074 --> 00:31:51,451
And she's gonna need
a place to stay
712
00:31:51,492 --> 00:31:53,953
even if just for the night.
713
00:31:53,995 --> 00:31:56,456
Uh, maybe at any shelters
that'll--
714
00:31:56,497 --> 00:31:58,499
- No. I did that
when my mom died.
715
00:31:58,541 --> 00:32:01,419
I can't do that again.
716
00:32:01,419 --> 00:32:03,087
- Okay. Thanks.
717
00:32:04,589 --> 00:32:06,966
Hey. Oh.
Once sec.
718
00:32:07,008 --> 00:32:09,093
- The gun is the same caliber
that killed Professor Kamau.
719
00:32:10,678 --> 00:32:11,804
- Did you get the warrant?
720
00:32:11,846 --> 00:32:13,431
- Warrants. Plural.
For the Parkdale house
721
00:32:13,431 --> 00:32:14,891
and the apiary in Cannington.
722
00:32:14,933 --> 00:32:17,060
- That's Dylan's parents' place.
723
00:32:17,101 --> 00:32:19,520
- Uh, we're just gonna go take
a look, okay?
724
00:32:19,562 --> 00:32:21,439
- I shouldn't have brought
the gun in.
725
00:32:21,481 --> 00:32:23,107
I...
726
00:32:23,107 --> 00:32:25,193
- Hey, Amanda, yes.
727
00:32:25,234 --> 00:32:26,444
Yes, you should have. Okay?
728
00:32:26,444 --> 00:32:28,696
You absolutely did
the right thing.
729
00:32:28,738 --> 00:32:30,073
You need to be patient.
Okay?
730
00:32:30,114 --> 00:32:31,908
You need to let us
take care of you.
731
00:32:31,950 --> 00:32:33,826
- The best thing I can do
is get her a voucher
732
00:32:33,868 --> 00:32:36,537
for a hotel room.
- Okay. Do that.
733
00:32:36,579 --> 00:32:38,915
- Anyplace is fine.
734
00:32:41,250 --> 00:32:42,752
- Okay.
735
00:32:44,796 --> 00:32:46,798
Freeze!
736
00:32:46,839 --> 00:32:48,007
Police search warrant!
737
00:32:48,049 --> 00:32:49,676
Go! Go! Go! Go!
Move!
739
00:32:51,761 --> 00:32:53,888
Clear!
740
00:32:53,930 --> 00:32:59,268
♪♪♪
741
00:32:59,310 --> 00:33:00,728
Officer: All clear!
742
00:33:00,770 --> 00:33:02,855
- All right, Tee,
you check upstairs.
743
00:33:02,897 --> 00:33:04,732
The Coroner and I'll
be downstairs.
748
00:33:19,122 --> 00:33:21,165
Clear!
749
00:33:21,207 --> 00:33:23,668
- There is a saw.
- No.
750
00:33:25,294 --> 00:33:28,798
The wounds were made
with a chopping tool.
751
00:33:28,840 --> 00:33:31,384
- All right. We'll Luminol all
the hell out of the floor.
752
00:33:31,426 --> 00:33:33,094
See what we can get.
756
00:33:52,989 --> 00:33:54,657
- All right, you stay here
and conduct your search.
757
00:33:54,699 --> 00:33:56,534
I'm gonna head up
to the apiary.
758
00:33:56,534 --> 00:33:58,953
- No, I'm coming with you.
- Why?
759
00:33:58,995 --> 00:34:01,205
The gun connects Dylan
to Kamau's killing.
760
00:34:01,247 --> 00:34:02,707
The book connects him
to William Webber.
761
00:34:02,749 --> 00:34:04,208
The killings are connected.
762
00:34:04,250 --> 00:34:06,210
How many times do you
need to say "I told you so".
763
00:34:06,252 --> 00:34:08,004
- Well, I wanna be there
when you catch these guys.
765
00:34:16,387 --> 00:34:17,889
- Whoa.
766
00:34:20,099 --> 00:34:21,726
It's...
- Blood.
767
00:34:24,062 --> 00:34:25,897
What looks like a fingernail.
768
00:34:28,357 --> 00:34:30,777
Someone was locked in here...
769
00:34:32,195 --> 00:34:34,072
alive.
770
00:34:34,989 --> 00:34:36,574
Alison: I don't want a shelter
bed, I want a hotel room.
771
00:34:36,616 --> 00:34:38,743
The place on the Lakeshore?
772
00:34:38,785 --> 00:34:40,745
That's a hole, come on.
773
00:34:41,871 --> 00:34:43,956
Call me back when you find
some place nice.
774
00:34:49,170 --> 00:34:50,588
Okay.
775
00:34:50,588 --> 00:34:52,965
- I'm hungry.
776
00:34:53,007 --> 00:34:54,759
- I have a granola bar
in my bag.
777
00:34:54,759 --> 00:34:56,511
I'm sorry, honey,
I can't let you go outside.
778
00:34:56,552 --> 00:34:58,429
- I-I need a toothbrush.
779
00:34:59,931 --> 00:35:02,558
And deodorant. It's...
780
00:35:02,600 --> 00:35:04,435
it's not like I packed.
781
00:35:04,477 --> 00:35:06,687
- The police will bring those
things at the hotel.
782
00:35:06,729 --> 00:35:09,065
- Well, is the Coroner
gonna be with them?
783
00:35:11,067 --> 00:35:13,319
- I'm giving you
my phone number.
784
00:35:13,361 --> 00:35:15,613
Call it. Often.
785
00:35:16,781 --> 00:35:19,992
Even just to say, "I'm lonely".
788
00:35:27,208 --> 00:35:28,376
- Boy or a girl?
789
00:35:29,502 --> 00:35:31,462
Well, you keep touching it.
790
00:35:31,462 --> 00:35:34,215
Him or her.
792
00:35:41,973 --> 00:35:43,808
- I don't know yet.
793
00:35:43,850 --> 00:35:46,894
- Yeah. Surprises are the best.
794
00:35:47,854 --> 00:35:50,106
Am I allowed to pee?
795
00:35:50,148 --> 00:35:51,482
- Uh, yeah.
796
00:35:54,527 --> 00:35:57,155
Okay.
799
00:36:05,496 --> 00:36:06,873
Stop calling me.
800
00:36:06,914 --> 00:36:09,000
- Amanda. Amanda - don't!
801
00:36:09,000 --> 00:36:10,334
Please.
802
00:36:10,334 --> 00:36:11,794
Hey.
803
00:36:11,836 --> 00:36:13,337
Are you in the house right now?
804
00:36:13,379 --> 00:36:14,881
- No.
- Okay. Good.
805
00:36:14,922 --> 00:36:16,215
Good-good-good-good.
806
00:36:16,257 --> 00:36:18,843
'Cause there's these cops
everywhere.
807
00:36:18,885 --> 00:36:21,012
And I was so confused.
And then I got nervous.
808
00:36:21,053 --> 00:36:23,514
And then I was scared
something happened to you.
809
00:36:23,556 --> 00:36:25,516
- Whose gun was in the basement?
810
00:36:25,516 --> 00:36:27,101
- The cops know about that?
811
00:36:27,143 --> 00:36:29,353
That's good. That's really good.
812
00:36:29,353 --> 00:36:31,689
- It was Storm's, wasn't it?
813
00:36:31,689 --> 00:36:33,524
- Amanda... baby. Hey.
814
00:36:33,524 --> 00:36:35,860
Come meet me.
815
00:36:35,860 --> 00:36:37,945
I love you so much.
816
00:36:37,987 --> 00:36:39,655
I need to see you.
817
00:36:39,697 --> 00:36:42,158
Please. Amanda please.
818
00:36:42,200 --> 00:36:44,160
I need you.
819
00:36:44,202 --> 00:36:46,537
I want us to get away from here.
820
00:36:46,537 --> 00:36:48,372
Just us two.
821
00:36:48,414 --> 00:36:49,707
- I want that, too.
822
00:36:49,707 --> 00:36:52,210
- Where are you right now?
823
00:36:55,421 --> 00:36:57,089
- Nowhere special.
824
00:36:57,131 --> 00:36:59,091
- Come meet me. I miss you.
825
00:36:59,133 --> 00:37:00,968
I need to see you please.
826
00:37:01,010 --> 00:37:02,929
I love you so much, Amanda.
827
00:37:02,970 --> 00:37:05,389
Please. Amanda please.
836
00:37:46,514 --> 00:37:48,140
- Hello?
837
00:37:49,892 --> 00:37:51,936
Is anybody here?!
838
00:37:53,521 --> 00:37:55,898
- Hello!
839
00:37:55,940 --> 00:37:58,276
Looks pretty apocalyptic.
840
00:37:58,276 --> 00:38:00,278
- Colony collapse.
841
00:38:01,737 --> 00:38:03,990
- What happened?
842
00:38:05,908 --> 00:38:08,744
- Pesticides, most likely.
845
00:38:18,546 --> 00:38:20,381
- There's gotta be a back door.
846
00:38:20,423 --> 00:38:22,967
Should we wait for the other
officers?
847
00:38:22,967 --> 00:38:25,386
- I'm not waiting.
848
00:38:25,428 --> 00:38:27,305
- Okay.
852
00:38:36,647 --> 00:38:38,232
- That's professor Kamau's car.
853
00:38:38,274 --> 00:38:40,401
- It must be.
854
00:38:43,863 --> 00:38:45,990
- He was sitting
in the passenger side.
855
00:38:46,032 --> 00:38:48,159
- Whoever had the gun
was behind him
856
00:38:48,200 --> 00:38:49,827
because the bullet went in
the back of his head,
857
00:38:49,827 --> 00:38:51,370
and came out the forehead.
858
00:38:52,830 --> 00:38:54,332
- And out the windshield.
862
00:39:12,475 --> 00:39:14,935
You think that's what they
dismembered him with?
863
00:39:17,188 --> 00:39:18,981
- Then this is
where they did it.
864
00:39:20,149 --> 00:39:22,860
- Looks like they tried
to clean the place up.
865
00:39:22,902 --> 00:39:25,321
- Just stay to the sides.
- Yeah.
869
00:39:42,546 --> 00:39:44,840
What do you see?
870
00:39:44,882 --> 00:39:46,926
- There is more blood, but...
872
00:39:59,814 --> 00:40:02,066
- Is that...?
873
00:40:02,066 --> 00:40:04,068
- The last piece
of Gideon Kamau.
874
00:40:05,069 --> 00:40:06,862
- I'm putting out a BOLO
for Dylan Lee.
875
00:40:06,904 --> 00:40:08,239
And this "Storm" guy,
876
00:40:08,280 --> 00:40:09,740
does your fingernail friend
know his real name?
877
00:40:09,740 --> 00:40:11,409
- I'll find out.
878
00:40:13,202 --> 00:40:15,079
- This is Detective
Donavan McAvoy...
879
00:40:15,121 --> 00:40:17,331
- Amanda is not answering
her phone.
880
00:40:17,373 --> 00:40:20,626
I told her stay put.
881
00:40:20,668 --> 00:40:22,211
Jenny: Where is she?
882
00:40:22,253 --> 00:40:24,380
- She asked if she could go pee.
883
00:40:24,422 --> 00:40:26,257
I should have gone with her.
But I had paperwork to do--
884
00:40:26,257 --> 00:40:27,466
- Alison.
885
00:40:27,508 --> 00:40:29,260
- She got a phone call.
- From who?
886
00:40:29,301 --> 00:40:31,262
- She didn't answer. Uh...
887
00:40:31,262 --> 00:40:32,847
Oh God, what if it was
the boyfriend.
888
00:40:32,888 --> 00:40:35,182
- Okay. Uh...
889
00:40:35,224 --> 00:40:37,351
get security to check the
entire building right now.
892
00:40:45,359 --> 00:40:45,985
It's okay.
897
00:41:05,004 --> 00:41:06,130
Amanda! Just--
Amanda, it's Jenny.
898
00:41:06,172 --> 00:41:07,923
Just-just call me back, okay?
899
00:41:07,965 --> 00:41:09,216
I-I...
900
00:41:09,258 --> 00:41:10,968
Dylan is not a good guy.
Do not answer him.
901
00:41:10,968 --> 00:41:12,636
Do not answer your calls.
Do not talk to him.
902
00:41:12,678 --> 00:41:14,472
Do not-do not go to him.
903
00:41:14,472 --> 00:41:15,556
Okay? Just-just...
904
00:41:15,598 --> 00:41:17,933
if you know where he is
please just tell us.
905
00:41:17,975 --> 00:41:19,477
Okay. Just call me back.
906
00:41:19,477 --> 00:41:21,479
I need to know
that you're safe.
911
00:41:34,533 --> 00:41:36,535
- It's okay.
912
00:41:36,577 --> 00:41:38,913
It's okay. Hey.
913
00:41:38,954 --> 00:41:41,540
It's okay. Let's be friends.
915
00:41:43,292 --> 00:41:45,002
Hey. Hey.
916
00:41:45,044 --> 00:41:46,587
- No. no. Don't be afraid.
Don't be afraid.
917
00:41:46,629 --> 00:41:48,130
It's okay.
No, no. It's fine. It's fine.
918
00:41:48,172 --> 00:41:49,757
I'm friendly. Look,
I'm friendly. C'mere.
919
00:41:49,798 --> 00:41:51,175
C'mere.
920
00:41:51,175 --> 00:41:53,969
- It's okay.
921
00:41:54,011 --> 00:41:56,680
Hey...
922
00:41:56,722 --> 00:41:58,641
don't be afraid of me.
923
00:41:58,682 --> 00:42:00,434
It's ok-- Hey... hey.
925
00:42:05,397 --> 00:42:07,066
Why...?
926
00:42:12,905 --> 00:42:14,532
You're afraid of me.
931
00:42:32,716 --> 00:42:34,301
- Dylan!
53176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.