All language subtitles for Blast.FRENCH.BluRay.x264-YTS-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:48,250 --> 00:01:51,934 BLAST 1 00:01:58,459 --> 00:01:59,501 Come on! 2 00:02:02,916 --> 00:02:04,916 Come on, honey, let's go. 3 00:02:06,083 --> 00:02:08,541 - Go on, Zoé. - I don't like cars. 4 00:02:09,126 --> 00:02:12,208 It's only going to be 10 minutes. Come on! 5 00:02:15,792 --> 00:02:17,542 Noah, get in the car. 6 00:02:17,625 --> 00:02:18,833 Get in, Zoé. 7 00:02:23,251 --> 00:02:25,208 Buckle up. Hurry up. 8 00:02:36,209 --> 00:02:38,333 What's happening? 9 00:02:39,417 --> 00:02:41,000 What is this? 10 00:02:53,459 --> 00:02:54,833 It's me. 11 00:02:55,416 --> 00:02:57,416 I can't start your car. 12 00:02:57,500 --> 00:02:59,583 Can you come down? It'll be easier. 13 00:03:01,334 --> 00:03:03,542 I know, but it doesn't work. 14 00:03:04,708 --> 00:03:06,126 Come and help me, please. 15 00:03:08,167 --> 00:03:09,959 Yes, thanks. 16 00:03:10,041 --> 00:03:11,541 You can't start a car? 17 00:03:12,376 --> 00:03:13,959 How funny... 18 00:03:14,041 --> 00:03:15,833 Dad's lame. 19 00:03:15,917 --> 00:03:16,917 Yeah. 20 00:03:25,584 --> 00:03:28,834 MINE-CLEARING AND TRAINING REPORT 21 00:03:35,791 --> 00:03:38,376 - Here you are! - I have to do everything! 22 00:03:38,458 --> 00:03:40,876 - So you can't start my car? - It seems so. 23 00:03:40,958 --> 00:03:43,417 It's actually not that complicated. 24 00:03:43,500 --> 00:03:44,959 This is a steering wheel. 25 00:03:45,625 --> 00:03:47,334 There, you've got the gearbox. 26 00:03:47,416 --> 00:03:49,209 - And down there? - The pedals. 27 00:03:49,291 --> 00:03:51,459 - Did you hear about it? - Pedals... 28 00:03:51,541 --> 00:03:52,625 There's also a door. 29 00:03:52,708 --> 00:03:54,167 Go on, move! 30 00:03:55,541 --> 00:03:56,541 This. 31 00:03:57,500 --> 00:03:58,501 What? 32 00:03:59,251 --> 00:04:01,167 I can't understand your dad. 33 00:04:01,250 --> 00:04:03,501 - I can't either. - You can't? 34 00:04:05,501 --> 00:04:06,875 Hurry up. 35 00:04:12,375 --> 00:04:13,750 Go on, Sonia. 36 00:04:23,751 --> 00:04:24,959 - Sonia? - Nobody move! 37 00:04:27,792 --> 00:04:28,792 Sonia? 38 00:04:30,208 --> 00:04:32,791 - Hello? - Why can't we move? 39 00:04:33,833 --> 00:04:35,251 Mom, what's this countdown? 40 00:04:38,791 --> 00:04:39,876 Sonia! 41 00:04:39,958 --> 00:04:43,333 Move away! Don't touch the door! 42 00:04:46,000 --> 00:04:47,792 Nobody touch anything! 43 00:04:48,875 --> 00:04:50,041 Do you understand? 44 00:04:52,501 --> 00:04:55,458 Look around the car, and tell me if you see something. 45 00:04:57,167 --> 00:04:58,500 Are you kidding me? 46 00:06:37,083 --> 00:06:39,416 Kids, listen to me carefully: 47 00:06:39,500 --> 00:06:42,459 you can't get off that seat. 48 00:06:43,042 --> 00:06:45,251 Move as little as you can. Got it? 49 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 Yes. 50 00:06:47,416 --> 00:06:48,584 Why can't we move? 51 00:06:48,666 --> 00:06:50,126 Not now, Noah. 52 00:07:07,792 --> 00:07:08,792 What is it? 53 00:07:09,625 --> 00:07:11,292 Should I get help? 54 00:07:11,375 --> 00:07:12,584 I'm calling Igor. 55 00:07:14,084 --> 00:07:15,625 I'm calling the cops. 56 00:07:15,709 --> 00:07:18,584 Definitely not! I trust Igor. He'll know what to do. 57 00:07:19,791 --> 00:07:20,791 OK... 58 00:07:22,042 --> 00:07:24,416 Igor, I'm sitting on an IED. 59 00:07:24,501 --> 00:07:27,083 I'm stuck in my car with Noah and Zoé. 60 00:07:27,167 --> 00:07:29,834 Fred is outside. We can't get out of the vehicle. 61 00:07:32,208 --> 00:07:33,542 A 27 minute countdown, 62 00:07:33,626 --> 00:07:36,250 and a printed circuit connected to the on-board computer. 63 00:07:38,208 --> 00:07:39,626 No, I can't see the main charge. 64 00:07:39,708 --> 00:07:43,001 There's a small case under the car. I'm sending you the pictures. 65 00:07:52,791 --> 00:07:54,166 So what is it? 66 00:07:57,126 --> 00:07:58,666 It must be the safety delay. 67 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 Must be... You don't know? 68 00:08:01,458 --> 00:08:04,417 That's why Igor's coming. Don't worry, we're handling this. 69 00:08:05,251 --> 00:08:06,333 OK... 70 00:08:06,416 --> 00:08:09,000 Check under the car if there's anything else unusual. 71 00:09:04,208 --> 00:09:05,208 What is this? 72 00:09:06,542 --> 00:09:08,209 An anti-tank mine. 73 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 Is this a sick joke? 74 00:09:16,458 --> 00:09:18,583 Wait... There's a bomb? 75 00:09:19,583 --> 00:09:20,834 Are we going to die? 76 00:09:22,958 --> 00:09:26,292 Nobody's going to die. Bombs are my job. 77 00:09:26,375 --> 00:09:28,417 Igor's coming, we'll handle this together. 78 00:09:29,000 --> 00:09:31,126 No honey, what are you saying? 79 00:09:31,542 --> 00:09:33,834 Everything will be fine, don't worry. 80 00:09:34,251 --> 00:09:36,375 I know you guys are afraid, but... 81 00:09:37,583 --> 00:09:39,334 Fred and I are here. 82 00:09:39,416 --> 00:09:41,542 You have to trust us. 83 00:09:42,250 --> 00:09:43,708 I need you on this. 84 00:09:44,917 --> 00:09:45,917 OK? 85 00:09:51,792 --> 00:09:52,792 Yes. 86 00:09:55,666 --> 00:09:56,666 Yes? 87 00:10:02,666 --> 00:10:05,833 Let's say we're in a big submarine 88 00:10:05,917 --> 00:10:09,167 with lots of nice fish all around. 89 00:10:10,042 --> 00:10:12,001 But there's a big problem. 90 00:10:12,083 --> 00:10:13,209 A leak. 91 00:10:13,709 --> 00:10:16,916 And if the crew panics, we'll never be able to go back up. 92 00:10:19,167 --> 00:10:20,834 Can you do that for me? 93 00:10:22,875 --> 00:10:24,001 Zoé? 94 00:10:26,791 --> 00:10:28,750 We're in a submarine, 95 00:10:28,834 --> 00:10:30,334 and we're underwater. 96 00:10:32,209 --> 00:10:34,167 OK, what can we do? 97 00:10:36,666 --> 00:10:38,292 We need to find the leak. 98 00:10:38,916 --> 00:10:40,458 Our leak. 99 00:10:41,250 --> 00:10:44,625 It could be wires, a box, 100 00:10:44,709 --> 00:10:47,417 anything that shouldn't be in this submarine. 101 00:10:47,500 --> 00:10:48,959 Move as little as possible. 102 00:11:16,042 --> 00:11:17,751 I found the periscope. 103 00:11:20,041 --> 00:11:21,833 WHO ARE WE? OUR MISSION 104 00:11:22,500 --> 00:11:24,251 Look, it's the crew. 105 00:11:24,833 --> 00:11:27,083 Yes, it was in Ukraine last summer. 106 00:11:27,167 --> 00:11:28,667 Mom saved a village. 107 00:11:29,125 --> 00:11:33,083 Look, there is Igor, Mom, and François. 108 00:11:33,166 --> 00:11:35,166 Focus, kids! 109 00:11:38,541 --> 00:11:39,833 I'm calling François. 110 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 It's coming from in here. 111 00:12:13,708 --> 00:12:15,625 Zoé! Look at me! 112 00:12:16,708 --> 00:12:18,334 Look at me, stay with me. 113 00:12:19,709 --> 00:12:21,792 Noah, close the backseat. 114 00:12:23,417 --> 00:12:25,084 Noah, close the backseat! 115 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 Think of the submarine. 116 00:12:32,166 --> 00:12:33,417 We're in a submarine. 117 00:13:05,209 --> 00:13:06,833 - Igor. - Hi. 118 00:14:32,458 --> 00:14:33,458 And inside? 119 00:14:33,876 --> 00:14:35,250 The countdown? 120 00:14:35,917 --> 00:14:37,084 Are there any wires? 121 00:14:37,666 --> 00:14:41,750 No, we checked, no wires, but there's a body in the trunk. 122 00:14:43,916 --> 00:14:45,000 It's François. 123 00:14:45,625 --> 00:14:46,958 Show me what you filmed. 124 00:15:00,875 --> 00:15:02,833 Wait, pause it... 125 00:15:07,709 --> 00:15:11,251 Getting into the car activated the arming system. 126 00:15:11,833 --> 00:15:15,333 But the "pressure-release" system has been modified for our weight. 127 00:15:18,041 --> 00:15:19,959 We can't get out of the car... 128 00:15:21,876 --> 00:15:23,876 Do you know how to defuse it? 129 00:15:30,251 --> 00:15:32,709 Camille has to do an evaluation and X-rays. 130 00:15:32,791 --> 00:15:35,875 Turn off your phones and anything that sends radio waves. 131 00:15:35,959 --> 00:15:37,376 How do you think we called you? 132 00:15:37,458 --> 00:15:40,667 If waves trigger the detonator, it'd already be activated. 133 00:15:40,751 --> 00:15:43,542 We don't have time for this, Igor. We don't have time! 134 00:15:43,626 --> 00:15:45,916 15 min to get here, 5 to put on the bomb suit: 135 00:15:46,001 --> 00:15:48,375 20 minutes! Igor! 136 00:15:48,459 --> 00:15:50,375 Fred can help you! He's here. 137 00:15:50,458 --> 00:15:51,751 She's right, Igor. 138 00:15:52,376 --> 00:15:53,417 I can help you. 139 00:15:53,500 --> 00:15:55,666 One mistake and everything blows up! 140 00:15:55,751 --> 00:15:57,125 You have no idea... 141 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 Igor... 142 00:16:01,251 --> 00:16:02,251 Igor! 143 00:16:10,541 --> 00:16:11,541 Hello? 144 00:16:12,542 --> 00:16:13,791 My family is in danger. 145 00:16:13,876 --> 00:16:15,875 In the parking garage, at 11 rue Pasteur... 146 00:16:19,709 --> 00:16:23,209 If something happens to them, you'll be responsible. 147 00:16:27,792 --> 00:16:30,333 You do exactly as I say. 148 00:16:32,084 --> 00:16:33,166 Alright? 149 00:16:49,583 --> 00:16:51,541 Give me the U-shaped pliers. 150 00:17:10,416 --> 00:17:12,042 I've got the hose ready. 151 00:17:12,625 --> 00:17:13,833 Give it to me. 152 00:17:36,001 --> 00:17:37,292 What's going on? 153 00:17:38,084 --> 00:17:39,958 Nothing, I'll take care of it. 154 00:17:51,501 --> 00:17:53,042 Pass me the sleeve clamp. 155 00:18:47,125 --> 00:18:49,876 There's a Demine-ter breakout box. 156 00:18:50,876 --> 00:18:52,167 Are you kidding? 157 00:18:57,958 --> 00:18:59,126 Fuck! 158 00:19:15,626 --> 00:19:18,459 Noah, I need you to search François! 159 00:19:20,666 --> 00:19:21,666 In there? 160 00:19:23,750 --> 00:19:24,833 It's important. 161 00:19:25,709 --> 00:19:27,750 I can do it, if you want. 162 00:19:31,001 --> 00:19:32,834 It's alright, I'll do it. 163 00:19:41,750 --> 00:19:43,041 Slowly. 164 00:20:00,000 --> 00:20:01,459 I can feel something. 165 00:20:01,541 --> 00:20:02,959 Take everything. 166 00:20:10,125 --> 00:20:11,376 Get the robot ready. 167 00:20:11,458 --> 00:20:14,126 I'll take care of the parking garage's time switch. 168 00:20:17,166 --> 00:20:18,500 I can't grab it. 169 00:20:27,792 --> 00:20:28,958 I think I've got it. 170 00:20:45,501 --> 00:20:46,542 What the... 171 00:20:51,751 --> 00:20:53,251 What is this? 172 00:20:59,083 --> 00:21:00,666 Motherfucker... 173 00:21:01,792 --> 00:21:05,459 Before Ukraine, we had supplier issues, and now, we've replenished. 174 00:21:05,959 --> 00:21:07,042 What do you mean? 175 00:21:07,666 --> 00:21:10,250 A commission is targeting Demine-ter. 176 00:21:10,333 --> 00:21:13,416 I'm in touch with a girl from the embassy, Nina Drez, 177 00:21:13,876 --> 00:21:15,876 who investigates corruption cases. 178 00:21:16,333 --> 00:21:19,501 When I told François, he said I was worrying over nothing. 179 00:21:22,750 --> 00:21:25,166 You know what? You're going to call her. 180 00:21:25,751 --> 00:21:30,209 I need info to understand this trapping. It has to be related. 181 00:21:30,833 --> 00:21:31,833 OK. 182 00:21:40,208 --> 00:21:43,166 Hello? It's Fred Millet from Demine-ter, 183 00:21:43,251 --> 00:21:46,126 call me back as soon as you can, it's urgent. 184 00:21:56,751 --> 00:22:00,250 Be careful not to douse the kids with those X-rays. 185 00:22:00,333 --> 00:22:02,292 Easy, Sonia, I know my job. 186 00:22:41,916 --> 00:22:44,000 Cut the blue one to stop the countdown. 187 00:22:44,083 --> 00:22:46,792 The analysis shows we need to shunt it here. 188 00:22:46,875 --> 00:22:50,333 No, I know this type of model, we have to bypass the blue wire! 189 00:22:50,709 --> 00:22:51,833 No, the yellow one. 190 00:22:51,916 --> 00:22:55,084 The blue one is the ground and the green one is a decoy. 191 00:22:55,167 --> 00:22:56,376 - No! - The green's a decoy. 192 00:22:56,459 --> 00:22:58,792 Listen! You need to cut the blue wire! 193 00:22:58,875 --> 00:23:01,291 I know what I have to do, let me handle this. 194 00:23:01,959 --> 00:23:02,959 Sonia! 195 00:23:03,625 --> 00:23:04,625 I agree with Igor. 196 00:23:05,334 --> 00:23:07,167 I know your kid and the girl are inside, 197 00:23:07,708 --> 00:23:08,788 but get your shit together. 198 00:23:08,833 --> 00:23:10,001 Igor, time is running out. 199 00:23:12,334 --> 00:23:14,709 Don't do this! Fuck, it's a decoy! 200 00:23:17,501 --> 00:23:18,501 Igor! 201 00:23:34,417 --> 00:23:36,458 Look! The robot. 202 00:24:51,375 --> 00:24:53,250 Slowly, don't touch the door. 203 00:25:13,167 --> 00:25:14,417 Come on, come on... 204 00:25:15,041 --> 00:25:16,375 What are they doing? 205 00:25:17,626 --> 00:25:18,626 Fuck! 206 00:25:45,833 --> 00:25:47,166 Are you sure it's not a decoy? 207 00:25:50,500 --> 00:25:51,500 Cut. 208 00:26:02,167 --> 00:26:03,541 Fuck... 209 00:26:09,667 --> 00:26:11,375 I told you it was a decoy! 210 00:26:11,459 --> 00:26:14,667 Cut the blue wire! It's the power supply. I'm positive! 211 00:26:15,376 --> 00:26:16,376 Move Telemax! 212 00:26:18,042 --> 00:26:19,042 Igor! 213 00:26:38,125 --> 00:26:41,000 Cut the blue wire from the detonator, it's the only way! 214 00:26:49,792 --> 00:26:50,792 Igor! 215 00:26:51,750 --> 00:26:52,917 Igor, are you listening? 216 00:26:53,583 --> 00:26:54,791 Shut the hell up! 217 00:27:00,751 --> 00:27:02,416 It's going to fucking blow! 218 00:27:03,501 --> 00:27:04,501 Shit! 219 00:27:04,876 --> 00:27:05,876 Shit! 220 00:27:06,291 --> 00:27:07,625 Fred go away! 221 00:27:10,626 --> 00:27:11,876 Cut the blue wire! 222 00:27:12,626 --> 00:27:15,042 It's going to fucking blow! Igor! 223 00:27:17,250 --> 00:27:18,417 Fred, back up! 224 00:27:18,500 --> 00:27:19,791 Back up! 225 00:27:30,626 --> 00:27:31,833 Back up! 226 00:27:33,042 --> 00:27:34,251 I've told you to back up! 227 00:27:43,041 --> 00:27:44,251 Fuck. 228 00:28:10,416 --> 00:28:11,792 I told you so... 229 00:28:12,708 --> 00:28:14,208 It was the green one. 230 00:28:22,041 --> 00:28:25,208 You're not a bomb disposal expert right now, let us do it. 231 00:28:50,292 --> 00:28:51,626 I'm proud of you. 232 00:28:53,541 --> 00:28:55,584 Very proud of you. 233 00:28:59,667 --> 00:29:01,042 It's gonna be OK, 234 00:29:01,708 --> 00:29:03,000 I promise. 235 00:29:18,333 --> 00:29:19,916 What's with the shaking? 236 00:29:21,084 --> 00:29:22,458 I thought it was over. 237 00:29:25,666 --> 00:29:26,666 Igor! 238 00:29:28,791 --> 00:29:30,417 I know it's Sonia in the car. 239 00:29:31,125 --> 00:29:32,416 I know it's hard. 240 00:29:33,042 --> 00:29:34,500 But she's not thinking straight. 241 00:29:34,584 --> 00:29:36,250 She's with her family, not at work. 242 00:29:38,001 --> 00:29:39,666 You need to trust us. 243 00:29:44,709 --> 00:29:46,542 The countdown has stopped, 244 00:29:46,626 --> 00:29:49,041 but the pressure release is still on. 245 00:29:50,333 --> 00:29:52,916 They still can't get out of the vehicle. 246 00:29:55,709 --> 00:29:56,751 Dad! 247 00:29:59,626 --> 00:30:01,583 Zoé, don't touch the door! 248 00:30:01,667 --> 00:30:02,667 Zoé! 249 00:30:03,834 --> 00:30:06,500 Zoé, you can't get out. 250 00:30:06,584 --> 00:30:07,584 Not yet. 251 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 - What? - Will it be over soon? 252 00:30:22,708 --> 00:30:23,908 Just a little longer, sweetie. 253 00:30:24,292 --> 00:30:25,417 Just a little longer. 254 00:30:35,542 --> 00:30:36,542 Nina? 255 00:30:37,626 --> 00:30:38,626 Yes. 256 00:30:39,459 --> 00:30:41,875 I need your information about Demine-ter. 257 00:30:42,876 --> 00:30:45,376 My family is danger, there's is a bomb. 258 00:30:47,209 --> 00:30:48,334 OK. 259 00:30:48,416 --> 00:30:51,959 11 rue Pasteur, in my building's parking garage. 260 00:30:53,501 --> 00:30:54,501 Thanks. 261 00:31:21,791 --> 00:31:22,791 40... 262 00:31:23,251 --> 00:31:24,459 4... 263 00:31:24,542 --> 00:31:25,916 LG... 264 00:31:28,626 --> 00:31:29,709 0... 265 00:31:30,375 --> 00:31:31,625 25... 266 00:31:32,125 --> 00:31:34,000 TI... 22... 267 00:31:34,541 --> 00:31:35,875 1,1,1... 268 00:31:37,166 --> 00:31:38,166 3... 269 00:31:43,625 --> 00:31:45,000 Kids, calm down! 270 00:31:46,376 --> 00:31:48,041 The backseat is moving. 271 00:31:48,125 --> 00:31:49,251 Help me! 272 00:31:50,916 --> 00:31:51,916 Help! 273 00:32:01,875 --> 00:32:02,958 Sonia? 274 00:32:03,042 --> 00:32:04,584 What is it? Where are we? 275 00:32:04,667 --> 00:32:07,041 Do not move! 276 00:32:07,125 --> 00:32:08,209 We're trapped! 277 00:32:09,834 --> 00:32:10,834 What... 278 00:32:11,376 --> 00:32:13,791 There's an UTC 62 under the car. 279 00:32:28,375 --> 00:32:30,667 Call homeland security and some backup, 280 00:32:30,750 --> 00:32:32,375 we have to secure the area. 281 00:32:32,459 --> 00:32:34,666 And see if there's a video surveillance system. 282 00:32:35,042 --> 00:32:37,126 Block the access to the parking garage. 283 00:32:37,209 --> 00:32:38,709 You need to pack up and leave. 284 00:32:41,834 --> 00:32:44,000 Evacuate the building, we will handle the bomb. 285 00:32:44,667 --> 00:32:46,584 I'll explain the procedure to you. 286 00:32:46,666 --> 00:32:49,709 We secure the area until the bomb squad gets here. 287 00:32:49,791 --> 00:32:53,208 You're not in your jurisdiction, you have to leave. 288 00:32:54,542 --> 00:32:56,875 I'll explain the situation to you. 289 00:32:56,959 --> 00:33:00,834 It will take them at least 30 or 40 minutes to get here, 290 00:33:00,917 --> 00:33:03,375 then they'll have to start all over again. 291 00:33:03,459 --> 00:33:06,001 Do the evaluation again, the X-rays... 292 00:33:06,084 --> 00:33:08,250 They can't refer to someone else's method. 293 00:33:08,917 --> 00:33:11,666 Down there, there are two UTC 62s. 294 00:33:11,751 --> 00:33:14,917 You need at least a MINEX 4 credential to come near it. 295 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 We have it. 296 00:33:16,333 --> 00:33:18,916 And we are used to working with these anti-tank mines. 297 00:33:21,709 --> 00:33:23,251 We can't wait for them. 298 00:33:24,166 --> 00:33:25,208 There's no time. 299 00:33:26,000 --> 00:33:28,583 If we wait for them to get here, it will be too late. 300 00:33:29,333 --> 00:33:31,416 Do you understand what it means? 301 00:33:31,500 --> 00:33:34,083 These are our colleagues in there, with their children. 302 00:33:35,083 --> 00:33:37,208 We can't leave them there and not do anything. 303 00:33:40,959 --> 00:33:41,959 Let us work. 304 00:33:42,375 --> 00:33:44,166 We'll get them out of there. 305 00:33:59,667 --> 00:34:00,667 How's it going in there? 306 00:34:02,251 --> 00:34:03,251 Kids? 307 00:34:05,667 --> 00:34:07,416 What are you doing in the trunk? 308 00:34:09,250 --> 00:34:10,750 I don't know... 309 00:34:11,959 --> 00:34:14,458 I don't know, I just woke up... 310 00:34:15,126 --> 00:34:16,791 I don't remember anything. 311 00:34:16,876 --> 00:34:17,876 Were you attacked? 312 00:34:20,042 --> 00:34:21,126 Yeah. 313 00:34:21,208 --> 00:34:22,708 It seems... 314 00:34:24,501 --> 00:34:25,833 What else do you remember? 315 00:34:28,084 --> 00:34:29,208 I... 316 00:34:29,291 --> 00:34:31,333 I did the reports last night. 317 00:34:32,001 --> 00:34:33,876 I left the office late. 318 00:34:34,292 --> 00:34:36,833 I was walking to my bike and then... 319 00:34:37,459 --> 00:34:38,625 Nothing else... 320 00:34:39,834 --> 00:34:41,376 They surely knocked me out. 321 00:34:42,041 --> 00:34:45,625 My kids are here, we need an urgent solution! 322 00:34:46,750 --> 00:34:50,459 It's dangerous to stay here. Nobody can be around this car. Please. 323 00:34:57,666 --> 00:34:59,791 - Are you the one who called? - Yes. 324 00:35:00,291 --> 00:35:01,291 Follow me. 325 00:35:16,375 --> 00:35:18,458 OK, spit it out, what's the story? 326 00:35:21,375 --> 00:35:24,292 I had a meeting last night to... 327 00:35:24,876 --> 00:35:26,791 I had to pay a guy. 328 00:35:26,875 --> 00:35:29,666 I brought the money, and then I got knocked out and... 329 00:35:30,416 --> 00:35:32,291 What is this bullshit? 330 00:35:34,251 --> 00:35:35,334 François? 331 00:35:36,334 --> 00:35:37,334 François! 332 00:35:40,541 --> 00:35:43,083 I took money from Amantis on our last mission. 333 00:35:46,166 --> 00:35:47,166 And? 334 00:35:50,001 --> 00:35:52,792 We cleared the mine south of Donetsk. 335 00:35:52,875 --> 00:35:54,583 There was uranium below it. 336 00:35:54,667 --> 00:35:58,250 Amantis wanted to exploit it. They needed secure ground... 337 00:36:04,001 --> 00:36:06,709 They threatened to tell the authorities, 338 00:36:06,792 --> 00:36:08,376 unless I brought them money. 339 00:36:20,416 --> 00:36:21,458 Tell me. 340 00:36:21,541 --> 00:36:23,959 The area is secure, we're evacuating the building. 341 00:36:24,042 --> 00:36:25,959 I've sent Nico over to Demine-Ter. 342 00:36:26,501 --> 00:36:28,750 The video surveillance here is kaput. 343 00:36:28,833 --> 00:36:30,416 I'll go set up ours. 344 00:36:33,000 --> 00:36:35,376 Is this your wife and your kids in the car? 345 00:36:35,459 --> 00:36:37,833 No, my wife died in an accident. 346 00:36:37,917 --> 00:36:41,626 I'm dating Sonia. We met at Demine-ter. 347 00:36:41,709 --> 00:36:43,000 Do you live together? 348 00:36:43,584 --> 00:36:47,459 Yes. She kept her apartment, but she lives at my place. 349 00:36:50,042 --> 00:36:52,750 Does Demine-ter have a good reputation in the field? 350 00:36:53,250 --> 00:36:54,416 Do you have enemies? 351 00:36:56,334 --> 00:36:58,625 No, I don't think... 352 00:36:59,708 --> 00:37:01,708 Generally we're the ones saving lives, so... 353 00:37:02,334 --> 00:37:04,626 Are there tensions inside the company? 354 00:37:04,708 --> 00:37:05,708 No. 355 00:37:06,250 --> 00:37:09,251 Igor and Sonia are the best friends in the world. 356 00:37:10,167 --> 00:37:12,041 And we don't have problems. 357 00:37:14,291 --> 00:37:15,291 What about you? 358 00:37:15,833 --> 00:37:18,291 I'm an accountant, not a bomb disposal expert. 359 00:37:19,001 --> 00:37:21,834 The woman I love and my kids are in that car. 360 00:37:21,916 --> 00:37:23,209 Things need to move forward. 361 00:37:25,083 --> 00:37:26,791 We're going to take care of this. 362 00:37:27,208 --> 00:37:29,250 - Don't worry. - Thanks. 363 00:38:18,959 --> 00:38:20,291 Do a fingerprint search. 364 00:38:31,708 --> 00:38:32,708 Were you in Ukraine? 365 00:38:35,584 --> 00:38:38,334 I don't want to leave them alone, I'm going back there. 366 00:38:40,166 --> 00:38:41,459 Your colleague's helpful. 367 00:38:45,126 --> 00:38:47,251 I understand why he doesn't talk about it. 368 00:38:47,333 --> 00:38:49,000 A country full of crazy people. 369 00:38:49,083 --> 00:38:51,376 I've never met so many lunatics. 370 00:38:51,458 --> 00:38:53,459 The militiamen are surrounded by mines, 371 00:38:53,541 --> 00:38:56,666 and when they're dismissed, they don't transmit their positions. 372 00:38:56,750 --> 00:38:57,959 Get the picture? 373 00:38:58,375 --> 00:39:01,167 One day, a man forgot where he planted mines. 374 00:39:01,251 --> 00:39:04,083 End result: 2 militiamen dead plus the guy who planted it. 375 00:39:05,166 --> 00:39:07,876 I'd love to keep on with this conversation... 376 00:39:08,626 --> 00:39:10,375 but we have a more urgent situation. 377 00:39:15,251 --> 00:39:18,917 In bomb disposal, we have to anticipate every single option. 378 00:39:19,001 --> 00:39:23,416 For now, the only thing we're sure of is the power of the explosives. 379 00:39:23,501 --> 00:39:25,667 - What are you getting at? - Look. 380 00:39:26,292 --> 00:39:29,041 The vehicle is very close to the gas main. 381 00:39:30,208 --> 00:39:32,334 Destroying it will magnify the explosion. 382 00:39:36,416 --> 00:39:37,958 We must move the vehicle. 383 00:39:41,458 --> 00:39:43,834 This pillar, it's gas. 384 00:39:43,917 --> 00:39:47,208 We're in a danger zone. We have to move the car. 385 00:39:48,458 --> 00:39:51,209 What? Wait, wait! 386 00:39:51,292 --> 00:39:53,209 - What does it mean? - It's procedure. 387 00:39:53,292 --> 00:39:55,792 What procedure? Nobody moves this car! 388 00:39:55,876 --> 00:39:56,917 This is insane! 389 00:39:57,001 --> 00:40:00,291 We don't take orders from a guy who sits at a desk all day. 390 00:40:00,375 --> 00:40:01,416 Really? 391 00:40:01,501 --> 00:40:03,292 Tell that to the kid who died in Ukraine. 392 00:40:03,375 --> 00:40:04,792 Someone died? 393 00:40:05,376 --> 00:40:07,208 No, Zoé, nobody died. 394 00:40:07,792 --> 00:40:08,959 Isn't that right? 395 00:40:12,042 --> 00:40:13,791 Sonia... 396 00:40:13,875 --> 00:40:18,334 Igor's good, but he's not infallible, we know that better than anyone. 397 00:40:22,833 --> 00:40:24,375 DEMINE-TER DEMINES IN UKRAINE 398 00:40:25,333 --> 00:40:26,333 Look at this. 399 00:40:28,041 --> 00:40:31,041 Demine-ter has done mine clearance in the Donbass warzone, 400 00:40:32,208 --> 00:40:35,166 and Amantis has a nuclear power plant project in Ukraine. 401 00:40:35,876 --> 00:40:36,876 Even better, 402 00:40:37,208 --> 00:40:39,626 a military guy named Sergueï Zarkov 403 00:40:39,709 --> 00:40:43,167 issued a statement 3 months ago against the Ukrainian government. 404 00:40:43,251 --> 00:40:44,251 Look at this. 405 00:40:45,083 --> 00:40:49,250 I declare war on all the bastard immoral nuclear-power industries 406 00:40:49,333 --> 00:40:51,916 that destroy our lives, and do so every single day. 407 00:40:52,000 --> 00:40:55,083 Screw the Amantis and their minions who want our uranium. 408 00:40:55,167 --> 00:40:56,167 Call Interpol. 409 00:40:56,583 --> 00:40:59,791 Check with the border police if he entered the country. 410 00:41:00,833 --> 00:41:02,584 Also call the Internal Security. 411 00:41:16,958 --> 00:41:19,626 Defusing bombs for colleagues, there's nothing worse. 412 00:41:20,376 --> 00:41:21,417 Yeah. 413 00:41:22,334 --> 00:41:23,666 Especially Sonia. 414 00:41:27,333 --> 00:41:28,958 Ready for the cross-check? 415 00:41:50,042 --> 00:41:52,416 The last memory I have of Mom 416 00:41:52,875 --> 00:41:55,292 is when she left with her car. 417 00:41:57,334 --> 00:42:01,292 She said: "Goodbye sweetheart", and she gave me a big kiss. 418 00:42:01,917 --> 00:42:04,208 That's why I don't like cars. 419 00:42:04,291 --> 00:42:07,084 Don't worry, we're going to get out of here. 420 00:42:07,167 --> 00:42:09,334 Mom and Igor, they're the best. 421 00:42:09,792 --> 00:42:12,166 My dad too. He won't leave us here. 422 00:42:21,875 --> 00:42:23,376 Everything OK for me. 423 00:42:24,459 --> 00:42:25,459 Ready? 424 00:42:26,250 --> 00:42:27,959 3, 2, 1. 425 00:43:09,875 --> 00:43:11,292 It's going to be OK. 426 00:43:13,041 --> 00:43:15,125 From now on, nobody move. 427 00:43:26,876 --> 00:43:28,292 I don't feel well. 428 00:43:28,376 --> 00:43:29,501 Me too. 429 00:43:32,291 --> 00:43:33,791 Want to take a selfie? 430 00:43:33,875 --> 00:43:34,875 Yes. 431 00:43:36,292 --> 00:43:37,834 Let's take a picture then? 432 00:43:38,458 --> 00:43:39,625 Yes? 433 00:43:39,708 --> 00:43:41,459 Zoé? Noah? 434 00:43:41,542 --> 00:43:42,542 Yes. 435 00:43:44,791 --> 00:43:45,791 On 3, 436 00:43:46,542 --> 00:43:47,584 make a funny face. 437 00:43:48,000 --> 00:43:51,500 - Yes. - 1... 2... 438 00:43:52,083 --> 00:43:53,459 2 and a half... 439 00:43:53,541 --> 00:43:55,291 - You too, François. - 3! 440 00:44:17,417 --> 00:44:18,834 Alright, slow down. 441 00:44:20,959 --> 00:44:21,959 Stop. 442 00:44:23,667 --> 00:44:24,667 Let's check it. 443 00:44:31,041 --> 00:44:32,125 It's OK. 444 00:44:34,959 --> 00:44:38,084 Let's lift the cover, then I'll go move the pick-up. 445 00:45:07,459 --> 00:45:08,666 You can't stay here! 446 00:45:08,750 --> 00:45:10,833 Move! It's dangerous. 447 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 Sonia. 448 00:45:23,459 --> 00:45:24,459 Yes? 449 00:45:28,167 --> 00:45:31,417 You know I'd like you to become my second mom. 450 00:45:33,459 --> 00:45:34,459 Really? 451 00:45:35,750 --> 00:45:39,542 Even though Dad says it's not good to get attached. 452 00:45:40,875 --> 00:45:44,041 Dad told you not to get attached? 453 00:45:45,125 --> 00:45:47,666 Yes, you're a bomb disposal expert. 454 00:45:48,917 --> 00:45:50,626 You could die. 455 00:45:51,501 --> 00:45:54,083 He doesn't want me to be sad again. 456 00:45:55,167 --> 00:45:58,001 But I'd like it if we were a real family. 457 00:45:58,083 --> 00:45:59,083 Like before. 458 00:45:59,834 --> 00:46:00,834 Dad, 459 00:46:01,166 --> 00:46:02,208 Mom, 460 00:46:02,291 --> 00:46:03,333 and me. 461 00:46:03,916 --> 00:46:05,375 And I'd have a brother too. 462 00:46:45,167 --> 00:46:46,541 1, M, K... 463 00:46:47,083 --> 00:46:49,834 1, 00, 9... 464 00:46:54,667 --> 00:46:56,292 Those are the same! 465 00:46:56,375 --> 00:47:00,125 U, R, 0, 6, 2... 466 00:47:00,208 --> 00:47:02,208 The numbers are looping. 467 00:47:02,291 --> 00:47:05,833 2, 5, 0, 2, S... 468 00:47:12,500 --> 00:47:13,583 François! 469 00:47:13,666 --> 00:47:14,876 We're trapped! 470 00:47:15,208 --> 00:47:17,084 - Stop moving! - Sorry... 471 00:48:30,501 --> 00:48:31,501 So? 472 00:48:32,626 --> 00:48:34,791 I managed to tamper with the tare. 473 00:48:35,958 --> 00:48:37,251 We've got 90 pounds. 474 00:48:43,084 --> 00:48:45,084 I'll evaluate the car doors. 475 00:49:03,666 --> 00:49:07,125 A woman outside wants to talk to Fréderic Millet. 476 00:49:08,875 --> 00:49:09,916 Let her in. 477 00:49:13,667 --> 00:49:15,500 We're in the middle of a crisis. 478 00:49:15,583 --> 00:49:16,834 You're making things worse. 479 00:49:16,917 --> 00:49:19,666 I'll explain it to you later, with calm... 480 00:49:19,750 --> 00:49:21,001 It's really calm, here. 481 00:49:21,501 --> 00:49:24,126 You took money from Amantis! 482 00:49:24,209 --> 00:49:25,626 Do you even realize? 483 00:49:25,709 --> 00:49:28,251 What can I say? I did what I had to. 484 00:49:28,334 --> 00:49:30,876 I did what I had to so the company could survive. 485 00:49:30,959 --> 00:49:32,166 - Survive? - Yes. 486 00:49:32,250 --> 00:49:35,250 Talking about survival is great as we sit on a bomb. 487 00:49:36,042 --> 00:49:39,292 You're totally crazy, François! 488 00:49:41,041 --> 00:49:42,041 Sure... 489 00:49:47,333 --> 00:49:51,000 It's always easy for Igor and you to lecture me. 490 00:49:53,417 --> 00:49:55,083 But hey, it's normal... 491 00:49:55,541 --> 00:49:57,334 You're the heroes. 492 00:49:57,417 --> 00:49:58,708 The saviors. 493 00:50:00,250 --> 00:50:01,791 Let me tell you one thing: 494 00:50:02,209 --> 00:50:03,751 if you want to play cowboy, 495 00:50:03,834 --> 00:50:06,376 a dumb-ass needs to stay here 496 00:50:06,458 --> 00:50:09,376 to find clients and keep the place running. 497 00:50:09,459 --> 00:50:11,666 And that's me! 498 00:50:12,584 --> 00:50:16,209 I'm working while you're getting your adrenaline high 499 00:50:16,292 --> 00:50:17,709 saving strangers worldwide. 500 00:50:17,792 --> 00:50:20,501 My adrenaline high? Are you kidding? 501 00:50:20,583 --> 00:50:22,708 - Do you think it's a game? - What is it? 502 00:50:22,791 --> 00:50:23,959 Do you think it's a game? 503 00:50:27,416 --> 00:50:30,000 Sonia, do you think we're naive? 504 00:50:31,041 --> 00:50:34,583 Aren't you addicted to danger? 505 00:50:41,958 --> 00:50:44,500 Those 3 months of work to save your relationship? 506 00:50:44,583 --> 00:50:46,583 Remember that? 507 00:50:49,959 --> 00:50:51,958 You begged me to send you back on the field. 508 00:50:52,792 --> 00:50:55,876 - Stop it, François! - You want me to stop? 509 00:50:55,958 --> 00:50:57,751 You asked me to lie to your ex, 510 00:50:57,834 --> 00:51:01,084 so that he felt that he had to let you go back. 511 00:51:01,584 --> 00:51:02,667 You and Igor, 512 00:51:02,750 --> 00:51:05,584 you never could take sensible decisions for the company. 513 00:51:06,167 --> 00:51:08,417 I had to take it all on myself, 514 00:51:08,500 --> 00:51:11,208 to keep you from behaving like little kids! 515 00:51:11,292 --> 00:51:12,292 Children! 516 00:51:14,250 --> 00:51:18,041 So don't start lecturing me 517 00:51:18,126 --> 00:51:20,376 because I made one bad decision. 518 00:51:23,625 --> 00:51:24,625 What's with the drama? 519 00:51:25,917 --> 00:51:26,917 Are you serious? 520 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 There's two kids in the car. 521 00:51:31,792 --> 00:51:33,292 Stay focused. 522 00:51:35,750 --> 00:51:37,376 I'll prepare the water cannon. 523 00:51:41,791 --> 00:51:43,084 I'm sorry. 524 00:51:45,583 --> 00:51:46,583 Sorry. 525 00:52:08,626 --> 00:52:12,083 We have to hit the battery to unlock the doors. 526 00:52:12,166 --> 00:52:13,166 OK. 527 00:52:21,667 --> 00:52:24,541 MILITIAMEN MASSACRE A SCHOOL, 528 00:52:24,625 --> 00:52:26,376 TURNING IT INTO AN OUTPOST 529 00:52:33,209 --> 00:52:34,292 Nina? 530 00:52:34,375 --> 00:52:36,000 Fred Millet. I'm happy you're here. 531 00:52:36,083 --> 00:52:40,542 It's a pleasure to meet you. Well, despite the circumstances. 532 00:52:40,625 --> 00:52:41,625 I'm Major Feller. 533 00:52:42,416 --> 00:52:43,542 What are you doing here? 534 00:52:44,167 --> 00:52:48,041 Mrs. Drez contacted me a while ago to ask me questions about Demine-ter. 535 00:52:49,917 --> 00:52:52,083 I'm investigating a corruption case. 536 00:52:52,542 --> 00:52:55,791 The nuclear power company, Amantis, might've paid people off 537 00:52:55,875 --> 00:52:58,916 to clear mines and exploit areas rich in uranium. 538 00:52:59,375 --> 00:53:01,083 We think they paid Demine-ter 539 00:53:01,666 --> 00:53:04,376 to decontaminate the zones they're interested in. 540 00:53:04,959 --> 00:53:06,666 I know the case well. 541 00:53:07,416 --> 00:53:11,167 If your bomb is connected to it, I'll be of use. 542 00:53:18,708 --> 00:53:21,209 - Did you find it? - Wait a second... 543 00:53:26,959 --> 00:53:29,459 Opening and superlocking controls... 544 00:53:29,542 --> 00:53:30,876 Fuse 14. 545 00:53:30,959 --> 00:53:33,167 Don't get it wrong, this could blow it all up. 546 00:53:33,833 --> 00:53:34,916 Fuse 14. 547 00:53:35,875 --> 00:53:37,000 14... 548 00:53:42,459 --> 00:53:43,666 For the windows: 549 00:53:44,959 --> 00:53:45,959 number 3. 550 00:53:46,916 --> 00:53:49,041 - Number 3? - Yes. 551 00:53:53,625 --> 00:53:55,084 Wait, wait! 552 00:53:55,166 --> 00:53:56,666 Let me check! 553 00:53:59,916 --> 00:54:00,916 Yeah. 554 00:54:01,416 --> 00:54:02,500 Yes, number 3. 555 00:54:02,583 --> 00:54:04,541 - Number 3? You're sure? - Yeah. 556 00:54:27,958 --> 00:54:31,083 Sonia! What's this? What did you do? 557 00:54:32,291 --> 00:54:33,459 Sonia! 558 00:54:33,542 --> 00:54:37,458 You must create a short circuit between this transformer and this relay. 559 00:54:37,542 --> 00:54:39,458 You have to make it quick. 560 00:54:39,876 --> 00:54:42,417 How? The doors and windows are closed! 561 00:54:42,500 --> 00:54:45,084 I don't have anything to create a short circuit. 562 00:54:48,209 --> 00:54:49,458 Nothing... 563 00:54:50,667 --> 00:54:52,251 Could you use that? 564 00:55:21,876 --> 00:55:25,042 Whatever you do, don't shunt it before you've made the bridge. 565 00:56:01,084 --> 00:56:02,250 Good! 566 00:56:06,583 --> 00:56:07,583 OK... 567 00:56:09,500 --> 00:56:13,626 With Camille, we're going to disrupt the power source, 568 00:56:13,708 --> 00:56:15,750 so we can open the doors. 569 00:56:16,375 --> 00:56:18,167 You need to talk to Fred. 570 00:56:20,334 --> 00:56:21,334 OK. 571 00:56:38,417 --> 00:56:39,501 It's ready. 572 00:56:41,916 --> 00:56:43,751 I'll help you with the bomb suit. 573 00:56:45,376 --> 00:56:46,458 Igor. 574 00:56:46,541 --> 00:56:47,834 There's no debate. 575 00:56:49,125 --> 00:56:50,708 You have to wear it. 576 00:56:52,042 --> 00:56:53,458 Or I'll go myself. 577 00:56:55,541 --> 00:56:57,167 How is Zarkov involved? 578 00:56:58,417 --> 00:57:02,166 Demine-ter came along without really considering the situation there. 579 00:57:02,250 --> 00:57:04,626 To Zarkov, you are a provocation. 580 00:57:05,459 --> 00:57:08,333 My kids are innocent, they have nothing to do with this. 581 00:57:09,334 --> 00:57:12,000 In my country, children die every day. 582 00:57:12,751 --> 00:57:15,291 Because of the war, landmines, 583 00:57:15,833 --> 00:57:19,333 militia groups and all of your good intentions. 584 00:57:32,584 --> 00:57:34,251 They're my daughters. 585 00:57:36,792 --> 00:57:38,959 This photo is all I have left of them. 586 00:57:39,834 --> 00:57:42,501 Their only crime was going to school. 587 00:57:44,001 --> 00:57:45,209 You French people, 588 00:57:45,709 --> 00:57:48,666 you don't even know what's really going on in Ukraine. 589 00:57:49,792 --> 00:57:51,876 A three-hour flight from Paris. 590 00:57:53,291 --> 00:57:54,875 That's what I stand up against: 591 00:57:54,959 --> 00:57:58,041 government crooks who get bribes, 592 00:57:58,584 --> 00:58:01,876 companies like Amantis who cash in on the war. 593 00:58:04,959 --> 00:58:06,333 Your daughter... 594 00:58:08,084 --> 00:58:10,958 like mine, they're collateral damage. 595 00:58:13,792 --> 00:58:16,666 That's what they told me when they gave me the bodies. 596 00:58:24,876 --> 00:58:26,166 Mr. Millet? 597 00:58:26,251 --> 00:58:28,376 Sonia is FaceTiming you. 598 00:58:29,583 --> 00:58:30,583 Thanks. 599 00:58:37,541 --> 00:58:38,541 Hey. 600 00:58:43,959 --> 00:58:44,959 How are you? 601 00:58:45,333 --> 00:58:46,458 I'm OK... 602 00:58:48,292 --> 00:58:49,626 Are you? 603 00:58:49,709 --> 00:58:51,251 Yes. 604 00:58:58,750 --> 00:59:00,126 Listen... 605 00:59:01,126 --> 00:59:04,876 Camille managed to shunt the tare, we've got 90 pounds. 606 00:59:06,708 --> 00:59:07,708 OK... 607 00:59:09,459 --> 00:59:11,458 90 pounds means one child. 608 00:59:14,751 --> 00:59:16,834 Wait, what do you mean? 609 00:59:19,334 --> 00:59:22,459 It means we can get either Noah or Zoé out. 610 00:59:28,834 --> 00:59:29,834 Fuck... 611 00:59:31,208 --> 00:59:33,708 I don't know, 90 pounds... 612 00:59:35,167 --> 00:59:39,667 Zoé doesn't weigh much, can't we try to get both of them out? 613 00:59:40,416 --> 00:59:41,541 We can't. 614 00:59:47,833 --> 00:59:49,167 This isn't real. 615 00:59:58,001 --> 01:00:01,042 It's my daughter and the kid I've been looking after! 616 01:00:01,126 --> 01:00:02,416 What can I say? 617 01:00:03,667 --> 01:00:07,166 We need to make a decision. 618 01:00:10,708 --> 01:00:13,750 So you're not going to give me an opinion, right? 619 01:00:16,792 --> 01:00:18,376 It's my choice? 620 01:00:20,501 --> 01:00:22,750 You got us in this situation. 621 01:00:22,833 --> 01:00:24,166 This is all your fault! 622 01:00:24,250 --> 01:00:26,250 I don't care! Find another solution! 623 01:00:30,209 --> 01:00:31,625 I have no choice. 624 01:00:32,125 --> 01:00:35,084 They need me as a bomb disposal expert, not as a mother. 625 01:01:06,375 --> 01:01:09,041 I've already lost Anne, I can't lose Zoé. 626 01:01:12,417 --> 01:01:13,708 Zoé then, right? 627 01:01:33,666 --> 01:01:35,459 - OK, Zoé gets out. - Sonia... 628 01:01:35,541 --> 01:01:38,791 She's the youngest. This is the most sensible choice. 629 01:01:38,875 --> 01:01:39,875 Sonia... 630 01:01:40,667 --> 01:01:41,751 Fuck! 631 01:01:47,708 --> 01:01:50,459 You didn't stand up for me! You suck. 632 01:01:52,208 --> 01:01:53,208 Noah... 633 01:01:53,750 --> 01:01:54,958 Listen... 634 01:01:55,042 --> 01:01:57,376 I have to stay neutral, even for you. 635 01:01:58,917 --> 01:02:00,208 You don't love me... 636 01:02:01,376 --> 01:02:03,417 You don't give a shit about me. 637 01:02:04,042 --> 01:02:05,042 Noah! 638 01:02:05,916 --> 01:02:08,541 It's always your fucking bomb disposal first! 639 01:02:08,626 --> 01:02:11,209 Let this bomb explode! 640 01:02:11,292 --> 01:02:13,208 My death wouldn't make a difference. 641 01:02:25,125 --> 01:02:26,376 I do love you. 642 01:02:26,459 --> 01:02:28,626 You can get out if you want. 643 01:03:35,458 --> 01:03:36,458 Hey. 644 01:03:37,126 --> 01:03:38,458 Show me your numbers. 645 01:03:39,876 --> 01:03:40,876 Thanks. 646 01:04:02,751 --> 01:04:05,708 What if it was one of the people you trained over there? 647 01:04:07,833 --> 01:04:08,833 What? 648 01:04:09,875 --> 01:04:12,709 Maybe one of the guys you trained 649 01:04:12,792 --> 01:04:14,167 could have done this. 650 01:04:25,792 --> 01:04:27,416 - Yes? - Fred. 651 01:04:27,500 --> 01:04:31,666 Please check in the files the staff that we trained in Ukraine. 652 01:04:31,750 --> 01:04:33,459 They had access to our equipment. 653 01:04:34,126 --> 01:04:35,126 OK. 654 01:04:41,876 --> 01:04:45,417 Look. We found this at Demine-ter's headquarters. 655 01:05:10,125 --> 01:05:12,333 You must have a good explanation for this. 656 01:05:13,542 --> 01:05:14,916 We're busy with an operation. 657 01:05:17,916 --> 01:05:20,000 Following the explosion of a mine in Ukraine, 658 01:05:20,083 --> 01:05:23,791 and despite Mr. Kovac Igor's repeated efforts to clear it, 659 01:05:24,375 --> 01:05:25,667 a child died. 660 01:05:27,167 --> 01:05:28,292 Following protocol, 661 01:05:28,375 --> 01:05:31,125 Mr. Kovav consulted a certified psychotherapist. 662 01:05:32,166 --> 01:05:34,376 If every expert who couldn't clear a mine 663 01:05:34,459 --> 01:05:37,791 had to stop working, there wouldn't be many of us left. 664 01:05:38,542 --> 01:05:41,209 Mr. Kovac is showing psychomotor problems, 665 01:05:41,292 --> 01:05:43,583 tremors, due to the psychological shock. 666 01:05:43,666 --> 01:05:45,750 Shrinks don't know what they're talking about. 667 01:05:46,959 --> 01:05:49,042 They don't know we have to get back on the field. 668 01:05:49,959 --> 01:05:52,333 It's the only way to overcome our traumas! 669 01:05:53,375 --> 01:05:55,251 Or else we'd think about it every day. 670 01:05:56,917 --> 01:05:59,625 Mr. Kovac asked to be transferred to the office. 671 01:06:01,042 --> 01:06:03,209 Igor made that request himself. 672 01:06:20,083 --> 01:06:22,376 Fear, we live with it every day. 673 01:06:23,125 --> 01:06:25,833 We fight it every time we get close to an explosive. 674 01:06:27,626 --> 01:06:30,875 3,500 degrees in 1/10,000th of a second if you blow it, 675 01:06:30,958 --> 01:06:32,292 that's something. 676 01:06:33,541 --> 01:06:34,666 Do you know our motto? 677 01:06:37,542 --> 01:06:39,501 Your first mistake will be your last. 678 01:06:42,000 --> 01:06:43,292 So yes. 679 01:06:43,375 --> 01:06:45,167 Igor can choose to quit 680 01:06:46,083 --> 01:06:49,542 and still be able to take it on himself to save his friends! 681 01:06:51,126 --> 01:06:53,250 You should understand that as a police officer. 682 01:06:54,375 --> 01:06:55,375 No? 683 01:06:59,917 --> 01:07:01,001 Is there a problem? 684 01:07:01,666 --> 01:07:02,666 No problem. 685 01:07:04,001 --> 01:07:05,208 What about you, Major? 686 01:07:07,500 --> 01:07:08,709 Do what you have to do. 687 01:07:09,709 --> 01:07:11,792 - Everything OK for you? - OK! 688 01:07:13,125 --> 01:07:15,376 Nobody in the car move! 689 01:07:16,291 --> 01:07:18,250 We're going to disrupt the box. 690 01:07:21,334 --> 01:07:22,334 3... 691 01:07:23,292 --> 01:07:24,292 2... 692 01:07:24,917 --> 01:07:25,917 1... 693 01:08:49,751 --> 01:08:51,041 Don't move! 694 01:08:53,208 --> 01:08:56,208 Everybody stays here for now, nobody moves. 695 01:09:15,209 --> 01:09:16,209 Zoé. 696 01:09:17,251 --> 01:09:19,625 You need to come to me, very slowly. 697 01:09:23,084 --> 01:09:24,584 Take off your seatbelt. 698 01:09:37,667 --> 01:09:39,876 You're not mad, Noah? 699 01:09:43,208 --> 01:09:45,417 I don't want us to fall out. 700 01:09:47,084 --> 01:09:49,626 I'm not mad at you. You can go. 701 01:09:52,709 --> 01:09:55,376 Zoé, I'm just here, go on. 702 01:09:56,542 --> 01:09:57,666 Come with me. 703 01:10:04,876 --> 01:10:05,876 Go on. 704 01:10:24,084 --> 01:10:26,042 I'll get you two next. 705 01:10:35,291 --> 01:10:36,417 I hate you! 706 01:10:36,501 --> 01:10:38,126 A loving mom would've picked me! 707 01:10:38,209 --> 01:10:40,792 Slowly, Noah. Please calm down. 708 01:10:44,251 --> 01:10:46,166 Listen to me! 709 01:10:47,542 --> 01:10:48,584 Your mother 710 01:10:49,208 --> 01:10:51,291 knows exactly what she's doing. 711 01:10:51,751 --> 01:10:53,916 She's the best professional. 712 01:10:54,416 --> 01:10:55,583 Now... 713 01:10:56,334 --> 01:10:58,501 She loves saving people, what can you say? 714 01:10:58,583 --> 01:11:00,666 I don't care if my mom saves the world! 715 01:11:00,750 --> 01:11:03,584 I've been getting bullied at school. Nobody knows. 716 01:11:03,667 --> 01:11:05,126 Fred picks me up, not you! 717 01:11:06,541 --> 01:11:09,166 I want a real mother. One who picks me! 718 01:11:09,251 --> 01:11:10,459 Easy! 719 01:11:19,459 --> 01:11:22,250 - Why didn't you tell me? - You're never there! 720 01:11:23,041 --> 01:11:26,208 Do you think it's easy to just sit here waiting for you? 721 01:11:26,291 --> 01:11:28,666 I never know when you're leaving or coming back. 722 01:11:34,001 --> 01:11:35,376 When the phone rings, 723 01:11:36,459 --> 01:11:38,417 or when Dad receives a message, 724 01:11:41,208 --> 01:11:42,833 I think you're dead. 725 01:11:47,291 --> 01:11:48,375 Can you imagine? 726 01:11:48,959 --> 01:11:50,792 No, you can't imagine! 727 01:11:58,209 --> 01:11:59,791 - Noah... - Don't touch me! 728 01:12:14,917 --> 01:12:16,001 Well... 729 01:12:16,458 --> 01:12:19,541 - Is that the price for having kids? - Shut up, François. 730 01:12:46,126 --> 01:12:47,251 Are you OK? 731 01:12:50,251 --> 01:12:51,791 Are you hurt? 732 01:13:01,667 --> 01:13:02,709 Thank you. 733 01:13:04,709 --> 01:13:05,709 Come on. 734 01:13:06,126 --> 01:13:07,167 Let's go. 735 01:13:16,417 --> 01:13:17,542 Fuck! 736 01:13:18,666 --> 01:13:20,083 Why is it doing this? 737 01:13:24,876 --> 01:13:27,125 - Igor, there's a problem. - What? 738 01:13:27,667 --> 01:13:29,291 The firing pin is getting closer. 739 01:13:29,375 --> 01:13:31,792 It's 46 pounds lighter, so it should be there. 740 01:13:32,167 --> 01:13:33,416 Something's not right. 741 01:13:39,625 --> 01:13:42,041 - Forget about the bomb. - What? 742 01:13:42,126 --> 01:13:43,209 We can't defuse it on time. 743 01:13:45,000 --> 01:13:47,958 The area is secure, the doors are open. 744 01:13:48,041 --> 01:13:50,125 With Zoé out, we have 46 pounds of leeway. 745 01:13:50,667 --> 01:13:52,041 It's plenty enough. 746 01:13:52,834 --> 01:13:56,416 We forget about the bomb, and we get them all out. 747 01:13:57,458 --> 01:13:59,001 - How? - Look! 748 01:14:02,251 --> 01:14:04,833 We'll hook a weight to the axletree. 749 01:14:07,750 --> 01:14:09,667 Then throw the weight in the trunk. 750 01:14:09,750 --> 01:14:10,916 Exactly. 751 01:14:21,458 --> 01:14:24,333 Look! It's Zarkov. 752 01:14:25,500 --> 01:14:28,001 His name is Vlado Zhukovsky. 753 01:14:29,500 --> 01:14:31,126 Demine-ter trained him. 754 01:14:32,417 --> 01:14:33,791 Igor trained him. 755 01:14:38,083 --> 01:14:40,166 AMANTIS THREATENED IN UKRAINE 756 01:14:41,083 --> 01:14:42,959 Run a check on this Zhukovsky. 757 01:14:51,500 --> 01:14:54,459 1, 2, 3, 4, 5, 6. 758 01:14:56,126 --> 01:14:58,459 Look! There are numbers and 2 letters. 759 01:14:58,542 --> 01:15:00,542 It loops every time. 760 01:15:04,250 --> 01:15:05,250 Show me. 761 01:15:10,500 --> 01:15:13,167 12, 21, 20, 11. 762 01:15:15,375 --> 01:15:16,541 20-11... 763 01:15:18,292 --> 01:15:19,708 20/11/2011! 764 01:15:20,167 --> 01:15:22,292 12/21/2011. NK. 765 01:15:23,126 --> 01:15:25,166 December 21st of 2011? 766 01:15:25,251 --> 01:15:26,251 NK? 767 01:15:27,250 --> 01:15:28,417 What... Wait! 768 01:15:28,501 --> 01:15:30,083 08/30. 769 01:15:31,208 --> 01:15:33,542 2, 20/09. 770 01:15:33,626 --> 01:15:35,917 08/30, 20, 09, GL. 771 01:15:36,001 --> 01:15:37,458 August 30th of 2009. 772 01:15:37,541 --> 01:15:39,750 December 21st of 2011, August 30th of 2009. 773 01:15:40,375 --> 01:15:43,541 Sonia! Noah's right, he found out! 774 01:15:43,625 --> 01:15:45,001 Those are dates! 775 01:15:45,084 --> 01:15:46,875 How many are there? 776 01:16:52,416 --> 01:16:56,001 If Zarkov has worked with us, we may have more recent prints. 777 01:16:56,458 --> 01:16:58,417 I can cross-check it with our files. 778 01:16:58,500 --> 01:17:00,126 Franck, pass him the keyboard. 779 01:17:01,916 --> 01:17:02,958 Thanks. 780 01:17:07,292 --> 01:17:08,542 I got an idea to help them. 781 01:17:09,041 --> 01:17:10,501 Would you come with me? 782 01:17:19,167 --> 01:17:20,167 Here. 783 01:17:22,541 --> 01:17:23,541 Zoé... 784 01:17:24,500 --> 01:17:25,500 Excuse me. 785 01:17:30,125 --> 01:17:31,208 Zoé! 786 01:17:32,083 --> 01:17:33,083 Zoé! 787 01:17:33,958 --> 01:17:34,958 Feller here. 788 01:17:37,333 --> 01:17:38,542 Are you sure? 789 01:17:40,626 --> 01:17:41,626 OK. 790 01:17:43,084 --> 01:17:44,084 Shit! 791 01:17:44,625 --> 01:17:46,416 Zarkov was killed 2 months ago. 792 01:17:46,500 --> 01:17:47,625 Oh no... 793 01:17:53,041 --> 01:17:54,041 Nina! 794 01:18:04,333 --> 01:18:06,166 Bring this to Sonia, sweetheart. 795 01:18:06,583 --> 01:18:09,333 Do it for me, please. OK? 796 01:18:09,416 --> 01:18:10,416 What are you doing here? 797 01:18:11,167 --> 01:18:12,458 Go. 798 01:18:13,417 --> 01:18:14,417 Do it. 799 01:18:15,292 --> 01:18:16,292 Don't move! 800 01:18:17,167 --> 01:18:22,166 Zoé, if you don't bring this to Sonia, I'm going to kill your dad. 801 01:18:37,583 --> 01:18:39,334 One more step and he dies! 802 01:18:43,251 --> 01:18:44,542 Put the weapon down! 803 01:18:45,000 --> 01:18:46,125 Don't move! 804 01:18:49,542 --> 01:18:51,416 We can settle this without violence. 805 01:18:53,250 --> 01:18:54,584 I'm dropping my weapon. 806 01:19:00,416 --> 01:19:02,126 You still have the choice. 807 01:19:04,001 --> 01:19:05,583 Think of your children. 808 01:19:07,916 --> 01:19:09,251 Think of Noah. 809 01:19:10,958 --> 01:19:11,958 Of Zoé. 810 01:19:15,208 --> 01:19:16,208 Fuck. 811 01:19:16,667 --> 01:19:17,667 What was that? 812 01:19:28,959 --> 01:19:30,292 Drop your weapon! 813 01:19:30,376 --> 01:19:32,041 Do you want another dead body? 814 01:19:33,501 --> 01:19:35,833 You're alone, there's three of us. 815 01:19:38,584 --> 01:19:40,333 We're just going to wait 816 01:19:40,417 --> 01:19:43,166 for Zoé to give my present to Sonia. 817 01:19:43,250 --> 01:19:44,250 Zoé. 818 01:19:44,917 --> 01:19:45,917 Come. 819 01:19:46,375 --> 01:19:47,792 Come here. 820 01:19:49,750 --> 01:19:51,666 The parking garage is surrounded. 821 01:19:52,458 --> 01:19:55,042 - Give that to me. - You've got no chance. 822 01:19:58,376 --> 01:19:59,501 Zoé! 823 01:20:00,709 --> 01:20:01,709 Where are you Zoé? 824 01:20:02,667 --> 01:20:04,208 Zoé, listen to me: 825 01:20:04,291 --> 01:20:05,709 you're gonna stay hidden! 826 01:20:08,876 --> 01:20:09,959 Zoé! 827 01:20:11,084 --> 01:20:12,167 Where are you? 828 01:20:19,167 --> 01:20:21,292 - It's Sonia. - Put it on speaker. 829 01:20:25,542 --> 01:20:27,667 Natalya, whatever you blame us for, 830 01:20:27,751 --> 01:20:30,542 Fred's got nothing to do with it. 831 01:20:31,041 --> 01:20:32,501 Tell me what you want. 832 01:20:33,041 --> 01:20:35,709 So now what I'm saying matters? 833 01:20:36,416 --> 01:20:39,375 In Ukraine, you didn't give a shit about my opinion! 834 01:20:40,625 --> 01:20:43,458 I begged you not to clear the mines around the school. 835 01:20:44,708 --> 01:20:46,625 Zarkov killed them all, 836 01:20:46,708 --> 01:20:50,334 but you've got all those deaths on your conscience, Sonia. 837 01:20:50,791 --> 01:20:52,792 Now you're gonna pay! 838 01:20:55,459 --> 01:20:56,542 Zoé! 839 01:20:56,626 --> 01:20:58,458 - Natalya! - Zoé, I want to see you! 840 01:20:59,584 --> 01:21:01,500 Natalya, listen to me! 841 01:21:02,751 --> 01:21:04,001 Listen to me! 842 01:21:05,001 --> 01:21:07,251 You said you're a loyalist who loves Ukraine. 843 01:21:08,167 --> 01:21:10,958 But how'd you help? Are you setting a good example? 844 01:21:12,251 --> 01:21:14,417 Would your children be proud of you? 845 01:21:15,292 --> 01:21:18,584 Your kids are dead because you're a coward! 846 01:21:18,667 --> 01:21:20,208 A fucking coward! 847 01:21:20,291 --> 01:21:21,626 - Stop it, calm down! - Mom... 848 01:21:27,792 --> 01:21:28,834 Holy shit! 849 01:21:36,126 --> 01:21:37,126 Camille! 850 01:21:37,916 --> 01:21:39,459 Camille! 851 01:21:41,041 --> 01:21:42,041 I'm here. 852 01:21:42,542 --> 01:21:45,041 I'm holding the pressure release. 853 01:21:46,000 --> 01:21:48,626 Go get the weight, I'm stuck. 854 01:21:49,667 --> 01:21:50,667 OK. 855 01:21:53,001 --> 01:21:54,001 Zoé? 856 01:22:00,376 --> 01:22:02,958 Everybody leave the area! 857 01:22:22,959 --> 01:22:24,126 OK... 858 01:22:31,208 --> 01:22:34,291 I'll put the hook, you handle the crane. 859 01:22:34,958 --> 01:22:36,626 I'll leave with the others. 860 01:22:36,709 --> 01:22:40,250 - You'll have no time to get out! - We're doing it this way. 861 01:22:43,042 --> 01:22:44,126 Shit! 862 01:22:52,417 --> 01:22:53,875 Those dates... 863 01:22:54,292 --> 01:22:56,166 are dates of birth. 864 01:22:58,834 --> 01:23:01,667 And the letters are initials. 865 01:23:03,834 --> 01:23:05,208 34 dates. 866 01:23:06,583 --> 01:23:08,375 34 dates of birth. 867 01:23:11,375 --> 01:23:12,625 They were children. 868 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 And they... 869 01:23:18,041 --> 01:23:19,417 They killed children. 870 01:23:21,041 --> 01:23:22,083 That's it. 871 01:23:26,041 --> 01:23:27,876 Children died because of us. 872 01:23:28,500 --> 01:23:29,917 This can't be true. 873 01:23:32,541 --> 01:23:33,708 I couldn't... 874 01:23:35,917 --> 01:23:37,209 I couldn't have known. 875 01:23:38,791 --> 01:23:40,750 I couldn't have known, but who... 876 01:23:42,584 --> 01:23:46,626 Who would have thought that the mines protected them. 877 01:23:46,709 --> 01:23:49,250 They protected them from Zarkov. 878 01:23:50,291 --> 01:23:52,375 I couldn't imagine that it was... 879 01:23:54,751 --> 01:23:56,042 It was a school. 880 01:23:56,876 --> 01:23:58,333 It was a school. 881 01:23:59,042 --> 01:24:00,209 I didn't know. 882 01:24:02,875 --> 01:24:03,875 I didn't know... 883 01:24:19,042 --> 01:24:20,042 OK. 884 01:24:20,626 --> 01:24:21,834 Everything's set. 885 01:24:23,167 --> 01:24:25,959 You all have to get out of the vehicle at the same time. 886 01:24:27,750 --> 01:24:29,334 I'll count to 3. 887 01:24:29,875 --> 01:24:31,625 You get out when I say "go". 888 01:24:50,251 --> 01:24:51,541 Ready. 889 01:24:58,376 --> 01:24:59,376 OK. 890 01:25:04,125 --> 01:25:05,208 Let's go! 891 01:25:07,667 --> 01:25:08,667 3... 892 01:25:10,792 --> 01:25:11,792 2... 893 01:25:13,708 --> 01:25:14,708 1... 894 01:25:21,126 --> 01:25:22,126 Go! 895 01:25:37,208 --> 01:25:38,876 Igor! Noah hasn't moved! 896 01:25:40,541 --> 01:25:41,541 Noah! 897 01:25:44,666 --> 01:25:45,666 - No. - Noah! 898 01:25:46,251 --> 01:25:47,417 Noah! 899 01:25:49,334 --> 01:25:52,916 - Noah, you need to get out, buddy! - Noah, get out! 900 01:25:53,000 --> 01:25:54,166 Sonia, stop! 901 01:25:54,250 --> 01:25:55,417 What are you doing? 902 01:25:55,501 --> 01:25:56,584 Noah! 903 01:26:01,751 --> 01:26:03,291 Your mother's waiting for you. 904 01:26:06,126 --> 01:26:07,126 Noah. 905 01:26:07,791 --> 01:26:09,126 Do you hear me? 906 01:26:09,666 --> 01:26:10,666 Look at me, please. 907 01:26:11,209 --> 01:26:12,750 Noah, please look at me. 908 01:26:17,250 --> 01:26:19,083 Listen to me. Look at me. 909 01:26:21,416 --> 01:26:22,416 Noah... 910 01:26:23,208 --> 01:26:25,959 I don't want another child on my slate. 911 01:26:26,042 --> 01:26:27,751 Not you. OK? 912 01:26:29,666 --> 01:26:32,541 Your mother needs you, she can't live without you. 913 01:26:34,541 --> 01:26:37,000 Come on. Give me your hand. 914 01:26:58,126 --> 01:26:59,708 Slowly. 915 01:26:59,791 --> 01:27:01,376 There you go. Come on. 916 01:27:07,041 --> 01:27:09,709 Come quickly. Come on. 917 01:27:18,291 --> 01:27:19,291 There! 918 01:27:21,791 --> 01:27:22,791 Igor! 919 01:27:24,666 --> 01:27:25,666 Igor... 920 01:27:27,041 --> 01:27:28,584 Put the weight back, Igor! 921 01:27:30,209 --> 01:27:31,251 Come on. 922 01:27:31,334 --> 01:27:32,376 Igor? 923 01:27:38,291 --> 01:27:39,291 Go. 924 01:27:47,209 --> 01:27:48,875 No, come with me. 925 01:27:51,084 --> 01:27:52,292 Get out of here! 926 01:27:52,916 --> 01:27:54,292 I can't go on. 927 01:27:55,166 --> 01:27:56,833 There's nothing to do. 928 01:27:57,208 --> 01:28:00,000 - I'll try to put the weight back... - We don't have time! 929 01:28:02,125 --> 01:28:03,125 Shit! 930 01:28:03,917 --> 01:28:04,917 Sonia! 931 01:28:05,667 --> 01:28:06,876 Listen to me! 932 01:28:08,666 --> 01:28:10,375 Think of your kid! 933 01:28:11,334 --> 01:28:12,625 Camille! 934 01:28:12,709 --> 01:28:13,751 Igor... 935 01:28:13,834 --> 01:28:15,419 Get her away! 936 01:28:16,585 --> 01:28:19,337 Go away, I can't do it anymore! 937 01:28:20,962 --> 01:28:24,297 - I can't do it anymore... - Sonia, get away! 938 01:30:31,768 --> 01:30:33,893 IN THE DONBASS REGION, 939 01:30:33,977 --> 01:30:38,145 MORE THAN 750 SCHOOLS HAVE BEEN DAMAGED OR DESTROYED. 940 01:30:39,312 --> 01:30:42,521 ONLY 4% OF THE REGION HAS BEEN CLEARED OF MINES. 941 01:30:42,604 --> 01:30:45,814 2 MILLION CIVILIANS LIVE IN MINED AREAS. 942 01:30:46,856 --> 01:30:50,149 EVERY HOUR IN THE WORLD, A MINE CAUSES ONE CASUALTY. 943 01:30:50,232 --> 01:30:54,234 ONE OUT OF FOUR IS A CHILD. 62157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.