All language subtitles for Bangkok.Love.Story.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:47,840 Have you ever experienced a feeling that… 2 00:01:50,240 --> 00:01:52,600 when you see others having a good time 3 00:01:54,720 --> 00:01:58,960 you feel as though you're walking alone in this world? 4 00:01:59,560 --> 00:02:01,920 No matter whether you're on the street…on a bus… 5 00:02:02,540 --> 00:02:03,880 …a boat… 6 00:02:04,631 --> 00:02:06,520 ...or wherever. 7 00:02:07,287 --> 00:02:08,760 It's not surprising that… 8 00:02:08,760 --> 00:02:13,560 this world is a lonely and depressing place to me. 9 00:02:15,765 --> 00:02:18,680 My life is like a cloud… 10 00:02:19,251 --> 00:02:22,280 ...that is aimlessly floating in the sky. 11 00:02:39,502 --> 00:02:42,200 I earn my living by being hired. 12 00:02:42,984 --> 00:02:45,480 Something that virtually nobody wants to do. 13 00:02:47,636 --> 00:02:50,080 "Killing" has become a daily activity. 14 00:02:50,798 --> 00:02:54,560 But to live by…I have no choice. 15 00:02:58,040 --> 00:03:01,160 "Cloud" is my name. 16 00:05:05,800 --> 00:05:08,720 Hey. How are you doing? 17 00:05:11,791 --> 00:05:13,080 How's your health? 18 00:05:14,583 --> 00:05:15,583 I'm still okay. 19 00:05:18,622 --> 00:05:19,960 How about Mom? 20 00:05:23,260 --> 00:05:24,260 Just like usual. 21 00:05:25,502 --> 00:05:30,280 Since you left she just stays in her room all day. 22 00:05:33,940 --> 00:05:37,840 Don't tell her that I came here, Fog. 23 00:05:45,748 --> 00:05:49,840 You promised to take me here, remember? 24 00:05:51,735 --> 00:05:53,840 Just wait until I finish this job… 25 00:05:55,032 --> 00:05:57,760 and I'll take you and Mom to live there. 26 00:05:59,295 --> 00:06:00,920 Promise? 27 00:06:11,475 --> 00:06:14,400 Here. Take it. 28 00:08:28,650 --> 00:08:30,320 You're late again. 29 00:08:30,320 --> 00:08:31,720 The traffic is bad. 30 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Traffic jam, huh? 31 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 You're also late sometimes. 32 00:08:54,782 --> 00:08:56,480 My car is in the back. 33 00:09:53,240 --> 00:09:57,080 Stone! 34 00:10:20,720 --> 00:10:22,560 Put these handcuffs on. 35 00:10:58,573 --> 00:10:59,960 Who hired you? 36 00:11:02,737 --> 00:11:03,960 Why do you want to know? 37 00:11:06,541 --> 00:11:07,541 Just curious. 38 00:11:11,528 --> 00:11:13,360 Put them on. 39 00:11:26,366 --> 00:11:28,600 Put them on, didn't you hear?! 40 00:11:32,227 --> 00:11:33,560 Do you really want to die? 41 00:12:02,187 --> 00:12:04,200 The doctor said that I have HIV. 42 00:12:04,200 --> 00:12:06,520 You're the one who passed it on to me. 43 00:12:08,104 --> 00:12:08,760 - It's you, not me! 44 00:12:08,760 --> 00:12:10,760 - No…It's you! 45 00:12:21,413 --> 00:12:24,480 What are you doing? Get out of my room! 46 00:12:26,160 --> 00:12:28,960 I really miss you. 47 00:12:28,960 --> 00:12:31,760 What the hell are you doing? Fuck off! 48 00:12:56,531 --> 00:12:58,320 Where's your boss? 49 00:13:00,476 --> 00:13:01,480 Move! 50 00:13:03,179 --> 00:13:05,520 Finally you're here. I've been waiting for you. 51 00:13:15,520 --> 00:13:17,680 Is this the jerk you just abducted? 52 00:13:19,183 --> 00:13:20,360 He's good looking. 53 00:13:22,124 --> 00:13:25,240 You haven't told me yet why you want him alive. 54 00:13:26,498 --> 00:13:28,280 He'll die sooner or later. 55 00:13:28,280 --> 00:13:29,720 Just mind your damn business. 56 00:13:29,720 --> 00:13:31,160 Your job is to do what you're told. 57 00:13:31,160 --> 00:13:32,640 You still want the money, huh? 58 00:13:42,999 --> 00:13:45,400 Sir, that kid is here. 59 00:13:53,406 --> 00:13:55,760 Well, how are you doing? 60 00:13:59,779 --> 00:14:01,920 Why are you taking me like this? 61 00:14:10,841 --> 00:14:12,640 It's because you poke your nose into my business. 62 00:14:13,489 --> 00:14:16,680 Tell me. Who else knows about this stuff? 63 00:14:16,680 --> 00:14:19,160 You think if I tell you, everything will end? 64 00:14:19,650 --> 00:14:22,760 You killed that witness just to save your ass. 65 00:14:24,165 --> 00:14:25,480 Don't you think it's uncalled for? 66 00:14:26,133 --> 00:14:28,640 Anything…If I want to end it, it must end. 67 00:14:28,640 --> 00:14:30,680 It's only you who doesn't like to end. 68 00:14:32,804 --> 00:14:34,840 Didn't you tell me he is a wicked bastard? 69 00:14:37,640 --> 00:14:40,320 Who told you? Did I tell you that? 70 00:14:40,826 --> 00:14:42,280 You dickhead! 71 00:14:44,338 --> 00:14:46,200 What do you think? Just finish him off? 72 00:14:51,330 --> 00:14:51,920 Blow him out! 73 00:14:57,639 --> 00:14:59,520 I told you to kill him. 74 00:15:00,598 --> 00:15:01,598 I'm not going to do it. 75 00:15:02,382 --> 00:15:04,680 You know I am not killing a good man? 76 00:15:05,170 --> 00:15:07,000 I only kill rotten eggs like this bastard. 77 00:15:07,000 --> 00:15:08,360 If you don't, I'll do it! 78 00:15:28,360 --> 00:15:30,280 Knock both of them off, I'll pay you extra. 79 00:15:51,783 --> 00:15:55,103 What are you waiting for? Blow them out! 80 00:16:12,360 --> 00:16:14,240 Blow their brains out! 81 00:16:36,920 --> 00:16:40,000 What the hell are you waiting for? Kill them! 82 00:17:53,120 --> 00:17:55,280 You still haven't told me why you didn't kill me. 83 00:17:55,280 --> 00:17:56,680 Don't ask me. 84 00:17:57,104 --> 00:17:58,104 Just stop over there. 85 00:17:58,627 --> 00:18:00,720 You've been shot. How can you go anywhere? 86 00:18:00,948 --> 00:18:02,880 Screw you! Stop it! 87 00:18:06,997 --> 00:18:08,400 You're free to go. 88 00:18:09,870 --> 00:18:10,870 Get lost! 89 00:18:11,589 --> 00:18:14,160 You're in such a bad shape. Are you sure you'll be okay? 90 00:18:15,271 --> 00:18:16,600 I told you to leave. 91 00:18:17,335 --> 00:18:18,335 Beat it! 92 00:18:26,668 --> 00:18:27,668 Hey! 93 00:18:29,531 --> 00:18:32,280 Go away! Do you want to die? 94 00:18:42,240 --> 00:18:42,960 You! 95 00:18:45,067 --> 00:18:46,640 You're bleeding really bad. 96 00:19:12,391 --> 00:19:13,760 Where are you going? 97 00:19:14,446 --> 00:19:15,446 I'll take you there. 98 00:19:23,354 --> 00:19:27,000 Where are you heading to? Just tell me. 99 00:19:28,535 --> 00:19:32,000 Take me to see my mom and brother. 100 00:19:35,006 --> 00:19:36,006 Where is it? 101 00:19:37,313 --> 00:19:40,840 Just keep driving…I'll tell you how to get there. 102 00:20:07,360 --> 00:20:08,200 Hey, you! 103 00:20:08,706 --> 00:20:09,706 Hey! 104 00:20:11,830 --> 00:20:12,440 Hey! 105 00:20:42,244 --> 00:20:44,240 Are you Fog? 106 00:20:47,802 --> 00:20:49,160 Cloud asked me to tell you 107 00:20:49,160 --> 00:20:50,960 that he'll be out of town for a while. 108 00:20:51,777 --> 00:20:54,160 He wants you to take good care of mom and yourself. 109 00:20:59,388 --> 00:21:01,240 Here. 110 00:21:05,586 --> 00:21:07,280 Cloud wants to give you this. 111 00:21:13,554 --> 00:21:15,474 If anyone asks about him, 112 00:21:15,834 --> 00:21:18,920 tell them that he hasn't been here long. 113 00:21:22,972 --> 00:21:25,160 Cloud! Cloud! 114 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Cloud, my son…You're back home? 115 00:21:29,873 --> 00:21:31,069 - I miss you so much. 116 00:21:31,069 --> 00:21:32,069 - I'm not Cloud, ma'am. 117 00:21:46,285 --> 00:21:47,285 I gotta go now. 118 00:21:51,860 --> 00:21:53,440 Fog 119 00:21:53,440 --> 00:21:56,120 Sand, don't worry about Stone. He'll be all right. 120 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 My friends and I are following this case. 121 00:21:59,526 --> 00:22:02,320 Stone is a smart man. He can surely save his own skin. 122 00:22:03,463 --> 00:22:05,680 Let me open it. 123 00:22:06,039 --> 00:22:08,120 Take it easy. 124 00:22:10,505 --> 00:22:11,505 Have a seat. 125 00:22:15,607 --> 00:22:16,607 You gotta be strong. 126 00:22:19,580 --> 00:22:21,040 Be patient. 127 00:27:40,920 --> 00:27:42,560 What are you doing? 128 00:27:44,586 --> 00:27:45,586 Why are you still here? 129 00:27:48,821 --> 00:27:50,600 I'm kind of worried about you. 130 00:27:52,381 --> 00:27:53,381 You can go now. 131 00:29:46,209 --> 00:29:47,320 Where are you going, mom? 132 00:29:50,200 --> 00:29:51,816 I'm trying to get the medicine. 133 00:29:55,934 --> 00:29:57,200 - Let me go get it for you. 134 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 - All right. 135 00:30:41,533 --> 00:30:43,320 Look! Who's coming? 136 00:30:51,620 --> 00:30:53,160 You ain't going to eat this shit! 137 00:31:09,042 --> 00:31:11,840 Don't show your ass around here again, you dipstick. 138 00:31:22,330 --> 00:31:23,080 Fuck off. 139 00:32:18,520 --> 00:32:21,040 Mom! 140 00:32:35,680 --> 00:32:38,760 Hey, you. 141 00:32:49,400 --> 00:32:52,320 Let's eat something. 142 00:32:55,718 --> 00:32:57,320 Did you go outside? 143 00:32:58,741 --> 00:33:00,640 Have I told you that it's not safe outside? 144 00:33:01,718 --> 00:33:02,718 Why are you still going? 145 00:33:06,574 --> 00:33:11,000 If I didn't go out, what are we going to eat? 146 00:33:56,080 --> 00:33:57,120 Where is my food? 147 00:34:57,382 --> 00:34:59,360 Have you found those two rats yet? 148 00:34:59,360 --> 00:35:02,360 Not yet. But we know where they are. 149 00:35:03,340 --> 00:35:04,600 Make sure they're dead. 150 00:35:04,600 --> 00:35:08,280 Because that damn kid knows my secret. 151 00:35:08,737 --> 00:35:11,240 How did he find out? 152 00:35:11,240 --> 00:35:14,720 I wasn't careful enough…asking them to kill that lawyer. 153 00:35:15,847 --> 00:35:19,080 And somehow this fool found out about it. 154 00:35:21,040 --> 00:35:22,711 Don't worry, sir. 155 00:35:22,711 --> 00:35:24,480 Those two finks are dead meat. 156 00:36:07,029 --> 00:36:09,480 Is that you, Sand? It's me, Stone. 157 00:36:09,480 --> 00:36:11,680 How have you been doing, Stone? 158 00:36:12,121 --> 00:36:13,440 Where are you? 159 00:36:13,799 --> 00:36:17,160 Don't worry about me, Sand. I'm all right. 160 00:36:17,160 --> 00:36:19,160 What is happening to you? 161 00:36:19,160 --> 00:36:20,440 Where are you, Stone? 162 00:36:20,440 --> 00:36:23,920 Sand…If the boss asks about me, 163 00:36:24,263 --> 00:36:27,360 tell him that I haven't got in touch with you, okay? 164 00:36:27,360 --> 00:36:30,440 Why? What exactly is going on with you? 165 00:36:30,440 --> 00:36:33,120 I'm so worried about you. 166 00:36:33,120 --> 00:36:34,640 Are you all right? 167 00:36:34,640 --> 00:36:37,440 Please don't ask me anything now. 168 00:36:38,158 --> 00:36:40,480 I'll get back to you later. 169 00:36:42,653 --> 00:36:44,320 Stone! 170 00:36:58,503 --> 00:37:00,680 Son of a bitch! 171 00:37:18,899 --> 00:37:20,141 Did you shoot me? 172 00:37:20,141 --> 00:37:21,160 Grovel! 173 00:37:21,593 --> 00:37:22,593 Creep like a dog! 174 00:37:24,619 --> 00:37:25,619 How dare you shoot me?! 175 00:37:27,923 --> 00:37:30,080 Think you can mess with me, huh? 176 00:37:33,903 --> 00:37:34,903 You motherfuck! 177 00:37:41,701 --> 00:37:42,520 Let me go. 178 00:37:45,040 --> 00:37:47,640 Let me go, motherfucker! 179 00:38:06,398 --> 00:38:08,080 Dead? 180 00:38:10,955 --> 00:38:13,320 I told you to send your man to wipe them out. 181 00:38:13,320 --> 00:38:14,760 But they took your man out instead? 182 00:38:15,348 --> 00:38:17,000 How can you say that with a straight face? 183 00:38:17,359 --> 00:38:19,720 Whatever! Put them out of my way. 184 00:38:19,720 --> 00:38:21,280 Don't fuck it up. That's it!. 185 00:38:40,561 --> 00:38:44,680 Cloud…I'm sorry about last night. 186 00:38:45,464 --> 00:38:47,600 It just happened. 187 00:38:49,201 --> 00:38:50,201 Don't mad at me. 188 00:38:52,358 --> 00:38:54,120 I'll do everything as you tell me. 189 00:38:55,492 --> 00:38:56,492 So forgive me, Cloud. 190 00:38:59,008 --> 00:39:00,440 Forgive me. 191 00:39:01,191 --> 00:39:02,191 Please. 192 00:39:06,015 --> 00:39:09,320 Cloud! Don’t you ever think about running away? 193 00:39:09,940 --> 00:39:13,200 You think I could get away from those bastards? 194 00:39:13,760 --> 00:39:17,840 At least it’s better than waiting to get killed here. 195 00:39:17,840 --> 00:39:19,400 Shut up. 196 00:39:21,164 --> 00:39:23,640 How many people have you killed? 197 00:39:24,358 --> 00:39:27,760 If I have a choice, I wouldn't kill anyone. 198 00:39:29,818 --> 00:39:31,440 Is it because of money? 199 00:39:31,440 --> 00:39:33,440 Is it really important to you? 200 00:39:34,420 --> 00:39:35,420 Money…. 201 00:39:35,420 --> 00:39:37,240 …means nothing to me. 202 00:39:37,697 --> 00:39:39,360 But it's just necessary. 203 00:39:40,634 --> 00:39:43,040 Have you ever thought to quit? 204 00:39:44,118 --> 00:39:46,080 You think I can quit it so easily? 205 00:39:46,962 --> 00:39:50,480 If I don’t kill them, they’ll kill me. 206 00:39:51,591 --> 00:39:54,320 Cloud…do you believe that…. 207 00:39:54,320 --> 00:39:55,800 Good outfits…. 208 00:39:56,126 --> 00:39:58,520 …don't always indicate that those who wear them… 209 00:39:58,520 --> 00:39:59,760 …will be decent people. 210 00:40:00,683 --> 00:40:02,240 It's what you think in your head 211 00:40:02,240 --> 00:40:03,240 is the good indicator. 212 00:42:11,215 --> 00:42:14,200 Are you smoking again? 213 00:42:23,023 --> 00:42:24,680 Here is your medicine. 214 00:43:04,288 --> 00:43:07,560 Come on…Let me rub your back. 215 00:47:03,840 --> 00:47:04,600 Cloud. 216 00:47:05,907 --> 00:47:06,907 I'm so sorry… 217 00:47:08,492 --> 00:47:11,000 …if what happened today made you feel awkward. 218 00:47:11,000 --> 00:47:11,680 Shut up! 219 00:47:12,497 --> 00:47:13,840 Get the hell out of here. 220 00:47:17,222 --> 00:47:17,960 Cloud… 221 00:47:19,871 --> 00:47:21,680 You can kill me if you like. 222 00:47:22,758 --> 00:47:24,920 So I'll die with our secret. 223 00:47:24,920 --> 00:47:25,920 Shut up! Shut the fuck up! 224 00:47:27,031 --> 00:47:28,031 Butt out! 225 00:47:30,220 --> 00:47:31,220 Get the hell out! 226 00:47:41,711 --> 00:47:44,210 Stop lying to yourself… 227 00:47:45,811 --> 00:47:48,080 and say what's in your heart. 228 00:47:48,080 --> 00:47:49,600 I told you to get out! 229 00:47:49,992 --> 00:47:50,992 Get out! 230 00:47:55,273 --> 00:47:56,273 Get out! 231 00:47:59,459 --> 00:48:00,120 Go! 232 00:48:00,120 --> 00:48:01,120 Go! Get out! 233 00:48:18,701 --> 00:48:20,600 Go! 234 00:49:41,646 --> 00:49:42,840 Stone. 235 00:49:43,460 --> 00:49:45,040 How are you doing? 236 00:49:45,040 --> 00:49:47,640 Has anyone hurt you? 237 00:49:47,640 --> 00:49:49,680 Don't ask me anything. 238 00:49:50,423 --> 00:49:51,423 I'm tired. 239 00:49:56,505 --> 00:49:57,160 Stone 240 00:49:58,124 --> 00:49:58,960 Stone, honey. 241 00:49:59,384 --> 00:50:02,880 After we're done eating, do you want to lay a fuck buddy? 242 00:50:03,076 --> 00:50:04,720 Very cheap. Only 500 baht. 243 00:50:04,720 --> 00:50:07,080 Are you kidding? I used to spend 300 baht. 244 00:50:07,080 --> 00:50:09,680 Well, the price of oil is going up, we gotta give them a raise. 245 00:50:10,407 --> 00:50:12,840 Forty baht. Leave it right there. 246 00:50:13,585 --> 00:50:15,840 Hurry up before the meat is sold out. 247 00:50:19,794 --> 00:50:21,480 You AIDS freak! 248 00:50:21,855 --> 00:50:22,855 What are you looking at? 249 00:52:17,170 --> 00:52:18,720 "Thank you for your 1000 baht" 250 00:52:18,720 --> 00:52:20,840 "For another 1000, 251 00:52:20,840 --> 00:52:21,774 I will return for AIDS treatment…Thank you" 252 00:52:21,774 --> 00:52:22,600 "I love…" 253 00:52:49,070 --> 00:52:52,480 Don't tell anyone that I'm back. 254 00:52:54,081 --> 00:52:55,081 Don't forget that. 255 00:52:55,408 --> 00:52:56,408 Thanks a lot. 256 00:58:30,775 --> 00:58:34,480 "Please answer my phone call - Stone" 257 00:58:42,061 --> 00:58:44,000 Come on. 258 00:58:52,235 --> 00:58:54,160 Why don't you pick up the phone? 259 01:01:27,560 --> 01:01:31,600 Cloud 260 01:01:34,116 --> 01:01:35,116 Cloud 261 01:01:36,750 --> 01:01:37,750 Cloud 262 01:01:38,534 --> 01:01:40,400 I know you're here. 263 01:01:41,380 --> 01:01:43,320 Why are you hiding from me? 264 01:01:48,385 --> 01:01:49,385 Cloud… 265 01:01:49,810 --> 01:01:51,680 have you ever missed someone… 266 01:01:53,117 --> 01:01:56,440 …missing them so much that you can't even describe it? 267 01:01:57,060 --> 01:01:58,060 Have you ever experienced it? 268 01:02:00,413 --> 01:02:01,413 Cloud! 269 01:02:01,748 --> 01:02:03,040 I miss you! 270 01:02:03,045 --> 01:02:04,920 Only the breath that separates us 271 01:02:04,920 --> 01:02:06,200 I miss you so much. 272 01:02:06,200 --> 01:02:09,360 Only the time that we share together 273 01:02:09,360 --> 01:02:11,018 Only the friends that we are 274 01:02:11,018 --> 01:02:12,440 I miss you so much. 275 01:02:12,440 --> 01:02:15,520 But it’s too far away from my heart 276 01:02:17,088 --> 01:02:18,088 Cloud! 277 01:02:18,680 --> 01:02:21,600 Deep in the feeling 278 01:02:21,600 --> 01:02:24,840 about what you really think 279 01:02:24,840 --> 01:02:27,560 So much that I love you 280 01:02:27,560 --> 01:02:30,320 never once revealed 281 01:02:32,084 --> 01:02:38,600 What lies in my heart…let it remain there 282 01:02:38,600 --> 01:02:44,440 This much happiness is far from enough 283 01:02:46,727 --> 01:02:50,160 Will you ever hold me, dear? 284 01:02:50,160 --> 01:02:54,280 Have you ever laid eyes on me? 285 01:02:54,280 --> 01:03:00,520 Our relationship…what exactly would it be? 286 01:03:00,520 --> 01:03:04,840 Will you ever have eyes for me? 287 01:03:04,840 --> 01:03:07,520 It’s the truth I truly wanna know 288 01:03:07,520 --> 01:03:09,800 It’s stuck in my heart 289 01:03:09,800 --> 01:03:12,920 but I don’t wanna get it out. 290 01:03:12,920 --> 01:03:15,760 I’m afraid you’ll never be the same. 291 01:03:19,714 --> 01:03:22,960 It’s better not to ask 292 01:03:22,960 --> 01:03:26,160 ‘cause I know if it is posed 293 01:03:26,160 --> 01:03:31,960 It’ll shatter our hearts… 294 01:03:33,204 --> 01:03:40,240 What lies in my heart…let it remain there 295 01:03:40,240 --> 01:03:46,320 This much happiness is far from enough 296 01:03:47,725 --> 01:03:51,320 Will you ever hold me, dear? 297 01:03:51,320 --> 01:03:55,280 Have you ever laid eyes on me? 298 01:03:55,280 --> 01:04:00,760 Our relationship…what exactly would it be? 299 01:04:02,295 --> 01:04:05,360 Will you ever hold me, dear? 300 01:04:06,062 --> 01:04:09,360 It’s the truth I truly wanna know 301 01:04:09,360 --> 01:04:10,960 It’s stuck in my heart 302 01:04:10,960 --> 01:04:13,600 but I don’t wanna get it out. 303 01:04:13,600 --> 01:04:17,480 Afraid I can’t stand it. 304 01:04:30,748 --> 01:04:34,680 Will you ever hold me, dear? 305 01:04:34,680 --> 01:04:38,000 It’s the truth I truly wanna know 306 01:04:38,000 --> 01:04:39,680 It’s stuck in my heart 307 01:04:39,680 --> 01:04:42,240 but I don’t wanna get it out. 308 01:04:42,240 --> 01:04:46,840 Afraid I can’t stand it. 309 01:04:47,558 --> 01:04:49,280 Why are you doing this to me? 310 01:04:55,325 --> 01:04:58,000 Please stop treating me like this… 311 01:05:04,013 --> 01:05:06,653 Stop turning your back on me. 312 01:05:07,437 --> 01:05:08,437 Cloud... 313 01:05:11,378 --> 01:05:12,840 I love you. 314 01:05:22,578 --> 01:05:25,680 I don't really understand myself either… 315 01:05:26,611 --> 01:05:28,320 why I have to love you so much. 316 01:05:28,891 --> 01:05:32,760 There's no reason why people love one another… 317 01:05:33,658 --> 01:05:34,658 Do you know that 318 01:05:35,344 --> 01:05:39,160 I hate myself because I love you so much? 319 01:05:40,107 --> 01:05:42,360 What about you, Cloud? 320 01:05:43,275 --> 01:05:45,240 Have you ever loved me? 321 01:05:53,115 --> 01:05:53,920 Cloud… 322 01:05:55,357 --> 01:05:56,357 don't go anywhere yet. 323 01:05:57,142 --> 01:05:59,640 If you do love me, you gotta put this ring on. 324 01:05:59,640 --> 01:06:03,000 But if you don't….just throw them away. 325 01:06:14,862 --> 01:06:16,480 Cloud 326 01:06:19,617 --> 01:06:21,160 Cloud 327 01:06:23,872 --> 01:06:24,872 Cloud 328 01:06:47,487 --> 01:06:48,840 Your whole family are HIV freaks! 329 01:06:48,840 --> 01:06:50,080 Don't you wandering around here again! 330 01:07:08,707 --> 01:07:11,147 Keep that in mind! 331 01:07:49,448 --> 01:07:50,960 You can eat whatever you want. 332 01:07:50,960 --> 01:07:53,120 Don't worry…It's my treat. 333 01:07:55,342 --> 01:07:58,160 Do you often get beat up like this? 334 01:07:59,532 --> 01:08:01,240 Why don't you fight them back? 335 01:08:04,377 --> 01:08:06,520 I don't know what I'm going to fight them for. 336 01:08:08,350 --> 01:08:09,350 I'll lose anyway. 337 01:08:11,997 --> 01:08:13,440 My life is full of crap. 338 01:08:15,694 --> 01:08:19,000 You know the illness I'm suffering from, don't you? 339 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Yes, I know. 340 01:08:21,421 --> 01:08:28,200 Those people should know HIV doesn't pass on easily. 341 01:08:28,200 --> 01:08:29,200 They do know… 342 01:08:30,033 --> 01:08:32,600 But they still gross me out. 343 01:08:33,685 --> 01:08:36,040 and afraid to stay close to me. 344 01:08:37,347 --> 01:08:39,560 Just look at it as my rotten luck. 345 01:08:42,501 --> 01:08:44,360 How about you? Aren't you afraid of me? 346 01:08:49,621 --> 01:08:54,360 Has Cloud been home lately, Fog? 347 01:08:56,516 --> 01:08:57,960 You haven't seen him at all? 348 01:09:00,345 --> 01:09:03,680 Listen…If I can be any help, let me know, okay? 349 01:09:05,960 --> 01:09:08,989 If you see Cloud, please give it to him. 350 01:09:58,646 --> 01:10:00,400 Cloud. 351 01:10:13,790 --> 01:10:16,440 Why are you avoiding me? 352 01:10:27,028 --> 01:10:28,840 Do you know that... 353 01:10:29,624 --> 01:10:30,624 I miss you? 354 01:12:47,440 --> 01:12:49,800 Mom… 355 01:12:52,283 --> 01:12:55,360 Mom…I'm here to take you and Fog with me. 356 01:12:55,948 --> 01:12:57,600 We're going to live together. 357 01:13:00,737 --> 01:13:01,737 Yes, dear. 358 01:13:02,766 --> 01:13:04,040 Aren't you glad, Mom? 359 01:13:06,082 --> 01:13:07,082 Yes, I am. 360 01:13:10,154 --> 01:13:11,680 You can start packing now. 361 01:13:15,111 --> 01:13:16,640 And where is Fog? 362 01:13:25,087 --> 01:13:26,600 I'll be right back. 363 01:13:57,188 --> 01:13:59,120 Why are you sitting in the rain? 364 01:13:59,675 --> 01:14:01,120 Do you want to get sick or what? 365 01:14:02,786 --> 01:14:03,786 Let's pack your stuff. 366 01:14:07,120 --> 01:14:08,920 Do you still care about mom and me? 367 01:14:09,802 --> 01:14:11,720 Why are you talking to me like that? 368 01:14:17,602 --> 01:14:20,480 And who gave you the money to buy the shirt and those fish? 369 01:14:24,270 --> 01:14:25,680 I was hustling on the street. 370 01:14:34,993 --> 01:14:36,760 Do you realize… 371 01:14:37,805 --> 01:14:39,800 how tough our lives are - Mom and me? 372 01:14:41,679 --> 01:14:43,320 Everytime I go outside to buy mom food, 373 01:14:44,512 --> 01:14:47,960 I always get beaten up by the those punks. 374 01:14:51,424 --> 01:14:52,840 What is going on in your mind? 375 01:14:52,840 --> 01:14:56,400 Knowing you're sick, why do you still pass it on to others? 376 01:15:03,290 --> 01:15:06,600 And who the hell gave me this shit? 377 01:15:07,515 --> 01:15:11,320 If it's not the prick I called him my step-father. 378 01:15:11,646 --> 01:15:13,040 What have I done wrong? 379 01:15:48,563 --> 01:15:50,360 Mom! 380 01:15:58,072 --> 01:15:59,120 Mom! 381 01:16:10,165 --> 01:16:14,400 Mom! 382 01:16:24,204 --> 01:16:27,360 I'm here to take you with me, Mom. 383 01:16:27,719 --> 01:16:29,880 Mom 384 01:16:37,461 --> 01:16:42,200 Mom 385 01:16:50,827 --> 01:16:56,600 Mom 386 01:18:21,320 --> 01:18:22,120 Stone… 387 01:18:26,858 --> 01:18:29,200 I think we seem to live 388 01:18:31,356 --> 01:18:32,960 in a different world now. 389 01:18:37,819 --> 01:18:39,680 You can move on to the path you've chosen… 390 01:18:41,967 --> 01:18:44,200 …to whatever you want to be. 391 01:18:50,180 --> 01:18:51,180 But for myself… 392 01:18:57,193 --> 01:18:59,440 I have my own way to go, too. 393 01:19:01,008 --> 01:19:03,080 About our wedding… 394 01:19:06,772 --> 01:19:07,772 …just forget it! 395 01:19:08,840 --> 01:19:09,360 - But… 396 01:19:09,360 --> 01:19:10,360 - That's enough, Stone. 397 01:21:07,840 --> 01:21:11,480 "01-9099072….Stone" 398 01:21:22,068 --> 01:21:24,400 Stone? It's me, Fog. 399 01:21:26,230 --> 01:21:27,800 I'm moving to Mae Hong Sorn with Cloud. 400 01:21:27,800 --> 01:21:29,720 He told me to wait for him at the train station. 401 01:21:29,720 --> 01:21:32,200 Said he got to take care of his business at someone's house. 402 01:21:32,706 --> 01:21:33,706 I've been waiting for him for a long time now. 403 01:21:34,131 --> 01:21:36,120 Do you know where he went? 404 01:21:36,680 --> 01:21:38,560 The train is leaving at ten. 405 01:21:39,654 --> 01:21:40,654 I'm so worried about him. 406 01:21:42,370 --> 01:21:42,880 Hello? 407 01:21:43,598 --> 01:21:44,320 Hello? 408 01:21:47,784 --> 01:21:48,520 Hello? 409 01:22:00,775 --> 01:22:02,695 Would you care for a newspaper? 410 01:22:02,891 --> 01:22:04,080 Newspaper? 411 01:22:04,864 --> 01:22:05,864 Newspaper? 412 01:22:07,645 --> 01:22:08,645 10 baht. 413 01:22:20,520 --> 01:22:21,560 Step away, kid! 414 01:22:26,821 --> 01:22:28,200 Hello? Golf? 415 01:22:28,804 --> 01:22:31,240 Do you know how to get to the Scar-faced guy's house? 416 01:22:31,844 --> 01:22:32,844 You failed! 417 01:22:33,106 --> 01:22:34,920 You know that you crapped out. 418 01:22:34,920 --> 01:22:37,000 I ordered you to take that bastard Cloud out. 419 01:22:37,392 --> 01:22:38,392 Is he dead now? 420 01:22:38,947 --> 01:22:39,440 - No, sir. 421 01:22:39,440 --> 01:22:42,400 - Didn't you tell me you're the best? 422 01:22:44,198 --> 01:22:46,600 He's here. You let him live and now he's coming to kill me. 423 01:22:46,600 --> 01:22:48,360 Move your ass to finish him off…Now! 424 01:23:18,640 --> 01:23:19,680 It's him. / Who? 425 01:23:19,680 --> 01:23:20,680 Cloud is here. 426 01:23:39,176 --> 01:23:40,240 Where is it? 427 01:23:45,440 --> 01:23:46,680 What are you looking for? 428 01:23:46,680 --> 01:23:48,240 My gun. 429 01:23:56,344 --> 01:23:58,040 Honey, I beg you. Don't do it. 430 01:25:24,348 --> 01:25:25,400 Stop right there. 431 01:25:25,400 --> 01:25:26,520 Go ahead…Shoot! 432 01:25:27,631 --> 01:25:29,200 You don't shoot good people, do you? 433 01:25:29,200 --> 01:25:29,960 - Come on! Shoot! 434 01:25:29,960 --> 01:25:30,640 - No! 435 01:25:30,640 --> 01:25:31,640 Shoot her if you dare. 436 01:25:33,707 --> 01:25:34,707 No…Don't! 437 01:25:36,120 --> 01:25:38,160 Come here! Block me! Don't move! 438 01:25:39,107 --> 01:25:40,107 Come on! 439 01:26:05,880 --> 01:26:06,720 Honey! 440 01:31:31,523 --> 01:31:32,720 Cloud… 441 01:31:33,765 --> 01:31:35,880 are you doing all right in here? 442 01:31:37,154 --> 01:31:38,154 I'm okay. 443 01:31:39,461 --> 01:31:41,880 I've prepared for this since the first day… 444 01:31:42,533 --> 01:31:44,080 ...I decided to kill others. 445 01:31:44,798 --> 01:31:47,080 I'm very worried about you. 446 01:31:49,253 --> 01:31:50,253 About Fog… 447 01:31:51,609 --> 01:31:52,609 don't worry about him. 448 01:31:55,485 --> 01:31:57,440 I'll take care of him for you. 449 01:31:58,224 --> 01:32:01,600 I plan to visit him soon. 450 01:32:02,939 --> 01:32:05,560 Do you want me to tell him anything? 451 01:32:12,455 --> 01:32:13,455 Stone... 452 01:32:15,220 --> 01:32:16,680 What's wrong with your eyes? 453 01:32:19,784 --> 01:32:20,784 Not a big deal. 454 01:32:21,536 --> 01:32:23,120 Don't worry about me. 455 01:32:24,427 --> 01:32:26,880 I asked what happened to your eyes. 456 01:32:32,304 --> 01:32:36,960 Do you remember the day you killed that crumb? 457 01:32:38,058 --> 01:32:40,320 I tried to stop you. 458 01:32:43,882 --> 01:32:44,882 but when I arrived, 459 01:32:46,091 --> 01:32:47,640 you had already gone. 460 01:32:59,568 --> 01:33:02,460 Ever since then, I haven't been able to see anything. 461 01:33:03,408 --> 01:33:05,600 Don't worry about me, Cloud. 462 01:33:06,449 --> 01:33:09,000 The doctor told me that it can be cured. 463 01:33:09,620 --> 01:33:12,520 All I need is to get new eye balls. 464 01:33:13,761 --> 01:33:15,120 I think it'll be soon 465 01:33:17,767 --> 01:33:20,120 …that somebody will donate me their eyes. 466 01:33:24,401 --> 01:33:25,401 Cloud… 467 01:33:26,242 --> 01:33:28,040 You're not wearing my ring, are you? 468 01:33:29,968 --> 01:33:32,480 That means you… 469 01:33:34,963 --> 01:33:38,280 I keep it here because it's closest to my heart. 470 01:33:38,639 --> 01:33:39,639 Cloud... 471 01:33:41,567 --> 01:33:43,800 Make sure you keep it well… 472 01:33:50,891 --> 01:33:53,731 I love you, Cloud. 473 01:34:06,803 --> 01:34:09,880 Wat Phra Baht Nam Phu (Aids Temple) 474 01:34:09,880 --> 01:34:11,680 Hi, Fog. 475 01:34:12,823 --> 01:34:15,280 Why do you keep those fighting fish together? 476 01:34:17,698 --> 01:34:19,600 I like to see them fighting. 477 01:34:20,923 --> 01:34:24,400 The strongest one is the winner 478 01:34:25,968 --> 01:34:29,880 and the weakest one is the loser. 479 01:34:32,902 --> 01:34:34,200 Just like me. 480 01:34:34,200 --> 01:34:37,040 So you gotta be strong then. 481 01:34:40,111 --> 01:34:42,560 Oh…Hello, Stone. 482 01:34:42,920 --> 01:34:44,480 I'll leave you two alone. 483 01:34:44,480 --> 01:34:45,480 Thank you, doctor. 484 01:34:50,937 --> 01:34:51,937 What are you feeling? 485 01:34:53,375 --> 01:34:56,160 I didn't think I would see you here again. 486 01:34:56,160 --> 01:34:59,280 I told you I was coming, so I came. 487 01:35:00,342 --> 01:35:02,400 I won't leave you here alone. 488 01:35:26,321 --> 01:35:28,800 Fog...Fog 489 01:35:28,800 --> 01:35:32,080 Fog has already passed away. 490 01:35:33,681 --> 01:35:36,320 Before he passed, he left a letter to a guy named Cloud. 491 01:35:36,320 --> 01:35:38,400 May I ask you to forward it to him? 492 01:35:42,713 --> 01:35:44,680 To my dear brother, 493 01:35:44,680 --> 01:35:48,360 I'm so fortunate to be born as your little brother. 494 01:35:48,360 --> 01:35:51,760 Though both of us didn't live together, 495 01:35:51,760 --> 01:35:55,800 I always had good memories of you. 496 01:35:55,800 --> 01:35:58,440 You were always concerned about me… 497 01:35:58,440 --> 01:36:01,680 taking good care of me at all times. 498 01:36:01,680 --> 01:36:05,240 Unfortunately, our happiness is too short. 499 01:36:05,240 --> 01:36:09,651 I had never thought such bad things 500 01:36:09,651 --> 01:36:12,560 would strike our family. 501 01:36:12,560 --> 01:36:17,880 On that terrifying day... that prick tore me up. 502 01:36:17,880 --> 01:36:21,880 who tortured mom and me. 503 01:36:22,566 --> 01:36:24,920 If it were not because of him… 504 01:36:24,920 --> 01:36:27,520 we would be one happy family. 505 01:36:28,549 --> 01:36:31,480 Our family wouldn't be like this. 506 01:36:32,934 --> 01:36:37,480 On that day, my life ended. 507 01:36:38,460 --> 01:36:41,080 I had to live with a wicked disease 508 01:36:41,733 --> 01:36:45,120 that son of a bitch gave to me. 509 01:36:45,120 --> 01:36:47,280 I was disgusting to others. 510 01:36:48,097 --> 01:36:50,440 I had to come here. 511 01:36:51,714 --> 01:36:54,160 Brother…I think I know now 512 01:36:54,160 --> 01:36:57,040 how painful this torment is. 513 01:36:58,575 --> 01:37:00,680 Finally I've decided 514 01:37:01,104 --> 01:37:03,440 that I'll go live with Mom. 515 01:37:05,245 --> 01:37:08,080 Mom and I will be waiting for you. 516 01:37:08,080 --> 01:37:11,000 At the distant place...very far away… 517 01:37:12,480 --> 01:37:14,520 So all of us can live together. 518 01:37:15,075 --> 01:37:17,560 Please also send my best regard to Stone… 519 01:37:17,560 --> 01:37:23,360 I appreciate him for all the good things he's given me... 520 01:37:23,882 --> 01:37:24,882 Cloud… 521 01:37:26,271 --> 01:37:28,600 Stone loves you so much. 522 01:37:28,920 --> 01:37:31,200 He is a very good man. 523 01:37:31,771 --> 01:37:35,240 Please don't be mad at me and don't worry about me. 524 01:37:37,004 --> 01:37:38,760 I've gone to my reward. 525 01:37:40,557 --> 01:37:42,880 So long, my dear brother. 526 01:37:43,827 --> 01:37:45,120 Love you always… 527 01:37:46,884 --> 01:37:47,440 ...Fog 528 01:37:47,440 --> 01:37:52,440 "2032 A.D." 529 01:37:52,440 --> 01:37:58,280 "Klong Pream Prison" 530 01:38:32,528 --> 01:38:35,080 I thought nobody would pick me up. 531 01:38:36,877 --> 01:38:38,640 It's me right here. 532 01:38:40,894 --> 01:38:43,320 Okay. Let's go. 533 01:38:48,189 --> 01:38:52,280 Stone, I'll be your eyes from now on. 534 01:39:01,887 --> 01:39:04,840 So, are you still planning to settle down in the countryside? 535 01:39:05,836 --> 01:39:09,440 I think I'll stay in Bangkok for a while first. 536 01:39:12,544 --> 01:39:14,440 In the meantime, let's stay at my house. 537 01:39:17,119 --> 01:39:19,440 So you can be my eyes there. 538 01:39:20,959 --> 01:39:24,600 Don't you want to live in the country with me? 539 01:39:26,479 --> 01:39:27,800 Why not? 540 01:39:29,237 --> 01:39:33,800 You promised that you'll be the eyes for me, didn't you? 541 01:39:40,662 --> 01:39:45,269 We've promised that we'll be together. 542 01:39:46,086 --> 01:39:47,640 No matter where you will be….. 543 01:39:47,640 --> 01:39:53,160 I’ll follow wherever you go. 544 01:39:58,594 --> 01:40:01,520 Cloud…what do you think about me? 545 01:40:03,317 --> 01:40:04,317 You... 546 01:40:05,559 --> 01:40:07,200 Do you love me now? 547 01:40:07,739 --> 01:40:10,160 Do you?....Do you? 548 01:40:10,756 --> 01:40:11,280 Cloud 549 01:40:12,211 --> 01:40:12,760 Cloud 550 01:40:13,960 --> 01:40:14,960 Cloud 551 01:40:15,908 --> 01:40:16,908 Cloud 552 01:40:17,496 --> 01:40:18,496 Cloud 553 01:40:19,787 --> 01:40:20,787 Cloud 554 01:40:22,111 --> 01:40:23,111 Cloud 555 01:40:35,595 --> 01:40:36,840 Cloud 556 01:40:36,840 --> 01:40:38,800 Cloud, where are you? 557 01:40:39,224 --> 01:40:40,224 Cloud 558 01:40:41,679 --> 01:40:42,679 Cloud 559 01:40:44,880 --> 01:40:45,705 Cloud 560 01:40:49,594 --> 01:40:50,594 Cloud 561 01:41:02,555 --> 01:41:05,200 You promised me that… 562 01:41:06,033 --> 01:41:09,040 you will be with me forever. 563 01:41:10,281 --> 01:41:12,961 Cloud 564 01:41:13,974 --> 01:41:17,800 Cloud….I love you, Cloud. 565 01:41:18,992 --> 01:41:21,000 I love you. 566 01:41:44,006 --> 01:41:50,360 Stone…I don't know if you'll see me in this cell phone. 567 01:41:51,667 --> 01:41:55,680 if you see it, you'll know that 568 01:41:56,268 --> 01:41:58,320 in my heart of heart, 569 01:41:59,202 --> 01:42:00,840 I do love you as well. 570 01:42:01,885 --> 01:42:06,200 And I'll keep loving you until my last breath. 37591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.