All language subtitles for Blind.E10.221015-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,981 --> 00:00:16,452 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,452 --> 00:00:18,842 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:11,304 --> 00:01:18,408 (Episode 10: The Child Who Survived) 4 00:01:25,685 --> 00:01:26,975 This... 5 00:01:27,586 --> 00:01:30,446 is where the culprit killed Baek Ji Eun, Yeom Hye Jin, 6 00:01:31,185 --> 00:01:32,916 and An Tae Ho. 7 00:01:35,496 --> 00:01:38,156 Why did the culprit choose this place to commit his crimes? 8 00:01:40,735 --> 00:01:42,255 It's strangely familiar. 9 00:01:43,866 --> 00:01:47,365 I feel like I've been here before in the past. 10 00:02:22,036 --> 00:02:23,106 (Just kill me.) 11 00:02:23,106 --> 00:02:24,536 (There are people in here. Please save 11, 12, and 13.) 12 00:03:25,036 --> 00:03:27,096 What are you doing in here? 13 00:03:30,076 --> 00:03:32,245 Sung Jun. 14 00:03:32,245 --> 00:03:33,865 Oh, it's my mom! 15 00:03:35,316 --> 00:03:36,536 Help me. 16 00:03:40,756 --> 00:03:41,976 Help me. 17 00:03:45,726 --> 00:03:47,416 Where are you, Sung Jun? 18 00:04:04,305 --> 00:04:06,446 A long time ago, we were struggling financially, 19 00:04:06,446 --> 00:04:08,606 so we had to send away some of the older kids. 20 00:04:08,916 --> 00:04:11,385 Hope Welfare Center said they could take them in, 21 00:04:11,386 --> 00:04:13,106 so we sent them there. 22 00:04:13,686 --> 00:04:18,045 That place was quite big at that time. 23 00:04:18,126 --> 00:04:20,446 What were the names of the kids that were sent there? 24 00:04:20,796 --> 00:04:22,256 There were a total of three kids. 25 00:04:22,256 --> 00:04:26,016 The oldest kid was Gabriel, and the other two were siblings. 26 00:04:26,296 --> 00:04:29,455 The older sister was Yoon Jung and her brother was Yoon Jae. 27 00:04:30,436 --> 00:04:32,635 - Did you say "Yoon Jae"? - Yes, that's right. 28 00:04:32,636 --> 00:04:36,095 Her younger brother's name was Yoon Jae. Jung Yoon Jae. 29 00:04:36,676 --> 00:04:37,895 How old was he? 30 00:04:37,975 --> 00:04:39,436 At that time, 31 00:04:40,105 --> 00:04:41,675 he was nine years old. 32 00:04:41,676 --> 00:04:44,035 Do you still keep in contact with those kids? 33 00:04:44,186 --> 00:04:47,205 After they went there, I lost contact with them. 34 00:04:47,455 --> 00:04:50,345 I figured no news was good news, 35 00:04:50,486 --> 00:04:54,486 but one day, I heard rumors that Hope Welfare Center was closing. 36 00:04:54,696 --> 00:04:57,316 I was so surprised, so I looked into them. 37 00:04:57,566 --> 00:05:00,186 I was told Gabriel was adopted, 38 00:05:00,296 --> 00:05:03,326 and they said they had no idea where Yoon Jung went. 39 00:05:03,436 --> 00:05:04,696 And Yoon Jae... 40 00:05:08,205 --> 00:05:09,665 What happened to Yoon Jae? 41 00:05:10,676 --> 00:05:11,895 Yoon Jae... 42 00:05:13,506 --> 00:05:14,835 died. 43 00:05:37,265 --> 00:05:39,066 - Did you lock it? - Yes, I did. 44 00:05:39,066 --> 00:05:40,295 Have a seat. 45 00:05:42,376 --> 00:05:43,626 Show them. 46 00:05:47,176 --> 00:05:49,236 The culprit sent this video to Chief Yeom. 47 00:05:52,145 --> 00:05:54,605 Why are you doing this to me? 48 00:05:55,186 --> 00:05:57,045 Why am I doing this? 49 00:05:57,585 --> 00:06:00,225 Ask your father, Chief Yeom Ki Nam. 50 00:06:00,225 --> 00:06:05,215 I don't know what my father did to you, 51 00:06:06,095 --> 00:06:08,155 but I apologize on his behalf. 52 00:06:08,736 --> 00:06:10,785 Please forgive him. 53 00:06:11,006 --> 00:06:13,826 My son is waiting for me at home. 54 00:06:14,335 --> 00:06:16,306 Please don't kill me. 55 00:06:16,306 --> 00:06:19,035 Chief Yeom Ki Nam, are you watching this? 56 00:06:19,306 --> 00:06:21,705 Your daughter is begging me not to kill her. 57 00:06:29,715 --> 00:06:31,016 Darn it... 58 00:06:31,686 --> 00:06:34,076 So this is the culprit who killed An Tae Ho as well, right? 59 00:06:34,426 --> 00:06:37,585 This is the basement cell underneath Hope Welfare Center. 60 00:06:38,496 --> 00:06:41,035 Why didn't Chief Yeom show this to us... 61 00:06:41,035 --> 00:06:42,655 after he had gotten this? 62 00:06:44,965 --> 00:06:47,104 He must not have wanted his own sins to be revealed. 63 00:06:47,105 --> 00:06:48,936 What kind of sins did he commit... 64 00:06:48,936 --> 00:06:51,205 to hide the culprit who killed his own daughter? 65 00:06:51,205 --> 00:06:52,774 He didn't try to hide him. 66 00:06:52,775 --> 00:06:56,405 He tried to secretly kill him with Mr. Baek and Detective Kang. 67 00:07:01,986 --> 00:07:04,775 The culprit was at Hope Welfare Center 20 years ago. 68 00:07:05,785 --> 00:07:09,616 That kid grew up and is now taking revenge on those who tortured him. 69 00:07:10,455 --> 00:07:13,415 The problem is that his revenge isn't over. 70 00:07:13,696 --> 00:07:16,556 Then who's next? 71 00:07:16,996 --> 00:07:19,155 When the culprit publicly executed An Tae Ho, 72 00:07:19,405 --> 00:07:22,626 he invited the rest of the jurors to the killing game. 73 00:07:28,046 --> 00:07:29,405 Jo Eun Ki. 74 00:07:31,386 --> 00:07:32,705 Kwon Kyung Ja. 75 00:07:33,386 --> 00:07:34,705 Lee Jung Soo. 76 00:07:36,186 --> 00:07:38,576 Bae Chul Ho. Jung In Seong. 77 00:07:39,556 --> 00:07:41,715 What would be the reason they were all invited? 78 00:07:43,296 --> 00:07:47,996 Then are these people also connected to Hope Welfare Center somehow? 79 00:07:47,996 --> 00:07:49,655 We need to find that out from now on. 80 00:07:49,765 --> 00:07:52,595 If these people are connected to Hope Welfare Center in some way, 81 00:07:52,866 --> 00:07:56,196 the culprit's next target is among them. 82 00:08:34,875 --> 00:08:36,466 Do you like puffer fish sashimi? 83 00:08:38,186 --> 00:08:40,736 I'm not sure. I've never tried it. 84 00:08:41,085 --> 00:08:42,855 Usually, people who like sashimi... 85 00:08:42,855 --> 00:08:45,045 consider puffer fish the ultimate sashimi. 86 00:08:45,786 --> 00:08:49,045 Some hesitate to try it because of the poison. 87 00:08:49,755 --> 00:08:52,716 But don't you have to put up with that much for something so tasty? 88 00:08:53,566 --> 00:08:56,865 I guess you like adventure, Mr. Lee Jung Soo. 89 00:08:56,865 --> 00:09:00,005 My motto is to enjoy today and not care about tomorrow. 90 00:09:00,005 --> 00:09:03,525 Did you develop that conviction after your brother died? 91 00:09:07,546 --> 00:09:09,506 I saw that your brother died when you were young. 92 00:09:09,546 --> 00:09:11,035 What was the cause of death? 93 00:09:11,715 --> 00:09:13,405 My brother went missing. 94 00:09:13,516 --> 00:09:16,275 We looked for him for years but never found him. 95 00:09:16,316 --> 00:09:18,016 So we reported him dead. 96 00:09:18,186 --> 00:09:19,675 When was that? 97 00:09:20,085 --> 00:09:23,586 It was when I was nine years old, so in 1999. 98 00:09:23,826 --> 00:09:25,865 He disappeared on his way home from school, 99 00:09:25,865 --> 00:09:27,956 like a puff of smoke and like the 20th century. 100 00:09:29,066 --> 00:09:31,226 Could I have your parents' contact information? 101 00:09:32,566 --> 00:09:33,825 Well... 102 00:09:35,676 --> 00:09:37,935 You should just leave my parents alone. 103 00:09:38,146 --> 00:09:40,676 They barely got back to their own lives after letting my brother go. 104 00:09:40,676 --> 00:09:43,236 How can you be so sure your parents let your brother go? 105 00:09:44,215 --> 00:09:47,846 A woman I know still tries to find her lost son from 20 years ago... 106 00:09:47,916 --> 00:09:51,815 and goes to crowded places on the weekends to hand out fliers. 107 00:09:54,556 --> 00:09:56,125 And what I want to know... 108 00:09:56,125 --> 00:10:00,356 is whether or not your parents are connected to Hope Welfare Center. 109 00:10:08,436 --> 00:10:10,126 What's your number, detective? 110 00:10:17,816 --> 00:10:19,546 (Ryu Sung Jun) 111 00:10:19,546 --> 00:10:23,115 I thought my son might be at an orphanage, 112 00:10:23,115 --> 00:10:26,675 so I searched every single one in the country. 113 00:10:27,556 --> 00:10:29,716 But I still couldn't find him. 114 00:10:30,095 --> 00:10:33,016 Did you perhaps go to Hope Welfare Center as well? 115 00:10:33,095 --> 00:10:34,986 Hope Welfare Center? 116 00:10:35,465 --> 00:10:39,226 Oh, we didn't go to that place ourselves. 117 00:10:39,235 --> 00:10:42,096 The station chief in that area looked into it for us. 118 00:10:43,135 --> 00:10:44,596 The station chief? 119 00:10:45,906 --> 00:10:49,035 Was the station chief's name Yeom Ki Nam? 120 00:10:49,076 --> 00:10:51,535 Yes, that's right. It was Chief Yeom Ki Nam. 121 00:10:51,985 --> 00:10:55,305 He worked so hard to try and find our Hyun Soo. 122 00:10:56,156 --> 00:11:00,016 Producer Bae Chul Ho is on vacation. But we can't reach him. 123 00:11:00,885 --> 00:11:04,016 Yes. But there's one thing that bothers me. 124 00:11:04,156 --> 00:11:06,095 Twenty years ago, Producer Bae... 125 00:11:06,095 --> 00:11:09,986 pulled the plug on an investigative show on Hope Welfare Center. 126 00:11:10,936 --> 00:11:12,195 Yes. 127 00:11:12,306 --> 00:11:16,496 But nobody knows why he stopped the show. 128 00:11:20,576 --> 00:11:22,805 What? Who? 129 00:11:23,875 --> 00:11:25,775 Oh, the detective. 130 00:11:26,845 --> 00:11:29,385 I'm here to pray. 131 00:11:29,385 --> 00:11:33,775 Gosh, I thought I should at least pray for Manager An's soul. 132 00:11:35,196 --> 00:11:36,815 Hope Welfare Center? 133 00:11:37,495 --> 00:11:38,915 I don't know. 134 00:11:39,696 --> 00:11:40,865 Goodness. 135 00:11:40,865 --> 00:11:43,396 I have no one in this world. I have no relations. 136 00:11:43,396 --> 00:11:47,395 I might have had a client who was from there, though. 137 00:11:48,906 --> 00:11:51,295 Where did you say that welfare center was located? 138 00:11:54,946 --> 00:11:56,606 Sosan-myeon? 139 00:12:04,855 --> 00:12:06,145 Lady. 140 00:12:06,426 --> 00:12:08,255 - Lady, save us. - Save us! 141 00:12:08,255 --> 00:12:11,555 - Lady, they are trying to kill us! - Save us! 142 00:12:11,566 --> 00:12:13,616 - Lady! - Save us! 143 00:12:15,436 --> 00:12:18,226 Save us! 144 00:12:18,465 --> 00:12:22,226 Perhaps, were those kids... 145 00:12:22,436 --> 00:12:24,036 What do you mean by those kids? 146 00:12:24,036 --> 00:12:25,366 I saw... 147 00:12:26,205 --> 00:12:30,466 some kids being dragged away by men in military uniform. 148 00:12:31,115 --> 00:12:34,775 They were young kids, and they were wearing tracksuits. 149 00:12:34,885 --> 00:12:37,746 They had numbers on their chests. 150 00:12:37,755 --> 00:12:39,145 Numbers? 151 00:12:39,485 --> 00:12:41,445 Do you remember anything else? 152 00:12:44,026 --> 00:12:45,356 Wait a second. 153 00:12:46,095 --> 00:12:48,456 Yes. 154 00:12:49,036 --> 00:12:51,356 I can see it. 155 00:12:53,235 --> 00:12:54,596 The number was... 156 00:12:57,076 --> 00:12:58,996 thirteen. 157 00:13:03,416 --> 00:13:04,976 It was number 13. 158 00:13:08,215 --> 00:13:10,445 Did you just see the kids there? Was that all? 159 00:13:10,816 --> 00:13:14,075 No. I saw that kid's future. 160 00:13:17,725 --> 00:13:19,956 The whole world was drenched in blood. 161 00:13:20,595 --> 00:13:22,726 People were dying. 162 00:13:28,806 --> 00:13:30,626 Hello? 163 00:13:31,036 --> 00:13:32,535 Ms. Kwon Kyung Ja. 164 00:13:35,475 --> 00:13:36,966 Kill him. 165 00:13:38,186 --> 00:13:40,035 You must kill that kid. 166 00:13:41,085 --> 00:13:42,876 If you let that kid live, 167 00:13:43,516 --> 00:13:47,775 you will die and so will the rest of us. 168 00:13:54,595 --> 00:13:55,986 A witness? 169 00:13:57,396 --> 00:13:58,655 Yes. 170 00:13:59,436 --> 00:14:02,496 I think she witnessed the kids who were caught running away. 171 00:14:04,806 --> 00:14:06,836 Then all three of them are connected. 172 00:14:07,475 --> 00:14:09,136 What about Jung In Seong and Jo Eun Ki? 173 00:14:09,446 --> 00:14:11,176 I'm trying to contact Jo Eun Ki, 174 00:14:11,176 --> 00:14:14,476 and Jung In Seong is on his way back from a business trip. 175 00:14:18,686 --> 00:14:21,685 Sung Jun. Jung In Seong is here. 176 00:14:23,495 --> 00:14:24,856 Yes, hello. 177 00:14:48,985 --> 00:14:50,385 It's stuffy in here, isn't it? 178 00:14:50,385 --> 00:14:53,445 I'm sorry. The squad room is too noisy. 179 00:14:53,686 --> 00:14:55,045 It's okay. 180 00:15:01,436 --> 00:15:04,996 Both of your parents are American citizens. 181 00:15:05,806 --> 00:15:08,626 - When did you go to the States? - When I was little. 182 00:15:09,076 --> 00:15:11,996 My dad was an American soldier stationed in Korea. 183 00:15:13,176 --> 00:15:14,205 An American soldier? 184 00:15:14,205 --> 00:15:17,466 He adopted me before going back to America. 185 00:15:22,115 --> 00:15:23,445 Then... 186 00:15:23,516 --> 00:15:26,915 Do you know where you were before you were adopted? 187 00:15:29,095 --> 00:15:30,516 I don't. 188 00:15:31,156 --> 00:15:34,555 I was in a car accident shortly after I was adopted. 189 00:15:36,365 --> 00:15:39,525 I lost all memories prior in some kind of aftereffect. 190 00:15:40,135 --> 00:15:41,395 So... 191 00:15:42,406 --> 00:15:44,295 Both your parents are in the US, right? 192 00:15:44,946 --> 00:15:48,665 Could you have been adopted from Hope Welfare... 193 00:15:58,556 --> 00:15:59,775 They're both... 194 00:16:02,156 --> 00:16:03,445 dead. 195 00:16:10,166 --> 00:16:12,906 - Thanks, bye. - Bye, take care. 196 00:16:12,906 --> 00:16:14,776 Your kkakdugi's delicious. 197 00:16:14,776 --> 00:16:15,776 Thank you. 198 00:16:15,776 --> 00:16:17,795 - Hello. - Welcome. 199 00:16:18,745 --> 00:16:19,966 Sit over here. 200 00:16:21,105 --> 00:16:23,565 Hey. Mom. 201 00:16:23,816 --> 00:16:27,035 Two gukbap and a rolled omelet, as quick as you can. 202 00:16:27,816 --> 00:16:30,715 I'm too busy to make you a rolled omelet. 203 00:16:30,715 --> 00:16:31,854 Come on. 204 00:16:31,855 --> 00:16:33,675 My goodness. 205 00:16:44,396 --> 00:16:46,356 Is she your mother? 206 00:16:48,436 --> 00:16:49,665 Oh, no. 207 00:16:50,806 --> 00:16:52,366 She's like a mother to me. 208 00:16:52,776 --> 00:16:54,905 Her son disappeared 20 years ago. 209 00:16:55,215 --> 00:16:56,935 She opened this place... 210 00:16:57,176 --> 00:17:00,385 opposite the police station thinking the closer she was, 211 00:17:00,385 --> 00:17:01,876 the sooner she'd hear about her son. 212 00:17:02,316 --> 00:17:04,845 I'm a cop and I couldn't find him for her. 213 00:17:06,456 --> 00:17:07,976 So I'm a surrogate son. 214 00:17:16,095 --> 00:17:17,355 Excuse me. 215 00:17:18,405 --> 00:17:19,625 Hi, Eun Ki. 216 00:17:26,345 --> 00:17:28,736 (Please help find In Seong) 217 00:17:33,685 --> 00:17:35,845 Hello, how are you? 218 00:17:36,286 --> 00:17:38,225 Is this your first time here? 219 00:17:38,226 --> 00:17:39,446 Yes. 220 00:18:10,355 --> 00:18:12,575 Why are you so hard to reach? I got worried. 221 00:18:17,695 --> 00:18:21,095 Eun Ki, did your mother ever say... 222 00:18:21,095 --> 00:18:24,025 she worked at Hope Welfare Center? 223 00:18:25,266 --> 00:18:26,896 No, she didn't. 224 00:18:27,266 --> 00:18:28,525 I see. 225 00:18:29,576 --> 00:18:30,706 I'll ask her myself. 226 00:18:30,706 --> 00:18:33,436 Can I have her number and address? 227 00:18:38,716 --> 00:18:40,575 Why? Do you have something to say? 228 00:18:40,915 --> 00:18:43,206 You said your name was Jung Yoon Jae... 229 00:18:43,615 --> 00:18:45,825 before you were adopted. 230 00:18:45,826 --> 00:18:47,045 Yes. 231 00:18:47,585 --> 00:18:48,815 Why? 232 00:18:49,925 --> 00:18:52,355 I think that memory is false. 233 00:18:56,435 --> 00:18:58,555 What do you mean it's false? 234 00:18:59,006 --> 00:19:00,896 I met someone who knew Yoon Jae. 235 00:19:02,405 --> 00:19:03,625 But she said... 236 00:19:03,905 --> 00:19:07,236 Hope Welfare Center's Jung Yoon Jae died 20 years ago. 237 00:19:17,056 --> 00:19:18,516 Is she sure... 238 00:19:19,385 --> 00:19:20,646 Yoon Jae is dead? 239 00:19:20,786 --> 00:19:23,585 Did she see his body or something? 240 00:19:23,655 --> 00:19:25,115 She knows where it is. 241 00:19:27,095 --> 00:19:29,496 Corpses that no one claims are cremated and kept... 242 00:19:29,496 --> 00:19:31,686 at the House of Remembrance for ten years. 243 00:19:32,236 --> 00:19:34,066 If no one comes forward during that time, 244 00:19:34,066 --> 00:19:36,365 the ashes are buried with others who met the same fate. 245 00:19:41,675 --> 00:19:44,216 (The 381 unclaimed souls from 2002 were buried here, August 10, 2013.) 246 00:19:44,216 --> 00:19:47,206 This must be where Yoon Jae was buried. 247 00:19:57,095 --> 00:19:59,785 Hope Welfare Center's Yoon Jae is dead. 248 00:20:00,425 --> 00:20:04,926 Then why did I think I was Yoon Jae until now? 249 00:20:11,806 --> 00:20:13,065 Detective Ryu. 250 00:20:15,675 --> 00:20:17,335 Detective Ryu. Are you all right? 251 00:20:21,986 --> 00:20:23,176 Bro. 252 00:20:26,826 --> 00:20:28,755 Bro. Watch me. 253 00:20:28,756 --> 00:20:31,085 Yoon Jae. Don't. 254 00:20:33,226 --> 00:20:36,456 Sung Jun doesn't know he was adopted, right? 255 00:20:36,966 --> 00:20:39,055 He can't even remember who he is. 256 00:20:39,566 --> 00:20:41,226 Could he remember that? 257 00:20:41,365 --> 00:20:43,226 It could be for the best. 258 00:20:44,435 --> 00:20:46,666 It's too late to send him back. 259 00:20:46,706 --> 00:20:49,105 Even if we don't like it, we must keep him. 260 00:21:00,185 --> 00:21:02,486 I don't know who I am. 261 00:21:05,496 --> 00:21:08,555 I don't know my real mom and dad's faces. 262 00:21:14,405 --> 00:21:17,865 I don't know where I lived before I came here. 263 00:21:21,405 --> 00:21:23,105 Do you really not remember? 264 00:21:27,385 --> 00:21:28,575 No. 265 00:21:29,615 --> 00:21:30,976 But... 266 00:21:31,685 --> 00:21:34,446 I think someone called me "Yoon Jae." 267 00:21:35,655 --> 00:21:37,646 Is that my name? 268 00:21:39,766 --> 00:21:41,256 What are all these memories? 269 00:21:42,335 --> 00:21:43,525 Detective Ryu. 270 00:21:45,165 --> 00:21:46,426 I'm fine. 271 00:22:26,945 --> 00:22:28,466 (2002NA1523 Embezzlement) 272 00:22:31,476 --> 00:22:32,775 (Muyeong Local Court) 273 00:22:38,786 --> 00:22:40,775 (Sentenced August 9, 2002) 274 00:22:42,526 --> 00:22:44,385 (2002NA1523 Ruling Embezzlement) 275 00:22:55,835 --> 00:22:57,025 Careful. 276 00:23:12,185 --> 00:23:13,615 I'm fine. 277 00:23:15,456 --> 00:23:16,785 Don't mind me. 278 00:23:24,736 --> 00:23:26,696 I'm fine too. Don't mind me either. 279 00:23:33,175 --> 00:23:34,565 I'm pathetic, aren't I? 280 00:23:36,216 --> 00:23:37,766 I don't even know who I am. 281 00:23:38,246 --> 00:23:41,176 You don't know yourself just because you remember. 282 00:23:45,486 --> 00:23:48,845 Why did you think you were Yoon Jae? 283 00:23:49,026 --> 00:23:50,746 There must've been a reason. 284 00:24:07,246 --> 00:24:08,496 I heard someone... 285 00:24:09,675 --> 00:24:10,936 call out. 286 00:24:13,445 --> 00:24:14,584 A voice? 287 00:24:14,585 --> 00:24:17,055 Yoon Jae. 288 00:24:17,056 --> 00:24:19,476 Yoon Jae. Jung Yoon Jae. 289 00:24:21,226 --> 00:24:22,646 Who was that? 290 00:24:38,335 --> 00:24:39,565 Sung Jun. 291 00:24:42,375 --> 00:24:43,565 Sung Jun. 292 00:24:47,316 --> 00:24:50,286 When he gets drunk on his own sometimes, 293 00:24:50,286 --> 00:24:53,045 he gets so utterly miserable. 294 00:24:53,425 --> 00:24:56,686 I'm glad he's not alone tonight. 295 00:24:57,726 --> 00:24:59,256 Do you know where he lives? 296 00:24:59,625 --> 00:25:02,285 I don't but someone who does will be here soon. 297 00:25:02,466 --> 00:25:05,525 Oh... Good, then. 298 00:25:08,675 --> 00:25:09,865 Hello. 299 00:25:24,385 --> 00:25:25,575 Okay. 300 00:25:28,925 --> 00:25:30,186 Gosh. 301 00:25:38,835 --> 00:25:40,295 Who am I? 302 00:25:41,105 --> 00:25:45,125 At the playground you said... 303 00:25:46,905 --> 00:25:50,506 I was Yoon Jae. 304 00:25:53,986 --> 00:25:57,305 Why did you do that to me? 305 00:25:58,516 --> 00:25:59,815 Why? 306 00:26:03,425 --> 00:26:05,285 Stop hiding and come out. 307 00:26:08,326 --> 00:26:10,055 Why did you do that to me? 308 00:26:10,835 --> 00:26:14,196 Why? Why did you do it? 309 00:27:57,905 --> 00:27:59,365 Gosh. 310 00:28:16,996 --> 00:28:19,885 Sung Hoon. Thank you for this. 311 00:28:21,625 --> 00:28:24,025 How did I get home last night? 312 00:28:24,435 --> 00:28:26,364 I blacked out, so I don't remember. 313 00:28:26,365 --> 00:28:29,025 I brought you home because Eun Ki called me. 314 00:28:29,036 --> 00:28:30,295 Really? 315 00:28:31,635 --> 00:28:33,166 Thank goodness. 316 00:28:34,076 --> 00:28:35,615 I thought Eun Ki carried me here. 317 00:28:35,615 --> 00:28:37,565 Why did you drink so much? 318 00:28:37,675 --> 00:28:41,275 I have my reasons for that. 319 00:28:41,716 --> 00:28:44,075 Is it a secret you can't tell me? 320 00:28:44,256 --> 00:28:47,545 Gosh, it's not like that. 321 00:28:53,796 --> 00:28:55,355 Number 13. Yoon Jae. 322 00:28:56,895 --> 00:29:01,555 You and I were going after someone who died 20 years ago. 323 00:29:03,605 --> 00:29:04,635 Really? 324 00:29:04,635 --> 00:29:07,565 Is that why you got completely drunk? 325 00:29:08,046 --> 00:29:10,605 No, it's not necessarily because of that. 326 00:29:12,746 --> 00:29:15,506 I'll tell you later when I know for sure. 327 00:29:15,786 --> 00:29:17,775 I don't really know what's going on right now either. 328 00:29:18,516 --> 00:29:19,726 Okay, then. 329 00:29:19,726 --> 00:29:21,425 Have something for your hangover. You might get sick. 330 00:29:21,425 --> 00:29:22,646 Okay. 331 00:29:24,925 --> 00:29:26,256 Thank you. 332 00:29:29,996 --> 00:29:31,285 My daughter! 333 00:29:32,605 --> 00:29:33,896 Mom! 334 00:29:35,006 --> 00:29:38,466 Goodness, my daughter. 335 00:29:38,905 --> 00:29:40,565 Have you been well? 336 00:29:43,345 --> 00:29:46,046 Why did you get so pretty? 337 00:29:46,046 --> 00:29:48,206 Ms. Jo, the doter, is at it again. 338 00:29:48,316 --> 00:29:51,545 In my eyes, you're Miss Korea. 339 00:29:52,286 --> 00:29:54,916 Are you seeing anyone these days? 340 00:29:54,925 --> 00:29:57,625 - No, I'm not. - Why not? 341 00:29:57,625 --> 00:30:00,266 You need to meet a nice guy and get married. 342 00:30:00,266 --> 00:30:02,726 I'm sure I'll meet someone eventually. 343 00:30:03,635 --> 00:30:06,365 To be honest, I came here to ask you something. 344 00:30:06,365 --> 00:30:07,595 What is it? 345 00:30:08,566 --> 00:30:11,266 Have you heard of Hope Welfare Center? 346 00:30:15,976 --> 00:30:17,535 No. 347 00:30:19,786 --> 00:30:21,936 I've never heard about them. 348 00:30:22,316 --> 00:30:23,706 Really? 349 00:30:25,056 --> 00:30:27,775 Then Dad must have no connections to that place either. 350 00:30:29,256 --> 00:30:30,585 Of course. 351 00:30:34,865 --> 00:30:37,855 Why are you asking me that so suddenly? 352 00:30:37,895 --> 00:30:40,295 Never mind. 353 00:30:42,165 --> 00:30:44,226 What kind of person was Dad? 354 00:30:46,046 --> 00:30:48,466 I just suddenly got curious. 355 00:30:48,576 --> 00:30:50,845 You never talked about Dad before. 356 00:30:50,845 --> 00:30:53,746 What's the point of talking about someone who's dead? 357 00:30:53,746 --> 00:30:55,406 It'll just upset me. 358 00:30:56,085 --> 00:30:57,545 Was he handsome? 359 00:30:57,786 --> 00:31:01,455 If you have a photo, show me, so I can see what he looks like. 360 00:31:01,456 --> 00:31:05,486 I don't have anything like that. I threw it all out. 361 00:31:07,095 --> 00:31:10,156 Why? It's not like he's your enemy. 362 00:31:10,766 --> 00:31:14,226 Is there a reason why I shouldn't know what my dad looked like? 363 00:31:14,935 --> 00:31:16,896 Dad! 364 00:31:17,335 --> 00:31:21,266 If you're going to keep talking about him, leave. 365 00:31:21,875 --> 00:31:23,236 Just leave. 366 00:31:25,316 --> 00:31:26,605 Mom. 367 00:31:28,546 --> 00:31:29,805 Eun Ki. 368 00:31:30,155 --> 00:31:33,125 (Chamgoun Nursing Hospital) 369 00:31:33,125 --> 00:31:35,345 What are you doing here, In Seong? 370 00:31:42,635 --> 00:31:44,986 We did jury duty together. 371 00:31:45,266 --> 00:31:46,795 This is my mom. 372 00:31:48,405 --> 00:31:51,025 Hello. I'm Jung In Seong. 373 00:31:51,405 --> 00:31:54,196 I see. Hello. 374 00:31:58,816 --> 00:32:00,535 What brings you here? 375 00:32:00,615 --> 00:32:02,575 I had some business inside. 376 00:32:14,595 --> 00:32:18,055 At the playground you said... 377 00:32:18,865 --> 00:32:22,396 I was Yoon Jae. 378 00:32:35,316 --> 00:32:37,446 (Yeonju-dong) 379 00:32:48,695 --> 00:32:51,195 Judge Ryu. You have a lot of work today. 380 00:32:51,195 --> 00:32:53,865 This is a record of all the cases you've been assigned. 381 00:32:53,865 --> 00:32:55,396 Please leave it on my desk. 382 00:32:58,875 --> 00:33:02,666 The hospital your mother works at uses my company's software. 383 00:33:03,016 --> 00:33:05,786 We go to our clients, update their systems, 384 00:33:05,786 --> 00:33:08,885 and fix any errors that come up. That's my job. 385 00:33:08,885 --> 00:33:10,056 When you said you worked for a company, 386 00:33:10,056 --> 00:33:12,075 I thought you studied liberal arts, not science. 387 00:33:12,885 --> 00:33:15,385 If your computer ever breaks, call me. 388 00:33:15,385 --> 00:33:18,486 - I'll go and fix it for you. - Thank you. 389 00:33:22,966 --> 00:33:24,785 Did you meet the nun? 390 00:33:28,966 --> 00:33:32,235 I heard you talking on the phone with her at the funeral. 391 00:33:32,236 --> 00:33:33,436 Oh, I see. 392 00:33:34,645 --> 00:33:36,535 Yes, I met with her. 393 00:33:37,816 --> 00:33:41,436 I feel bad. I wasn't trying to eavesdrop. 394 00:33:42,046 --> 00:33:46,115 I got curious about Hope Welfare Center too. 395 00:33:46,486 --> 00:33:47,885 Did she say anything? 396 00:33:47,885 --> 00:33:50,615 She knew as much as we do. 397 00:33:50,695 --> 00:33:53,055 But why are you curious about that place? 398 00:33:58,036 --> 00:34:00,496 - Because... - Hold on. 399 00:34:02,776 --> 00:34:05,466 Hello? Yes. 400 00:34:07,905 --> 00:34:09,714 If the culprit isn't Yoon Jae, who is it? 401 00:34:09,715 --> 00:34:12,246 It'll be someone who knows Jung Yoon Jae well. 402 00:34:12,246 --> 00:34:13,746 Even if 20 years have passed, 403 00:34:13,746 --> 00:34:16,206 it'd be hard to mistake someone else for Yoon Jae. 404 00:34:16,786 --> 00:34:20,215 No. I think that's a possibility. 405 00:34:21,056 --> 00:34:23,056 When you go to your elementary school reunion, 406 00:34:23,056 --> 00:34:25,956 there are people who show up looking completely different. 407 00:34:26,496 --> 00:34:29,215 When they tell you who they are, 408 00:34:29,436 --> 00:34:31,665 you say, "Oh, it's you!" 409 00:34:31,666 --> 00:34:34,325 "Did you always look like this?" 410 00:34:34,706 --> 00:34:37,106 In any case, if you were to see them on the streets, 411 00:34:37,106 --> 00:34:39,195 you would never recognize them. 412 00:34:39,876 --> 00:34:43,535 Manager An probably didn't know who the culprit was at first. 413 00:34:43,715 --> 00:34:45,666 That's why he went to the wedding. 414 00:34:46,186 --> 00:34:47,836 To find out who the culprit was. 415 00:34:50,916 --> 00:34:52,155 - Seok Gu. - Yes? 416 00:34:52,155 --> 00:34:55,146 Did you make a copy of the CCTV footage from Kang Ha Na's wedding? 417 00:34:55,155 --> 00:34:56,345 Yes. 418 00:35:00,525 --> 00:35:01,856 Fast forward. 419 00:35:03,036 --> 00:35:05,356 Over here. Go back. 420 00:35:07,065 --> 00:35:09,526 Right. From here. Go slowly. 421 00:35:15,646 --> 00:35:16,936 Okay. Stop. 422 00:35:17,615 --> 00:35:19,675 Over there. The black hat. 423 00:35:26,326 --> 00:35:28,876 This guy went in right before Manager An. 424 00:35:31,155 --> 00:35:32,516 This punk is the culprit. 425 00:35:32,865 --> 00:35:34,555 Darn it... 426 00:35:35,266 --> 00:35:37,856 We missed the guy in the black hat while focusing on An Tae Ho. 427 00:35:39,206 --> 00:35:41,356 Check the wedding hall's security cameras once more. 428 00:35:41,465 --> 00:35:42,806 And track down the black hat guy. 429 00:35:42,806 --> 00:35:43,996 - Yes, sir. - Yes, sir. 430 00:35:50,464 --> 00:35:52,995 (Petroleum, diesel fuel) 431 00:36:03,272 --> 00:36:06,112 Yu Na's mother, don't be like this. Please go just once. 432 00:36:06,112 --> 00:36:07,542 I won't go. 433 00:36:07,542 --> 00:36:09,841 Adults shouldn't get involved in a kids' fight. 434 00:36:09,842 --> 00:36:13,011 The other kid's mom is saying she'll report Yu Na... 435 00:36:13,011 --> 00:36:15,041 to the school violence committee if you and Yu Na don't apologize. 436 00:36:15,252 --> 00:36:17,942 Please go and talk to the other mom tomorrow. 437 00:36:18,121 --> 00:36:19,442 I'm baffled. 438 00:36:19,491 --> 00:36:21,641 Why are you asking me to apologize for something Yu Na did wrong? 439 00:36:21,721 --> 00:36:22,891 Yu Na didn't do anything wrong. 440 00:36:22,891 --> 00:36:26,660 She didn't, but if it's just her, she might take all the blame. 441 00:36:26,661 --> 00:36:28,922 So you should go and stand up for her. 442 00:36:29,031 --> 00:36:32,201 You didn't even visit Yu Na when she was in the hospital. 443 00:36:32,201 --> 00:36:34,791 And what about her? Did she even call me? 444 00:36:35,701 --> 00:36:38,831 Gosh, anyway, I don't want to go to any schools. 445 00:36:39,871 --> 00:36:43,072 When you see Yu Na, tell her I wish her luck. 446 00:36:43,442 --> 00:36:46,771 And tell her not to come home. 447 00:36:46,882 --> 00:36:49,541 There's only one room. Having a grown daughter around... 448 00:36:50,882 --> 00:36:52,512 will make my boyfriend uncomfortable. 449 00:36:53,221 --> 00:36:55,811 Are you telling Yu Na to sleep elsewhere because of your boyfriend? 450 00:36:56,962 --> 00:37:00,031 Yu Na is still a child. You're her mother! 451 00:37:00,031 --> 00:37:01,252 I know. 452 00:37:02,491 --> 00:37:04,521 I shouldn't have given birth to her. 453 00:37:22,511 --> 00:37:24,072 Here you go. 454 00:37:36,701 --> 00:37:37,951 Do you like Ms. Jo? 455 00:37:40,902 --> 00:37:41,902 No. 456 00:37:41,902 --> 00:37:43,592 If you're not a stalker, why are you following her around? 457 00:37:44,342 --> 00:37:45,532 Kwon Yu Na. 458 00:37:45,842 --> 00:37:47,141 Didn't you agree... 459 00:37:47,141 --> 00:37:49,771 not to ask about today if I bought you what you wanted to eat? 460 00:37:51,212 --> 00:37:52,902 Even verbal contracts are binding. 461 00:37:52,911 --> 00:37:54,212 In case of a breach of contract, 462 00:37:54,212 --> 00:37:57,541 you generally must pay 2 to 3 times the agreed upon amount... 463 00:37:58,482 --> 00:38:00,212 I can't talk about that either, right? 464 00:38:21,072 --> 00:38:22,470 Why are you showing this to me? 465 00:38:22,471 --> 00:38:24,132 It seems like your secret. 466 00:38:29,551 --> 00:38:31,280 You must've seen earlier, 467 00:38:31,281 --> 00:38:33,041 but I don't have a home to go to. 468 00:38:33,951 --> 00:38:36,552 I have a mom, but I might as well be an orphan. 469 00:38:37,092 --> 00:38:38,760 The teachers and kids at school... 470 00:38:38,761 --> 00:38:41,322 look down on me because my mom is a karaoke escort. 471 00:38:43,132 --> 00:38:46,491 But Ms. Jo was the first. 472 00:38:47,572 --> 00:38:50,532 The first adult who didn't expect anything and just treated me well. 473 00:38:52,971 --> 00:38:55,701 Ever since I met her, things have become weird. 474 00:38:56,411 --> 00:38:59,672 I haven't changed a bit, and neither has the world. 475 00:39:00,411 --> 00:39:02,302 But I just feel like life is fun. 476 00:39:03,081 --> 00:39:07,342 And I have some hope that I could become someone decent. 477 00:39:09,351 --> 00:39:10,882 So don't hurt Ms. Jo. 478 00:39:11,322 --> 00:39:14,822 If something happens to Ms. Jo, I won't let you get away with it. 479 00:39:19,831 --> 00:39:21,061 Why are you smiling? 480 00:39:23,201 --> 00:39:26,192 Is your dream to become a decent person? 481 00:39:26,672 --> 00:39:28,462 What kind of person is a decent one? 482 00:39:30,011 --> 00:39:31,431 Someone like Ms. Jo? 483 00:39:32,781 --> 00:39:34,011 Then what about you? 484 00:39:34,011 --> 00:39:35,701 What kind of person did you want to become? 485 00:39:40,551 --> 00:39:41,782 A normal person. 486 00:39:41,792 --> 00:39:44,012 Gosh, how annoying. 487 00:39:46,491 --> 00:39:49,482 Come on. Let's go become normal people. 488 00:39:51,161 --> 00:39:52,451 What happened with the black hat guy? 489 00:39:52,632 --> 00:39:53,862 We couldn't find him. 490 00:39:57,801 --> 00:40:00,141 What about the kids who were close to Yoon Jae? Did you look into them? 491 00:40:00,141 --> 00:40:01,862 There has to be records for us to look into it. 492 00:40:02,882 --> 00:40:05,780 List of kids, list of staff, financial audit records... 493 00:40:05,781 --> 00:40:08,842 None of the records on the welfare center still exist. 494 00:40:08,851 --> 00:40:12,621 It's as if someone destroyed the records on purpose. 495 00:40:12,621 --> 00:40:14,482 They're completely gone. 496 00:40:15,221 --> 00:40:16,451 I'm sorry, sir. 497 00:40:17,362 --> 00:40:19,990 There aren't any records, but the person still exists. 498 00:40:19,991 --> 00:40:22,351 Person? Who? 499 00:40:22,592 --> 00:40:24,922 The person who was with the kids. 500 00:40:26,402 --> 00:40:27,661 The head of security. 501 00:40:38,181 --> 00:40:40,641 (Video Investigation Room) 502 00:40:56,632 --> 00:40:57,851 Hope Welfare Center. 503 00:41:00,601 --> 00:41:03,232 What on earth happened at Hope Welfare Center? 504 00:41:03,801 --> 00:41:05,891 I need to know what happened... 505 00:41:06,272 --> 00:41:08,061 to find the culprit. 506 00:41:18,451 --> 00:41:20,442 (Death Certificate, Jung Yoon Jae) 507 00:41:21,752 --> 00:41:23,411 (Death Certificate, Jung Yoon Jae) 508 00:41:29,491 --> 00:41:30,562 Is this real? 509 00:41:30,562 --> 00:41:31,791 Why? 510 00:41:32,301 --> 00:41:33,922 Do you think I forged it? 511 00:41:35,002 --> 00:41:38,762 If you really can't believe me, go to the charnel house and check. 512 00:41:45,011 --> 00:41:46,641 Who would it be if it's not Jung Yoon Jae? 513 00:41:47,181 --> 00:41:49,271 Someone who has a deep enough grudge... 514 00:41:49,281 --> 00:41:51,911 to kill your daughter. 515 00:41:54,522 --> 00:41:55,782 Say it. 516 00:41:56,221 --> 00:41:57,482 I will make sure... 517 00:41:58,922 --> 00:42:00,752 that punk gets punished. 518 00:42:27,922 --> 00:42:29,311 (Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents) 519 00:42:31,221 --> 00:42:32,512 He's on his way out after the visit. 520 00:42:33,732 --> 00:42:34,951 Got it. 521 00:43:17,442 --> 00:43:19,692 (Chamgoun Nursing Hospital) 522 00:43:25,812 --> 00:43:27,271 (Muyeong Local Court) 523 00:43:31,152 --> 00:43:33,411 Your name is Jo In Sook, correct? 524 00:43:33,422 --> 00:43:34,422 Yes. 525 00:43:34,422 --> 00:43:36,681 I will be questioning you as a witness in this case. 526 00:43:36,862 --> 00:43:38,720 You are not related to the defendant, correct? 527 00:43:38,721 --> 00:43:39,951 No, I'm not. 528 00:43:41,161 --> 00:43:44,030 The witness previously worked at Hope Welfare Center. Yes? 529 00:43:44,031 --> 00:43:46,322 - Yes. - What did you do there? 530 00:43:46,971 --> 00:43:49,362 I worked there as a nurse. 531 00:43:55,471 --> 00:43:58,771 (Jo In Sook: I worked there as a nurse.) 532 00:43:59,112 --> 00:44:02,201 How would I know that Yoon Jae died? 533 00:44:02,212 --> 00:44:05,212 I don't even know where those kids went. 534 00:44:05,252 --> 00:44:09,012 - Is that true? - I said I don't know! 535 00:44:12,891 --> 00:44:16,052 If you don't leave and keep this up, I'll call the police. 536 00:44:16,661 --> 00:44:19,552 Go and tell Mr. Baek. 537 00:44:19,831 --> 00:44:22,291 Don't ever show up in front of me again. 538 00:44:22,431 --> 00:44:23,661 You got that? 539 00:44:58,241 --> 00:44:59,592 Ms. Jo In Sook? 540 00:45:06,511 --> 00:45:08,342 I'm from Muyeong Police Station. 541 00:45:09,212 --> 00:45:14,712 Detective, what do you need to speak to me about? 542 00:45:15,022 --> 00:45:18,212 You worked at Hope Welfare Center in the past, didn't you? 543 00:45:23,962 --> 00:45:26,521 No, I did not. You're mistaken. 544 00:45:26,772 --> 00:45:29,362 I know nothing about Hope Welfare Center. 545 00:45:29,471 --> 00:45:30,641 Ms. Jo. 546 00:45:30,641 --> 00:45:33,362 A number of people connected to that place have died. 547 00:45:33,772 --> 00:45:36,132 And we don't know how many more will be found dead. 548 00:45:37,081 --> 00:45:39,632 If there's anything you know, please tell me. 549 00:45:40,752 --> 00:45:42,041 I don't know. 550 00:45:42,451 --> 00:45:45,271 - Like I said, I know nothing. - Please tell me. 551 00:45:47,152 --> 00:45:48,612 That pendant... 552 00:45:49,621 --> 00:45:52,112 Where did you get it? 553 00:45:53,292 --> 00:45:54,761 You know something about this pendant? 554 00:45:54,761 --> 00:45:59,701 It's the pendant I gave to Yoon Jae. 555 00:45:59,701 --> 00:46:01,291 Do you know Jung Yoon Jae? 556 00:46:04,741 --> 00:46:06,802 You did work at Hope Welfare Center in the past, right? 557 00:46:07,471 --> 00:46:09,511 In order to catch the killer, I must find out... 558 00:46:09,511 --> 00:46:12,402 who Yoon Jae was with before he died. 559 00:46:19,482 --> 00:46:21,712 He was with Number 11... 560 00:46:22,692 --> 00:46:24,362 and Number 12. 561 00:46:24,362 --> 00:46:27,282 - What were their names? - That I don't know. 562 00:46:28,761 --> 00:46:31,052 Then tell me what you remember about them. 563 00:46:31,601 --> 00:46:33,252 Number 11... 564 00:46:34,272 --> 00:46:36,962 was older than Yoon Jae. 565 00:46:37,201 --> 00:46:41,701 Yoon Jae, his sister, and Number 11 all came from the same orphanage. 566 00:46:42,442 --> 00:46:44,101 Number 12... 567 00:46:44,212 --> 00:46:48,541 might have been the same age as Yoon Jae or younger. 568 00:46:48,712 --> 00:46:50,471 And he was quite small. 569 00:46:51,721 --> 00:46:55,212 When they were trying to escape, his ankle got caught in a trap. 570 00:46:55,292 --> 00:46:57,752 He was hurt badly. 571 00:46:57,761 --> 00:47:00,951 Where did the kids go after the welfare center shut down? 572 00:47:01,261 --> 00:47:02,391 I don't know. 573 00:47:02,391 --> 00:47:05,922 I left that place before they shut down. 574 00:47:06,161 --> 00:47:09,721 I only found out earlier that Yoon Jae had died. 575 00:47:10,301 --> 00:47:11,732 I am telling you the truth. 576 00:47:14,772 --> 00:47:16,132 Detective. 577 00:47:16,911 --> 00:47:20,572 Please don't tell anyone... 578 00:47:20,911 --> 00:47:23,271 that I worked there in the past. 579 00:47:23,451 --> 00:47:26,271 Everyone who is connected to Hope Welfare Center is in danger. 580 00:47:27,152 --> 00:47:30,081 So far, all the victims were their family members. 581 00:47:33,991 --> 00:47:35,521 My daughter... 582 00:47:36,232 --> 00:47:38,922 - You have a daughter? - My daughter, Eun Ki... 583 00:47:39,402 --> 00:47:41,121 My mom's a nurse. 584 00:47:41,371 --> 00:47:44,442 The social worker at Muyeong Community Children's Center? 585 00:47:44,442 --> 00:47:45,632 Jo Eun Ki? 586 00:47:47,741 --> 00:47:49,002 Yes. 587 00:47:49,172 --> 00:47:52,101 Do you know Eun Ki? 588 00:47:54,781 --> 00:47:56,101 Ms. Jo. 589 00:47:56,181 --> 00:47:59,220 Do you know why the victims were killed? 590 00:47:59,221 --> 00:48:01,041 It was all because of their parents. 591 00:48:03,121 --> 00:48:05,681 If something happens to Eun Ki... 592 00:48:13,698 --> 00:48:17,838 (Detective Ryu Sung Jun) 593 00:48:17,838 --> 00:48:20,428 (Muyeong Community Children's Center) 594 00:48:24,378 --> 00:48:25,997 What is it called again? 595 00:48:26,307 --> 00:48:28,707 Ransomware. It's like a bad computer virus. 596 00:48:28,707 --> 00:48:29,937 I see. 597 00:48:30,278 --> 00:48:32,368 Even computer viruses are becoming more vicious. 598 00:48:32,818 --> 00:48:34,408 Thank you so much. 599 00:48:34,488 --> 00:48:36,138 If we lost all those files... 600 00:48:38,517 --> 00:48:40,178 You saved me, In Seong. 601 00:48:40,628 --> 00:48:43,597 I saved you? That's nice to hear. 602 00:48:43,597 --> 00:48:44,798 Can I get you something to drink? 603 00:48:44,798 --> 00:48:46,698 If I let you leave like this, I'll feel so bad. 604 00:48:46,698 --> 00:48:49,658 It's okay. I have to rush back to the office. 605 00:48:50,437 --> 00:48:51,687 All right, then. 606 00:48:51,767 --> 00:48:54,497 Then I'll treat you to a nice sushi dinner at Sosoo. 607 00:48:54,838 --> 00:48:56,198 The super deluxe sushi set. 608 00:48:56,408 --> 00:48:58,428 - The super deluxe set? - That's right. 609 00:48:59,307 --> 00:49:00,577 - Okay. - All right. 610 00:49:00,577 --> 00:49:02,138 - See you soon. - Okay. 611 00:49:09,988 --> 00:49:11,278 Who's that? 612 00:49:12,358 --> 00:49:14,077 He's a nice guy. 613 00:49:14,358 --> 00:49:16,818 Lucky you. You have so many good people around you. 614 00:49:16,827 --> 00:49:19,287 That means you have many good people around you too. 615 00:49:20,597 --> 00:49:22,857 I spoke to your mom on the phone earlier. 616 00:49:23,068 --> 00:49:25,068 She's not feeling too well. 617 00:49:25,068 --> 00:49:27,298 So I'll visit your school in her place tomorrow. 618 00:49:27,707 --> 00:49:29,367 Don't worry about it. You don't have to come. 619 00:49:29,367 --> 00:49:31,238 I want to. 620 00:49:31,238 --> 00:49:33,378 I want to show the kids you got into a fight with. 621 00:49:33,378 --> 00:49:35,698 "Kwon Yu Na has a tough sister." 622 00:49:36,878 --> 00:49:39,767 - "Sister?" - You did the right thing. 623 00:49:41,517 --> 00:49:43,747 If anyone spoke of my mother in that manner... 624 00:49:45,258 --> 00:49:47,387 You should've pulled their hair out. 625 00:49:47,387 --> 00:49:49,658 Should I drop by your classroom too? 626 00:49:49,658 --> 00:49:51,997 The kids you fought with and those who just stood there and watched. 627 00:49:51,997 --> 00:49:53,597 I'll teach them a lesson. 628 00:49:53,597 --> 00:49:54,968 - Don't worry. It's fine. - It's not fine. 629 00:49:54,968 --> 00:49:57,187 Someone who's way stronger than you will come and deal with them. 630 00:49:57,437 --> 00:49:59,237 - Someone who's stronger than I am? - Yes. 631 00:49:59,238 --> 00:50:01,957 - Who's that? - Don't ask. 632 00:50:02,267 --> 00:50:04,997 I have to go to the storage room. I left something there. 633 00:50:07,108 --> 00:50:09,678 Who is this person? Are you sure I don't need to come? 634 00:50:09,678 --> 00:50:12,016 Yes, I'm sure. Bye! 635 00:50:12,017 --> 00:50:13,238 (Muyeong Community Children's Center) 636 00:50:21,128 --> 00:50:22,528 (Daily Observation Log, By Jo Eun Ki) 637 00:50:22,528 --> 00:50:24,088 (Name: Kwon Yu Na) 638 00:50:26,597 --> 00:50:27,997 (Not interested in studies or setting career goals,) 639 00:50:27,997 --> 00:50:29,618 (but if she sets her mind to it...) 640 00:51:08,338 --> 00:51:09,827 (Set as your wallpaper) 641 00:51:22,588 --> 00:51:24,408 (Nun at Sarang Orphanage) 642 00:51:27,158 --> 00:51:29,747 - Yes, hello. - I found the picture. 643 00:51:39,298 --> 00:51:41,827 (Calling, Social Worker Jo Eun Ki) 644 00:51:41,968 --> 00:51:43,258 Gosh. 645 00:51:50,178 --> 00:51:52,468 The picture of Gabriel, Yoon Jae, and his sister. 646 00:51:52,718 --> 00:51:54,617 It was taken in front of the church... 647 00:51:54,617 --> 00:51:56,477 before they left for Hope Welfare Center. 648 00:51:56,648 --> 00:51:59,377 I didn't know we still had the photo. 649 00:51:59,787 --> 00:52:02,778 - I'll send it to you now. - Okay, thank you. 650 00:52:20,247 --> 00:52:21,798 It's you guys. 651 00:52:32,057 --> 00:52:33,818 (Detective Ryu Sung Jun) 652 00:52:36,387 --> 00:52:37,726 Hello, Detective Ryu. 653 00:52:37,727 --> 00:52:39,588 - Where are you? - I'm at the center. 654 00:52:39,698 --> 00:52:40,767 Why? 655 00:52:40,767 --> 00:52:42,996 I'll meet you there. Let's talk in person. 656 00:52:42,997 --> 00:52:44,367 Just in case, 657 00:52:44,367 --> 00:52:46,627 go to the storage room now and lock the door. 658 00:52:46,908 --> 00:52:49,207 Don't let anyone in until I get there. 659 00:52:49,207 --> 00:52:51,068 - Okay? - Okay. 660 00:52:51,338 --> 00:52:52,598 Oh, and... 661 00:53:46,727 --> 00:53:47,917 Eun Ki. 662 00:54:50,457 --> 00:54:51,747 Gosh. 663 00:54:54,398 --> 00:54:58,057 Sung Jun, look who's here. 664 00:55:24,658 --> 00:55:25,917 (Nun) 665 00:55:27,867 --> 00:55:29,758 Yoon Jung is the girl on the left. 666 00:55:32,867 --> 00:55:34,658 Yoon Jae is the kid in the middle. 667 00:55:35,807 --> 00:55:39,177 The older boy on the right is Gabriel. 668 00:55:39,178 --> 00:55:43,698 Number 11 was older than Yoon Jae. 669 00:55:44,048 --> 00:55:48,377 Yoon Jae, his sister, and Number 11 all came from the same orphanage. 670 00:56:45,508 --> 00:56:49,767 Number 11 was older than Yoon Jae. 671 00:56:50,247 --> 00:56:54,537 Yoon Jae, his sister, and Number 11 all came from the same orphanage. 672 00:57:04,698 --> 00:57:05,948 Sung Hoon was... 673 00:57:08,468 --> 00:57:09,888 He was Number 11. 674 00:57:27,048 --> 00:57:28,347 (Our priority is to protect child actors...) 675 00:57:28,347 --> 00:57:29,687 (and animals and the dangerous scenes...) 676 00:57:29,687 --> 00:57:30,988 (were not shot with real children or animals...) 677 00:57:30,988 --> 00:57:32,548 (but with doubles and dummies.) 678 00:57:52,108 --> 00:57:56,098 (Blind) 679 00:57:56,108 --> 00:57:57,307 Where is Eun Ki? 680 00:57:59,417 --> 00:58:00,877 Where is Eun Ki? 681 00:58:01,318 --> 00:58:04,548 Some women are just dogged by misfortune. 682 00:58:07,187 --> 00:58:10,218 Even you suspect that I could be the killer. 683 00:58:12,258 --> 00:58:15,888 I am the only person who can get you out. 684 00:58:16,667 --> 00:58:18,287 We received a tip-off from a witness. 685 00:58:19,137 --> 00:58:20,357 That guy with a black hat... 686 00:58:20,908 --> 00:58:23,698 Find out where my brother is now. 687 00:58:23,807 --> 00:58:25,528 I am asking you why you hid it from me! 49283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.