Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:48,250 --> 00:01:51,934
BLAST
1
00:01:58,459 --> 00:01:59,501
Come on!
2
00:02:02,916 --> 00:02:04,916
Come on, honey, let's go.
3
00:02:06,083 --> 00:02:08,541
- Go on, Zoé.
- I don't like cars.
4
00:02:09,126 --> 00:02:12,208
It's only going to be 10 minutes.
Come on!
5
00:02:15,792 --> 00:02:17,542
Noah, get in the car.
6
00:02:17,625 --> 00:02:18,833
Get in, Zoé.
7
00:02:23,251 --> 00:02:25,208
Buckle up. Hurry up.
8
00:02:36,209 --> 00:02:38,333
What's happening?
9
00:02:39,417 --> 00:02:41,000
What is this?
10
00:02:53,459 --> 00:02:54,833
It's me.
11
00:02:55,416 --> 00:02:57,416
I can't start your car.
12
00:02:57,500 --> 00:02:59,583
Can you come down?
It'll be easier.
13
00:03:01,334 --> 00:03:03,542
I know, but it doesn't work.
14
00:03:04,708 --> 00:03:06,126
Come and help me, please.
15
00:03:08,167 --> 00:03:09,959
Yes, thanks.
16
00:03:10,041 --> 00:03:11,541
You can't start a car?
17
00:03:12,376 --> 00:03:13,959
How funny...
18
00:03:14,041 --> 00:03:15,833
Dad's lame.
19
00:03:15,917 --> 00:03:16,917
Yeah.
20
00:03:25,584 --> 00:03:28,834
MINE-CLEARING AND TRAINING
REPORT
21
00:03:35,791 --> 00:03:38,376
- Here you are!
- I have to do everything!
22
00:03:38,458 --> 00:03:40,876
- So you can't start my car?
- It seems so.
23
00:03:40,958 --> 00:03:43,417
It's actually not that complicated.
24
00:03:43,500 --> 00:03:44,959
This is a steering wheel.
25
00:03:45,625 --> 00:03:47,334
There, you've got the gearbox.
26
00:03:47,416 --> 00:03:49,209
- And down there?
- The pedals.
27
00:03:49,291 --> 00:03:51,459
- Did you hear about it?
- Pedals...
28
00:03:51,541 --> 00:03:52,625
There's also a door.
29
00:03:52,708 --> 00:03:54,167
Go on, move!
30
00:03:55,541 --> 00:03:56,541
This.
31
00:03:57,500 --> 00:03:58,501
What?
32
00:03:59,251 --> 00:04:01,167
I can't understand your dad.
33
00:04:01,250 --> 00:04:03,501
- I can't either.
- You can't?
34
00:04:05,501 --> 00:04:06,875
Hurry up.
35
00:04:12,375 --> 00:04:13,750
Go on, Sonia.
36
00:04:23,751 --> 00:04:24,959
- Sonia?
- Nobody move!
37
00:04:27,792 --> 00:04:28,792
Sonia?
38
00:04:30,208 --> 00:04:32,791
- Hello?
- Why can't we move?
39
00:04:33,833 --> 00:04:35,251
Mom, what's this countdown?
40
00:04:38,791 --> 00:04:39,876
Sonia!
41
00:04:39,958 --> 00:04:43,333
Move away!
Don't touch the door!
42
00:04:46,000 --> 00:04:47,792
Nobody touch anything!
43
00:04:48,875 --> 00:04:50,041
Do you understand?
44
00:04:52,501 --> 00:04:55,458
Look around the car,
and tell me if you see something.
45
00:04:57,167 --> 00:04:58,500
Are you kidding me?
46
00:06:37,083 --> 00:06:39,416
Kids, listen to me carefully:
47
00:06:39,500 --> 00:06:42,459
you can't get off that seat.
48
00:06:43,042 --> 00:06:45,251
Move as little as you can.
Got it?
49
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
Yes.
50
00:06:47,416 --> 00:06:48,584
Why can't we move?
51
00:06:48,666 --> 00:06:50,126
Not now, Noah.
52
00:07:07,792 --> 00:07:08,792
What is it?
53
00:07:09,625 --> 00:07:11,292
Should I get help?
54
00:07:11,375 --> 00:07:12,584
I'm calling Igor.
55
00:07:14,084 --> 00:07:15,625
I'm calling the cops.
56
00:07:15,709 --> 00:07:18,584
Definitely not!
I trust Igor. He'll know what to do.
57
00:07:19,791 --> 00:07:20,791
OK...
58
00:07:22,042 --> 00:07:24,416
Igor, I'm sitting on an IED.
59
00:07:24,501 --> 00:07:27,083
I'm stuck in my car
with Noah and Zoé.
60
00:07:27,167 --> 00:07:29,834
Fred is outside.
We can't get out of the vehicle.
61
00:07:32,208 --> 00:07:33,542
A 27 minute countdown,
62
00:07:33,626 --> 00:07:36,250
and a printed circuit connected
to the on-board computer.
63
00:07:38,208 --> 00:07:39,626
No, I can't see the main charge.
64
00:07:39,708 --> 00:07:43,001
There's a small case under the car.
I'm sending you the pictures.
65
00:07:52,791 --> 00:07:54,166
So what is it?
66
00:07:57,126 --> 00:07:58,666
It must be the safety delay.
67
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
Must be... You don't know?
68
00:08:01,458 --> 00:08:04,417
That's why Igor's coming.
Don't worry, we're handling this.
69
00:08:05,251 --> 00:08:06,333
OK...
70
00:08:06,416 --> 00:08:09,000
Check under the car
if there's anything else unusual.
71
00:09:04,208 --> 00:09:05,208
What is this?
72
00:09:06,542 --> 00:09:08,209
An anti-tank mine.
73
00:09:12,041 --> 00:09:13,041
Is this a sick joke?
74
00:09:16,458 --> 00:09:18,583
Wait...
There's a bomb?
75
00:09:19,583 --> 00:09:20,834
Are we going to die?
76
00:09:22,958 --> 00:09:26,292
Nobody's going to die.
Bombs are my job.
77
00:09:26,375 --> 00:09:28,417
Igor's coming,
we'll handle this together.
78
00:09:29,000 --> 00:09:31,126
No honey, what are you saying?
79
00:09:31,542 --> 00:09:33,834
Everything will be fine,
don't worry.
80
00:09:34,251 --> 00:09:36,375
I know you guys are afraid,
but...
81
00:09:37,583 --> 00:09:39,334
Fred and I are here.
82
00:09:39,416 --> 00:09:41,542
You have to trust us.
83
00:09:42,250 --> 00:09:43,708
I need you on this.
84
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
OK?
85
00:09:51,792 --> 00:09:52,792
Yes.
86
00:09:55,666 --> 00:09:56,666
Yes?
87
00:10:02,666 --> 00:10:05,833
Let's say
we're in a big submarine
88
00:10:05,917 --> 00:10:09,167
with lots of nice fish all around.
89
00:10:10,042 --> 00:10:12,001
But there's a big problem.
90
00:10:12,083 --> 00:10:13,209
A leak.
91
00:10:13,709 --> 00:10:16,916
And if the crew panics,
we'll never be able to go back up.
92
00:10:19,167 --> 00:10:20,834
Can you do that for me?
93
00:10:22,875 --> 00:10:24,001
Zoé?
94
00:10:26,791 --> 00:10:28,750
We're in a submarine,
95
00:10:28,834 --> 00:10:30,334
and we're underwater.
96
00:10:32,209 --> 00:10:34,167
OK, what can we do?
97
00:10:36,666 --> 00:10:38,292
We need to find the leak.
98
00:10:38,916 --> 00:10:40,458
Our leak.
99
00:10:41,250 --> 00:10:44,625
It could be wires, a box,
100
00:10:44,709 --> 00:10:47,417
anything that shouldn't be
in this submarine.
101
00:10:47,500 --> 00:10:48,959
Move as little as possible.
102
00:11:16,042 --> 00:11:17,751
I found the periscope.
103
00:11:20,041 --> 00:11:21,833
WHO ARE WE?
OUR MISSION
104
00:11:22,500 --> 00:11:24,251
Look, it's the crew.
105
00:11:24,833 --> 00:11:27,083
Yes, it was in Ukraine
last summer.
106
00:11:27,167 --> 00:11:28,667
Mom saved a village.
107
00:11:29,125 --> 00:11:33,083
Look, there is Igor, Mom,
and François.
108
00:11:33,166 --> 00:11:35,166
Focus, kids!
109
00:11:38,541 --> 00:11:39,833
I'm calling François.
110
00:11:57,416 --> 00:11:58,833
It's coming from in here.
111
00:12:13,708 --> 00:12:15,625
Zoé!
Look at me!
112
00:12:16,708 --> 00:12:18,334
Look at me, stay with me.
113
00:12:19,709 --> 00:12:21,792
Noah, close the backseat.
114
00:12:23,417 --> 00:12:25,084
Noah, close the backseat!
115
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
Think of the submarine.
116
00:12:32,166 --> 00:12:33,417
We're in a submarine.
117
00:13:05,209 --> 00:13:06,833
- Igor.
- Hi.
118
00:14:32,458 --> 00:14:33,458
And inside?
119
00:14:33,876 --> 00:14:35,250
The countdown?
120
00:14:35,917 --> 00:14:37,084
Are there any wires?
121
00:14:37,666 --> 00:14:41,750
No, we checked, no wires,
but there's a body in the trunk.
122
00:14:43,916 --> 00:14:45,000
It's François.
123
00:14:45,625 --> 00:14:46,958
Show me what you filmed.
124
00:15:00,875 --> 00:15:02,833
Wait, pause it...
125
00:15:07,709 --> 00:15:11,251
Getting into the car
activated the arming system.
126
00:15:11,833 --> 00:15:15,333
But the "pressure-release" system
has been modified for our weight.
127
00:15:18,041 --> 00:15:19,959
We can't get out of the car...
128
00:15:21,876 --> 00:15:23,876
Do you know how to defuse it?
129
00:15:30,251 --> 00:15:32,709
Camille has to do
an evaluation and X-rays.
130
00:15:32,791 --> 00:15:35,875
Turn off your phones
and anything that sends radio waves.
131
00:15:35,959 --> 00:15:37,376
How do you think we called you?
132
00:15:37,458 --> 00:15:40,667
If waves trigger the detonator,
it'd already be activated.
133
00:15:40,751 --> 00:15:43,542
We don't have time for this, Igor.
We don't have time!
134
00:15:43,626 --> 00:15:45,916
15 min to get here,
5 to put on the bomb suit:
135
00:15:46,001 --> 00:15:48,375
20 minutes! Igor!
136
00:15:48,459 --> 00:15:50,375
Fred can help you!
He's here.
137
00:15:50,458 --> 00:15:51,751
She's right, Igor.
138
00:15:52,376 --> 00:15:53,417
I can help you.
139
00:15:53,500 --> 00:15:55,666
One mistake
and everything blows up!
140
00:15:55,751 --> 00:15:57,125
You have no idea...
141
00:15:59,875 --> 00:16:01,166
Igor...
142
00:16:01,251 --> 00:16:02,251
Igor!
143
00:16:10,541 --> 00:16:11,541
Hello?
144
00:16:12,542 --> 00:16:13,791
My family is in danger.
145
00:16:13,876 --> 00:16:15,875
In the parking garage,
at 11 rue Pasteur...
146
00:16:19,709 --> 00:16:23,209
If something happens to them,
you'll be responsible.
147
00:16:27,792 --> 00:16:30,333
You do exactly as I say.
148
00:16:32,084 --> 00:16:33,166
Alright?
149
00:16:49,583 --> 00:16:51,541
Give me the U-shaped pliers.
150
00:17:10,416 --> 00:17:12,042
I've got the hose ready.
151
00:17:12,625 --> 00:17:13,833
Give it to me.
152
00:17:36,001 --> 00:17:37,292
What's going on?
153
00:17:38,084 --> 00:17:39,958
Nothing, I'll take care of it.
154
00:17:51,501 --> 00:17:53,042
Pass me the sleeve clamp.
155
00:18:47,125 --> 00:18:49,876
There's a Demine-ter breakout box.
156
00:18:50,876 --> 00:18:52,167
Are you kidding?
157
00:18:57,958 --> 00:18:59,126
Fuck!
158
00:19:15,626 --> 00:19:18,459
Noah,
I need you to search François!
159
00:19:20,666 --> 00:19:21,666
In there?
160
00:19:23,750 --> 00:19:24,833
It's important.
161
00:19:25,709 --> 00:19:27,750
I can do it, if you want.
162
00:19:31,001 --> 00:19:32,834
It's alright, I'll do it.
163
00:19:41,750 --> 00:19:43,041
Slowly.
164
00:20:00,000 --> 00:20:01,459
I can feel something.
165
00:20:01,541 --> 00:20:02,959
Take everything.
166
00:20:10,125 --> 00:20:11,376
Get the robot ready.
167
00:20:11,458 --> 00:20:14,126
I'll take care
of the parking garage's time switch.
168
00:20:17,166 --> 00:20:18,500
I can't grab it.
169
00:20:27,792 --> 00:20:28,958
I think I've got it.
170
00:20:45,501 --> 00:20:46,542
What the...
171
00:20:51,751 --> 00:20:53,251
What is this?
172
00:20:59,083 --> 00:21:00,666
Motherfucker...
173
00:21:01,792 --> 00:21:05,459
Before Ukraine, we had supplier issues,
and now, we've replenished.
174
00:21:05,959 --> 00:21:07,042
What do you mean?
175
00:21:07,666 --> 00:21:10,250
A commission is targeting Demine-ter.
176
00:21:10,333 --> 00:21:13,416
I'm in touch with a girl
from the embassy, Nina Drez,
177
00:21:13,876 --> 00:21:15,876
who investigates corruption cases.
178
00:21:16,333 --> 00:21:19,501
When I told François,
he said I was worrying over nothing.
179
00:21:22,750 --> 00:21:25,166
You know what?
You're going to call her.
180
00:21:25,751 --> 00:21:30,209
I need info to understand this trapping.
It has to be related.
181
00:21:30,833 --> 00:21:31,833
OK.
182
00:21:40,208 --> 00:21:43,166
Hello?
It's Fred Millet from Demine-ter,
183
00:21:43,251 --> 00:21:46,126
call me back as soon as you can,
it's urgent.
184
00:21:56,751 --> 00:22:00,250
Be careful not to douse the kids
with those X-rays.
185
00:22:00,333 --> 00:22:02,292
Easy, Sonia, I know my job.
186
00:22:41,916 --> 00:22:44,000
Cut the blue one
to stop the countdown.
187
00:22:44,083 --> 00:22:46,792
The analysis shows
we need to shunt it here.
188
00:22:46,875 --> 00:22:50,333
No, I know this type of model,
we have to bypass the blue wire!
189
00:22:50,709 --> 00:22:51,833
No, the yellow one.
190
00:22:51,916 --> 00:22:55,084
The blue one is the ground
and the green one is a decoy.
191
00:22:55,167 --> 00:22:56,376
- No!
- The green's a decoy.
192
00:22:56,459 --> 00:22:58,792
Listen!
You need to cut the blue wire!
193
00:22:58,875 --> 00:23:01,291
I know what I have to do,
let me handle this.
194
00:23:01,959 --> 00:23:02,959
Sonia!
195
00:23:03,625 --> 00:23:04,625
I agree with Igor.
196
00:23:05,334 --> 00:23:07,167
I know your kid
and the girl are inside,
197
00:23:07,708 --> 00:23:08,788
but get your shit together.
198
00:23:08,833 --> 00:23:10,001
Igor, time is running out.
199
00:23:12,334 --> 00:23:14,709
Don't do this!
Fuck, it's a decoy!
200
00:23:17,501 --> 00:23:18,501
Igor!
201
00:23:34,417 --> 00:23:36,458
Look! The robot.
202
00:24:51,375 --> 00:24:53,250
Slowly, don't touch the door.
203
00:25:13,167 --> 00:25:14,417
Come on, come on...
204
00:25:15,041 --> 00:25:16,375
What are they doing?
205
00:25:17,626 --> 00:25:18,626
Fuck!
206
00:25:45,833 --> 00:25:47,166
Are you sure it's not a decoy?
207
00:25:50,500 --> 00:25:51,500
Cut.
208
00:26:02,167 --> 00:26:03,541
Fuck...
209
00:26:09,667 --> 00:26:11,375
I told you it was a decoy!
210
00:26:11,459 --> 00:26:14,667
Cut the blue wire!
It's the power supply. I'm positive!
211
00:26:15,376 --> 00:26:16,376
Move Telemax!
212
00:26:18,042 --> 00:26:19,042
Igor!
213
00:26:38,125 --> 00:26:41,000
Cut the blue wire from the detonator,
it's the only way!
214
00:26:49,792 --> 00:26:50,792
Igor!
215
00:26:51,750 --> 00:26:52,917
Igor, are you listening?
216
00:26:53,583 --> 00:26:54,791
Shut the hell up!
217
00:27:00,751 --> 00:27:02,416
It's going to fucking blow!
218
00:27:03,501 --> 00:27:04,501
Shit!
219
00:27:04,876 --> 00:27:05,876
Shit!
220
00:27:06,291 --> 00:27:07,625
Fred go away!
221
00:27:10,626 --> 00:27:11,876
Cut the blue wire!
222
00:27:12,626 --> 00:27:15,042
It's going to fucking blow!
Igor!
223
00:27:17,250 --> 00:27:18,417
Fred, back up!
224
00:27:18,500 --> 00:27:19,791
Back up!
225
00:27:30,626 --> 00:27:31,833
Back up!
226
00:27:33,042 --> 00:27:34,251
I've told you to back up!
227
00:27:43,041 --> 00:27:44,251
Fuck.
228
00:28:10,416 --> 00:28:11,792
I told you so...
229
00:28:12,708 --> 00:28:14,208
It was the green one.
230
00:28:22,041 --> 00:28:25,208
You're not a bomb disposal expert
right now, let us do it.
231
00:28:50,292 --> 00:28:51,626
I'm proud of you.
232
00:28:53,541 --> 00:28:55,584
Very proud of you.
233
00:28:59,667 --> 00:29:01,042
It's gonna be OK,
234
00:29:01,708 --> 00:29:03,000
I promise.
235
00:29:18,333 --> 00:29:19,916
What's with the shaking?
236
00:29:21,084 --> 00:29:22,458
I thought it was over.
237
00:29:25,666 --> 00:29:26,666
Igor!
238
00:29:28,791 --> 00:29:30,417
I know it's Sonia in the car.
239
00:29:31,125 --> 00:29:32,416
I know it's hard.
240
00:29:33,042 --> 00:29:34,500
But she's not thinking straight.
241
00:29:34,584 --> 00:29:36,250
She's with her family,
not at work.
242
00:29:38,001 --> 00:29:39,666
You need to trust us.
243
00:29:44,709 --> 00:29:46,542
The countdown has stopped,
244
00:29:46,626 --> 00:29:49,041
but the pressure release is still on.
245
00:29:50,333 --> 00:29:52,916
They still can't get out
of the vehicle.
246
00:29:55,709 --> 00:29:56,751
Dad!
247
00:29:59,626 --> 00:30:01,583
Zoé, don't touch the door!
248
00:30:01,667 --> 00:30:02,667
Zoé!
249
00:30:03,834 --> 00:30:06,500
Zoé, you can't get out.
250
00:30:06,584 --> 00:30:07,584
Not yet.
251
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
- What?
- Will it be over soon?
252
00:30:22,708 --> 00:30:23,908
Just a little longer, sweetie.
253
00:30:24,292 --> 00:30:25,417
Just a little longer.
254
00:30:35,542 --> 00:30:36,542
Nina?
255
00:30:37,626 --> 00:30:38,626
Yes.
256
00:30:39,459 --> 00:30:41,875
I need your information
about Demine-ter.
257
00:30:42,876 --> 00:30:45,376
My family is danger,
there's is a bomb.
258
00:30:47,209 --> 00:30:48,334
OK.
259
00:30:48,416 --> 00:30:51,959
11 rue Pasteur,
in my building's parking garage.
260
00:30:53,501 --> 00:30:54,501
Thanks.
261
00:31:21,791 --> 00:31:22,791
40...
262
00:31:23,251 --> 00:31:24,459
4...
263
00:31:24,542 --> 00:31:25,916
LG...
264
00:31:28,626 --> 00:31:29,709
0...
265
00:31:30,375 --> 00:31:31,625
25...
266
00:31:32,125 --> 00:31:34,000
TI... 22...
267
00:31:34,541 --> 00:31:35,875
1,1,1...
268
00:31:37,166 --> 00:31:38,166
3...
269
00:31:43,625 --> 00:31:45,000
Kids, calm down!
270
00:31:46,376 --> 00:31:48,041
The backseat is moving.
271
00:31:48,125 --> 00:31:49,251
Help me!
272
00:31:50,916 --> 00:31:51,916
Help!
273
00:32:01,875 --> 00:32:02,958
Sonia?
274
00:32:03,042 --> 00:32:04,584
What is it? Where are we?
275
00:32:04,667 --> 00:32:07,041
Do not move!
276
00:32:07,125 --> 00:32:08,209
We're trapped!
277
00:32:09,834 --> 00:32:10,834
What...
278
00:32:11,376 --> 00:32:13,791
There's an UTC 62 under the car.
279
00:32:28,375 --> 00:32:30,667
Call homeland security
and some backup,
280
00:32:30,750 --> 00:32:32,375
we have to secure the area.
281
00:32:32,459 --> 00:32:34,666
And see if there's
a video surveillance system.
282
00:32:35,042 --> 00:32:37,126
Block the access to the parking garage.
283
00:32:37,209 --> 00:32:38,709
You need to pack up and leave.
284
00:32:41,834 --> 00:32:44,000
Evacuate the building,
we will handle the bomb.
285
00:32:44,667 --> 00:32:46,584
I'll explain the procedure to you.
286
00:32:46,666 --> 00:32:49,709
We secure the area
until the bomb squad gets here.
287
00:32:49,791 --> 00:32:53,208
You're not in your jurisdiction,
you have to leave.
288
00:32:54,542 --> 00:32:56,875
I'll explain the situation to you.
289
00:32:56,959 --> 00:33:00,834
It will take them
at least 30 or 40 minutes to get here,
290
00:33:00,917 --> 00:33:03,375
then they'll have to start
all over again.
291
00:33:03,459 --> 00:33:06,001
Do the evaluation again,
the X-rays...
292
00:33:06,084 --> 00:33:08,250
They can't refer
to someone else's method.
293
00:33:08,917 --> 00:33:11,666
Down there,
there are two UTC 62s.
294
00:33:11,751 --> 00:33:14,917
You need at least
a MINEX 4 credential to come near it.
295
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
We have it.
296
00:33:16,333 --> 00:33:18,916
And we are used to working
with these anti-tank mines.
297
00:33:21,709 --> 00:33:23,251
We can't wait for them.
298
00:33:24,166 --> 00:33:25,208
There's no time.
299
00:33:26,000 --> 00:33:28,583
If we wait for them to get here,
it will be too late.
300
00:33:29,333 --> 00:33:31,416
Do you understand what it means?
301
00:33:31,500 --> 00:33:34,083
These are our colleagues in there,
with their children.
302
00:33:35,083 --> 00:33:37,208
We can't leave them there
and not do anything.
303
00:33:40,959 --> 00:33:41,959
Let us work.
304
00:33:42,375 --> 00:33:44,166
We'll get them out of there.
305
00:33:59,667 --> 00:34:00,667
How's it going in there?
306
00:34:02,251 --> 00:34:03,251
Kids?
307
00:34:05,667 --> 00:34:07,416
What are you doing in the trunk?
308
00:34:09,250 --> 00:34:10,750
I don't know...
309
00:34:11,959 --> 00:34:14,458
I don't know, I just woke up...
310
00:34:15,126 --> 00:34:16,791
I don't remember anything.
311
00:34:16,876 --> 00:34:17,876
Were you attacked?
312
00:34:20,042 --> 00:34:21,126
Yeah.
313
00:34:21,208 --> 00:34:22,708
It seems...
314
00:34:24,501 --> 00:34:25,833
What else do you remember?
315
00:34:28,084 --> 00:34:29,208
I...
316
00:34:29,291 --> 00:34:31,333
I did the reports last night.
317
00:34:32,001 --> 00:34:33,876
I left the office late.
318
00:34:34,292 --> 00:34:36,833
I was walking to my bike
and then...
319
00:34:37,459 --> 00:34:38,625
Nothing else...
320
00:34:39,834 --> 00:34:41,376
They surely knocked me out.
321
00:34:42,041 --> 00:34:45,625
My kids are here,
we need an urgent solution!
322
00:34:46,750 --> 00:34:50,459
It's dangerous to stay here.
Nobody can be around this car. Please.
323
00:34:57,666 --> 00:34:59,791
- Are you the one who called?
- Yes.
324
00:35:00,291 --> 00:35:01,291
Follow me.
325
00:35:16,375 --> 00:35:18,458
OK, spit it out, what's the story?
326
00:35:21,375 --> 00:35:24,292
I had a meeting last night to...
327
00:35:24,876 --> 00:35:26,791
I had to pay a guy.
328
00:35:26,875 --> 00:35:29,666
I brought the money,
and then I got knocked out and...
329
00:35:30,416 --> 00:35:32,291
What is this bullshit?
330
00:35:34,251 --> 00:35:35,334
François?
331
00:35:36,334 --> 00:35:37,334
François!
332
00:35:40,541 --> 00:35:43,083
I took money from Amantis
on our last mission.
333
00:35:46,166 --> 00:35:47,166
And?
334
00:35:50,001 --> 00:35:52,792
We cleared the mine
south of Donetsk.
335
00:35:52,875 --> 00:35:54,583
There was uranium below it.
336
00:35:54,667 --> 00:35:58,250
Amantis wanted to exploit it.
They needed secure ground...
337
00:36:04,001 --> 00:36:06,709
They threatened
to tell the authorities,
338
00:36:06,792 --> 00:36:08,376
unless I brought them money.
339
00:36:20,416 --> 00:36:21,458
Tell me.
340
00:36:21,541 --> 00:36:23,959
The area is secure,
we're evacuating the building.
341
00:36:24,042 --> 00:36:25,959
I've sent Nico over to Demine-Ter.
342
00:36:26,501 --> 00:36:28,750
The video surveillance here is kaput.
343
00:36:28,833 --> 00:36:30,416
I'll go set up ours.
344
00:36:33,000 --> 00:36:35,376
Is this your wife
and your kids in the car?
345
00:36:35,459 --> 00:36:37,833
No, my wife died in an accident.
346
00:36:37,917 --> 00:36:41,626
I'm dating Sonia.
We met at Demine-ter.
347
00:36:41,709 --> 00:36:43,000
Do you live together?
348
00:36:43,584 --> 00:36:47,459
Yes. She kept her apartment,
but she lives at my place.
349
00:36:50,042 --> 00:36:52,750
Does Demine-ter have
a good reputation in the field?
350
00:36:53,250 --> 00:36:54,416
Do you have enemies?
351
00:36:56,334 --> 00:36:58,625
No, I don't think...
352
00:36:59,708 --> 00:37:01,708
Generally we're the ones
saving lives, so...
353
00:37:02,334 --> 00:37:04,626
Are there tensions
inside the company?
354
00:37:04,708 --> 00:37:05,708
No.
355
00:37:06,250 --> 00:37:09,251
Igor and Sonia
are the best friends in the world.
356
00:37:10,167 --> 00:37:12,041
And we don't have problems.
357
00:37:14,291 --> 00:37:15,291
What about you?
358
00:37:15,833 --> 00:37:18,291
I'm an accountant,
not a bomb disposal expert.
359
00:37:19,001 --> 00:37:21,834
The woman I love
and my kids are in that car.
360
00:37:21,916 --> 00:37:23,209
Things need to move forward.
361
00:37:25,083 --> 00:37:26,791
We're going to take care of this.
362
00:37:27,208 --> 00:37:29,250
- Don't worry.
- Thanks.
363
00:38:18,959 --> 00:38:20,291
Do a fingerprint search.
364
00:38:31,708 --> 00:38:32,708
Were you in Ukraine?
365
00:38:35,584 --> 00:38:38,334
I don't want to leave them alone,
I'm going back there.
366
00:38:40,166 --> 00:38:41,459
Your colleague's helpful.
367
00:38:45,126 --> 00:38:47,251
I understand
why he doesn't talk about it.
368
00:38:47,333 --> 00:38:49,000
A country full of crazy people.
369
00:38:49,083 --> 00:38:51,376
I've never met so many lunatics.
370
00:38:51,458 --> 00:38:53,459
The militiamen are surrounded by mines,
371
00:38:53,541 --> 00:38:56,666
and when they're dismissed,
they don't transmit their positions.
372
00:38:56,750 --> 00:38:57,959
Get the picture?
373
00:38:58,375 --> 00:39:01,167
One day, a man forgot
where he planted mines.
374
00:39:01,251 --> 00:39:04,083
End result: 2 militiamen dead
plus the guy who planted it.
375
00:39:05,166 --> 00:39:07,876
I'd love to keep on
with this conversation...
376
00:39:08,626 --> 00:39:10,375
but we have a more urgent situation.
377
00:39:15,251 --> 00:39:18,917
In bomb disposal, we have to anticipate
every single option.
378
00:39:19,001 --> 00:39:23,416
For now, the only thing we're sure of
is the power of the explosives.
379
00:39:23,501 --> 00:39:25,667
- What are you getting at?
- Look.
380
00:39:26,292 --> 00:39:29,041
The vehicle is very close
to the gas main.
381
00:39:30,208 --> 00:39:32,334
Destroying it
will magnify the explosion.
382
00:39:36,416 --> 00:39:37,958
We must move the vehicle.
383
00:39:41,458 --> 00:39:43,834
This pillar, it's gas.
384
00:39:43,917 --> 00:39:47,208
We're in a danger zone.
We have to move the car.
385
00:39:48,458 --> 00:39:51,209
What?
Wait, wait!
386
00:39:51,292 --> 00:39:53,209
- What does it mean?
- It's procedure.
387
00:39:53,292 --> 00:39:55,792
What procedure?
Nobody moves this car!
388
00:39:55,876 --> 00:39:56,917
This is insane!
389
00:39:57,001 --> 00:40:00,291
We don't take orders from a guy
who sits at a desk all day.
390
00:40:00,375 --> 00:40:01,416
Really?
391
00:40:01,501 --> 00:40:03,292
Tell that to the kid
who died in Ukraine.
392
00:40:03,375 --> 00:40:04,792
Someone died?
393
00:40:05,376 --> 00:40:07,208
No, Zoé, nobody died.
394
00:40:07,792 --> 00:40:08,959
Isn't that right?
395
00:40:12,042 --> 00:40:13,791
Sonia...
396
00:40:13,875 --> 00:40:18,334
Igor's good, but he's not infallible,
we know that better than anyone.
397
00:40:22,833 --> 00:40:24,375
DEMINE-TER DEMINES IN UKRAINE
398
00:40:25,333 --> 00:40:26,333
Look at this.
399
00:40:28,041 --> 00:40:31,041
Demine-ter has done mine clearance
in the Donbass warzone,
400
00:40:32,208 --> 00:40:35,166
and Amantis has a nuclear power plant
project in Ukraine.
401
00:40:35,876 --> 00:40:36,876
Even better,
402
00:40:37,208 --> 00:40:39,626
a military guy named
Sergueï Zarkov
403
00:40:39,709 --> 00:40:43,167
issued a statement 3 months ago
against the Ukrainian government.
404
00:40:43,251 --> 00:40:44,251
Look at this.
405
00:40:45,083 --> 00:40:49,250
I declare war on all the bastard
immoral nuclear-power industries
406
00:40:49,333 --> 00:40:51,916
that destroy our lives,
and do so every single day.
407
00:40:52,000 --> 00:40:55,083
Screw the Amantis
and their minions who want our uranium.
408
00:40:55,167 --> 00:40:56,167
Call Interpol.
409
00:40:56,583 --> 00:40:59,791
Check with the border police
if he entered the country.
410
00:41:00,833 --> 00:41:02,584
Also call the Internal Security.
411
00:41:16,958 --> 00:41:19,626
Defusing bombs for colleagues,
there's nothing worse.
412
00:41:20,376 --> 00:41:21,417
Yeah.
413
00:41:22,334 --> 00:41:23,666
Especially Sonia.
414
00:41:27,333 --> 00:41:28,958
Ready for the cross-check?
415
00:41:50,042 --> 00:41:52,416
The last memory I have of Mom
416
00:41:52,875 --> 00:41:55,292
is when she left with her car.
417
00:41:57,334 --> 00:42:01,292
She said: "Goodbye sweetheart",
and she gave me a big kiss.
418
00:42:01,917 --> 00:42:04,208
That's why I don't like cars.
419
00:42:04,291 --> 00:42:07,084
Don't worry,
we're going to get out of here.
420
00:42:07,167 --> 00:42:09,334
Mom and Igor, they're the best.
421
00:42:09,792 --> 00:42:12,166
My dad too.
He won't leave us here.
422
00:42:21,875 --> 00:42:23,376
Everything OK for me.
423
00:42:24,459 --> 00:42:25,459
Ready?
424
00:42:26,250 --> 00:42:27,959
3, 2, 1.
425
00:43:09,875 --> 00:43:11,292
It's going to be OK.
426
00:43:13,041 --> 00:43:15,125
From now on, nobody move.
427
00:43:26,876 --> 00:43:28,292
I don't feel well.
428
00:43:28,376 --> 00:43:29,501
Me too.
429
00:43:32,291 --> 00:43:33,791
Want to take a selfie?
430
00:43:33,875 --> 00:43:34,875
Yes.
431
00:43:36,292 --> 00:43:37,834
Let's take a picture then?
432
00:43:38,458 --> 00:43:39,625
Yes?
433
00:43:39,708 --> 00:43:41,459
Zoé? Noah?
434
00:43:41,542 --> 00:43:42,542
Yes.
435
00:43:44,791 --> 00:43:45,791
On 3,
436
00:43:46,542 --> 00:43:47,584
make a funny face.
437
00:43:48,000 --> 00:43:51,500
- Yes.
- 1... 2...
438
00:43:52,083 --> 00:43:53,459
2 and a half...
439
00:43:53,541 --> 00:43:55,291
- You too, François.
- 3!
440
00:44:17,417 --> 00:44:18,834
Alright, slow down.
441
00:44:20,959 --> 00:44:21,959
Stop.
442
00:44:23,667 --> 00:44:24,667
Let's check it.
443
00:44:31,041 --> 00:44:32,125
It's OK.
444
00:44:34,959 --> 00:44:38,084
Let's lift the cover,
then I'll go move the pick-up.
445
00:45:07,459 --> 00:45:08,666
You can't stay here!
446
00:45:08,750 --> 00:45:10,833
Move!
It's dangerous.
447
00:45:20,625 --> 00:45:21,625
Sonia.
448
00:45:23,459 --> 00:45:24,459
Yes?
449
00:45:28,167 --> 00:45:31,417
You know I'd like you
to become my second mom.
450
00:45:33,459 --> 00:45:34,459
Really?
451
00:45:35,750 --> 00:45:39,542
Even though Dad says
it's not good to get attached.
452
00:45:40,875 --> 00:45:44,041
Dad told you not to get attached?
453
00:45:45,125 --> 00:45:47,666
Yes, you're a bomb disposal expert.
454
00:45:48,917 --> 00:45:50,626
You could die.
455
00:45:51,501 --> 00:45:54,083
He doesn't want me
to be sad again.
456
00:45:55,167 --> 00:45:58,001
But I'd like it
if we were a real family.
457
00:45:58,083 --> 00:45:59,083
Like before.
458
00:45:59,834 --> 00:46:00,834
Dad,
459
00:46:01,166 --> 00:46:02,208
Mom,
460
00:46:02,291 --> 00:46:03,333
and me.
461
00:46:03,916 --> 00:46:05,375
And I'd have a brother too.
462
00:46:45,167 --> 00:46:46,541
1, M, K...
463
00:46:47,083 --> 00:46:49,834
1, 00, 9...
464
00:46:54,667 --> 00:46:56,292
Those are the same!
465
00:46:56,375 --> 00:47:00,125
U, R, 0, 6, 2...
466
00:47:00,208 --> 00:47:02,208
The numbers are looping.
467
00:47:02,291 --> 00:47:05,833
2, 5, 0, 2, S...
468
00:47:12,500 --> 00:47:13,583
François!
469
00:47:13,666 --> 00:47:14,876
We're trapped!
470
00:47:15,208 --> 00:47:17,084
- Stop moving!
- Sorry...
471
00:48:30,501 --> 00:48:31,501
So?
472
00:48:32,626 --> 00:48:34,791
I managed to tamper with the tare.
473
00:48:35,958 --> 00:48:37,251
We've got 90 pounds.
474
00:48:43,084 --> 00:48:45,084
I'll evaluate the car doors.
475
00:49:03,666 --> 00:49:07,125
A woman outside wants to talk
to Fréderic Millet.
476
00:49:08,875 --> 00:49:09,916
Let her in.
477
00:49:13,667 --> 00:49:15,500
We're in the middle of a crisis.
478
00:49:15,583 --> 00:49:16,834
You're making things worse.
479
00:49:16,917 --> 00:49:19,666
I'll explain it to you later,
with calm...
480
00:49:19,750 --> 00:49:21,001
It's really calm, here.
481
00:49:21,501 --> 00:49:24,126
You took money from Amantis!
482
00:49:24,209 --> 00:49:25,626
Do you even realize?
483
00:49:25,709 --> 00:49:28,251
What can I say?
I did what I had to.
484
00:49:28,334 --> 00:49:30,876
I did what I had to
so the company could survive.
485
00:49:30,959 --> 00:49:32,166
- Survive?
- Yes.
486
00:49:32,250 --> 00:49:35,250
Talking about survival is great
as we sit on a bomb.
487
00:49:36,042 --> 00:49:39,292
You're totally crazy, François!
488
00:49:41,041 --> 00:49:42,041
Sure...
489
00:49:47,333 --> 00:49:51,000
It's always easy for Igor and you
to lecture me.
490
00:49:53,417 --> 00:49:55,083
But hey, it's normal...
491
00:49:55,541 --> 00:49:57,334
You're the heroes.
492
00:49:57,417 --> 00:49:58,708
The saviors.
493
00:50:00,250 --> 00:50:01,791
Let me tell you one thing:
494
00:50:02,209 --> 00:50:03,751
if you want to play cowboy,
495
00:50:03,834 --> 00:50:06,376
a dumb-ass needs to stay here
496
00:50:06,458 --> 00:50:09,376
to find clients
and keep the place running.
497
00:50:09,459 --> 00:50:11,666
And that's me!
498
00:50:12,584 --> 00:50:16,209
I'm working while you're getting
your adrenaline high
499
00:50:16,292 --> 00:50:17,709
saving strangers worldwide.
500
00:50:17,792 --> 00:50:20,501
My adrenaline high?
Are you kidding?
501
00:50:20,583 --> 00:50:22,708
- Do you think it's a game?
- What is it?
502
00:50:22,791 --> 00:50:23,959
Do you think it's a game?
503
00:50:27,416 --> 00:50:30,000
Sonia, do you think we're naive?
504
00:50:31,041 --> 00:50:34,583
Aren't you addicted to danger?
505
00:50:41,958 --> 00:50:44,500
Those 3 months of work
to save your relationship?
506
00:50:44,583 --> 00:50:46,583
Remember that?
507
00:50:49,959 --> 00:50:51,958
You begged me
to send you back on the field.
508
00:50:52,792 --> 00:50:55,876
- Stop it, François!
- You want me to stop?
509
00:50:55,958 --> 00:50:57,751
You asked me to lie to your ex,
510
00:50:57,834 --> 00:51:01,084
so that he felt
that he had to let you go back.
511
00:51:01,584 --> 00:51:02,667
You and Igor,
512
00:51:02,750 --> 00:51:05,584
you never could take
sensible decisions for the company.
513
00:51:06,167 --> 00:51:08,417
I had to take it all on myself,
514
00:51:08,500 --> 00:51:11,208
to keep you
from behaving like little kids!
515
00:51:11,292 --> 00:51:12,292
Children!
516
00:51:14,250 --> 00:51:18,041
So don't start lecturing me
517
00:51:18,126 --> 00:51:20,376
because I made one bad decision.
518
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
What's with the drama?
519
00:51:25,917 --> 00:51:26,917
Are you serious?
520
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
There's two kids in the car.
521
00:51:31,792 --> 00:51:33,292
Stay focused.
522
00:51:35,750 --> 00:51:37,376
I'll prepare the water cannon.
523
00:51:41,791 --> 00:51:43,084
I'm sorry.
524
00:51:45,583 --> 00:51:46,583
Sorry.
525
00:52:08,626 --> 00:52:12,083
We have to hit the battery
to unlock the doors.
526
00:52:12,166 --> 00:52:13,166
OK.
527
00:52:21,667 --> 00:52:24,541
MILITIAMEN MASSACRE A SCHOOL,
528
00:52:24,625 --> 00:52:26,376
TURNING IT INTO AN OUTPOST
529
00:52:33,209 --> 00:52:34,292
Nina?
530
00:52:34,375 --> 00:52:36,000
Fred Millet.
I'm happy you're here.
531
00:52:36,083 --> 00:52:40,542
It's a pleasure to meet you.
Well, despite the circumstances.
532
00:52:40,625 --> 00:52:41,625
I'm Major Feller.
533
00:52:42,416 --> 00:52:43,542
What are you doing here?
534
00:52:44,167 --> 00:52:48,041
Mrs. Drez contacted me a while ago
to ask me questions about Demine-ter.
535
00:52:49,917 --> 00:52:52,083
I'm investigating a corruption case.
536
00:52:52,542 --> 00:52:55,791
The nuclear power company,
Amantis, might've paid people off
537
00:52:55,875 --> 00:52:58,916
to clear mines
and exploit areas rich in uranium.
538
00:52:59,375 --> 00:53:01,083
We think they paid Demine-ter
539
00:53:01,666 --> 00:53:04,376
to decontaminate the zones
they're interested in.
540
00:53:04,959 --> 00:53:06,666
I know the case well.
541
00:53:07,416 --> 00:53:11,167
If your bomb is connected to it,
I'll be of use.
542
00:53:18,708 --> 00:53:21,209
- Did you find it?
- Wait a second...
543
00:53:26,959 --> 00:53:29,459
Opening and superlocking controls...
544
00:53:29,542 --> 00:53:30,876
Fuse 14.
545
00:53:30,959 --> 00:53:33,167
Don't get it wrong,
this could blow it all up.
546
00:53:33,833 --> 00:53:34,916
Fuse 14.
547
00:53:35,875 --> 00:53:37,000
14...
548
00:53:42,459 --> 00:53:43,666
For the windows:
549
00:53:44,959 --> 00:53:45,959
number 3.
550
00:53:46,916 --> 00:53:49,041
- Number 3?
- Yes.
551
00:53:53,625 --> 00:53:55,084
Wait, wait!
552
00:53:55,166 --> 00:53:56,666
Let me check!
553
00:53:59,916 --> 00:54:00,916
Yeah.
554
00:54:01,416 --> 00:54:02,500
Yes, number 3.
555
00:54:02,583 --> 00:54:04,541
- Number 3? You're sure?
- Yeah.
556
00:54:27,958 --> 00:54:31,083
Sonia! What's this?
What did you do?
557
00:54:32,291 --> 00:54:33,459
Sonia!
558
00:54:33,542 --> 00:54:37,458
You must create a short circuit
between this transformer and this relay.
559
00:54:37,542 --> 00:54:39,458
You have to make it quick.
560
00:54:39,876 --> 00:54:42,417
How? The doors
and windows are closed!
561
00:54:42,500 --> 00:54:45,084
I don't have anything
to create a short circuit.
562
00:54:48,209 --> 00:54:49,458
Nothing...
563
00:54:50,667 --> 00:54:52,251
Could you use that?
564
00:55:21,876 --> 00:55:25,042
Whatever you do, don't shunt it
before you've made the bridge.
565
00:56:01,084 --> 00:56:02,250
Good!
566
00:56:06,583 --> 00:56:07,583
OK...
567
00:56:09,500 --> 00:56:13,626
With Camille,
we're going to disrupt the power source,
568
00:56:13,708 --> 00:56:15,750
so we can open the doors.
569
00:56:16,375 --> 00:56:18,167
You need to talk to Fred.
570
00:56:20,334 --> 00:56:21,334
OK.
571
00:56:38,417 --> 00:56:39,501
It's ready.
572
00:56:41,916 --> 00:56:43,751
I'll help you with the bomb suit.
573
00:56:45,376 --> 00:56:46,458
Igor.
574
00:56:46,541 --> 00:56:47,834
There's no debate.
575
00:56:49,125 --> 00:56:50,708
You have to wear it.
576
00:56:52,042 --> 00:56:53,458
Or I'll go myself.
577
00:56:55,541 --> 00:56:57,167
How is Zarkov involved?
578
00:56:58,417 --> 00:57:02,166
Demine-ter came along without
really considering the situation there.
579
00:57:02,250 --> 00:57:04,626
To Zarkov, you are a provocation.
580
00:57:05,459 --> 00:57:08,333
My kids are innocent,
they have nothing to do with this.
581
00:57:09,334 --> 00:57:12,000
In my country, children die every day.
582
00:57:12,751 --> 00:57:15,291
Because of the war, landmines,
583
00:57:15,833 --> 00:57:19,333
militia groups
and all of your good intentions.
584
00:57:32,584 --> 00:57:34,251
They're my daughters.
585
00:57:36,792 --> 00:57:38,959
This photo is all I have left of them.
586
00:57:39,834 --> 00:57:42,501
Their only crime was going to school.
587
00:57:44,001 --> 00:57:45,209
You French people,
588
00:57:45,709 --> 00:57:48,666
you don't even know
what's really going on in Ukraine.
589
00:57:49,792 --> 00:57:51,876
A three-hour flight from Paris.
590
00:57:53,291 --> 00:57:54,875
That's what I stand up against:
591
00:57:54,959 --> 00:57:58,041
government crooks who get bribes,
592
00:57:58,584 --> 00:58:01,876
companies like Amantis
who cash in on the war.
593
00:58:04,959 --> 00:58:06,333
Your daughter...
594
00:58:08,084 --> 00:58:10,958
like mine,
they're collateral damage.
595
00:58:13,792 --> 00:58:16,666
That's what they told me
when they gave me the bodies.
596
00:58:24,876 --> 00:58:26,166
Mr. Millet?
597
00:58:26,251 --> 00:58:28,376
Sonia is FaceTiming you.
598
00:58:29,583 --> 00:58:30,583
Thanks.
599
00:58:37,541 --> 00:58:38,541
Hey.
600
00:58:43,959 --> 00:58:44,959
How are you?
601
00:58:45,333 --> 00:58:46,458
I'm OK...
602
00:58:48,292 --> 00:58:49,626
Are you?
603
00:58:49,709 --> 00:58:51,251
Yes.
604
00:58:58,750 --> 00:59:00,126
Listen...
605
00:59:01,126 --> 00:59:04,876
Camille managed to shunt the tare,
we've got 90 pounds.
606
00:59:06,708 --> 00:59:07,708
OK...
607
00:59:09,459 --> 00:59:11,458
90 pounds means one child.
608
00:59:14,751 --> 00:59:16,834
Wait, what do you mean?
609
00:59:19,334 --> 00:59:22,459
It means we can get
either Noah or Zoé out.
610
00:59:28,834 --> 00:59:29,834
Fuck...
611
00:59:31,208 --> 00:59:33,708
I don't know, 90 pounds...
612
00:59:35,167 --> 00:59:39,667
Zoé doesn't weigh much,
can't we try to get both of them out?
613
00:59:40,416 --> 00:59:41,541
We can't.
614
00:59:47,833 --> 00:59:49,167
This isn't real.
615
00:59:58,001 --> 01:00:01,042
It's my daughter
and the kid I've been looking after!
616
01:00:01,126 --> 01:00:02,416
What can I say?
617
01:00:03,667 --> 01:00:07,166
We need to make a decision.
618
01:00:10,708 --> 01:00:13,750
So you're not going to give me
an opinion, right?
619
01:00:16,792 --> 01:00:18,376
It's my choice?
620
01:00:20,501 --> 01:00:22,750
You got us in this situation.
621
01:00:22,833 --> 01:00:24,166
This is all your fault!
622
01:00:24,250 --> 01:00:26,250
I don't care!
Find another solution!
623
01:00:30,209 --> 01:00:31,625
I have no choice.
624
01:00:32,125 --> 01:00:35,084
They need me as a bomb disposal
expert, not as a mother.
625
01:01:06,375 --> 01:01:09,041
I've already lost Anne,
I can't lose Zoé.
626
01:01:12,417 --> 01:01:13,708
Zoé then, right?
627
01:01:33,666 --> 01:01:35,459
- OK, Zoé gets out.
- Sonia...
628
01:01:35,541 --> 01:01:38,791
She's the youngest.
This is the most sensible choice.
629
01:01:38,875 --> 01:01:39,875
Sonia...
630
01:01:40,667 --> 01:01:41,751
Fuck!
631
01:01:47,708 --> 01:01:50,459
You didn't stand up for me!
You suck.
632
01:01:52,208 --> 01:01:53,208
Noah...
633
01:01:53,750 --> 01:01:54,958
Listen...
634
01:01:55,042 --> 01:01:57,376
I have to stay neutral,
even for you.
635
01:01:58,917 --> 01:02:00,208
You don't love me...
636
01:02:01,376 --> 01:02:03,417
You don't give a shit about me.
637
01:02:04,042 --> 01:02:05,042
Noah!
638
01:02:05,916 --> 01:02:08,541
It's always your fucking
bomb disposal first!
639
01:02:08,626 --> 01:02:11,209
Let this bomb explode!
640
01:02:11,292 --> 01:02:13,208
My death wouldn't make a difference.
641
01:02:25,125 --> 01:02:26,376
I do love you.
642
01:02:26,459 --> 01:02:28,626
You can get out if you want.
643
01:03:35,458 --> 01:03:36,458
Hey.
644
01:03:37,126 --> 01:03:38,458
Show me your numbers.
645
01:03:39,876 --> 01:03:40,876
Thanks.
646
01:04:02,751 --> 01:04:05,708
What if it was one of the people
you trained over there?
647
01:04:07,833 --> 01:04:08,833
What?
648
01:04:09,875 --> 01:04:12,709
Maybe one of the guys you trained
649
01:04:12,792 --> 01:04:14,167
could have done this.
650
01:04:25,792 --> 01:04:27,416
- Yes?
- Fred.
651
01:04:27,500 --> 01:04:31,666
Please check in the files
the staff that we trained in Ukraine.
652
01:04:31,750 --> 01:04:33,459
They had access
to our equipment.
653
01:04:34,126 --> 01:04:35,126
OK.
654
01:04:41,876 --> 01:04:45,417
Look. We found this
at Demine-ter's headquarters.
655
01:05:10,125 --> 01:05:12,333
You must have
a good explanation for this.
656
01:05:13,542 --> 01:05:14,916
We're busy with an operation.
657
01:05:17,916 --> 01:05:20,000
Following the explosion
of a mine in Ukraine,
658
01:05:20,083 --> 01:05:23,791
and despite Mr. Kovac Igor's
repeated efforts to clear it,
659
01:05:24,375 --> 01:05:25,667
a child died.
660
01:05:27,167 --> 01:05:28,292
Following protocol,
661
01:05:28,375 --> 01:05:31,125
Mr. Kovav consulted
a certified psychotherapist.
662
01:05:32,166 --> 01:05:34,376
If every expert
who couldn't clear a mine
663
01:05:34,459 --> 01:05:37,791
had to stop working,
there wouldn't be many of us left.
664
01:05:38,542 --> 01:05:41,209
Mr. Kovac is showing
psychomotor problems,
665
01:05:41,292 --> 01:05:43,583
tremors,
due to the psychological shock.
666
01:05:43,666 --> 01:05:45,750
Shrinks don't know
what they're talking about.
667
01:05:46,959 --> 01:05:49,042
They don't know
we have to get back on the field.
668
01:05:49,959 --> 01:05:52,333
It's the only way
to overcome our traumas!
669
01:05:53,375 --> 01:05:55,251
Or else we'd think about it every day.
670
01:05:56,917 --> 01:05:59,625
Mr. Kovac asked to be transferred
to the office.
671
01:06:01,042 --> 01:06:03,209
Igor made that request himself.
672
01:06:20,083 --> 01:06:22,376
Fear, we live with it every day.
673
01:06:23,125 --> 01:06:25,833
We fight it every time
we get close to an explosive.
674
01:06:27,626 --> 01:06:30,875
3,500 degrees in 1/10,000th
of a second if you blow it,
675
01:06:30,958 --> 01:06:32,292
that's something.
676
01:06:33,541 --> 01:06:34,666
Do you know our motto?
677
01:06:37,542 --> 01:06:39,501
Your first mistake will be your last.
678
01:06:42,000 --> 01:06:43,292
So yes.
679
01:06:43,375 --> 01:06:45,167
Igor can choose to quit
680
01:06:46,083 --> 01:06:49,542
and still be able to take it on himself
to save his friends!
681
01:06:51,126 --> 01:06:53,250
You should understand that
as a police officer.
682
01:06:54,375 --> 01:06:55,375
No?
683
01:06:59,917 --> 01:07:01,001
Is there a problem?
684
01:07:01,666 --> 01:07:02,666
No problem.
685
01:07:04,001 --> 01:07:05,208
What about you, Major?
686
01:07:07,500 --> 01:07:08,709
Do what you have to do.
687
01:07:09,709 --> 01:07:11,792
- Everything OK for you?
- OK!
688
01:07:13,125 --> 01:07:15,376
Nobody in the car move!
689
01:07:16,291 --> 01:07:18,250
We're going to disrupt the box.
690
01:07:21,334 --> 01:07:22,334
3...
691
01:07:23,292 --> 01:07:24,292
2...
692
01:07:24,917 --> 01:07:25,917
1...
693
01:08:49,751 --> 01:08:51,041
Don't move!
694
01:08:53,208 --> 01:08:56,208
Everybody stays here for now,
nobody moves.
695
01:09:15,209 --> 01:09:16,209
Zoé.
696
01:09:17,251 --> 01:09:19,625
You need to come to me,
very slowly.
697
01:09:23,084 --> 01:09:24,584
Take off your seatbelt.
698
01:09:37,667 --> 01:09:39,876
You're not mad, Noah?
699
01:09:43,208 --> 01:09:45,417
I don't want us to fall out.
700
01:09:47,084 --> 01:09:49,626
I'm not mad at you.
You can go.
701
01:09:52,709 --> 01:09:55,376
Zoé, I'm just here, go on.
702
01:09:56,542 --> 01:09:57,666
Come with me.
703
01:10:04,876 --> 01:10:05,876
Go on.
704
01:10:24,084 --> 01:10:26,042
I'll get you two next.
705
01:10:35,291 --> 01:10:36,417
I hate you!
706
01:10:36,501 --> 01:10:38,126
A loving mom would've picked me!
707
01:10:38,209 --> 01:10:40,792
Slowly, Noah.
Please calm down.
708
01:10:44,251 --> 01:10:46,166
Listen to me!
709
01:10:47,542 --> 01:10:48,584
Your mother
710
01:10:49,208 --> 01:10:51,291
knows exactly what she's doing.
711
01:10:51,751 --> 01:10:53,916
She's the best professional.
712
01:10:54,416 --> 01:10:55,583
Now...
713
01:10:56,334 --> 01:10:58,501
She loves saving people,
what can you say?
714
01:10:58,583 --> 01:11:00,666
I don't care
if my mom saves the world!
715
01:11:00,750 --> 01:11:03,584
I've been getting bullied at school.
Nobody knows.
716
01:11:03,667 --> 01:11:05,126
Fred picks me up, not you!
717
01:11:06,541 --> 01:11:09,166
I want a real mother.
One who picks me!
718
01:11:09,251 --> 01:11:10,459
Easy!
719
01:11:19,459 --> 01:11:22,250
- Why didn't you tell me?
- You're never there!
720
01:11:23,041 --> 01:11:26,208
Do you think it's easy
to just sit here waiting for you?
721
01:11:26,291 --> 01:11:28,666
I never know
when you're leaving or coming back.
722
01:11:34,001 --> 01:11:35,376
When the phone rings,
723
01:11:36,459 --> 01:11:38,417
or when Dad receives a message,
724
01:11:41,208 --> 01:11:42,833
I think you're dead.
725
01:11:47,291 --> 01:11:48,375
Can you imagine?
726
01:11:48,959 --> 01:11:50,792
No, you can't imagine!
727
01:11:58,209 --> 01:11:59,791
- Noah...
- Don't touch me!
728
01:12:14,917 --> 01:12:16,001
Well...
729
01:12:16,458 --> 01:12:19,541
- Is that the price for having kids?
- Shut up, François.
730
01:12:46,126 --> 01:12:47,251
Are you OK?
731
01:12:50,251 --> 01:12:51,791
Are you hurt?
732
01:13:01,667 --> 01:13:02,709
Thank you.
733
01:13:04,709 --> 01:13:05,709
Come on.
734
01:13:06,126 --> 01:13:07,167
Let's go.
735
01:13:16,417 --> 01:13:17,542
Fuck!
736
01:13:18,666 --> 01:13:20,083
Why is it doing this?
737
01:13:24,876 --> 01:13:27,125
- Igor, there's a problem.
- What?
738
01:13:27,667 --> 01:13:29,291
The firing pin is getting closer.
739
01:13:29,375 --> 01:13:31,792
It's 46 pounds lighter,
so it should be there.
740
01:13:32,167 --> 01:13:33,416
Something's not right.
741
01:13:39,625 --> 01:13:42,041
- Forget about the bomb.
- What?
742
01:13:42,126 --> 01:13:43,209
We can't defuse it on time.
743
01:13:45,000 --> 01:13:47,958
The area is secure,
the doors are open.
744
01:13:48,041 --> 01:13:50,125
With Zoé out,
we have 46 pounds of leeway.
745
01:13:50,667 --> 01:13:52,041
It's plenty enough.
746
01:13:52,834 --> 01:13:56,416
We forget about the bomb,
and we get them all out.
747
01:13:57,458 --> 01:13:59,001
- How?
- Look!
748
01:14:02,251 --> 01:14:04,833
We'll hook a weight to the axletree.
749
01:14:07,750 --> 01:14:09,667
Then throw the weight in the trunk.
750
01:14:09,750 --> 01:14:10,916
Exactly.
751
01:14:21,458 --> 01:14:24,333
Look! It's Zarkov.
752
01:14:25,500 --> 01:14:28,001
His name is Vlado Zhukovsky.
753
01:14:29,500 --> 01:14:31,126
Demine-ter trained him.
754
01:14:32,417 --> 01:14:33,791
Igor trained him.
755
01:14:38,083 --> 01:14:40,166
AMANTIS THREATENED IN UKRAINE
756
01:14:41,083 --> 01:14:42,959
Run a check on this Zhukovsky.
757
01:14:51,500 --> 01:14:54,459
1, 2, 3, 4, 5, 6.
758
01:14:56,126 --> 01:14:58,459
Look! There are numbers
and 2 letters.
759
01:14:58,542 --> 01:15:00,542
It loops every time.
760
01:15:04,250 --> 01:15:05,250
Show me.
761
01:15:10,500 --> 01:15:13,167
12, 21, 20, 11.
762
01:15:15,375 --> 01:15:16,541
20-11...
763
01:15:18,292 --> 01:15:19,708
20/11/2011!
764
01:15:20,167 --> 01:15:22,292
12/21/2011. NK.
765
01:15:23,126 --> 01:15:25,166
December 21st of 2011?
766
01:15:25,251 --> 01:15:26,251
NK?
767
01:15:27,250 --> 01:15:28,417
What... Wait!
768
01:15:28,501 --> 01:15:30,083
08/30.
769
01:15:31,208 --> 01:15:33,542
2, 20/09.
770
01:15:33,626 --> 01:15:35,917
08/30, 20, 09, GL.
771
01:15:36,001 --> 01:15:37,458
August 30th of 2009.
772
01:15:37,541 --> 01:15:39,750
December 21st of 2011,
August 30th of 2009.
773
01:15:40,375 --> 01:15:43,541
Sonia!
Noah's right, he found out!
774
01:15:43,625 --> 01:15:45,001
Those are dates!
775
01:15:45,084 --> 01:15:46,875
How many are there?
776
01:16:52,416 --> 01:16:56,001
If Zarkov has worked with us,
we may have more recent prints.
777
01:16:56,458 --> 01:16:58,417
I can cross-check it with our files.
778
01:16:58,500 --> 01:17:00,126
Franck, pass him the keyboard.
779
01:17:01,916 --> 01:17:02,958
Thanks.
780
01:17:07,292 --> 01:17:08,542
I got an idea to help them.
781
01:17:09,041 --> 01:17:10,501
Would you come with me?
782
01:17:19,167 --> 01:17:20,167
Here.
783
01:17:22,541 --> 01:17:23,541
Zoé...
784
01:17:24,500 --> 01:17:25,500
Excuse me.
785
01:17:30,125 --> 01:17:31,208
Zoé!
786
01:17:32,083 --> 01:17:33,083
Zoé!
787
01:17:33,958 --> 01:17:34,958
Feller here.
788
01:17:37,333 --> 01:17:38,542
Are you sure?
789
01:17:40,626 --> 01:17:41,626
OK.
790
01:17:43,084 --> 01:17:44,084
Shit!
791
01:17:44,625 --> 01:17:46,416
Zarkov was killed 2 months ago.
792
01:17:46,500 --> 01:17:47,625
Oh no...
793
01:17:53,041 --> 01:17:54,041
Nina!
794
01:18:04,333 --> 01:18:06,166
Bring this to Sonia, sweetheart.
795
01:18:06,583 --> 01:18:09,333
Do it for me, please. OK?
796
01:18:09,416 --> 01:18:10,416
What are you doing here?
797
01:18:11,167 --> 01:18:12,458
Go.
798
01:18:13,417 --> 01:18:14,417
Do it.
799
01:18:15,292 --> 01:18:16,292
Don't move!
800
01:18:17,167 --> 01:18:22,166
Zoé, if you don't bring this to Sonia,
I'm going to kill your dad.
801
01:18:37,583 --> 01:18:39,334
One more step and he dies!
802
01:18:43,251 --> 01:18:44,542
Put the weapon down!
803
01:18:45,000 --> 01:18:46,125
Don't move!
804
01:18:49,542 --> 01:18:51,416
We can settle this without violence.
805
01:18:53,250 --> 01:18:54,584
I'm dropping my weapon.
806
01:19:00,416 --> 01:19:02,126
You still have the choice.
807
01:19:04,001 --> 01:19:05,583
Think of your children.
808
01:19:07,916 --> 01:19:09,251
Think of Noah.
809
01:19:10,958 --> 01:19:11,958
Of Zoé.
810
01:19:15,208 --> 01:19:16,208
Fuck.
811
01:19:16,667 --> 01:19:17,667
What was that?
812
01:19:28,959 --> 01:19:30,292
Drop your weapon!
813
01:19:30,376 --> 01:19:32,041
Do you want another dead body?
814
01:19:33,501 --> 01:19:35,833
You're alone, there's three of us.
815
01:19:38,584 --> 01:19:40,333
We're just going to wait
816
01:19:40,417 --> 01:19:43,166
for Zoé to give
my present to Sonia.
817
01:19:43,250 --> 01:19:44,250
Zoé.
818
01:19:44,917 --> 01:19:45,917
Come.
819
01:19:46,375 --> 01:19:47,792
Come here.
820
01:19:49,750 --> 01:19:51,666
The parking garage is surrounded.
821
01:19:52,458 --> 01:19:55,042
- Give that to me.
- You've got no chance.
822
01:19:58,376 --> 01:19:59,501
Zoé!
823
01:20:00,709 --> 01:20:01,709
Where are you Zoé?
824
01:20:02,667 --> 01:20:04,208
Zoé, listen to me:
825
01:20:04,291 --> 01:20:05,709
you're gonna stay hidden!
826
01:20:08,876 --> 01:20:09,959
Zoé!
827
01:20:11,084 --> 01:20:12,167
Where are you?
828
01:20:19,167 --> 01:20:21,292
- It's Sonia.
- Put it on speaker.
829
01:20:25,542 --> 01:20:27,667
Natalya, whatever you blame us for,
830
01:20:27,751 --> 01:20:30,542
Fred's got nothing to do with it.
831
01:20:31,041 --> 01:20:32,501
Tell me what you want.
832
01:20:33,041 --> 01:20:35,709
So now what I'm saying matters?
833
01:20:36,416 --> 01:20:39,375
In Ukraine,
you didn't give a shit about my opinion!
834
01:20:40,625 --> 01:20:43,458
I begged you not to clear the mines
around the school.
835
01:20:44,708 --> 01:20:46,625
Zarkov killed them all,
836
01:20:46,708 --> 01:20:50,334
but you've got all those deaths
on your conscience, Sonia.
837
01:20:50,791 --> 01:20:52,792
Now you're gonna pay!
838
01:20:55,459 --> 01:20:56,542
Zoé!
839
01:20:56,626 --> 01:20:58,458
- Natalya!
- Zoé, I want to see you!
840
01:20:59,584 --> 01:21:01,500
Natalya, listen to me!
841
01:21:02,751 --> 01:21:04,001
Listen to me!
842
01:21:05,001 --> 01:21:07,251
You said you're a loyalist
who loves Ukraine.
843
01:21:08,167 --> 01:21:10,958
But how'd you help?
Are you setting a good example?
844
01:21:12,251 --> 01:21:14,417
Would your children be proud of you?
845
01:21:15,292 --> 01:21:18,584
Your kids are dead
because you're a coward!
846
01:21:18,667 --> 01:21:20,208
A fucking coward!
847
01:21:20,291 --> 01:21:21,626
- Stop it, calm down!
- Mom...
848
01:21:27,792 --> 01:21:28,834
Holy shit!
849
01:21:36,126 --> 01:21:37,126
Camille!
850
01:21:37,916 --> 01:21:39,459
Camille!
851
01:21:41,041 --> 01:21:42,041
I'm here.
852
01:21:42,542 --> 01:21:45,041
I'm holding the pressure release.
853
01:21:46,000 --> 01:21:48,626
Go get the weight, I'm stuck.
854
01:21:49,667 --> 01:21:50,667
OK.
855
01:21:53,001 --> 01:21:54,001
Zoé?
856
01:22:00,376 --> 01:22:02,958
Everybody leave the area!
857
01:22:22,959 --> 01:22:24,126
OK...
858
01:22:31,208 --> 01:22:34,291
I'll put the hook,
you handle the crane.
859
01:22:34,958 --> 01:22:36,626
I'll leave with the others.
860
01:22:36,709 --> 01:22:40,250
- You'll have no time to get out!
- We're doing it this way.
861
01:22:43,042 --> 01:22:44,126
Shit!
862
01:22:52,417 --> 01:22:53,875
Those dates...
863
01:22:54,292 --> 01:22:56,166
are dates of birth.
864
01:22:58,834 --> 01:23:01,667
And the letters are initials.
865
01:23:03,834 --> 01:23:05,208
34 dates.
866
01:23:06,583 --> 01:23:08,375
34 dates of birth.
867
01:23:11,375 --> 01:23:12,625
They were children.
868
01:23:14,625 --> 01:23:15,750
And they...
869
01:23:18,041 --> 01:23:19,417
They killed children.
870
01:23:21,041 --> 01:23:22,083
That's it.
871
01:23:26,041 --> 01:23:27,876
Children died because of us.
872
01:23:28,500 --> 01:23:29,917
This can't be true.
873
01:23:32,541 --> 01:23:33,708
I couldn't...
874
01:23:35,917 --> 01:23:37,209
I couldn't have known.
875
01:23:38,791 --> 01:23:40,750
I couldn't have known, but who...
876
01:23:42,584 --> 01:23:46,626
Who would have thought
that the mines protected them.
877
01:23:46,709 --> 01:23:49,250
They protected them from Zarkov.
878
01:23:50,291 --> 01:23:52,375
I couldn't imagine that it was...
879
01:23:54,751 --> 01:23:56,042
It was a school.
880
01:23:56,876 --> 01:23:58,333
It was a school.
881
01:23:59,042 --> 01:24:00,209
I didn't know.
882
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
I didn't know...
883
01:24:19,042 --> 01:24:20,042
OK.
884
01:24:20,626 --> 01:24:21,834
Everything's set.
885
01:24:23,167 --> 01:24:25,959
You all have to get out
of the vehicle at the same time.
886
01:24:27,750 --> 01:24:29,334
I'll count to 3.
887
01:24:29,875 --> 01:24:31,625
You get out when I say "go".
888
01:24:50,251 --> 01:24:51,541
Ready.
889
01:24:58,376 --> 01:24:59,376
OK.
890
01:25:04,125 --> 01:25:05,208
Let's go!
891
01:25:07,667 --> 01:25:08,667
3...
892
01:25:10,792 --> 01:25:11,792
2...
893
01:25:13,708 --> 01:25:14,708
1...
894
01:25:21,126 --> 01:25:22,126
Go!
895
01:25:37,208 --> 01:25:38,876
Igor!
Noah hasn't moved!
896
01:25:40,541 --> 01:25:41,541
Noah!
897
01:25:44,666 --> 01:25:45,666
- No.
- Noah!
898
01:25:46,251 --> 01:25:47,417
Noah!
899
01:25:49,334 --> 01:25:52,916
- Noah, you need to get out, buddy!
- Noah, get out!
900
01:25:53,000 --> 01:25:54,166
Sonia, stop!
901
01:25:54,250 --> 01:25:55,417
What are you doing?
902
01:25:55,501 --> 01:25:56,584
Noah!
903
01:26:01,751 --> 01:26:03,291
Your mother's waiting for you.
904
01:26:06,126 --> 01:26:07,126
Noah.
905
01:26:07,791 --> 01:26:09,126
Do you hear me?
906
01:26:09,666 --> 01:26:10,666
Look at me, please.
907
01:26:11,209 --> 01:26:12,750
Noah, please look at me.
908
01:26:17,250 --> 01:26:19,083
Listen to me. Look at me.
909
01:26:21,416 --> 01:26:22,416
Noah...
910
01:26:23,208 --> 01:26:25,959
I don't want another child on my slate.
911
01:26:26,042 --> 01:26:27,751
Not you. OK?
912
01:26:29,666 --> 01:26:32,541
Your mother needs you,
she can't live without you.
913
01:26:34,541 --> 01:26:37,000
Come on.
Give me your hand.
914
01:26:58,126 --> 01:26:59,708
Slowly.
915
01:26:59,791 --> 01:27:01,376
There you go. Come on.
916
01:27:07,041 --> 01:27:09,709
Come quickly. Come on.
917
01:27:18,291 --> 01:27:19,291
There!
918
01:27:21,791 --> 01:27:22,791
Igor!
919
01:27:24,666 --> 01:27:25,666
Igor...
920
01:27:27,041 --> 01:27:28,584
Put the weight back, Igor!
921
01:27:30,209 --> 01:27:31,251
Come on.
922
01:27:31,334 --> 01:27:32,376
Igor?
923
01:27:38,291 --> 01:27:39,291
Go.
924
01:27:47,209 --> 01:27:48,875
No, come with me.
925
01:27:51,084 --> 01:27:52,292
Get out of here!
926
01:27:52,916 --> 01:27:54,292
I can't go on.
927
01:27:55,166 --> 01:27:56,833
There's nothing to do.
928
01:27:57,208 --> 01:28:00,000
- I'll try to put the weight back...
- We don't have time!
929
01:28:02,125 --> 01:28:03,125
Shit!
930
01:28:03,917 --> 01:28:04,917
Sonia!
931
01:28:05,667 --> 01:28:06,876
Listen to me!
932
01:28:08,666 --> 01:28:10,375
Think of your kid!
933
01:28:11,334 --> 01:28:12,625
Camille!
934
01:28:12,709 --> 01:28:13,751
Igor...
935
01:28:13,834 --> 01:28:15,419
Get her away!
936
01:28:16,585 --> 01:28:19,337
Go away, I can't do it anymore!
937
01:28:20,962 --> 01:28:24,297
- I can't do it anymore...
- Sonia, get away!
938
01:30:31,768 --> 01:30:33,893
IN THE DONBASS REGION,
939
01:30:33,977 --> 01:30:38,145
MORE THAN 750 SCHOOLS HAVE
BEEN DAMAGED OR DESTROYED.
940
01:30:39,312 --> 01:30:42,521
ONLY 4% OF THE REGION
HAS BEEN CLEARED OF MINES.
941
01:30:42,604 --> 01:30:45,814
2 MILLION CIVILIANS LIVE
IN MINED AREAS.
942
01:30:46,856 --> 01:30:50,149
EVERY HOUR IN THE WORLD,
A MINE CAUSES ONE CASUALTY.
943
01:30:50,232 --> 01:30:54,234
ONE OUT OF FOUR IS A CHILD.
62157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.