All language subtitles for Archer s13e08 Dough, Ray, and Me.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:02,393 This is it. 2 00:00:02,524 --> 00:00:05,534 The slightest misstep means disaster. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,087 [tense musical sting] 4 00:00:08,747 --> 00:00:10,967 [exhales] Ah, my best work yet. 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,101 [sighs] Sadly, I think you're right. 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,750 Another one for the maybe pile. 7 00:00:14,927 --> 00:00:18,057 - Mmm. - CHERYL: [laughs maniacally] 8 00:00:18,192 --> 00:00:20,412 Cheryl, you know I love you, but if you don't start helping, 9 00:00:20,585 --> 00:00:22,105 I'm gonna snap your vertebrae like pistachios. 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,983 Aw, that does sound like love! 11 00:00:25,112 --> 00:00:27,852 Come on! We need 100 of those by the end of the day. 12 00:00:27,984 --> 00:00:29,424 Well, since we're not gonna make it anyway, 13 00:00:29,551 --> 00:00:32,551 it won't matter if you eat one. 14 00:00:32,684 --> 00:00:34,824 You know I'm trying to keep that under control! 15 00:00:34,904 --> 00:00:35,824 [yelping weakly] 16 00:00:35,905 --> 00:00:37,245 Why do you think I'm doing it? 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,258 [screams] 18 00:00:39,343 --> 00:00:41,133 - Yaa--ah-ha-ow... - [laughs] 19 00:00:41,302 --> 00:00:43,352 I saw you lick crumbs off your face--I win. 20 00:00:43,521 --> 00:00:45,701 - You okay? - Why was it so hot? 21 00:00:45,784 --> 00:00:47,484 Were you... wearing oven mitts? 22 00:00:47,569 --> 00:00:49,349 What are those? 23 00:00:49,440 --> 00:00:50,920 SLATER: Damn it! What are you idiots doing? 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,494 You tell us, ass-face. 25 00:00:52,574 --> 00:00:54,794 You say we're on a secret mission to destroy Fabian, 26 00:00:54,924 --> 00:00:57,584 and we've been undercover for three weeks in this bakery. 27 00:00:57,753 --> 00:00:59,023 It's a patisserie, 28 00:00:59,146 --> 00:01:00,926 and it's not like I love having you 29 00:01:01,017 --> 00:01:02,667 mess up my profitable side business. 30 00:01:02,801 --> 00:01:04,851 That you use as a personal slush fund. 31 00:01:04,934 --> 00:01:05,944 Obviously that. 32 00:01:06,109 --> 00:01:07,589 Wait, where's the other guy? 33 00:01:07,763 --> 00:01:09,553 Weird beard science dick? 34 00:01:09,678 --> 00:01:12,028 Everyone knows that sourdough starter is alive, 35 00:01:12,202 --> 00:01:14,602 but the question remains, is it horny? 36 00:01:14,770 --> 00:01:16,120 - [glass shatters] - SLATER: Listen up. 37 00:01:16,250 --> 00:01:18,340 Our intelligence says that Fabian will venture out 38 00:01:18,469 --> 00:01:20,249 into the open soon, then you'll kill him. 39 00:01:20,384 --> 00:01:22,474 Wait, this is a straight-up assassination? 40 00:01:22,604 --> 00:01:24,394 What are you, children? Yes! 41 00:01:24,519 --> 00:01:26,909 He's blackmailed the president of Manatina 42 00:01:27,043 --> 00:01:28,483 into declaring martial law 43 00:01:28,610 --> 00:01:31,180 and is turning the whole country into his personal fiefdom. 44 00:01:31,308 --> 00:01:33,618 Why not just have CIA hit men do it? 45 00:01:33,745 --> 00:01:35,965 First off, the CIA doesn't have hit men. 46 00:01:36,139 --> 00:01:37,619 Second, they're busy. 47 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 Third, we can't have our fingerprints on this. 48 00:01:40,274 --> 00:01:42,494 Unlike every pastry you ding-dongs make. 49 00:01:42,624 --> 00:01:45,844 Yeah, it'd be a real shame if the CIA got a bad name. 50 00:01:46,018 --> 00:01:47,848 All I'm saying is that we can't have blowback. 51 00:01:48,020 --> 00:01:48,980 So if I get captured-- 52 00:01:49,152 --> 00:01:49,982 Put a bullet in your head? 53 00:01:50,153 --> 00:01:52,203 No! Jesus. Just rescue me. 54 00:01:52,329 --> 00:01:53,719 You were way too quick with that. 55 00:01:53,852 --> 00:01:56,202 And the fewer CIA people we have involved, the better. 56 00:01:56,377 --> 00:01:57,287 We might have a mole. 57 00:01:57,421 --> 00:01:59,081 Oh, you don't say. 58 00:01:59,249 --> 00:02:00,859 I mean, at this point, isn't Langley 59 00:02:01,033 --> 00:02:03,213 considered a national wildlife refuge? 60 00:02:03,297 --> 00:02:04,777 You've got so many rodents in the CIA 61 00:02:04,863 --> 00:02:08,393 that the C probably stands for Chuck E. Cheese. 62 00:02:08,519 --> 00:02:09,869 Why are you thinking about Chuck E. Cheese? 63 00:02:09,999 --> 00:02:11,089 Because you wanna go there with a kid 64 00:02:11,218 --> 00:02:12,438 that you got tricked into having 65 00:02:12,610 --> 00:02:14,310 who no longer sees you as her father? 66 00:02:14,438 --> 00:02:15,788 Or maybe the other kid you had with a hooker? 67 00:02:15,961 --> 00:02:17,881 Whoa. Jesus, Slater. 68 00:02:18,007 --> 00:02:20,097 The C stands for Central. 69 00:02:20,270 --> 00:02:22,100 - It's a soft C. - [phone buzzes] 70 00:02:22,272 --> 00:02:24,672 All right, let's go kill a guy. 71 00:02:24,840 --> 00:02:27,450 [main title theme] 72 00:02:27,582 --> 00:02:34,372 73 00:03:03,618 --> 00:03:05,268 So we've got a man on the inside. 74 00:03:05,359 --> 00:03:07,929 He says Fabian is leaving the presidential residence soon, 75 00:03:08,100 --> 00:03:10,280 and the only route takes him through the central square 76 00:03:10,451 --> 00:03:11,631 and right by us here 77 00:03:11,713 --> 00:03:14,023 at the Confectionery Institute of the Americas. 78 00:03:14,150 --> 00:03:15,410 - Subtle. - I don't do subtle. 79 00:03:15,499 --> 00:03:17,939 Has anyone ever explained to you what a spy is? 80 00:03:18,067 --> 00:03:20,497 Has anyone ever explained to you what alcoholism is? 81 00:03:20,635 --> 00:03:21,975 Yeah, like, dozens of times. 82 00:03:22,071 --> 00:03:24,601 Okay, this is our killbox. 83 00:03:24,726 --> 00:03:26,026 Oh, great. The only problem I have 84 00:03:26,162 --> 00:03:27,732 with this is that it is insane. 85 00:03:27,859 --> 00:03:30,039 You can't put a killbox in a public square. 86 00:03:30,166 --> 00:03:32,166 Hmm, let me look. Yeah, I can, 87 00:03:32,342 --> 00:03:33,742 and if you don't wanna do this mission, 88 00:03:33,822 --> 00:03:36,392 it is your God-given right as an American to go home 89 00:03:36,520 --> 00:03:38,390 and face the crimes you've all been framed for. 90 00:03:38,522 --> 00:03:40,742 Honestly, not one of my favorite rights. 91 00:03:40,916 --> 00:03:42,866 Move over, quartering of soldiers. 92 00:03:43,005 --> 00:03:44,435 This is President Lucero, 93 00:03:44,528 --> 00:03:46,528 until now, a progressive reformer. 94 00:03:46,617 --> 00:03:48,617 But she's been blackmailed and possibly taken hostage 95 00:03:48,750 --> 00:03:51,750 by Fabian and a security team led by... 96 00:03:51,883 --> 00:03:53,413 our friend Ray Gillette. 97 00:03:53,537 --> 00:03:55,537 [gasps] Hey, I know that guy! 98 00:03:55,713 --> 00:03:58,413 - Look, Cheryl, Fairy Stix! - [squeals] 99 00:03:58,542 --> 00:04:00,722 I always carry some. Continue. 100 00:04:00,849 --> 00:04:03,549 Wait, how are we gonna take out Fabian without hitting Ray? 101 00:04:03,721 --> 00:04:04,981 I mean, he's being a douche, 102 00:04:05,157 --> 00:04:06,547 but if being a douche were a capital offense, 103 00:04:06,724 --> 00:04:08,124 we'd have to carpet-bomb Wall Street. 104 00:04:08,291 --> 00:04:09,901 And frankly, seems expensive. 105 00:04:10,075 --> 00:04:11,635 Look, Ray made his choice. 106 00:04:11,773 --> 00:04:13,083 And this might be our only chance 107 00:04:13,209 --> 00:04:15,119 before Fabian solidifies control. 108 00:04:15,255 --> 00:04:17,205 Aw, but it's Ray. 109 00:04:17,344 --> 00:04:18,654 I just-- [sighs] 110 00:04:18,780 --> 00:04:21,220 I just put so much awesome tech in him. 111 00:04:21,391 --> 00:04:23,221 He's more machine now than man. 112 00:04:23,393 --> 00:04:25,443 Look, I get it. I'm human. 113 00:04:25,569 --> 00:04:27,089 And I'm sensitive to your feelings here, 114 00:04:27,223 --> 00:04:28,363 but if it comes down to it, 115 00:04:28,529 --> 00:04:30,789 shoot Fabian through Ray's goddamn head. 116 00:04:30,922 --> 00:04:32,712 - What about her? - She's not our concern. 117 00:04:32,794 --> 00:04:35,014 It's the CIA's policy not to intervene 118 00:04:35,144 --> 00:04:37,154 in other countries' internal politics. 119 00:04:37,233 --> 00:04:39,583 Or you're hoping this mess will get her deposed 120 00:04:39,714 --> 00:04:41,374 and you can replace her with a right-wing dictator. 121 00:04:41,498 --> 00:04:42,498 Touché. 122 00:04:42,586 --> 00:04:44,236 I think it's pronounced "Pinochet." 123 00:04:44,371 --> 00:04:46,371 Whatever. Be ready in half an hour. 124 00:04:46,547 --> 00:04:49,507 Not to be sentimental, but if Ray does die, 125 00:04:49,593 --> 00:04:51,903 I'd like my stuff back from his corpse. 126 00:04:52,030 --> 00:04:55,470 [sniffles, sadly] Did anybody bring a chain saw? 127 00:04:55,599 --> 00:04:56,909 Everybody ready? 128 00:04:57,035 --> 00:04:59,255 Yeah, but it's weird not having Ray here. 129 00:04:59,386 --> 00:05:00,686 Come on, he'd probably just make some crack 130 00:05:00,822 --> 00:05:03,832 about how I'm unreliable and drunk... 131 00:05:03,955 --> 00:05:05,385 which is so unfair. 132 00:05:05,566 --> 00:05:06,696 Yeah, he'd say something like, 133 00:05:06,828 --> 00:05:08,608 "If only we had to kill your liver, 134 00:05:08,786 --> 00:05:09,826 we could just wait ten minutes." 135 00:05:09,961 --> 00:05:11,271 Aha, okay. 136 00:05:11,398 --> 00:05:13,838 - "Easy, 007 and seven." - Okay. 137 00:05:13,965 --> 00:05:15,705 "If I wanted a partner that pissed, 138 00:05:15,880 --> 00:05:17,400 I'd team up with your underwear tomorrow morning." 139 00:05:17,578 --> 00:05:18,618 Okay, Jesus. 140 00:05:18,796 --> 00:05:20,486 Now I really do wanna kill him. 141 00:05:20,624 --> 00:05:21,714 Do you really think he's gone bad? 142 00:05:21,843 --> 00:05:25,283 I mean, he did give all our secrets to Fabian, 143 00:05:25,455 --> 00:05:28,145 and before that, he was working at IIA without telling us. 144 00:05:28,284 --> 00:05:30,504 And he was really touchy about the snake bite thing 145 00:05:30,634 --> 00:05:32,294 and the spider bite thing. 146 00:05:32,419 --> 00:05:33,719 I mean, come on, get over it. 147 00:05:33,855 --> 00:05:35,725 I did, like, immediately. 148 00:05:35,900 --> 00:05:37,420 Okay, we'll have a better shot at not killing Ray 149 00:05:37,554 --> 00:05:39,214 if we adjust these positions slightly. 150 00:05:39,339 --> 00:05:40,639 I've got it, Lana. 151 00:05:40,775 --> 00:05:41,555 Here's what we do. 152 00:05:42,646 --> 00:05:44,946 Okay, so the first task is blocking the exit. 153 00:05:45,083 --> 00:05:46,743 Cheryl, that's on you. 154 00:05:46,868 --> 00:05:48,438 "Father of Freedom, may you stand and watch over us 155 00:05:48,565 --> 00:05:50,785 until the last trumpet plays." 156 00:05:50,915 --> 00:05:52,215 Yikes. 157 00:05:52,395 --> 00:05:53,655 We're gonna need a trumpet. 158 00:05:53,788 --> 00:05:55,528 ARCHER: Pam, after that, you'll join Cyril 159 00:05:55,703 --> 00:05:57,233 at the entrance so they can't retreat. 160 00:05:57,357 --> 00:05:59,877 So we're, uh, really doing this. 161 00:05:59,968 --> 00:06:01,798 No, you're dreaming. That's why this doesn't hurt. 162 00:06:01,883 --> 00:06:03,413 Ah! 163 00:06:03,537 --> 00:06:04,147 ARCHER: Lana, you're eagle eye. 164 00:06:04,233 --> 00:06:05,453 Call out threats. 165 00:06:05,626 --> 00:06:06,976 If you've got a clear shot, take it. 166 00:06:07,105 --> 00:06:08,885 Meanwhile, I will ready myself 167 00:06:09,064 --> 00:06:11,114 for combat using spiritual techniques 168 00:06:11,240 --> 00:06:13,460 that owe much too Spartan and Maori ritual. 169 00:06:15,462 --> 00:06:17,642 Excuse me, I asked for a martini, 170 00:06:17,768 --> 00:06:19,548 not a liquid analogue of your character: 171 00:06:19,683 --> 00:06:21,603 weak and disappointing. 172 00:06:21,685 --> 00:06:22,985 LANA: Archer, I'm seeing an alleyway 173 00:06:23,121 --> 00:06:24,041 that's not on the map. 174 00:06:24,122 --> 00:06:25,342 Could be a possible escape route. 175 00:06:25,515 --> 00:06:26,465 - We should shift-- - Lana, quick question. 176 00:06:26,603 --> 00:06:27,693 Are you Laszlo Toth? 177 00:06:27,822 --> 00:06:29,692 [sighs] I am not. 178 00:06:29,780 --> 00:06:31,780 Then why are you despoiling my perfect work of art? 179 00:06:31,913 --> 00:06:33,183 Fabian will be in the middle of the motorcade 180 00:06:33,262 --> 00:06:34,792 well past the alley. 181 00:06:34,916 --> 00:06:37,046 It'll be fine. 182 00:06:37,135 --> 00:06:38,485 LANA: Motorcade approaching. 183 00:06:38,615 --> 00:06:40,915 Three cars. 30 seconds to contact. 184 00:06:41,052 --> 00:06:42,012 Let's pucker and poke 'er, boys. 185 00:06:42,140 --> 00:06:43,140 - LANA: Come on. - Really? 186 00:06:43,272 --> 00:06:44,142 - CHERYL: No! - KRIEGER: No! 187 00:06:44,273 --> 00:06:45,803 Look, as leader, you need to clear 188 00:06:45,927 --> 00:06:47,797 a new catchphrase with me before you trot it out 189 00:06:47,929 --> 00:06:49,839 in front of everybody like a brain-damaged 190 00:06:49,931 --> 00:06:51,591 suicidal circus horse. 191 00:06:51,715 --> 00:06:53,715 Wink your stinks, no time to think. 192 00:06:53,848 --> 00:06:55,198 What did I just say? 193 00:06:55,284 --> 00:06:56,374 LANA: Everyone shut up. 194 00:06:56,503 --> 00:06:57,853 Cheryl, are you ready to detonate? 195 00:06:57,939 --> 00:06:58,979 - Ready! - MAN: Miss? 196 00:06:59,070 --> 00:07:00,290 Less ready. 197 00:07:00,420 --> 00:07:02,070 Not ready! 198 00:07:02,160 --> 00:07:04,080 [tense music] 199 00:07:04,162 --> 00:07:05,382 Abort! Abort! 200 00:07:05,512 --> 00:07:06,822 Just throw it! 201 00:07:06,948 --> 00:07:09,168 - [grunts] - [tires screeching] 202 00:07:09,298 --> 00:07:10,518 [people screaming] 203 00:07:12,388 --> 00:07:15,038 [laughs] It was the last trump-- 204 00:07:15,173 --> 00:07:17,743 oh, it hit the woodwinds. 205 00:07:17,915 --> 00:07:18,525 [tires screeching] 206 00:07:20,309 --> 00:07:21,529 [gunshot] 207 00:07:21,702 --> 00:07:23,182 [tires screeching, crash] 208 00:07:23,355 --> 00:07:24,745 ARCHER: Converge on car two! 209 00:07:24,835 --> 00:07:26,095 LANA: No, do not converge. He might not be-- 210 00:07:26,271 --> 00:07:27,621 Ignore! Converge! 211 00:07:27,751 --> 00:07:30,891 Also, abort that last order. Just for spite. 212 00:07:30,972 --> 00:07:31,672 Nobody's here. 213 00:07:32,974 --> 00:07:34,194 LANA: Come on, Ray. 214 00:07:34,366 --> 00:07:37,196 Bend down and tie your shoe or something. 215 00:07:37,326 --> 00:07:38,016 I don't have the shot. 216 00:07:38,109 --> 00:07:39,679 I repeat, no shot. 217 00:07:39,763 --> 00:07:41,553 Archer, the café! 218 00:07:41,722 --> 00:07:43,032 - [panting] - [door bell jingles] 219 00:07:43,114 --> 00:07:44,334 [spits] 220 00:07:44,464 --> 00:07:45,644 Oh, you little-- 221 00:07:45,769 --> 00:07:47,119 - [gun cocking] - [yelps] 222 00:07:47,292 --> 00:07:49,212 [dramatic music] 223 00:07:49,381 --> 00:07:52,211 - [gun cocking] - Can't say I'm sorry, Fabian. 224 00:07:53,211 --> 00:07:54,431 What the shit, Ray? 225 00:07:54,604 --> 00:07:56,214 You're gonna take a bullet for this douchehole? 226 00:07:56,388 --> 00:07:57,868 Kinda hoping not to, but I'm not the one 227 00:07:57,999 --> 00:07:59,439 pointing a gun at me! 228 00:07:59,609 --> 00:08:01,789 He made the only rational choice, Archer. 229 00:08:01,916 --> 00:08:02,996 You should do the same. 230 00:08:03,134 --> 00:08:05,224 An entire country at your disposal. 231 00:08:05,354 --> 00:08:07,534 Every appetite fulfilled. 232 00:08:07,661 --> 00:08:10,011 Ha! My appetites will never be fulfilled, Fabian, 233 00:08:10,185 --> 00:08:12,225 because I am ultimately empty... 234 00:08:12,361 --> 00:08:14,931 is, I guess, what I'm arguing. 235 00:08:15,016 --> 00:08:16,446 But it doesn't matter. 236 00:08:16,583 --> 00:08:18,243 You can't do a hostile takeover of a whole country. 237 00:08:18,367 --> 00:08:19,667 You'll get thrown out eventually. 238 00:08:19,803 --> 00:08:21,723 True, if I didn't have leverage. 239 00:08:21,805 --> 00:08:24,155 We discovered the world's biggest deposit 240 00:08:24,242 --> 00:08:27,122 of the rare earth metal Hexon downriver. 241 00:08:27,245 --> 00:08:29,245 Thanks for getting me a sample last time you were here. 242 00:08:29,421 --> 00:08:31,381 Come on, Ray. We have to save the agency. 243 00:08:31,554 --> 00:08:32,904 It's Mother's legacy. 244 00:08:33,034 --> 00:08:34,734 That has to mean something to you. 245 00:08:34,818 --> 00:08:36,248 Don't guilt-trip me! 246 00:08:36,428 --> 00:08:38,128 You didn't even come see me in the hospital 247 00:08:38,256 --> 00:08:40,386 when you got me bitten by that snake! 248 00:08:40,476 --> 00:08:41,166 - [chortling] - And now you're giggling 249 00:08:41,303 --> 00:08:43,353 - about it? - I am not. 250 00:08:43,479 --> 00:08:46,089 Ray, I swear, I was thinking of something else. 251 00:08:46,177 --> 00:08:49,267 [laughing] 252 00:08:49,398 --> 00:08:50,918 It was the spider. 253 00:08:51,052 --> 00:08:53,322 Well, now I've found someone who knows what loyalty means. 254 00:08:53,402 --> 00:08:54,842 - [grunts] - Sorry! 255 00:08:54,969 --> 00:08:57,929 It was just the perfect moment for that! 256 00:08:58,059 --> 00:09:00,409 - RAY: You idiot! - Oh, I'm the idiot? 257 00:09:00,496 --> 00:09:01,626 You just got double-crossed! 258 00:09:01,758 --> 00:09:03,368 I was playing him! 259 00:09:03,499 --> 00:09:05,149 But that doesn't make any-- okay. 260 00:09:05,283 --> 00:09:07,163 That might make a little sense, 261 00:09:07,285 --> 00:09:08,495 but why didn't you kill him? 262 00:09:08,635 --> 00:09:10,285 Because I'm not gonna kill the one person 263 00:09:10,419 --> 00:09:11,859 who can actually clear our names! 264 00:09:12,029 --> 00:09:14,029 You think Slater cares enough to do it? 265 00:09:14,162 --> 00:09:16,432 And now we don't even have anybody on the inside! 266 00:09:16,512 --> 00:09:17,992 That's where you're wrong, Ray. 267 00:09:18,079 --> 00:09:19,519 Slater has a mole! 268 00:09:19,646 --> 00:09:21,596 - I'm the mole! - Wow. 269 00:09:21,735 --> 00:09:24,085 He was totally willing to kill you to get to Fabian. 270 00:09:24,215 --> 00:09:25,645 What a freaking shock. 271 00:09:25,739 --> 00:09:27,869 I was trying to set this up so we could capture Fabian 272 00:09:28,002 --> 00:09:29,612 and have him clear our names. 273 00:09:29,743 --> 00:09:32,353 So you just made this whole thing infinitely harder. 274 00:09:32,441 --> 00:09:34,531 - Ass. - Well, obviously, 275 00:09:34,661 --> 00:09:37,321 but what about--huh. 276 00:09:37,446 --> 00:09:38,746 But wait, then-- 277 00:09:38,882 --> 00:09:40,672 ah, shit. 278 00:09:45,323 --> 00:09:47,203 Well, yet another successful mission 279 00:09:47,325 --> 00:09:48,845 for the ass-for-head gang. 280 00:09:48,979 --> 00:09:50,419 Yeah, well, maybe you could have told us 281 00:09:50,546 --> 00:09:51,976 Ray was your man on the inside. 282 00:09:52,113 --> 00:09:53,333 How would that have helped? 283 00:09:53,462 --> 00:09:55,332 Maybe they wouldn't have almost killed me? 284 00:09:55,507 --> 00:09:56,987 No, I mean how would that help me? 285 00:09:57,118 --> 00:09:59,338 And how do we even know you're not playing both sides 286 00:09:59,468 --> 00:10:01,428 right now? 287 00:10:01,557 --> 00:10:02,907 Oh, don't answer all at once, y'all. 288 00:10:03,080 --> 00:10:04,260 Ugh! 289 00:10:04,342 --> 00:10:06,562 Now I have to bring in an independent kill team. 290 00:10:06,736 --> 00:10:08,826 Where are you gonna find an independent kill team? 291 00:10:08,912 --> 00:10:10,132 The CIA! 292 00:10:10,261 --> 00:10:12,001 We'll just make them all change their shirts. 293 00:10:12,133 --> 00:10:13,923 The point is, you're all demoted to support. 294 00:10:14,091 --> 00:10:16,011 And if we don't agree? 295 00:10:16,180 --> 00:10:17,790 Good luck getting through the airport metal detector 296 00:10:17,965 --> 00:10:19,705 with my steel-toed boot up your ass. 297 00:10:19,880 --> 00:10:21,490 And even if you made it back to America, 298 00:10:21,664 --> 00:10:22,934 you'd still all be felons. 299 00:10:23,100 --> 00:10:24,360 - Seriously? - Oh, come on. 300 00:10:24,536 --> 00:10:25,926 Yeah, that's right. Now I have to go talk 301 00:10:26,060 --> 00:10:28,240 to the real professionals. 302 00:10:28,366 --> 00:10:30,846 And get those fucking muffins done. 303 00:10:30,934 --> 00:10:32,374 So y'all baking now? 304 00:10:32,544 --> 00:10:35,034 - Shut up, Ray. - No, I won't shut up. 305 00:10:35,199 --> 00:10:37,159 Can we at least acknowledge y'all were wrong about me? 306 00:10:37,288 --> 00:10:39,418 Do you honestly still think I've gone over to Fabian? 307 00:10:39,508 --> 00:10:41,078 And that's unlikely why? 308 00:10:41,249 --> 00:10:42,819 Okay, that's fair. 309 00:10:42,990 --> 00:10:45,170 But I'm back now, and I think we should call it 310 00:10:45,340 --> 00:10:46,380 "Raydemption." 311 00:10:46,558 --> 00:10:48,738 How about possibly not a raging asshole? 312 00:10:48,909 --> 00:10:50,949 - Emphasis on "possibly." - I like mine better. 313 00:10:51,085 --> 00:10:53,035 Look, it kind of seems like we're cornered here. 314 00:10:53,174 --> 00:10:56,054 So maybe we just do the job and sort it out later. 315 00:10:56,177 --> 00:10:58,267 No. No, that is not what we are doing. 316 00:10:58,396 --> 00:11:00,266 Look, my whole thing with IIA was to go with the flow, 317 00:11:00,398 --> 00:11:01,528 do my job, and go home. 318 00:11:01,661 --> 00:11:03,181 And look where that got us. 319 00:11:03,314 --> 00:11:05,194 There was no way we get out of this if we just hope 320 00:11:05,316 --> 00:11:06,316 things turn out okay. 321 00:11:06,491 --> 00:11:07,751 We have to take control. 322 00:11:07,928 --> 00:11:09,628 Yeah, that's a fun series of words, Lana, 323 00:11:09,756 --> 00:11:10,836 but so is "Mad Libs." 324 00:11:10,974 --> 00:11:12,324 Okay, so how's this? 325 00:11:12,410 --> 00:11:14,940 We pretend to work support, go rogue, grab Fabian, 326 00:11:15,065 --> 00:11:16,975 get him out of the country, and use him to clear our names. 327 00:11:17,111 --> 00:11:18,771 Well, that, I do like. You got a plan? 328 00:11:18,895 --> 00:11:20,935 - Always. - So to be clear, 329 00:11:21,071 --> 00:11:23,551 are we or aren't we playing "Mad Libs"? 330 00:11:23,639 --> 00:11:25,549 Either way, my response is boobs. 331 00:11:25,728 --> 00:11:27,558 [dramatic music] 332 00:11:27,687 --> 00:11:29,207 SLATER: Listen up, failures. 333 00:11:29,340 --> 00:11:31,080 What I need you to do is nothing. 334 00:11:31,212 --> 00:11:33,432 Sit here and smell each other's farts until I say. 335 00:11:33,605 --> 00:11:34,775 We may need you for a distraction... 336 00:11:34,911 --> 00:11:36,571 or something. 337 00:11:36,652 --> 00:11:38,132 Okay, we don't have much time 338 00:11:38,219 --> 00:11:39,789 before the heavy hitters get here. 339 00:11:39,873 --> 00:11:41,923 Uh, since it's my plan, shouldn't I be the one talking? 340 00:11:42,005 --> 00:11:43,785 That goes against my every instinct, 341 00:11:43,964 --> 00:11:45,444 but we don't have time to argue. 342 00:11:45,574 --> 00:11:48,144 So I'm gonna keep talking because it feels natural. 343 00:11:48,229 --> 00:11:50,579 Ray, you can't go in because they know your face, 344 00:11:50,666 --> 00:11:52,576 but you know the layout and the security holes, 345 00:11:52,668 --> 00:11:54,498 so you're gonna be crucial on the radio. 346 00:11:54,583 --> 00:11:55,893 We're counting on you. 347 00:11:56,019 --> 00:11:56,929 - PAM: Really? - CYRIL: Good Lord! 348 00:11:57,020 --> 00:11:58,020 - CHERYL: I mean... - LANA: Hey! 349 00:11:58,152 --> 00:11:59,112 Ray risked his life for us! 350 00:11:59,240 --> 00:12:01,460 So shut up and get going. 351 00:12:01,633 --> 00:12:02,813 Hey, Ray, I just wanna say 352 00:12:02,896 --> 00:12:04,676 that I appreciate the sacrifices you made. 353 00:12:04,811 --> 00:12:06,251 Finally, someone! Thank you. 354 00:12:06,421 --> 00:12:08,381 But if you do betray us, I'll flay you 355 00:12:08,466 --> 00:12:09,816 under a lemon juice waterfall. 356 00:12:09,990 --> 00:12:11,600 I'll make an Aztec blood sacrifice 357 00:12:11,687 --> 00:12:13,467 look like a Girl Scout jamboree. 358 00:12:13,645 --> 00:12:15,815 Now gulp and then say, "Yes, Lana." 359 00:12:15,996 --> 00:12:17,816 [gulps] Yes, Lana. 360 00:12:17,998 --> 00:12:20,698 Whew! Oh, buddy, sorry about Lana. 361 00:12:20,827 --> 00:12:22,697 Because I think she was a little too lenient. 362 00:12:22,872 --> 00:12:25,142 And speaking of jamborees, I will roast marshmallows 363 00:12:25,309 --> 00:12:28,399 over your burning but still barely alive body. 364 00:12:28,486 --> 00:12:31,616 Y'all's level of trust is truly inspiring. 365 00:12:31,751 --> 00:12:35,061 [suspenseful music] 366 00:12:35,232 --> 00:12:37,282 - Ready? - Uh, not sure. 367 00:12:37,408 --> 00:12:40,148 You wanna give me a speech about my plan before we go? 368 00:12:40,281 --> 00:12:42,411 Don't be petty, Lana. It's unbecoming. 369 00:12:42,587 --> 00:12:43,937 Don't forget your bag. 370 00:12:44,067 --> 00:12:45,627 - ARCHER: Ow! - [thumping] 371 00:12:45,721 --> 00:12:47,721 - [water splashes] - ARCHER: So petty! 372 00:12:47,897 --> 00:12:50,287 Oh, no, wait! That was my bag. 373 00:12:50,421 --> 00:12:53,161 374 00:12:53,294 --> 00:12:54,954 What are you doing here? 375 00:12:55,078 --> 00:12:57,518 We're...delivering pastries? 376 00:12:57,646 --> 00:12:59,866 What is this mierda? 377 00:13:00,040 --> 00:13:02,610 Don't be a dick. That one's pretty good. 378 00:13:02,738 --> 00:13:03,738 I even put my name on it. 379 00:13:03,913 --> 00:13:05,003 [clears throat] Excuse me. 380 00:13:05,088 --> 00:13:07,398 Is there a problem here? 381 00:13:07,525 --> 00:13:08,825 ARCHER: Yes, Lana. 382 00:13:08,962 --> 00:13:10,532 I just stepped in a puddle of raw sewage 383 00:13:10,702 --> 00:13:12,662 in shoes that cost more than your car. 384 00:13:12,835 --> 00:13:14,525 Well, if it makes you feel better, 385 00:13:14,706 --> 00:13:16,226 you could always get me a nicer car. 386 00:13:16,404 --> 00:13:17,624 No, no, no. 387 00:13:17,753 --> 00:13:19,583 This isn't the solution, homeys. 388 00:13:19,668 --> 00:13:22,188 Let's just chill like krill. 389 00:13:22,323 --> 00:13:24,333 They live in cold water. 390 00:13:24,499 --> 00:13:27,109 [water running] 391 00:13:27,284 --> 00:13:29,334 [chuckling] Okay, all right, everyone. 392 00:13:29,504 --> 00:13:31,554 Uh, I, uh--I know when I'm... 393 00:13:31,723 --> 00:13:33,333 about to kick some ass! 394 00:13:33,508 --> 00:13:34,808 [intense music] 395 00:13:34,901 --> 00:13:36,211 [both coughing] 396 00:13:36,337 --> 00:13:37,467 [grunts] 397 00:13:38,339 --> 00:13:40,559 [grunting] 398 00:13:40,689 --> 00:13:42,429 [groans] 399 00:13:42,560 --> 00:13:45,040 [laughing maniacally] 400 00:13:45,128 --> 00:13:47,128 Oh, wow, that looks bad. 401 00:13:47,261 --> 00:13:48,571 [grunting] 402 00:13:48,697 --> 00:13:50,257 Lana! Get out here! 403 00:13:50,394 --> 00:13:53,144 I hate you! 404 00:13:53,267 --> 00:13:54,267 Ow! 405 00:13:54,398 --> 00:13:56,788 [grunting] 406 00:13:56,923 --> 00:14:01,713 407 00:14:01,841 --> 00:14:03,931 [grunting] 408 00:14:05,366 --> 00:14:07,496 Hell yeah, Cyril, get some! 409 00:14:07,585 --> 00:14:09,495 I just got some! 410 00:14:10,719 --> 00:14:11,939 [grater clatters] 411 00:14:12,025 --> 00:14:13,585 - [water running] - ARCHER: Oh, hey! 412 00:14:13,765 --> 00:14:14,935 Lana, wow, you're here. 413 00:14:15,071 --> 00:14:17,031 Thank you so much for stopping by. 414 00:14:17,160 --> 00:14:19,380 I should be mad at you for not helping, but... 415 00:14:19,510 --> 00:14:20,510 But what? 416 00:14:20,642 --> 00:14:21,732 [laughing] I stepped on you 417 00:14:21,861 --> 00:14:23,171 with the poop shoe. 418 00:14:23,340 --> 00:14:25,430 PAM: Oh, and one more thing. 419 00:14:25,516 --> 00:14:26,736 Eat me. 420 00:14:26,909 --> 00:14:27,949 [muffled grunting] 421 00:14:28,128 --> 00:14:29,388 We're ready. 422 00:14:29,520 --> 00:14:31,260 RAY: Okay, two guards flanking the door 423 00:14:31,392 --> 00:14:32,312 and a third near the desk. 424 00:14:32,393 --> 00:14:33,613 Cover on the left 425 00:14:33,785 --> 00:14:36,525 in three, two, one, mark. 426 00:14:36,614 --> 00:14:40,314 [explosion booms] 427 00:14:40,401 --> 00:14:41,751 - [grunting] - [guns cocking] 428 00:14:41,837 --> 00:14:42,747 - [gunshots] - [grunts] 429 00:14:42,925 --> 00:14:44,965 Freeze, Fabian, or don't. 430 00:14:45,058 --> 00:14:46,278 I wouldn't really care either way. 431 00:14:46,407 --> 00:14:48,627 Yet another misstep on your part. 432 00:14:48,757 --> 00:14:50,187 I've got you right where I want-- 433 00:14:50,324 --> 00:14:51,854 - [yelps] - Jesus! 434 00:14:51,978 --> 00:14:53,278 Yeah, sorry. 435 00:14:53,414 --> 00:14:55,114 I just couldn't listen to another goddamn speech. 436 00:14:55,198 --> 00:14:56,328 You know what? Fair. 437 00:14:56,417 --> 00:14:57,547 You, come with us. 438 00:14:57,635 --> 00:14:58,545 It'll be safer for you. 439 00:14:58,636 --> 00:15:01,416 Oh, oh! Why? 440 00:15:01,552 --> 00:15:03,292 [intense music] 441 00:15:03,424 --> 00:15:04,294 ARCHER: Because that! 442 00:15:04,425 --> 00:15:06,985 [gunfire] 443 00:15:08,646 --> 00:15:10,076 A-a-are you here to rescue me? 444 00:15:10,213 --> 00:15:11,433 Uh, who are you again? 445 00:15:11,606 --> 00:15:12,516 This is the president! 446 00:15:12,650 --> 00:15:14,740 She's being held hostage and blackmailed? 447 00:15:14,870 --> 00:15:16,310 This one is different than the one 448 00:15:16,437 --> 00:15:18,867 we blackmailed with the bank stuff? 449 00:15:19,005 --> 00:15:20,915 At this point, I honestly do not care. 450 00:15:21,964 --> 00:15:24,144 - [gunfire] - RAY: Across the hall! 451 00:15:24,227 --> 00:15:26,097 Come on, hurry! 452 00:15:26,229 --> 00:15:27,669 Go! Go! 453 00:15:28,710 --> 00:15:31,540 [gunfire] 454 00:15:31,669 --> 00:15:34,539 Fabian, I've been meaning to tell you something. 455 00:15:34,672 --> 00:15:35,982 - [grunts] - Ow! 456 00:15:36,109 --> 00:15:37,459 - [tires screeching] - LANA: Why are you stopping? 457 00:15:37,588 --> 00:15:39,898 Because...that? 458 00:15:40,026 --> 00:15:43,026 [protesters shouting indistinctly] 459 00:15:47,076 --> 00:15:48,206 [protestors shouting indistinctly] 460 00:15:48,338 --> 00:15:50,908 See, if this were my van, it'd be so much better. 461 00:15:51,080 --> 00:15:52,170 What, like we'd have knockout gas? 462 00:15:52,255 --> 00:15:53,775 No, but when we get torn apart, 463 00:15:53,909 --> 00:15:55,129 we'd have a kick-ass soundtrack. 464 00:15:55,258 --> 00:15:56,558 - [all talking at once] - PAM: You shut up! 465 00:15:56,694 --> 00:15:57,614 Let her talk! 466 00:15:57,695 --> 00:15:59,385 Shut up! Fabian is the target. 467 00:15:59,480 --> 00:16:00,610 Archer and I are getting him out of here. 468 00:16:00,785 --> 00:16:02,215 The rest of you scatter. 469 00:16:02,352 --> 00:16:03,572 Meet at the secondary rendezvous point. 470 00:16:03,701 --> 00:16:05,361 But I can't go out there! 471 00:16:05,486 --> 00:16:07,356 Uh, ten-second disguise, go! 472 00:16:07,488 --> 00:16:08,708 I've always meant to try this out. 473 00:16:08,837 --> 00:16:10,267 It's ironic, but now that I have 474 00:16:10,360 --> 00:16:12,280 the confidence to wear it, I want you to have it. 475 00:16:12,449 --> 00:16:13,799 Please stop talking. 476 00:16:13,929 --> 00:16:15,059 [laughs] She learns fast. 477 00:16:15,235 --> 00:16:16,145 Here, take care of her. 478 00:16:16,279 --> 00:16:18,239 How is your mustache a her? 479 00:16:18,368 --> 00:16:20,808 I have this rule where I call anything "her" 480 00:16:20,936 --> 00:16:22,846 when it's more feminine than you. 481 00:16:22,938 --> 00:16:24,978 [protesters shouting indistinctly] 482 00:16:25,071 --> 00:16:27,071 There, exit vehicle. 483 00:16:27,160 --> 00:16:29,380 But I can't hot-wire it that fast. 484 00:16:29,510 --> 00:16:33,510 For all its faults, IIA does have very good scientists. 485 00:16:33,688 --> 00:16:36,078 Yeah, that totally outweighs the soul-crushing evil. 486 00:16:36,212 --> 00:16:37,172 Let's go! 487 00:16:37,300 --> 00:16:38,430 [device beeping] 488 00:16:38,562 --> 00:16:40,872 [exciting music] 489 00:16:41,000 --> 00:16:42,390 [grunts] 490 00:16:42,523 --> 00:16:43,743 [crowd gasps] 491 00:16:43,872 --> 00:16:45,872 - Where are you going? - [laughing] 492 00:16:46,048 --> 00:16:49,048 Ugh! Why are you torturing me? 493 00:16:49,182 --> 00:16:50,662 For the same reason people climb Everest. 494 00:16:50,835 --> 00:16:52,315 Because they're awesome. 495 00:16:52,446 --> 00:16:57,316 496 00:16:57,451 --> 00:16:59,451 [gunshots] 497 00:17:03,109 --> 00:17:04,109 Where to now? 498 00:17:04,240 --> 00:17:05,550 Ray, need that emergency exit, 499 00:17:05,676 --> 00:17:07,416 one minute exactly. 500 00:17:07,548 --> 00:17:09,768 Shut up and do it just like we planned. 501 00:17:09,941 --> 00:17:11,251 Mark. Make a left! 502 00:17:11,378 --> 00:17:17,558 503 00:17:17,688 --> 00:17:19,128 [gun cocking] 504 00:17:19,299 --> 00:17:20,599 [gunshots] 505 00:17:20,691 --> 00:17:24,651 506 00:17:24,782 --> 00:17:27,482 - [gun cocking] - [gunshots] 507 00:17:29,265 --> 00:17:31,825 - [tires screeching] - [grunts] 508 00:17:33,226 --> 00:17:34,396 Shit, I lost comms! 509 00:17:34,488 --> 00:17:37,228 510 00:17:37,360 --> 00:17:38,930 [glass shatters] 511 00:17:39,101 --> 00:17:40,061 [tires screeching] 512 00:17:40,146 --> 00:17:43,276 513 00:17:43,366 --> 00:17:44,926 ARCHER: Where am I going, Lana? 514 00:17:45,020 --> 00:17:47,020 - 20 seconds. - "To what?" he said, 515 00:17:47,153 --> 00:17:48,593 knowing the answer was death. 516 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 Go! 15 seconds. 517 00:17:51,287 --> 00:17:52,717 [horn blares] 518 00:17:53,681 --> 00:17:55,031 [guns cocking] 519 00:17:55,944 --> 00:17:57,164 - Ten! - Why are you counting down? 520 00:17:57,293 --> 00:17:58,603 I feel very out of the loop here. 521 00:17:58,729 --> 00:18:00,249 Oh, imagine that. 522 00:18:00,383 --> 00:18:01,693 Not needed, Fabian. 523 00:18:01,819 --> 00:18:03,259 Head off the bridge at the third pillar. 524 00:18:03,386 --> 00:18:04,386 Ray's got us. 525 00:18:04,561 --> 00:18:06,131 Are we really trusting Ray on this? 526 00:18:06,259 --> 00:18:09,179 - [gunfire] - Three, two, one, now! 527 00:18:09,305 --> 00:18:10,825 [tires squealing] 528 00:18:10,959 --> 00:18:13,269 529 00:18:13,396 --> 00:18:16,306 ARCHER: Oh, shiiit! 530 00:18:21,404 --> 00:18:22,544 Trust me now? 531 00:18:22,666 --> 00:18:24,406 [coughs] 60/40. 532 00:18:26,279 --> 00:18:27,629 SLATER: What are you idiots doing? 533 00:18:27,758 --> 00:18:29,408 Please hold. It's for you. 534 00:18:29,586 --> 00:18:30,756 SLATER: Congratulations! 535 00:18:30,848 --> 00:18:33,368 I'm gonna spend the rest of my life ruining yours. 536 00:18:33,503 --> 00:18:36,293 And you can kiss your little shit-box agency goodbye. 537 00:18:36,419 --> 00:18:37,859 I can't count how many times you've threatened 538 00:18:38,029 --> 00:18:39,639 to take the agency from me, Slater. 539 00:18:39,814 --> 00:18:41,774 So let me say this. 540 00:18:41,859 --> 00:18:43,859 Fuck your muffins. 541 00:18:44,035 --> 00:18:45,985 - [explosion booms] - [alarms blaring] 542 00:18:46,125 --> 00:18:47,295 [sighs] 543 00:18:47,430 --> 00:18:50,430 Honestly, not the worst mission I've run... 544 00:18:50,607 --> 00:18:52,437 in South America... 545 00:18:52,609 --> 00:18:53,919 this year. 546 00:18:54,002 --> 00:18:56,092 [smooth jazzy music] 547 00:18:56,265 --> 00:18:57,565 And we will take it from here. 548 00:18:57,745 --> 00:18:59,355 [snorts] Interpol? 549 00:18:59,442 --> 00:19:00,972 You guys are still a thing? 550 00:19:01,096 --> 00:19:03,096 Enough of a thing that we can pass what we know 551 00:19:03,229 --> 00:19:04,139 along to the U.S. government 552 00:19:04,230 --> 00:19:06,800 and clear your names if we wanted to. 553 00:19:06,928 --> 00:19:08,668 And you say... 554 00:19:08,843 --> 00:19:10,243 Thank you. We would like that. 555 00:19:10,410 --> 00:19:11,670 Ah, that's a good lad. 556 00:19:11,802 --> 00:19:13,412 Interpol? 557 00:19:13,543 --> 00:19:15,333 What is that, some kind of airfreight service 558 00:19:15,502 --> 00:19:17,812 that brings penguins to hungry polar bears? 559 00:19:17,982 --> 00:19:20,032 - No. - Well, it should be. 560 00:19:20,202 --> 00:19:23,032 You puny, second-rate idiots! 561 00:19:23,118 --> 00:19:24,248 You think this will stop me? 562 00:19:24,380 --> 00:19:26,950 I cannot be defeated, only delayed! 563 00:19:27,035 --> 00:19:28,685 Uh, excuse me, there's-- 564 00:19:28,863 --> 00:19:30,603 No, Cyril, let the man speak. 565 00:19:30,691 --> 00:19:32,611 When you see me next, it will be the moment 566 00:19:32,780 --> 00:19:34,560 that your life... 567 00:19:34,695 --> 00:19:37,255 [nervously] Pl-plunges into, uh... 568 00:19:37,393 --> 00:19:38,923 Plunges into what? 569 00:19:39,047 --> 00:19:40,137 [squeals] 570 00:19:40,266 --> 00:19:41,746 [laughs] Spider bite! 571 00:19:41,832 --> 00:19:43,402 Oh, don't be a baby. 572 00:19:43,486 --> 00:19:45,616 Wait, I still have one question. 573 00:19:45,793 --> 00:19:47,273 [relaxed music] 574 00:19:47,447 --> 00:19:49,227 Uh, what now? 575 00:19:49,362 --> 00:19:51,762 Fabian did actually deposit two months of financial runway 576 00:19:51,842 --> 00:19:53,282 into our account. 577 00:19:53,366 --> 00:19:55,056 Though it was just to frame us, so... 578 00:19:55,150 --> 00:19:56,720 So we're, like, a thing again? 579 00:19:56,847 --> 00:19:57,847 Well, but who's in charge? 580 00:19:57,935 --> 00:19:59,365 Do we take a vote or something? 581 00:19:59,502 --> 00:20:00,942 No, we don't. 582 00:20:01,069 --> 00:20:02,849 Now, we all know that I am the greatest spy 583 00:20:02,940 --> 00:20:04,160 not only in the world 584 00:20:04,333 --> 00:20:05,293 but in the history of the world. 585 00:20:05,465 --> 00:20:06,505 Oh, my God. 586 00:20:06,640 --> 00:20:07,950 But when it comes to strategy, 587 00:20:08,119 --> 00:20:09,509 Lana got us out of there 588 00:20:09,643 --> 00:20:11,863 and made a deal with Interpol to clear our names. 589 00:20:11,993 --> 00:20:14,083 Lana, the chair is yours. 590 00:20:14,213 --> 00:20:16,523 Wow. Thank you, Archer. 591 00:20:16,650 --> 00:20:18,220 That really means a lot. 592 00:20:20,741 --> 00:20:23,311 Besides, I wanna drink and screw and not be responsible, 593 00:20:23,396 --> 00:20:25,746 and there's no way I can do it from that chair. 594 00:20:25,876 --> 00:20:28,396 Plus, Lana, you won't be in the way as much in the field. 595 00:20:28,531 --> 00:20:29,881 [chuckles] I am not giving up the field. 596 00:20:30,054 --> 00:20:31,404 Can I change my mind? 597 00:20:31,578 --> 00:20:33,188 Speaking as your boss, no, you cannot. 598 00:20:33,319 --> 00:20:34,759 I accept that. 599 00:20:34,885 --> 00:20:36,445 Hey, Mother would be proud... 600 00:20:36,539 --> 00:20:38,629 - of both of us. - [glasses clink] 601 00:20:38,759 --> 00:20:40,409 [clears throat] Let me say this. 602 00:20:40,543 --> 00:20:43,633 Ms. Kane, you are my supervisor. 603 00:20:43,764 --> 00:20:46,074 Does this mean that you're actually gonna listen to me? 604 00:20:46,201 --> 00:20:48,461 - I'm sorry, what? - So what's next? 605 00:20:48,551 --> 00:20:51,771 Actually, I have a few ideas about that. 606 00:20:56,255 --> 00:20:57,645 So what are they? 607 00:20:57,778 --> 00:20:59,298 It's weird that you paused right there. 608 00:20:59,432 --> 00:21:01,482 We all agree that's weird, right? 609 00:21:03,479 --> 00:21:04,259 [clears throat] 610 00:21:05,699 --> 00:21:06,919 Just a weird pause. 611 00:21:08,658 --> 00:21:13,358 612 00:21:27,286 --> 00:21:30,376 ANNOUNCER: Made in Georgia. 613 00:21:34,902 --> 00:21:37,172 Captioned by Captionmax 614 00:21:37,222 --> 00:21:41,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.