All language subtitles for American Gigolo. S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:06,960 Colin ran away with a woman. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,800 Can you tell me which room 3 00:00:08,840 --> 00:00:09,840 Elizabeth Shannonhouse is in, please? 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,170 Colin? 5 00:00:11,210 --> 00:00:13,170 She was murdered in a motel room. 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,850 And now he's missing. 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,020 Why are you telling me this? 8 00:00:21,060 --> 00:00:23,690 He's your son, John. 9 00:00:23,730 --> 00:00:25,310 You're not sending that man after him. 10 00:00:25,350 --> 00:00:26,690 Mr. McGregor is very discreet. 11 00:00:26,730 --> 00:00:28,360 I know what he does. 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,690 No, you don't. You don't know what... 13 00:00:29,730 --> 00:00:30,570 - I know what he fucking does! - No. 14 00:00:33,860 --> 00:00:37,030 Woodman Motel. Room 109. 15 00:00:37,070 --> 00:00:39,200 I'll be there as soon as I can. 16 00:00:39,240 --> 00:00:42,000 Colin! Colin! 17 00:00:48,750 --> 00:00:51,920 Oh, you motherfucker! 18 00:00:51,960 --> 00:00:55,090 Mrs. Stratton, it's Detective Sunday. Hi. 19 00:00:55,130 --> 00:00:56,550 Did you know your boyfriend's former pimp 20 00:00:56,590 --> 00:00:57,550 had her head blown off? 21 00:00:57,590 --> 00:01:01,010 Olga Desnain, 64. 22 00:01:01,060 --> 00:01:02,970 I'd like to say I'm sorry about Olga. 23 00:01:03,020 --> 00:01:05,060 She was an interesting character, your aunt. 24 00:01:05,100 --> 00:01:07,900 I run a completely legitimate business. 25 00:01:07,940 --> 00:01:09,400 Olga did not. 26 00:01:12,440 --> 00:01:14,030 Hey, Isabelle, 27 00:01:14,070 --> 00:01:15,820 do you remember Lisa Beck? 28 00:01:15,860 --> 00:01:18,910 That thing happened to her, you know, in the bathroom upstairs? 29 00:01:18,950 --> 00:01:20,620 I hadn't thought about that for a long time. 30 00:01:22,120 --> 00:01:24,830 Maybe your husband set him up. 31 00:01:24,870 --> 00:01:26,620 Dead. Dead. 32 00:01:26,660 --> 00:01:28,920 Why am I here? 33 00:01:28,960 --> 00:01:30,250 Why are you talking to my wife? 34 00:01:30,290 --> 00:01:31,540 Julian Kaye was a prostitute. 35 00:01:31,590 --> 00:01:33,380 He and your wife had a relationship 36 00:01:33,420 --> 00:01:34,630 some 15 years ago. 37 00:01:34,670 --> 00:01:36,590 I'm the cop who put him away. 38 00:01:36,630 --> 00:01:38,930 - Who is Julian Kaye? - I-I don't... 39 00:01:38,970 --> 00:01:42,060 And where's my son? What am I paying you for?! 40 00:01:42,100 --> 00:01:44,640 Colin is no longer a suspect in this investigation. 41 00:01:44,680 --> 00:01:46,140 Turn around. 42 00:01:46,180 --> 00:01:47,600 Hands on your head. 43 00:01:47,640 --> 00:01:48,940 Don't move. 44 00:02:13,000 --> 00:02:14,960 Did you do this? 45 00:02:17,510 --> 00:02:20,050 No. 46 00:02:20,090 --> 00:02:21,800 The motel manager saw you there 47 00:02:21,850 --> 00:02:24,060 at the motel. 48 00:02:24,100 --> 00:02:27,390 There's a photo of you and Michelle at the crime scene. 49 00:02:29,690 --> 00:02:31,230 I don't know what you want me to say. 50 00:02:31,270 --> 00:02:33,020 - I just want the truth, Julian. - The truth. 51 00:02:33,060 --> 00:02:34,570 Yeah. 52 00:02:36,230 --> 00:02:37,780 Truth is, I don't know that woman. 53 00:02:37,820 --> 00:02:39,610 Detective, I never met her. 54 00:02:39,650 --> 00:02:41,610 I have no reason to hurt her. 55 00:02:41,660 --> 00:02:43,700 - You do have a reason. - Yeah? 56 00:02:43,740 --> 00:02:45,620 Your son. 57 00:02:48,410 --> 00:02:52,210 You were groomed by an older woman at 15 years old. 58 00:02:52,250 --> 00:02:55,460 I talked to your mom. You were exploited. 59 00:02:55,500 --> 00:02:57,630 And now here's your son 60 00:02:57,670 --> 00:02:59,260 with an older teacher, 61 00:02:59,300 --> 00:03:01,970 and maybe it triggers you, and you lash out. 62 00:03:04,180 --> 00:03:06,140 You believe that? 63 00:03:06,180 --> 00:03:08,350 I don't believe it, but a D.A. might. 64 00:03:08,390 --> 00:03:10,350 And a jury might, too. 65 00:03:10,390 --> 00:03:12,270 Fuck's sake. 66 00:03:12,310 --> 00:03:14,270 I'm just trying to help you. 67 00:03:16,320 --> 00:03:19,530 - You're trying to help me? - I am. 68 00:03:19,570 --> 00:03:21,280 You know, the last time I sat across from you, 69 00:03:21,320 --> 00:03:23,450 I got 15 years, Detective. 70 00:03:23,490 --> 00:03:25,200 What'd you get? 71 00:03:26,160 --> 00:03:29,200 Did you get a new office? 72 00:03:31,160 --> 00:03:33,540 What'd you get? 73 00:03:40,760 --> 00:03:43,090 What the fuck? 74 00:03:44,090 --> 00:03:45,930 Start the fire... 75 00:03:45,970 --> 00:03:47,060 Andy? 76 00:03:47,100 --> 00:03:49,680 Oh, no. Andy, buddy. 77 00:03:49,720 --> 00:03:51,730 Andy, come on, it's Joanie. Wake up, man. 78 00:03:51,770 --> 00:03:53,060 Wake up, Andy. 79 00:03:53,100 --> 00:03:54,770 Wake up. 80 00:03:54,810 --> 00:03:56,060 There is still a heart... 81 00:03:56,110 --> 00:03:57,070 Shit, he stopped breathing. 82 00:03:57,110 --> 00:03:58,860 I got to get... 83 00:03:58,900 --> 00:04:00,530 But you unlocked the path... 84 00:04:00,570 --> 00:04:01,780 What do I do? 85 00:04:01,820 --> 00:04:04,030 Roll him over! 86 00:04:04,070 --> 00:04:06,370 Come on, Andy. 87 00:04:06,410 --> 00:04:07,740 Andy. 88 00:04:09,370 --> 00:04:11,910 Come on, man, breathe. Come on, Andy, breathe. 89 00:04:14,460 --> 00:04:17,750 Come on, breathe, buddy. It's me. 90 00:04:17,790 --> 00:04:20,760 It's Joanie. Wake up, Andy. 91 00:04:20,800 --> 00:04:22,550 Andy. Okay. 92 00:04:22,590 --> 00:04:24,930 Okay, he's breathing. 93 00:04:57,330 --> 00:04:59,210 Is he okay? 94 00:04:59,250 --> 00:05:01,590 Yeah, he's sleeping. 95 00:05:07,390 --> 00:05:09,600 Joanie. 96 00:05:14,020 --> 00:05:17,480 I know that you are tired... 97 00:05:17,520 --> 00:05:19,650 and that you want to save him. 98 00:05:21,270 --> 00:05:23,650 I do. 99 00:05:23,690 --> 00:05:25,190 But I just... 100 00:05:26,860 --> 00:05:28,990 I think it's time. 101 00:05:31,370 --> 00:05:32,790 For what? 102 00:05:32,830 --> 00:05:35,000 Really? 103 00:05:35,040 --> 00:05:36,660 For what? 104 00:05:38,120 --> 00:05:40,590 You had to shoot him up with Narcan tonight. 105 00:05:40,630 --> 00:05:42,340 Yeah, I know. 106 00:05:42,380 --> 00:05:44,300 And if the neighbors didn't call and complain, 107 00:05:44,340 --> 00:05:45,670 he would probably be dead. 108 00:05:45,720 --> 00:05:47,510 Please don't say it, Rachel. 109 00:05:47,550 --> 00:05:49,340 Don't say it, okay? 110 00:05:51,510 --> 00:05:53,010 I just... 111 00:05:56,850 --> 00:05:59,020 I just, I think, I-I think it's... 112 00:06:00,770 --> 00:06:03,520 I-I think we need to... 113 00:06:03,570 --> 00:06:05,280 to move him to a rehab. I... 114 00:06:05,320 --> 00:06:06,530 Well, he won't go. 115 00:06:09,070 --> 00:06:11,740 We can't keep going like this. 116 00:06:13,120 --> 00:06:15,830 Yeah. What is that supposed to mean? 117 00:06:19,040 --> 00:06:21,630 It means I... 118 00:06:21,670 --> 00:06:23,540 I feel like you're... 119 00:06:25,670 --> 00:06:28,470 ...that you're choosing him over me. 120 00:06:29,760 --> 00:06:32,680 I don't have a choice. 121 00:06:32,720 --> 00:06:34,850 Okay? 122 00:06:34,890 --> 00:06:37,560 He's my brother. 123 00:06:37,600 --> 00:06:40,650 I'm all he's got. 124 00:06:40,690 --> 00:06:42,860 And if you can't take it, you can just leave. 125 00:06:42,900 --> 00:06:45,150 Okay? 126 00:06:45,190 --> 00:06:46,820 Shit. 127 00:06:46,860 --> 00:06:48,740 Sunday. 128 00:06:50,700 --> 00:06:52,780 Isn't Clyborne there? Can't he do it? 129 00:06:56,580 --> 00:06:58,620 Well, shit. Give me ten minutes. 130 00:07:08,260 --> 00:07:10,300 - Hey, Mike. - Hey, Detective. 131 00:07:12,010 --> 00:07:13,800 Hey, man, do me a favor. 132 00:07:13,850 --> 00:07:15,350 - You take this for me? - It's your case. 133 00:07:15,390 --> 00:07:17,390 Come on. It's open and closed. 134 00:07:17,430 --> 00:07:18,770 Tell that to Goldberger. 135 00:07:18,810 --> 00:07:19,730 He can't even get this asshole to talk. 136 00:07:19,770 --> 00:07:21,350 Really? 137 00:07:21,390 --> 00:07:22,850 Fucker just keeps saying he can't remember anything. 138 00:07:22,900 --> 00:07:25,060 - The whole time? - Such bullshit. 139 00:07:25,110 --> 00:07:27,190 Fuck me. 140 00:07:39,660 --> 00:07:42,210 You have a wonderful night here. 141 00:07:51,760 --> 00:07:53,470 "Call Me" by Blondie 142 00:08:06,900 --> 00:08:10,150 Color me your color, baby 143 00:08:10,190 --> 00:08:13,610 Color me your car 144 00:08:13,650 --> 00:08:16,990 Color me your color, darling 145 00:08:17,030 --> 00:08:20,370 I know who you are 146 00:08:20,410 --> 00:08:23,750 Come up off your color chart 147 00:08:23,790 --> 00:08:26,710 I know where you're coming from 148 00:08:26,750 --> 00:08:28,340 - Call me - Call me 149 00:08:28,380 --> 00:08:30,340 On the line, call me 150 00:08:30,380 --> 00:08:33,510 Call me any, anytime 151 00:08:33,550 --> 00:08:35,180 - Call me - Call me 152 00:08:35,220 --> 00:08:38,470 I'll arrive, you can call me any 153 00:08:38,510 --> 00:08:40,680 Day or night, call me 154 00:08:47,060 --> 00:08:50,690 Cover me with kisses, baby 155 00:08:50,730 --> 00:08:54,110 Cover me with love 156 00:08:54,150 --> 00:08:57,490 Roll me in designer sheets 157 00:08:57,530 --> 00:09:00,700 I'll never get enough 158 00:09:00,740 --> 00:09:02,290 Emotions come 159 00:09:02,330 --> 00:09:04,120 I don't know why 160 00:09:04,160 --> 00:09:08,750 Cover up love's alibi 161 00:09:08,790 --> 00:09:10,590 - Call me - Call me 162 00:09:10,630 --> 00:09:12,510 My love, call me 163 00:09:12,550 --> 00:09:15,300 Call me any, anytime 164 00:09:15,340 --> 00:09:17,260 - Call me - Call me 165 00:09:17,300 --> 00:09:18,930 I'll arrive, call me 166 00:09:18,970 --> 00:09:21,890 Call me for some overtime 167 00:09:21,930 --> 00:09:23,600 - Call me - Call me 168 00:09:23,640 --> 00:09:25,980 My love, call me 169 00:09:26,020 --> 00:09:28,940 Call me in a sweet design 170 00:09:28,980 --> 00:09:30,650 - Call me - Call me 171 00:09:30,690 --> 00:09:32,190 Call me 172 00:09:32,230 --> 00:09:35,650 For your lover's lover's alibi 173 00:09:35,700 --> 00:09:37,740 Call me 174 00:10:01,140 --> 00:10:03,390 Better get comfy. 175 00:10:03,430 --> 00:10:06,100 'Cause it looks like you're gonna be here a while. 176 00:11:11,790 --> 00:11:13,080 Listen to what I'm saying. 177 00:11:13,130 --> 00:11:15,250 You play this "I don't remember" shit, 178 00:11:15,290 --> 00:11:17,420 you're going down 35 to life. 179 00:11:17,460 --> 00:11:19,470 You've got to tell the truth. 180 00:11:21,840 --> 00:11:24,640 You remember the drive there. 181 00:11:24,680 --> 00:11:27,100 You remember going up into the bedroom. 182 00:11:27,140 --> 00:11:29,560 You remember all that, 183 00:11:29,600 --> 00:11:32,980 but slashing her throat and letting her bleed out, 184 00:11:33,020 --> 00:11:35,360 I mean, that part escapes you, right? 185 00:11:37,230 --> 00:11:39,740 I... I can't remember. 186 00:11:39,780 --> 00:11:41,360 You know, this "I don't remember" shit, 187 00:11:41,400 --> 00:11:43,610 it's not gonna work for you, Julian, it really isn't. 188 00:11:45,070 --> 00:11:46,830 I don't want you to spend the rest of your life 189 00:11:46,870 --> 00:11:48,370 in a fucking hole. 190 00:11:48,410 --> 00:11:50,710 You hurt someone, and you don't remember? 191 00:11:50,750 --> 00:11:51,870 I don't remember. 192 00:11:51,910 --> 00:11:53,870 Well, you should remember! 193 00:11:53,920 --> 00:11:55,710 Yelling at me... You want me to say? 194 00:11:55,750 --> 00:11:57,340 - So what do you want?! - I want you to... 195 00:11:57,380 --> 00:11:58,960 - Stop yelling at me! - ...tell the fucking truth! 196 00:11:59,000 --> 00:12:00,380 Stop yelling at me! 197 00:12:00,420 --> 00:12:02,720 I will yell if I have to yell! 198 00:12:02,760 --> 00:12:04,720 I'm sick of your shit! 199 00:12:04,760 --> 00:12:07,720 Julian Kaye. 200 00:12:07,760 --> 00:12:09,720 You think it's gonna work for you? 201 00:12:09,770 --> 00:12:11,390 Saying "I don't remember"? 202 00:12:11,430 --> 00:12:13,730 What are you, a kid? 203 00:12:13,770 --> 00:12:15,270 Huh? 204 00:12:33,620 --> 00:12:35,250 Hey. 205 00:12:35,290 --> 00:12:37,290 I know you have a test today. Can I help? 206 00:12:37,330 --> 00:12:39,710 Mom, really, I'm fine. 207 00:13:01,280 --> 00:13:02,860 Fuck. 208 00:13:02,900 --> 00:13:04,280 Bye, Johnny. 209 00:13:06,110 --> 00:13:08,240 I'll see you later. 210 00:13:12,660 --> 00:13:16,460 Ghost Rider, motorcycle hero 211 00:13:20,840 --> 00:13:23,670 Hey, baby, baby, baby, he's a-lookin' so cute 212 00:13:28,510 --> 00:13:30,970 Sneak around-round-round in a blue jumpsuit... 213 00:13:32,850 --> 00:13:36,140 Oh. Uh-uh. 214 00:13:36,190 --> 00:13:38,230 Five bucks to ride the bus today. 215 00:13:38,270 --> 00:13:40,560 Dude, I don't have any money. 216 00:13:40,610 --> 00:13:43,480 Well, then you don't ride. 217 00:13:43,530 --> 00:13:47,990 Hey, baby, baby, baby, he's a-blazin' away 218 00:13:48,030 --> 00:13:49,780 Okay. Here. 219 00:13:49,820 --> 00:13:51,660 Look. It's all I have. 220 00:13:51,700 --> 00:13:54,870 Like the stars, stars, stars in the universe 221 00:13:58,420 --> 00:14:01,880 Ghost Rider, motorcycle hero 222 00:14:07,840 --> 00:14:09,970 Bitch-ass motherfucker, what's up? 223 00:14:10,010 --> 00:14:12,600 - Keep moving. - Huh? What? Let's go. 224 00:14:12,640 --> 00:14:14,640 Shut the hell up! 225 00:14:14,680 --> 00:14:16,850 Come on, man. 226 00:14:16,890 --> 00:14:18,690 Fuck! 227 00:14:18,730 --> 00:14:21,650 Fucking sit down, shut up. 228 00:14:21,690 --> 00:14:23,730 Shut the hell up! 229 00:14:32,070 --> 00:14:34,030 Good morning, Johnny. 230 00:15:12,620 --> 00:15:15,490 You know anything about cars? 231 00:15:15,530 --> 00:15:17,620 Huh? 232 00:15:17,660 --> 00:15:19,750 You want to learn? 233 00:15:21,580 --> 00:15:24,080 Well, you got to speak up. 234 00:15:24,130 --> 00:15:27,250 - Okay. - Okay. 235 00:15:27,300 --> 00:15:29,340 Is that a yes or a no? 236 00:15:29,380 --> 00:15:31,930 It's a yes. 237 00:15:31,970 --> 00:15:33,930 Yeah. 238 00:15:33,970 --> 00:15:35,720 Well, this is an MG. 239 00:15:35,760 --> 00:15:37,430 It's a '71. 240 00:15:39,140 --> 00:15:41,730 Wait, are you asking me to help you? 241 00:15:41,770 --> 00:15:43,440 Yeah. 242 00:15:43,480 --> 00:15:45,940 That-That's the thought, son. 243 00:15:47,730 --> 00:15:49,610 Y-Yeah. 244 00:15:49,650 --> 00:15:51,780 Okay. 245 00:15:51,820 --> 00:15:53,360 Um... 246 00:15:53,410 --> 00:15:55,490 I have, I have to get to school. 247 00:15:55,530 --> 00:15:57,330 I'll learn everything after school. Is that okay? 248 00:15:57,370 --> 00:15:59,620 - I can come back? - Yeah, yeah. 249 00:15:59,660 --> 00:16:01,460 Yeah, go ahead. That's all right. 250 00:16:04,670 --> 00:16:05,670 Yeah. 251 00:16:05,710 --> 00:16:07,290 Julian Kaye. 252 00:16:08,880 --> 00:16:10,970 Time for your phone call. 253 00:16:24,440 --> 00:16:25,770 Hello? 254 00:16:25,810 --> 00:16:28,150 Mama. It's Johnny. 255 00:16:28,190 --> 00:16:30,820 - Johnny? - Hey, Mom. 256 00:16:30,860 --> 00:16:32,820 Did a detective come out, 257 00:16:32,860 --> 00:16:34,820 talk to you? 258 00:16:34,860 --> 00:16:36,990 Yes. 259 00:16:37,030 --> 00:16:39,240 Mom, what did you say to her? 260 00:16:39,280 --> 00:16:41,080 There's nothing to worry about, Johnny. 261 00:16:41,120 --> 00:16:43,660 Hey. Hey, Mama, listen to me. 262 00:16:43,710 --> 00:16:47,000 Mom, you can't talk to the cops. 263 00:16:49,040 --> 00:16:50,630 Cannot... Mom? Mom? 264 00:16:55,630 --> 00:16:57,680 Let's go. 265 00:17:10,320 --> 00:17:13,030 And at T-minus 15 seconds, we are a go 266 00:17:13,070 --> 00:17:14,070 for auto sequence start. 267 00:17:14,110 --> 00:17:15,950 Ten seconds, 268 00:17:15,990 --> 00:17:17,740 nine, eight... 269 00:17:20,410 --> 00:17:22,080 No! 270 00:17:22,120 --> 00:17:23,950 - Ignore them. - ...two, one. 271 00:17:24,000 --> 00:17:25,830 - We're watching. - Hey! 272 00:17:25,870 --> 00:17:28,540 You gonna go fuck that old lady, nancy boy? 273 00:17:28,580 --> 00:17:29,920 That's right! 274 00:17:29,960 --> 00:17:32,460 Whoa! Look at that! 275 00:17:32,500 --> 00:17:34,210 Are you gonna work the highway next? 276 00:17:34,260 --> 00:17:36,130 Go suck some trucker dick, huh? 277 00:17:36,180 --> 00:17:38,010 Pick your moment, Johnny. 278 00:17:38,050 --> 00:17:39,680 What do you mean? 279 00:17:39,720 --> 00:17:42,010 Most of the time in life, we're rabbits. 280 00:17:42,060 --> 00:17:43,890 Scared. 281 00:17:43,930 --> 00:17:45,560 We have to run from trouble. 282 00:17:45,600 --> 00:17:47,730 Run from the things that can hurt us. 283 00:17:48,690 --> 00:17:50,060 But there are times in life 284 00:17:50,110 --> 00:17:52,360 when we have to be the snakes. 285 00:17:52,400 --> 00:17:55,070 We have to get close enough to the people who want to hurt us 286 00:17:55,110 --> 00:17:57,860 to put our venom into them. 287 00:18:03,040 --> 00:18:05,080 We'll get it all fixed up, 288 00:18:05,120 --> 00:18:07,960 and then you can drive the fuck out of here. 289 00:18:08,000 --> 00:18:10,670 Remove the coolant lines. 290 00:18:10,710 --> 00:18:13,340 Okay. 291 00:18:13,380 --> 00:18:16,090 Slide the starter under them. 292 00:18:16,130 --> 00:18:18,220 You got it? 293 00:18:19,890 --> 00:18:21,640 Uh... 294 00:18:21,680 --> 00:18:23,510 Yeah, I got it. Now what? 295 00:18:23,560 --> 00:18:26,310 U-Use that-that-that flexi wrench 296 00:18:26,350 --> 00:18:28,310 to attach the bolts. 297 00:18:28,350 --> 00:18:30,940 Y-You won't be able to see the bolt 298 00:18:30,980 --> 00:18:32,980 in the back, so you, 299 00:18:33,020 --> 00:18:35,030 y-you got to do it by feel. 300 00:18:35,070 --> 00:18:36,740 Yeah. I feel it. 301 00:18:36,780 --> 00:18:38,490 And? 302 00:18:38,530 --> 00:18:41,620 Now cover the starter, so we don't short it. 303 00:18:45,490 --> 00:18:48,120 - Okay. - Start it. 304 00:19:21,280 --> 00:19:25,330 Oh, when I hear the sounds of the wild guitars 305 00:19:27,240 --> 00:19:30,660 I start jivin' around like a man from Mars 306 00:19:32,460 --> 00:19:36,000 I get a feeling deep inside, it makes me shake my feet 307 00:19:36,040 --> 00:19:38,760 Them rock 'n' roll guitars are really movin' me 308 00:19:38,800 --> 00:19:41,220 When I hear the twang ringin' in my ear... 309 00:20:00,360 --> 00:20:02,450 - Should I go back under? - No, no, no, no. 310 00:20:02,490 --> 00:20:04,780 L-Let's push it up on the jacks. 311 00:20:04,820 --> 00:20:06,870 I'll-I'll get under. 312 00:20:09,410 --> 00:20:11,370 Okay. 313 00:20:11,410 --> 00:20:13,670 Let's try again. 314 00:20:16,170 --> 00:20:18,630 Hold on. 315 00:20:18,670 --> 00:20:21,670 There are a few bolts 316 00:20:21,720 --> 00:20:24,050 that connect the transmission. 317 00:20:25,760 --> 00:20:27,550 There we are. 318 00:20:27,600 --> 00:20:29,220 Hey! 319 00:20:33,390 --> 00:20:35,060 Hey, nancy boy! 320 00:20:35,100 --> 00:20:36,860 Whoa, what's going on out there? 321 00:20:37,520 --> 00:20:40,280 You'll confess if you know what's good for you. 322 00:20:40,320 --> 00:20:42,610 Are you gonna work the highway next? 323 00:20:43,820 --> 00:20:45,950 Get up! 324 00:20:45,990 --> 00:20:47,910 I don't remember! 325 00:20:51,330 --> 00:20:52,750 I know you did it, 326 00:20:52,790 --> 00:20:53,960 and you know you did it. 327 00:20:55,290 --> 00:20:57,750 You confess, you get 25 years max. 328 00:20:59,460 --> 00:21:01,510 I've seen guys like you my whole career. 329 00:21:03,260 --> 00:21:05,180 You're a violent motherfucker. 330 00:21:05,220 --> 00:21:07,510 We're gonna keep going until you fucking own up to what you did. 331 00:21:07,550 --> 00:21:08,890 I don't know what you want me to say. 332 00:21:08,930 --> 00:21:10,930 Johnny! Johnny! Johnny! 333 00:21:10,970 --> 00:21:13,100 Stop! Stop! 334 00:21:13,140 --> 00:21:14,690 You got to just admit it. 335 00:21:14,730 --> 00:21:17,350 Stop, please stop! 336 00:21:17,400 --> 00:21:19,270 Did you kill Janet Holmes or not? 337 00:21:19,310 --> 00:21:21,280 Yes! Yes, you... 338 00:21:21,320 --> 00:21:23,900 - Yeah! Yeah! - Yes! Okay, okay. 339 00:21:23,940 --> 00:21:25,950 All right, now we're somewhere. 340 00:21:25,990 --> 00:21:27,860 Now we're somewhere. 341 00:21:29,320 --> 00:21:30,830 It's okay, okay. 342 00:21:30,870 --> 00:21:32,620 You're gonna feel better. 343 00:21:32,660 --> 00:21:34,870 I'm gonna get someone to take your confession. 344 00:21:49,180 --> 00:21:51,260 I saw what happened. 345 00:21:54,020 --> 00:21:56,180 You nearly killed that kid. 346 00:21:57,140 --> 00:22:00,020 Don't think I didn't see. 347 00:22:01,320 --> 00:22:03,780 I need you in an hour, Johnny. 348 00:22:04,860 --> 00:22:06,990 Some work around my place. 349 00:22:08,700 --> 00:22:11,030 Since you've become so handy. 350 00:22:12,370 --> 00:22:14,410 And since your rent is due. 351 00:22:23,670 --> 00:22:25,630 It's me. Where are you? 352 00:22:25,670 --> 00:22:27,670 You got the money? 353 00:22:27,720 --> 00:22:29,840 Why are you doing this? Why now? 354 00:22:31,550 --> 00:22:33,600 The kid's my out. 355 00:22:33,640 --> 00:22:35,810 You told Stratton yet? 356 00:22:35,850 --> 00:22:37,850 We need more time. 357 00:22:37,890 --> 00:22:40,350 No one has three million in cash just lying around. 358 00:22:40,400 --> 00:22:43,070 But Stratton's gonna pay, right? 359 00:22:45,570 --> 00:22:48,450 You got 24 hours. 360 00:22:55,450 --> 00:22:57,870 - Hello. - It's Stratton. Where are you? 361 00:22:57,910 --> 00:23:00,620 I'm here with my wife. She said Colin was seen getting 362 00:23:00,670 --> 00:23:02,540 into a red vintage BMW. 363 00:23:02,580 --> 00:23:04,540 H-How does she know that? 364 00:23:04,590 --> 00:23:06,170 Is Colin with McGregor? 365 00:23:06,210 --> 00:23:07,800 Does McGregor have him? 366 00:23:07,840 --> 00:23:10,090 Yes. 367 00:23:10,130 --> 00:23:12,300 He does. 368 00:23:12,340 --> 00:23:14,890 But I'm afraid we have a situation. 369 00:23:14,930 --> 00:23:17,640 He's not gonna give him back. 370 00:23:17,680 --> 00:23:20,390 He wants $3 million dollars. 371 00:23:24,690 --> 00:23:26,570 Okay. 372 00:23:26,610 --> 00:23:28,400 Do we have a time frame? 373 00:23:28,440 --> 00:23:30,240 24 hours. 374 00:23:30,280 --> 00:23:32,160 Stay by your phone. 375 00:23:34,780 --> 00:23:37,200 We're going to get him back. 376 00:23:37,240 --> 00:23:39,500 Colin is safe. 377 00:23:39,540 --> 00:23:41,540 Okay, no, I want to talk to him. 378 00:23:41,580 --> 00:23:43,330 Uh, no, not now. 379 00:23:43,380 --> 00:23:45,380 Uh, h-he'll be home in 24 hours. 380 00:23:45,420 --> 00:23:47,340 Ev-Everything's good. Trust me. 381 00:23:48,300 --> 00:23:50,130 Okay. 382 00:23:50,170 --> 00:23:52,220 Okay, um... 383 00:23:54,430 --> 00:23:55,800 What about John? 384 00:23:55,850 --> 00:23:58,310 - What about him? - Panish had him set up. 385 00:23:58,350 --> 00:24:01,060 He set him up to fucking protect you, Michelle. 386 00:24:01,100 --> 00:24:03,190 I don't need protecting. 387 00:24:03,230 --> 00:24:05,690 Not if it sends an innocent man to prison. 388 00:24:05,730 --> 00:24:07,230 Your boyfriend is the last fucking thing 389 00:24:07,270 --> 00:24:08,570 on my mind right now. 390 00:24:12,110 --> 00:24:14,450 Detective Joan Sunday, please. 391 00:24:15,870 --> 00:24:17,950 This is Michelle Stratton. 392 00:24:24,080 --> 00:24:26,040 - Sunday. - Detective Sunday? 393 00:24:26,080 --> 00:24:28,090 I have proof that Julian is innocent. 394 00:24:28,130 --> 00:24:30,630 Oh, yeah? What's going on, Michelle? 395 00:24:30,670 --> 00:24:32,550 My husband's lawyer 396 00:24:32,590 --> 00:24:35,390 bribed the motel manager to ID Julian. 397 00:24:36,800 --> 00:24:38,470 Uh... 398 00:24:38,510 --> 00:24:40,890 why don't you come in and we can maybe discuss that? 399 00:24:40,930 --> 00:24:42,890 All right. 400 00:24:42,930 --> 00:24:44,730 I'm on my way. 401 00:24:44,770 --> 00:24:46,810 Okay. Thank you. 402 00:24:52,150 --> 00:24:54,490 Tonight, no photos, no cell phones. 403 00:24:54,530 --> 00:24:56,700 Some of them specifically requested 404 00:24:56,740 --> 00:24:59,950 that you all sign your NDAs and use protection. 405 00:24:59,990 --> 00:25:02,000 So let's do that. 406 00:25:02,040 --> 00:25:05,420 If something doesn't feel right, you come to me. 407 00:25:05,460 --> 00:25:07,960 If a client safe-words, you come to me. 408 00:25:08,000 --> 00:25:09,500 If a client wants to see you again, 409 00:25:09,540 --> 00:25:11,460 you send him to me. 410 00:25:15,220 --> 00:25:17,300 - You get that? - Yeah. 411 00:25:17,340 --> 00:25:19,510 Yeah? 412 00:25:19,550 --> 00:25:21,470 "Yes, Isabelle." 413 00:25:22,430 --> 00:25:23,430 Yes, Isabelle. 414 00:25:23,480 --> 00:25:24,940 Great. 415 00:25:24,980 --> 00:25:27,440 I want you all to decide 416 00:25:27,480 --> 00:25:29,310 right now who gets which of the back rooms. 417 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 I don't want to hear any fighting about it later. 418 00:25:31,480 --> 00:25:35,200 And other than that, enjoy. 419 00:25:36,400 --> 00:25:38,370 Let's leave them begging for more. 420 00:25:40,240 --> 00:25:42,120 Does your husband know you're here? 421 00:25:42,160 --> 00:25:43,870 - No. - Okay. 422 00:25:43,910 --> 00:25:45,790 You realize with everything you've just admitted to me, 423 00:25:45,830 --> 00:25:47,210 you know what's gonna happen, right? 424 00:25:47,250 --> 00:25:49,040 You have to let him go. 425 00:25:50,340 --> 00:25:52,550 Michelle, you've confessed 426 00:25:52,590 --> 00:25:54,710 to tampering with a crime scene, 427 00:25:54,760 --> 00:25:56,880 lying to a detective, 428 00:25:56,930 --> 00:25:59,510 and failure to report a murder to police. 429 00:25:59,550 --> 00:26:02,350 I don't care what happens to me. 430 00:26:02,390 --> 00:26:04,810 I couldn't live with myself 431 00:26:04,850 --> 00:26:08,230 if I let him sit in prison for something he didn't do. 432 00:26:10,110 --> 00:26:12,070 You know, the last time I sat across from you, 433 00:26:12,110 --> 00:26:13,900 I got 15 years, Detective. 434 00:26:13,940 --> 00:26:15,490 What'd you get? 435 00:26:15,530 --> 00:26:17,570 Did you get a new office? 436 00:26:22,950 --> 00:26:25,950 Listen, your concern for Julian aside... 437 00:26:26,000 --> 00:26:27,790 John. 438 00:26:27,830 --> 00:26:29,540 His real name is John. 439 00:26:29,580 --> 00:26:32,040 John. 440 00:26:32,090 --> 00:26:34,590 Right. 441 00:26:34,630 --> 00:26:37,590 Did the motel manager see you there? 442 00:26:39,300 --> 00:26:40,590 Yes, he did. 443 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Why didn't you tell me this before? 444 00:26:44,970 --> 00:26:47,770 Have you spoken to your son since the motel? 445 00:26:47,810 --> 00:26:49,730 No. 446 00:26:49,770 --> 00:26:52,770 You realize, when the police get him, 447 00:26:52,810 --> 00:26:56,570 he's gonna be a person of interest, if not a suspect. 448 00:26:56,610 --> 00:27:00,030 Colin didn't do anything to hurt Elizabeth Shannonhouse. 449 00:27:00,070 --> 00:27:02,160 He loved her. 450 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 He has nothing to hide. 451 00:27:17,090 --> 00:27:18,590 Hey. 452 00:27:18,630 --> 00:27:20,340 Playing Wordle? 453 00:27:20,380 --> 00:27:23,090 It's a tough one today. I got it in two. 454 00:27:23,140 --> 00:27:25,680 "Swill." It's got two Ls. 455 00:27:25,720 --> 00:27:27,350 You want a room? 456 00:27:27,390 --> 00:27:28,890 No, I don't want a fucking room. 457 00:27:28,930 --> 00:27:31,560 I want to know about the murder in room 206. 458 00:27:31,600 --> 00:27:33,150 I already talked to you guys. 459 00:27:33,190 --> 00:27:34,900 - I was there yesterday. - I know. 460 00:27:34,940 --> 00:27:36,730 The guys all loved you. They really did. 461 00:27:36,780 --> 00:27:38,610 Didn't have the heart to tell 'em. 462 00:27:38,650 --> 00:27:40,320 Tell 'em what? 463 00:27:40,360 --> 00:27:42,780 That your eyewitness testimony is bullshit. 464 00:27:42,820 --> 00:27:44,990 You said you saw a guy coming out of that room? 465 00:27:45,030 --> 00:27:47,240 Someone paid you to say that. 466 00:27:48,540 --> 00:27:50,500 - No. - No? 467 00:27:50,540 --> 00:27:53,250 Would it help if I told you his name? 468 00:27:53,290 --> 00:27:55,170 Eduard Panish? 469 00:27:55,210 --> 00:27:57,840 Maybe we can get a subpoena, get your bank records, 470 00:27:57,880 --> 00:28:01,550 see if you've had any unusual deposits in the last little bit. 471 00:28:01,590 --> 00:28:04,970 You don't want to do this, and neither do I. 472 00:28:05,010 --> 00:28:07,810 Why don't you just come clean? 473 00:28:07,850 --> 00:28:10,140 Then you can go back to managing this shithole, 474 00:28:10,180 --> 00:28:12,810 and I can go home and watch American Idol 475 00:28:12,850 --> 00:28:14,690 live, like you're supposed to see it. 476 00:28:14,730 --> 00:28:17,940 But if you fuck with my prime time... 477 00:28:17,980 --> 00:28:19,820 I'll ruin you. 478 00:28:19,860 --> 00:28:21,900 Understood? 479 00:28:28,240 --> 00:28:30,250 Hey, Julian, wake up, man. 480 00:28:30,290 --> 00:28:32,370 Got some good news. 481 00:28:36,790 --> 00:28:38,710 Oh, fuck. 482 00:28:38,750 --> 00:28:40,670 You okay? 483 00:28:40,710 --> 00:28:43,300 - Yes, ma'am. - You want some water? 484 00:28:43,340 --> 00:28:45,050 Thank you. 485 00:28:45,090 --> 00:28:46,720 You're welcome. 486 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 So... 487 00:28:48,600 --> 00:28:51,350 that asshole guy from the motel who said he saw you there? 488 00:28:51,390 --> 00:28:52,480 He recanted. 489 00:28:52,520 --> 00:28:54,690 Took it all back. 490 00:28:54,730 --> 00:28:57,400 Okay. So what does that mean? 491 00:28:57,440 --> 00:28:59,980 That means that you get to go home. 492 00:29:00,020 --> 00:29:02,690 Yeah? 493 00:29:02,740 --> 00:29:04,990 Yeah. 494 00:29:05,030 --> 00:29:07,950 Thank you. 495 00:29:07,990 --> 00:29:09,950 You're welcome, but it wasn't all me. 496 00:29:09,990 --> 00:29:12,200 - No? - Michelle Stratton played 497 00:29:12,250 --> 00:29:14,830 a big part in it. She called me and tipped me off. 498 00:29:14,870 --> 00:29:17,630 - Michelle. - Mm-hmm. 499 00:29:17,670 --> 00:29:20,340 So, so what, you're talking to her? 500 00:29:21,300 --> 00:29:23,300 I'm talking to everyone, Julian. 501 00:29:23,340 --> 00:29:25,590 Trying to help you, don't you get it? 502 00:29:25,630 --> 00:29:28,390 They're all talking to me. You're the only one who isn't. 503 00:29:30,350 --> 00:29:32,810 You got to give me something, man, come on. 504 00:29:38,310 --> 00:29:40,980 Detective, can you give me, 505 00:29:41,020 --> 00:29:43,440 give me your word 506 00:29:43,490 --> 00:29:45,570 you'll stay away from my mother 507 00:29:45,610 --> 00:29:48,110 if I give you something like you say? 508 00:29:48,160 --> 00:29:50,030 Can you do that? 509 00:29:50,070 --> 00:29:51,620 I can do that. 510 00:29:53,330 --> 00:29:55,000 Okay. 511 00:29:55,960 --> 00:29:57,750 The day Olga was killed, 512 00:29:57,790 --> 00:30:00,710 she left me a school file on this girl I used to know. 513 00:30:00,750 --> 00:30:03,380 Lisa Beck. 514 00:30:04,340 --> 00:30:06,470 Olga wanted me to see it. 515 00:30:07,430 --> 00:30:09,970 Now, why would that be? 516 00:30:10,010 --> 00:30:11,970 I don't know. 517 00:30:12,010 --> 00:30:13,770 You have no idea? 518 00:30:13,810 --> 00:30:15,730 No, ma'am. 519 00:30:16,680 --> 00:30:18,480 Well, what's the connection 520 00:30:18,520 --> 00:30:20,730 between Lisa Beck and Olga? 521 00:30:23,610 --> 00:30:25,820 How'd they know each other? 522 00:30:25,860 --> 00:30:27,450 You know anything about it? 523 00:30:27,490 --> 00:30:29,240 - Oh, for fuck's sake. - What? 524 00:30:33,200 --> 00:30:34,990 Look, I introduced them. 525 00:30:35,040 --> 00:30:36,450 - You did? - That's right. 526 00:30:39,170 --> 00:30:41,840 And then did Lisa end up working for Olga? 527 00:30:41,880 --> 00:30:44,500 - No, ma'am. - No? 528 00:30:48,260 --> 00:30:50,340 Lisa Beck killed herself. 529 00:30:52,850 --> 00:30:54,890 And you were there? 530 00:30:57,100 --> 00:30:59,690 Who were you with, Julian? 531 00:31:02,150 --> 00:31:04,570 Isabelle Desnain. 532 00:31:06,190 --> 00:31:08,240 Thank you. 533 00:31:09,240 --> 00:31:11,280 For telling me that. 534 00:31:12,240 --> 00:31:14,160 You know, these people who are after you, 535 00:31:14,200 --> 00:31:15,950 they're not gonna stop. 536 00:31:15,990 --> 00:31:19,410 Only way we get through this is if we trust each other. 537 00:31:22,420 --> 00:31:25,040 Look at me, Julian. 538 00:31:26,090 --> 00:31:28,210 You think you can trust me? 539 00:31:39,390 --> 00:31:41,350 - He confessed. - Yeah? 540 00:31:41,390 --> 00:31:42,690 I'm going home. 541 00:31:42,730 --> 00:31:45,060 Detective Sunday, motherfuckers! 542 00:31:45,110 --> 00:31:46,860 Yeah! 543 00:31:57,910 --> 00:31:59,950 Rachel? 544 00:32:14,800 --> 00:32:17,260 You know, I fucked up 15 years ago. 545 00:32:18,220 --> 00:32:20,930 You confessed to a crime you didn't commit. 546 00:32:20,980 --> 00:32:23,690 Now, I had a lot of shit going on in my life 547 00:32:23,730 --> 00:32:26,400 at that time, but it's no excuse. 548 00:32:26,440 --> 00:32:28,860 It seemed like an open-and-shut case. 549 00:32:28,900 --> 00:32:32,240 But the bottom line is, I should have looked harder. 550 00:32:32,280 --> 00:32:34,240 Can I ask you a question? 551 00:32:34,280 --> 00:32:35,910 Shoot. 552 00:32:35,950 --> 00:32:37,950 Why did you confess? 553 00:32:37,990 --> 00:32:40,240 I mean, I'm good in a room, but I'm not that good. 554 00:32:40,290 --> 00:32:41,910 There's no way I could've gotten a confession 555 00:32:41,960 --> 00:32:44,620 out of you without you meeting me halfway. 556 00:32:44,670 --> 00:32:46,420 It was too easy. 557 00:32:46,460 --> 00:32:48,500 Okay, what do you want me to say, Detective? 558 00:32:48,540 --> 00:32:50,670 You asked me for the truth, I gave it to you. 559 00:32:50,710 --> 00:32:52,670 I didn't remember. I told you I didn't remember. 560 00:32:52,720 --> 00:32:54,930 That was it. 561 00:32:54,970 --> 00:32:57,970 The truth is, I woke up next to that woman, 562 00:32:58,010 --> 00:33:00,770 and I saw her... 563 00:33:00,810 --> 00:33:02,980 I saw her hurt like that. 564 00:33:04,190 --> 00:33:06,810 First thing I said to myself was, "What did you do? 565 00:33:06,850 --> 00:33:09,480 What'd you do?" 566 00:33:10,980 --> 00:33:13,110 Knowing me and my life, Detective, 567 00:33:13,150 --> 00:33:14,820 it was... 568 00:33:14,860 --> 00:33:16,740 i-it was possible. 569 00:33:20,870 --> 00:33:22,830 Here we are. 570 00:33:22,870 --> 00:33:25,000 Julian. 571 00:33:25,040 --> 00:33:27,080 Take care of yourself. 572 00:33:39,390 --> 00:33:42,680 There are other ways we can handle this. 573 00:33:42,720 --> 00:33:44,980 I can get my hands on some counterfeit cash. 574 00:33:45,020 --> 00:33:47,060 Good paper. 575 00:33:47,100 --> 00:33:49,020 McGregor's so stupid, he won't even know the difference. 576 00:33:49,060 --> 00:33:51,520 If he's so fucking stupid, how did he outsmart you? 577 00:33:51,570 --> 00:33:53,070 I can still fix this. 578 00:33:53,110 --> 00:33:55,530 - Just give me another chance. - No. 579 00:33:55,570 --> 00:33:57,660 No more fucking chances. I'm paying it. 580 00:33:57,700 --> 00:34:00,200 Richard. 581 00:34:00,240 --> 00:34:02,580 I know you've done the math on this. 582 00:34:04,040 --> 00:34:06,580 It's possible he's not even yours. 583 00:34:06,620 --> 00:34:08,500 Don't you dare. 584 00:34:20,050 --> 00:34:22,310 You go and get my son. 585 00:34:34,230 --> 00:34:35,990 You getting in? 586 00:34:36,030 --> 00:34:37,950 Yeah. 587 00:34:39,700 --> 00:34:41,410 Thank you. 588 00:34:41,450 --> 00:34:43,410 Not much panorama out here 589 00:34:43,450 --> 00:34:45,540 in Panorama City, huh? 590 00:34:47,410 --> 00:34:49,120 That is fair. 591 00:34:51,290 --> 00:34:54,250 What? What? 592 00:34:54,300 --> 00:34:56,210 Man, you might just be 593 00:34:56,260 --> 00:34:58,090 my best friend, you know that? 594 00:34:58,130 --> 00:35:00,680 If that's the case, you can pay for dinner, friend. 595 00:35:00,720 --> 00:35:02,140 You just got me from jail. 596 00:35:02,180 --> 00:35:03,510 I might buy you an ice cream cone. 597 00:35:03,550 --> 00:35:05,850 Strawberry's my favorite. Don't forget. 598 00:35:05,890 --> 00:35:07,850 I got you. 599 00:35:14,270 --> 00:35:16,780 You gonna say something? 600 00:35:18,860 --> 00:35:20,950 It's delicious. 601 00:35:22,780 --> 00:35:26,290 My dude, you keep getting locked up, let go, locked up, let go. 602 00:35:27,950 --> 00:35:29,620 I mean, you're like the luckiest unlucky motherfucker 603 00:35:29,660 --> 00:35:31,290 that I know. What's going on with all that? 604 00:35:31,330 --> 00:35:33,380 Talk to me. 605 00:35:35,500 --> 00:35:38,210 A woman was murdered in the Valley, okay? 606 00:35:38,260 --> 00:35:40,590 She was, uh, she was having an affair 607 00:35:40,630 --> 00:35:43,050 with some teenage boy, and I just come to find out 608 00:35:43,090 --> 00:35:45,220 that that teenage boy... 609 00:35:45,260 --> 00:35:48,060 that teenage boy's my son. 610 00:35:48,100 --> 00:35:50,100 Your what? 611 00:35:50,140 --> 00:35:51,770 Yeah. 612 00:35:51,810 --> 00:35:53,190 Who's the mother? 613 00:35:55,940 --> 00:35:57,730 It's complicated. 614 00:35:57,780 --> 00:35:59,650 - Of course it is. - Mm-hmm. 615 00:35:59,690 --> 00:36:01,820 Look, Mr. Complicated. 616 00:36:01,860 --> 00:36:05,740 With all that you got going on, 617 00:36:05,780 --> 00:36:08,450 I wouldn't be trusting nobody out here. Nobody. 618 00:36:10,040 --> 00:36:11,830 But I trust you, Lizzy. 619 00:36:11,870 --> 00:36:14,210 Except for me. 620 00:36:14,250 --> 00:36:16,790 - If you get locked up again... - Mm-hmm. 621 00:36:16,840 --> 00:36:19,210 ...better be on the west side 622 00:36:19,260 --> 00:36:20,510 'cause I sure ain't coming for your ass 623 00:36:20,550 --> 00:36:21,920 out there in Panorama City. 624 00:36:21,970 --> 00:36:24,010 - Fair enough. Mm. - Yeah, mm-hmm. 625 00:36:28,430 --> 00:36:30,390 Where'd you go? 626 00:36:30,430 --> 00:36:32,770 God, I just, uh, went for a drive to try to clear my head. 627 00:36:32,810 --> 00:36:35,020 Any news? 628 00:36:35,060 --> 00:36:36,650 What? 629 00:36:36,690 --> 00:36:38,940 M-M-McGregor wants money. 630 00:36:38,980 --> 00:36:41,150 For what? 631 00:36:41,190 --> 00:36:43,360 - What, for-for Colin? - Yeah. 632 00:36:43,400 --> 00:36:45,700 You mean like-like some kind of fucking ransom? 633 00:36:45,740 --> 00:36:47,660 Yeah, a ransom, and I'm going to pay it 634 00:36:47,700 --> 00:36:50,290 and Panish is gonna take it to him, so... 635 00:36:50,330 --> 00:36:52,040 You told me he was safe. 636 00:36:52,080 --> 00:36:53,710 - You lied to me. - Yeah. 637 00:36:53,750 --> 00:36:56,040 I did. I did lie to you. 638 00:36:56,080 --> 00:36:58,340 How's it feel? 639 00:36:58,380 --> 00:37:00,050 Where is Panish now? 640 00:37:00,090 --> 00:37:01,880 Why? 641 00:37:01,920 --> 00:37:04,470 Because the police are looking for him. 642 00:37:04,510 --> 00:37:08,140 "Beat and the Pulse" by Austra 643 00:37:08,180 --> 00:37:09,970 Hundred angles lost 644 00:37:10,010 --> 00:37:14,230 Fleeing from the beat and the pulse 645 00:37:17,560 --> 00:37:20,110 Loving like a fool 646 00:37:20,150 --> 00:37:23,690 Play it full of heart and the soul 647 00:37:26,490 --> 00:37:28,910 And the soul 648 00:37:44,300 --> 00:37:46,720 Hey. 649 00:37:46,760 --> 00:37:49,260 Hello. 650 00:37:49,300 --> 00:37:50,930 Yeah. 651 00:37:50,970 --> 00:37:53,600 Uh, you got a couple minutes to talk? 652 00:37:57,980 --> 00:38:00,150 There's a private event tonight. 653 00:38:00,190 --> 00:38:02,690 I can see. 654 00:38:02,730 --> 00:38:04,320 Maybe not private enough. 655 00:38:04,360 --> 00:38:07,570 I can have my boys come down here and maybe look 656 00:38:07,610 --> 00:38:09,200 for pandering. 657 00:38:14,370 --> 00:38:15,450 Follow me. 658 00:38:15,500 --> 00:38:19,920 Feel it break 659 00:38:19,960 --> 00:38:24,710 Feel it break 660 00:38:24,760 --> 00:38:28,340 Nothing's a mistake 661 00:38:28,380 --> 00:38:33,430 Or you feel it break 662 00:38:35,560 --> 00:38:37,810 I need the room. 663 00:38:45,360 --> 00:38:47,320 Mm. 664 00:38:47,360 --> 00:38:49,410 Lovely. 665 00:38:49,450 --> 00:38:51,740 Very friendly. 666 00:38:53,200 --> 00:38:54,580 Have a seat. 667 00:38:54,620 --> 00:38:56,830 No, thanks. I'm good right here. 668 00:38:58,370 --> 00:39:01,790 So, this is adult entertainment, huh? 669 00:39:01,830 --> 00:39:03,920 You're one hell of a producer. What can I say? 670 00:39:03,960 --> 00:39:05,800 Did you want to ask me something, 671 00:39:05,840 --> 00:39:09,510 or would you like to stay for a while and mingle? 672 00:39:15,640 --> 00:39:18,980 Does the name Lisa Beck mean anything to you? 673 00:39:22,770 --> 00:39:24,770 You want a hint? 674 00:39:24,820 --> 00:39:27,280 She killed herself in this house. 675 00:39:27,320 --> 00:39:29,650 And you were there. 676 00:39:29,700 --> 00:39:32,030 - Julian told me. - Oh, yeah. Lisa Beck. 677 00:39:32,070 --> 00:39:34,740 Julian's little girlfriend. 678 00:39:34,780 --> 00:39:37,410 I was only nine years old when she died. 679 00:39:37,450 --> 00:39:39,830 But you do remember something about it? 680 00:39:39,870 --> 00:39:43,040 Anything other than being Julian's little girlfriend? 681 00:39:44,340 --> 00:39:46,460 He met her at school. 682 00:39:46,500 --> 00:39:48,460 Wanted her to be his steady. 683 00:39:48,510 --> 00:39:51,050 He thought he could bring her around this world 684 00:39:51,090 --> 00:39:53,800 and nothing would happen. He thought wrong. 685 00:39:53,840 --> 00:39:55,100 And why's that? 686 00:39:56,760 --> 00:39:59,810 You see, there are some people... People like Julian, 687 00:39:59,850 --> 00:40:03,480 like me... Who can handle this life, 688 00:40:03,520 --> 00:40:06,070 who can thrive in it. 689 00:40:06,110 --> 00:40:09,070 But most people... People like Lisa... they can't. 690 00:40:09,110 --> 00:40:12,910 And he was naive to think he could have it both ways. 691 00:40:12,950 --> 00:40:15,830 That girl's dead because of it. 692 00:40:17,280 --> 00:40:18,910 What was your relationship like 693 00:40:18,950 --> 00:40:20,910 with Julian, before he went away? 694 00:40:22,210 --> 00:40:24,750 Close. 695 00:40:26,750 --> 00:40:29,340 So how did Michelle Stratton fit in? 696 00:40:31,840 --> 00:40:33,550 "Michelle Stratton"? 697 00:40:33,590 --> 00:40:36,140 Yeah. Michelle Stratton. 698 00:40:39,010 --> 00:40:42,100 Julian wanted to leave the business for her. 699 00:40:42,140 --> 00:40:44,600 And what'd you think about that? 700 00:40:50,650 --> 00:40:53,070 Did you know that Olga left Julian the Lisa Beck file 701 00:40:53,110 --> 00:40:55,780 on the day that she was killed? 702 00:40:55,820 --> 00:40:57,830 Huh. 703 00:40:57,870 --> 00:41:00,120 What, you think that's funny? 704 00:41:00,160 --> 00:41:01,950 I think it's connected. 705 00:41:02,000 --> 00:41:03,710 - Oh, yeah? - Yeah. 706 00:41:03,750 --> 00:41:06,290 On the day Olga died, 707 00:41:06,330 --> 00:41:09,590 she also started wearing a new type of Depends. 708 00:41:09,630 --> 00:41:12,010 You think those are connected? 709 00:41:13,970 --> 00:41:15,970 Maybe she was trying to tell him something. 710 00:41:16,010 --> 00:41:18,300 Trying to lead him in one direction. 711 00:41:20,140 --> 00:41:23,140 Well, if she was, she didn't share it with me. 712 00:41:23,180 --> 00:41:26,060 She was really out of her mind at the end. 713 00:41:26,100 --> 00:41:28,980 And Guy enabled it. 714 00:41:29,020 --> 00:41:31,570 She made him leave a shoebox 715 00:41:31,610 --> 00:41:33,740 of old lipstick tubes in my mailbox. 716 00:41:33,780 --> 00:41:35,950 They all melted. 717 00:41:35,990 --> 00:41:37,320 You want to investigate that, too? 718 00:41:37,360 --> 00:41:40,080 Maybe the colors mean something? 719 00:41:43,330 --> 00:41:46,370 Listen, thanks very much for your time. 720 00:41:47,540 --> 00:41:49,210 Next time, phone ahead. 721 00:41:49,250 --> 00:41:51,000 I'll save you a seat. 722 00:41:51,050 --> 00:41:52,920 You do that. 723 00:41:58,260 --> 00:42:00,350 How come you ain't with somebody? 724 00:42:00,390 --> 00:42:03,060 Man, I've been married twice, divorced twice. 725 00:42:03,100 --> 00:42:04,770 Oh. 726 00:42:04,810 --> 00:42:06,190 My last husband owned this place. 727 00:42:06,230 --> 00:42:08,020 - Is that right? - Yep. 728 00:42:08,060 --> 00:42:09,940 - Huh. - And now I do. 729 00:42:12,480 --> 00:42:15,190 He walked away from me for some ass. 730 00:42:15,240 --> 00:42:17,700 Well, that was his loss. 731 00:42:17,740 --> 00:42:19,780 It sure was. 732 00:42:19,820 --> 00:42:21,780 - Come on, I'll walk you up. - Oh, no, I'm all good. 733 00:42:21,830 --> 00:42:24,540 But, look, let me say something. 734 00:42:24,580 --> 00:42:27,040 I see the people that come through here looking for you. 735 00:42:27,080 --> 00:42:30,000 They might not see me, but I see them. 736 00:42:30,040 --> 00:42:33,050 If you're ever in harm's way, 737 00:42:33,090 --> 00:42:35,550 and I'm not here, 738 00:42:35,590 --> 00:42:39,130 I want you to take this spare to my place. 739 00:42:39,180 --> 00:42:42,100 I got a Glock in the fridge, left produce drawer. 740 00:42:42,140 --> 00:42:44,220 Use it. 741 00:42:44,270 --> 00:42:45,600 In case any of your friends from the past 742 00:42:45,640 --> 00:42:47,430 decide to show up unwanted. 743 00:42:48,730 --> 00:42:50,900 - Good night. - Ooh. 744 00:42:50,940 --> 00:42:53,400 Sweet dreams. 745 00:43:15,630 --> 00:43:17,590 "Broken Boy" by Cage the Elephant 746 00:43:17,630 --> 00:43:20,050 I was born on the wrong side of the train tracks 747 00:43:20,090 --> 00:43:22,930 I was raised with a strap across my back 748 00:43:22,970 --> 00:43:26,720 Lay me on my side or hold me up to the light 749 00:43:26,770 --> 00:43:28,600 Yeah 750 00:43:28,640 --> 00:43:31,600 I was burned by the cold kiss of a vampire 751 00:43:31,650 --> 00:43:34,820 I was bit by the whisper of a soft liar 50034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.