Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:03,540
Previously on
"Grey's Anatomy"...
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,920
-Ollie.
-Hi, Richard.
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,380
You got me sober, Ollie.
4
00:00:06,380 --> 00:00:08,000
You walked me through it,
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,750
and I'm gonna
walk you through this.
6
00:00:09,750 --> 00:00:13,380
I have my polymer,
and I have your science.
7
00:00:13,380 --> 00:00:16,040
The mini livers will be known
as the Cerone method.
8
00:00:18,080 --> 00:00:21,670
♪♪
9
00:00:21,670 --> 00:00:23,750
♪ Hello, good morning,
how ya doing? ♪
10
00:00:23,750 --> 00:00:25,500
Meredith:
Life doesn't owe us a thing.
11
00:00:25,500 --> 00:00:26,960
It just is.
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,210
♪ OJ with a champagne tune up ♪
13
00:00:29,210 --> 00:00:31,620
♪ Hell yeah,
it's a new hallelujah ♪
14
00:00:31,620 --> 00:00:33,290
♪ Popping like the top
off a bottle ♪
15
00:00:33,290 --> 00:00:34,380
♪ And I ain't stopping, yeah ♪
16
00:00:34,380 --> 00:00:36,960
♪ Baby, it's a brand-new day ♪
17
00:00:36,960 --> 00:00:39,620
♪ Ain't no clouds
hanging over me ♪
18
00:00:39,620 --> 00:00:42,290
♪ Something doesn't
feel the same ♪
19
00:00:42,290 --> 00:00:44,790
♪ The rest of my life
gonna start today ♪
20
00:00:44,790 --> 00:00:45,960
♪ Good morning ♪
21
00:00:45,960 --> 00:00:47,330
♪ Na-na-na-na-na ♪
22
00:00:47,330 --> 00:00:48,960
♪ Good morning ♪
23
00:00:48,960 --> 00:00:49,920
♪ Na-na-na-na-na ♪
24
00:00:49,920 --> 00:00:51,460
♪ Good morning ♪
25
00:00:51,460 --> 00:00:53,330
♪ Na-na-na-na-na ♪
26
00:00:53,330 --> 00:00:55,750
Like a river,
it goes where it goes.
27
00:00:55,750 --> 00:00:58,710
♪ Calling out the ocean,
this is evolution, can I ♪
28
00:00:58,710 --> 00:01:01,080
♪ Grow into another animal?
A next level ♪
29
00:01:01,080 --> 00:01:02,460
♪ I'm spreading wings
and I just wanna sing ♪
30
00:01:02,460 --> 00:01:03,750
I got a present for you.
31
00:01:03,750 --> 00:01:05,250
What?
32
00:01:05,250 --> 00:01:07,330
A present?
What for?
33
00:01:07,330 --> 00:01:09,580
♪ In the future,
now the past can't harm me ♪
34
00:01:09,580 --> 00:01:11,120
♪ Forget about yesterday,
Paul McCartney ♪
35
00:01:11,120 --> 00:01:12,960
Oh, my God.
What is this?
36
00:01:12,960 --> 00:01:14,620
♪ I'm feeling like a Beatle
on stage ♪
37
00:01:14,620 --> 00:01:17,080
♪ And the whole wide world's
gonna know my name ♪
38
00:01:17,080 --> 00:01:18,670
♪ Baby, it's a brand-new day ♪
39
00:01:18,670 --> 00:01:22,460
It's for your -- your heart
pills, your statins, all that.
40
00:01:22,460 --> 00:01:25,580
Now you can take them anywhere
and no one needs to know.
41
00:01:25,580 --> 00:01:27,580
♪ The rest of my life
gonna start today ♪
42
00:01:27,580 --> 00:01:29,170
♪ Good morning ♪
43
00:01:29,170 --> 00:01:30,540
♪ Na-na-na-na-na ♪
44
00:01:30,540 --> 00:01:31,920
♪ Good morning ♪
45
00:01:31,920 --> 00:01:33,290
♪ Na-na-na-na-na ♪
46
00:01:33,290 --> 00:01:34,750
You can try to fight
against the current...
47
00:01:34,750 --> 00:01:36,420
♪ The rest of my life
gonna start today ♪
48
00:01:36,420 --> 00:01:39,790
♪ Ladies and gentlemen, this
part right here is very simple ♪
49
00:01:39,790 --> 00:01:41,330
♪ It goes like this ♪
50
00:01:41,330 --> 00:01:42,620
♪ I've been up ♪
-♪ Been up ♪
51
00:01:42,620 --> 00:01:44,120
-♪ I've been down ♪
-♪ Been down ♪
52
00:01:44,120 --> 00:01:46,460
♪ But I got the feeling
right now ♪
53
00:01:46,460 --> 00:01:47,710
♪ I've been up ♪
-♪ Been up ♪
54
00:01:47,710 --> 00:01:48,960
-♪ I've been down ♪
-♪ Been down ♪
55
00:01:48,960 --> 00:01:50,120
Or you can learn to ride it.
56
00:01:50,120 --> 00:01:51,620
♪ But I got the feeling
right now ♪
57
00:01:51,620 --> 00:01:54,790
♪ Na-na-na-na-na ♪
58
00:01:54,790 --> 00:01:56,000
♪ Good morning ♪
59
00:01:56,000 --> 00:01:57,830
As surgeons,
we dedicate ourselves
60
00:01:57,830 --> 00:02:00,330
to an endless fight
against the current.
61
00:02:00,330 --> 00:02:01,790
Jimi Hendrix died.
62
00:02:01,790 --> 00:02:03,330
No!
63
00:02:03,330 --> 00:02:05,000
That happened
kind of a while ago.
64
00:02:05,000 --> 00:02:07,330
No, Jimi Hendrix
is a liverless mouse.
65
00:02:07,330 --> 00:02:09,040
Hmm. I thought he was
a guitar genius.
66
00:02:09,040 --> 00:02:11,170
We're trying the seven different
polymers that I found
67
00:02:11,170 --> 00:02:13,250
to see if any of them can be
used instead of Cerone's.
68
00:02:13,250 --> 00:02:15,120
And we named the mice.
It's easier than numbers.
69
00:02:15,120 --> 00:02:16,880
And now Jimi Hendrix is dead
and Elvis is...
70
00:02:16,880 --> 00:02:18,540
Has left the building.
71
00:02:18,540 --> 00:02:19,920
Anyway, Hellmouth
is watching them now.
72
00:02:19,920 --> 00:02:21,250
You have the next shift.
73
00:02:21,250 --> 00:02:22,580
I mean, we really have to
come up with something
74
00:02:22,580 --> 00:02:23,790
if we're gonna --
-Beat Marie Cerone!
75
00:02:23,790 --> 00:02:25,460
No. Save lives!
76
00:02:25,460 --> 00:02:26,880
If we're going to save lives,
Wilson.
77
00:02:28,580 --> 00:02:30,420
You can't give up
that easily.
78
00:02:30,420 --> 00:02:32,580
It's been four days.
You can call her.
79
00:02:32,580 --> 00:02:34,380
It isn't easy, and Teddy doesn't
want to hear from me.
80
00:02:34,380 --> 00:02:36,330
Can't you just
trust my judgment on this?
81
00:02:36,330 --> 00:02:37,830
What are you --
82
00:02:37,830 --> 00:02:39,710
No, no, no, no, no!
83
00:02:39,710 --> 00:02:41,540
Dr. Altman!
84
00:02:41,540 --> 00:02:43,290
Amelia Shepherd,
did I catch you at a good --
85
00:02:43,290 --> 00:02:44,500
Great.
86
00:02:44,500 --> 00:02:46,120
So I'm standing here
with Owen and --
87
00:02:46,120 --> 00:02:47,620
Uh-huh.
88
00:02:47,620 --> 00:02:50,380
Uh-huh.
89
00:02:50,380 --> 00:02:52,670
Totally.
I would just like to add --
90
00:02:52,670 --> 00:02:54,620
Uh-huh.
91
00:02:54,620 --> 00:02:55,750
Uh-huh.
92
00:02:57,210 --> 00:03:00,040
Yeah,
good talking to you.
93
00:03:00,040 --> 00:03:01,250
Yeah, that's not happening.
Sorry.
94
00:03:01,250 --> 00:03:02,790
-Hmm.
-Hey!
95
00:03:02,790 --> 00:03:04,670
Oh, my God, I never got to ask
you how it went with Teddy.
96
00:03:04,670 --> 00:03:06,250
It went great!
97
00:03:09,500 --> 00:03:11,620
Well, at least
it didn't go badly.
98
00:03:13,790 --> 00:03:15,460
Woman:
99
00:03:15,460 --> 00:03:17,420
Man: Okay.
I'm gonna let the ER know.
100
00:03:17,420 --> 00:03:20,250
Hey,
lookin' good, Warren!
101
00:03:20,250 --> 00:03:21,540
-Feelin' good, Dr. Webber!
-Uh-huh.
102
00:03:21,540 --> 00:03:24,330
67-year-old female,
collapsed at an AA meeting.
103
00:03:24,330 --> 00:03:25,670
We bagged her,
got her breathing again.
104
00:03:25,670 --> 00:03:27,330
Then discovered
her DNR bracelet.
105
00:03:27,330 --> 00:03:29,290
-Uh-oh.
-Yeah, she was not happy.
106
00:03:29,290 --> 00:03:30,420
Anyway,
she asked for you --
107
00:03:30,420 --> 00:03:32,000
said you were
her personal physician.
108
00:03:32,000 --> 00:03:34,830
Hey, Richard, don't worry,
I haven't been drinking.
109
00:03:36,080 --> 00:03:38,670
Cross my heart
and hope to die.
110
00:03:38,670 --> 00:03:41,000
Ollie?
111
00:03:45,040 --> 00:03:50,080
So, just to be clear,
these ultrasound waves,
112
00:03:50,080 --> 00:03:52,290
they go right through the skull
and everything?
113
00:03:52,290 --> 00:03:53,500
You don't cut him open
at all?
114
00:03:53,500 --> 00:03:54,880
Exactly, right.
115
00:03:54,880 --> 00:03:57,170
The waves meet directly
on Noah's tumor.
116
00:03:57,170 --> 00:03:58,790
All the energy
is focused there.
117
00:03:58,790 --> 00:04:01,170
Imagine it like
using a magnifying glass
118
00:04:01,170 --> 00:04:02,620
to burn a hole in a leaf.
119
00:04:02,620 --> 00:04:04,250
Okay. And the risk?
120
00:04:04,250 --> 00:04:05,580
I mean, I know I keep asking,
but...
121
00:04:05,580 --> 00:04:06,830
Well,
there's always a risk,
122
00:04:06,830 --> 00:04:08,750
but since the procedure's
completely non-invasive --
123
00:04:08,750 --> 00:04:11,080
It's very dangerous.
124
00:04:11,080 --> 00:04:13,380
It's difficult to control
the heat that is generated,
125
00:04:13,380 --> 00:04:16,380
so the procedure
is slow and risky.
126
00:04:16,380 --> 00:04:19,250
But it's also
his one real chance.
127
00:04:19,250 --> 00:04:20,620
In the next few weeks,
128
00:04:20,620 --> 00:04:21,960
the laughing fits
are going to increase
129
00:04:21,960 --> 00:04:24,750
as the tumor presses
against his brain stem.
130
00:04:24,750 --> 00:04:28,460
In better news,
we are excellent at what we do.
131
00:04:29,750 --> 00:04:32,170
And we want this to work
almost as badly as you do.
132
00:04:35,670 --> 00:04:41,540
♪♪
133
00:04:43,620 --> 00:04:49,620
♪♪
134
00:04:50,460 --> 00:04:56,460
♪♪
135
00:04:57,080 --> 00:04:58,420
That was harsh.
136
00:04:58,420 --> 00:05:00,000
And I was thinking
it wasn't harsh enough.
137
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
I didn't tell her that her son
is basically a guinea pig.
138
00:05:03,000 --> 00:05:04,380
Well, I'm gonna tell Kimmie
it's on.
139
00:05:04,380 --> 00:05:06,500
-Don't oversell it!
140
00:05:06,500 --> 00:05:08,080
We're on.
Okay, you know,
important decision --
141
00:05:08,080 --> 00:05:09,120
what are we
calling this?
142
00:05:09,120 --> 00:05:10,330
I'm thinking
"The Koracick Method,
143
00:05:10,330 --> 00:05:11,960
featuring
Amelia Shepherd."
144
00:05:11,960 --> 00:05:13,330
You're distastefully
cheerful.
145
00:05:13,330 --> 00:05:15,040
Uh, because this is
the frontier!
146
00:05:15,040 --> 00:05:16,960
I could scoop out brain tumors
like I'm balling melons,
147
00:05:16,960 --> 00:05:18,580
which is my second favorite
kind of balling.
148
00:05:18,580 --> 00:05:20,250
Look, we're so far out
on the edge of medicine,
149
00:05:20,250 --> 00:05:21,540
no one's ever
been there before.
150
00:05:21,540 --> 00:05:23,380
Aren't you pumped?
This is like crack for you.
151
00:05:23,380 --> 00:05:25,420
Or melon balling for me.
152
00:05:25,420 --> 00:05:29,670
Wait, where's, uh,
Bello and Blandrew? I gotta...
153
00:05:31,670 --> 00:05:33,290
So, this is good news?
154
00:05:33,290 --> 00:05:35,170
It's amazing news.
155
00:05:35,170 --> 00:05:37,670
I mean, look, I-I don't want to
get anyone's hopes up too high,
156
00:05:37,670 --> 00:05:40,210
but this procedure today
is a really big step
157
00:05:40,210 --> 00:05:42,830
towards getting Kimmie back out
there and singing her face off.
158
00:05:42,830 --> 00:05:45,960
Won't I just be back in here
in nine months with a new tumor?
159
00:05:45,960 --> 00:05:49,120
I mean,
it's not a cure, right?
160
00:05:49,120 --> 00:05:51,790
You know what, let's take this
one step at a time, Kimmie.
161
00:05:51,790 --> 00:05:55,460
I'm --
I'm so sick of hospitals.
162
00:05:55,460 --> 00:05:58,620
I just want to go back to
school, see my friends.
163
00:05:58,620 --> 00:05:59,960
Do the spring musical.
164
00:05:59,960 --> 00:06:01,330
Oh, sweetie.
165
00:06:01,330 --> 00:06:02,380
Kimmie,
I need you to --
166
00:06:02,380 --> 00:06:04,120
Did I tell you
my friend invited me
167
00:06:04,120 --> 00:06:07,500
to go with her family
to New York this summer?
168
00:06:07,500 --> 00:06:10,000
They're getting
"Dear Evan Hansen" tickets.
169
00:06:10,000 --> 00:06:14,120
I mean, maybe I could
last that long...
170
00:06:17,750 --> 00:06:20,580
Isn't this
below your pay grade?
171
00:06:20,580 --> 00:06:22,330
I hope you're not
giving me special treatment
172
00:06:22,330 --> 00:06:24,120
because
I'm your sponsor.
173
00:06:24,120 --> 00:06:27,670
Okay,
here's the deal --
174
00:06:27,670 --> 00:06:31,580
my liver has survived much
longer than it ever should have.
175
00:06:31,580 --> 00:06:34,000
There are multiple options
for combating liver failure.
176
00:06:34,000 --> 00:06:37,250
Did you see my nice fat ankles,
Richard?
177
00:06:37,250 --> 00:06:40,040
And my lovely
ghostlike complexion?
178
00:06:40,040 --> 00:06:43,670
Surely you heard it in my heart.
I have cardiomyopathy.
179
00:06:43,670 --> 00:06:46,290
My dying liver
is killing my heart
180
00:06:46,290 --> 00:06:47,710
and my heart
is killing me.
181
00:06:47,710 --> 00:06:50,290
I have reached
my expiration date.
182
00:06:50,290 --> 00:06:52,330
When did you decide
on the DNR?
183
00:06:54,210 --> 00:06:55,620
Eight months ago,
184
00:06:55,620 --> 00:06:57,750
along with
an advance directive.
185
00:06:57,750 --> 00:07:00,250
No intervention.
-Eight months!
186
00:07:00,250 --> 00:07:03,330
We talk three times a week.
Sometimes three times a day!
187
00:07:03,330 --> 00:07:04,500
How could you
not tell me this?
188
00:07:04,500 --> 00:07:07,210
I wanted to,
many times.
189
00:07:07,210 --> 00:07:08,540
But you know
how this works --
190
00:07:08,540 --> 00:07:10,750
something goes bad for you,
you call me.
191
00:07:10,750 --> 00:07:13,750
Something goes bad for me
and I call my sponsor.
192
00:07:13,750 --> 00:07:15,460
And here I thought
we were friends.
193
00:07:15,460 --> 00:07:17,460
Give me a break.
194
00:07:17,460 --> 00:07:19,920
You're acting like
a pouting teenager.
195
00:07:19,920 --> 00:07:22,000
We're more than friends,
Richard.
196
00:07:22,000 --> 00:07:24,920
I...
197
00:07:24,920 --> 00:07:28,330
I didn't know how to sponsor you
through my death.
198
00:07:28,330 --> 00:07:31,080
Good news --
you're not gonna have to.
199
00:07:31,080 --> 00:07:32,750
Because I'm not gonna
let you die.
200
00:07:32,750 --> 00:07:38,750
♪♪
201
00:07:52,120 --> 00:07:53,080
Thanks.
Woman on PA: Maintenance to
4 West nurses' station.
202
00:07:53,080 --> 00:07:54,500
Peggy, Dayna, hi!
203
00:07:54,500 --> 00:07:56,210
Oh, hey, Dr. Robbins.
Hi.
204
00:07:56,210 --> 00:07:58,080
Hey, what's going on?
Is the baby okay?
205
00:07:58,080 --> 00:08:00,080
Oh, yeah, she's fine.
That one, not so much.
206
00:08:00,080 --> 00:08:01,330
Oh, I'm a mess.
207
00:08:01,330 --> 00:08:03,460
Peggy was driving
and Dayna...
208
00:08:03,460 --> 00:08:05,080
She puked all over me.
Like power-puked.
209
00:08:05,080 --> 00:08:06,210
And then I swerved and --
210
00:08:06,210 --> 00:08:08,000
You hit a tree
at 30 miles an hour.
211
00:08:08,000 --> 00:08:09,880
All the airbags went off
except for Dayna's.
212
00:08:09,880 --> 00:08:11,040
Ouch.
Did you hit your head?
213
00:08:11,040 --> 00:08:13,080
No.
My ribs feel a little sore.
214
00:08:13,080 --> 00:08:14,830
-It's okay.
215
00:08:14,830 --> 00:08:16,120
It's very common to have
216
00:08:16,120 --> 00:08:17,670
a release of emotion
after an accident.
217
00:08:17,670 --> 00:08:19,710
Especially once the body knows
it's out of harm's way.
218
00:08:19,710 --> 00:08:21,290
"Out of harm's way."
219
00:08:21,290 --> 00:08:22,420
Babe.
220
00:08:22,420 --> 00:08:24,420
I have
stage 2 breast cancer
221
00:08:24,420 --> 00:08:26,080
and I just had
my second round of chemo.
222
00:08:26,080 --> 00:08:27,710
That's why I got sick.
223
00:08:27,710 --> 00:08:31,330
So, the harm is most definitely
still in the way.
224
00:08:34,620 --> 00:08:36,380
Man: Uh, yes.
225
00:08:36,380 --> 00:08:38,210
Uh, are you sure
this is your stop?
226
00:08:38,210 --> 00:08:39,880
Well, maybe not.
227
00:08:39,880 --> 00:08:41,210
Jackson: Maybe not, huh?
228
00:08:41,210 --> 00:08:47,250
♪♪
229
00:08:47,250 --> 00:08:50,040
Sorry I haven't been
able to get free.
230
00:08:50,040 --> 00:08:52,920
Harriet's, uh, teething
and, you know, April's still --
231
00:08:52,920 --> 00:08:54,250
Please do not apologize
232
00:08:54,250 --> 00:08:56,830
for taking care of
the people you love.
233
00:09:04,120 --> 00:09:06,120
♪♪
234
00:09:10,170 --> 00:09:12,460
Thank you very much.
235
00:09:12,460 --> 00:09:13,580
Okay.
236
00:09:13,580 --> 00:09:14,830
Have you talked
to her yet?
237
00:09:14,830 --> 00:09:16,420
I'm gonna
try again today.
238
00:09:20,330 --> 00:09:21,540
Koracick.
239
00:09:21,540 --> 00:09:24,750
April. Please, we had sex.
Call me Dr. Koracick.
240
00:09:24,750 --> 00:09:27,000
Um --
Um, can I talk to you?
241
00:09:27,000 --> 00:09:29,920
I'm -- I need to
say something to you,
242
00:09:29,920 --> 00:09:31,670
and it is not
easy for me.
243
00:09:31,670 --> 00:09:33,960
Oh. Well, l-let's make it easy.
Just picture me naked.
244
00:09:35,540 --> 00:09:37,880
Tom, I, um --
what I was trying to say
245
00:09:37,880 --> 00:09:39,380
is that
I was horrible to you.
246
00:09:39,380 --> 00:09:41,750
And you were kind, and you were
vulnerable and I was --
247
00:09:41,750 --> 00:09:43,960
Just using me for sex?
248
00:09:43,960 --> 00:09:46,790
Yes, I was just using you
for sex. And I am sorry.
249
00:09:46,790 --> 00:09:48,290
I am sorry for that.
250
00:09:48,290 --> 00:09:50,420
Look, no. I love being used
for sex, Dr. Kepner.
251
00:09:50,420 --> 00:09:52,500
You can use me for sex,
uh, any time you --
252
00:09:52,500 --> 00:09:55,920
No, I didn't --
I -- No.
253
00:09:55,920 --> 00:09:57,830
Oh, you --
you made up with God?
254
00:09:57,830 --> 00:10:01,250
Well, for whatever it's worth,
uh, I'm almost certain
255
00:10:01,250 --> 00:10:03,540
God approves of you
using me for sex.
256
00:10:09,040 --> 00:10:10,500
I don't know why
I'm so upset.
257
00:10:10,500 --> 00:10:12,620
Dr. Hanson told me
I'd be nauseous.
258
00:10:12,620 --> 00:10:14,330
Remember what else
Dr. Hanson said --
259
00:10:14,330 --> 00:10:15,960
stay positive, because
you're gonna get through it.
260
00:10:15,960 --> 00:10:17,380
He promised.
261
00:10:17,380 --> 00:10:18,830
Promised, did he?
262
00:10:18,830 --> 00:10:20,580
Yeah, he has the proof
to back it up.
263
00:10:20,580 --> 00:10:22,500
His success rates
are amazing.
264
00:10:22,500 --> 00:10:25,170
He cured my friend Lucille
without surgery.
265
00:10:25,170 --> 00:10:27,540
You must know him --
Dr. Scott Hanson -- Ow!
266
00:10:27,540 --> 00:10:29,170
-Ohh.
267
00:10:29,170 --> 00:10:30,500
Uh, afraid
I don't know him.
268
00:10:30,500 --> 00:10:31,920
Oh, my God, you need to be
sending people to him!
269
00:10:31,920 --> 00:10:34,250
He sounds amazing.
270
00:10:34,250 --> 00:10:36,880
Let's get Dayna
up for a CT.
271
00:10:36,880 --> 00:10:38,290
And, Peggy,
we have a waiting room
272
00:10:38,290 --> 00:10:40,290
for you to relax with the baby,
okay?
273
00:10:40,290 --> 00:10:41,830
Okay.
274
00:10:43,040 --> 00:10:45,000
If I ever hear you
use the word "cure"
275
00:10:45,000 --> 00:10:47,040
and "promise" when
speaking with a cancer patient,
276
00:10:47,040 --> 00:10:49,540
your medical career will be
as short as you are.
Yes, sir.
277
00:10:49,540 --> 00:10:51,790
Call Dr. Hanson's office, get me
her medical records, okay?
278
00:10:58,710 --> 00:11:02,000
So we monitor from
inside the room with him?
279
00:11:02,000 --> 00:11:04,580
-Mm-hmm.
-This is so cool.
280
00:11:04,580 --> 00:11:06,210
We're at the edge
of the cutting edge.
281
00:11:06,210 --> 00:11:08,830
And hopefully we don't
melt Noah's brain stem.
282
00:11:08,830 --> 00:11:13,920
♪♪
283
00:11:13,920 --> 00:11:15,620
This is exciting.
284
00:11:15,620 --> 00:11:18,040
It's incredibly exciting.
285
00:11:18,040 --> 00:11:20,290
It's why we do this,
right?
286
00:11:20,290 --> 00:11:25,880
♪♪
287
00:11:25,880 --> 00:11:31,750
♪♪
288
00:11:33,420 --> 00:11:36,170
Come on! You -- You know I love
doing that, too.
289
00:11:40,880 --> 00:11:43,880
"Important" isn't quite
a big enough word.
290
00:11:43,880 --> 00:11:46,920
But, I mean, normally, I would
take care of this personally,
291
00:11:46,920 --> 00:11:49,960
but, uh...she's more like
family to me.
292
00:11:49,960 --> 00:11:52,580
-We get it.
-Of course.
293
00:11:52,580 --> 00:11:54,080
Hey, you!
294
00:11:54,080 --> 00:11:56,080
Yeah, you, the old one.
Get in here.
295
00:11:56,080 --> 00:11:59,290
Uh, give me a minute,
will you?
296
00:11:59,290 --> 00:12:01,000
Uh, how you feeling?
297
00:12:01,000 --> 00:12:02,960
I need your advice
on something.
298
00:12:02,960 --> 00:12:06,460
When your physician
refuses to honor your request
299
00:12:06,460 --> 00:12:09,250
for "no medical intervention,"
what's the protocol?
300
00:12:09,250 --> 00:12:11,540
Do I ask to speak
to his superior?
301
00:12:11,540 --> 00:12:13,960
Well, I'm married to
the head of the hospital.
302
00:12:13,960 --> 00:12:16,880
And I mentored the chief,
so good luck with that.
303
00:12:16,880 --> 00:12:20,790
Okay, so I guess I'll have to
resort to more extreme measures.
304
00:12:20,790 --> 00:12:22,920
Mm-hmm.
And what might those be?
305
00:12:22,920 --> 00:12:27,040
How does "recovering drunk" go
over in the medical community?
306
00:12:27,040 --> 00:12:28,620
Good?
307
00:12:28,620 --> 00:12:32,170
Because I will
break your anonymity
308
00:12:32,170 --> 00:12:35,540
to any doctor
you send in here.
309
00:12:35,540 --> 00:12:41,540
♪♪
310
00:12:41,620 --> 00:12:45,500
Uh, this is Dr. Meredith Grey,
and this is Dr. Maggie Pierce.
311
00:12:45,500 --> 00:12:48,500
-So nice to meet you.
-The famous Meredith and Maggie.
312
00:12:48,500 --> 00:12:50,880
I can't tell you what it means
to meet you both.
313
00:12:50,880 --> 00:12:52,580
I've asked them both
to come up with
314
00:12:52,580 --> 00:12:55,460
every possible option
to take care of you.
315
00:12:55,460 --> 00:12:56,960
And like you,
316
00:12:56,960 --> 00:13:00,170
I trust and respect
these two women completely.
317
00:13:00,170 --> 00:13:03,830
So, anything you have to
share with them,
318
00:13:03,830 --> 00:13:06,080
you have
my complete blessing.
319
00:13:06,080 --> 00:13:12,080
♪♪
320
00:13:16,670 --> 00:13:18,750
Are those
sound wave readouts?
321
00:13:18,750 --> 00:13:20,170
Koracick: They're microphones
inside the helmet
322
00:13:20,170 --> 00:13:21,170
listening for
popping sounds.
323
00:13:21,170 --> 00:13:22,670
Sam:
What would popping sounds mean?
324
00:13:22,670 --> 00:13:24,540
They would mean that
his brain is boiling.
325
00:13:24,540 --> 00:13:26,420
It's getting hotter.
Hold off.
326
00:13:26,420 --> 00:13:27,830
How long?
327
00:13:27,830 --> 00:13:29,790
Until it stops
getting hotter!
328
00:13:29,790 --> 00:13:32,250
Okay, we're getting awfully
close to a cavitation event.
329
00:13:32,250 --> 00:13:35,040
If we go much longer,
he will develop hyperemia.
330
00:13:35,040 --> 00:13:36,960
Yeah, but if we don't separate
the tumor from the brain stem,
331
00:13:36,960 --> 00:13:38,670
he may never wake up again.
332
00:13:38,670 --> 00:13:40,330
-Well, what -- what should we --
-Stop! Stop! It's too hot!
333
00:13:42,330 --> 00:13:45,040
Okay.
334
00:13:45,040 --> 00:13:48,170
All right, th-there's nowhere
for the h-heat to disperse.
335
00:13:48,170 --> 00:13:51,330
This --
This could take a while.
336
00:13:51,330 --> 00:13:57,330
♪♪
337
00:13:58,250 --> 00:14:00,170
Owen: Schmitt, when I ask you
to get Dayna's medical records,
338
00:14:00,170 --> 00:14:01,920
it means come back
with her medical records!
339
00:14:01,920 --> 00:14:03,080
I'm not sure what to do.
340
00:14:03,080 --> 00:14:04,170
They just said
they couldn't release them --
341
00:14:04,170 --> 00:14:05,790
Just -- Just call --
call again,
342
00:14:05,790 --> 00:14:07,120
and make sure
they know it's emergent,
343
00:14:07,120 --> 00:14:08,420
and also make sure
they know it's Grey-Sloan.
344
00:14:08,420 --> 00:14:10,540
Ah.
345
00:14:10,540 --> 00:14:12,330
Don't take it out
on the poor interns, Owen.
346
00:14:12,330 --> 00:14:13,920
-I talked to Teddy.
347
00:14:13,920 --> 00:14:15,380
Look at this scan.
348
00:14:15,380 --> 00:14:16,710
I can't believe you.
What were you thinking?
349
00:14:16,710 --> 00:14:18,620
You double dipped
within 24 hours of --
350
00:14:18,620 --> 00:14:20,750
Would you just look,
please?!
Ugh!
351
00:14:22,620 --> 00:14:24,210
There's no broken ribs,
352
00:14:24,210 --> 00:14:25,620
and I don't see
any internal injuries.
353
00:14:25,620 --> 00:14:27,460
What else don't you see?
354
00:14:27,460 --> 00:14:29,880
Wait, what?
355
00:14:29,880 --> 00:14:31,210
Exactly.
356
00:14:31,210 --> 00:14:32,710
Well,
show me the sagittal views.
357
00:14:32,710 --> 00:14:37,580
♪♪
358
00:14:37,580 --> 00:14:41,080
Now, I will bet my license
this woman does not have cancer.
359
00:14:51,210 --> 00:14:54,040
You know, when a person's
been sober a long time,
360
00:14:54,040 --> 00:14:57,830
and they lose their sponsor,
it's hard --
361
00:14:57,830 --> 00:14:59,920
it's hard to get a new one.
362
00:14:59,920 --> 00:15:03,250
It's hard on the ego
to even have to ask.
363
00:15:03,250 --> 00:15:06,080
And recovering drunks,
as a rule,
364
00:15:06,080 --> 00:15:08,460
we're not all that fond
of change.
365
00:15:08,460 --> 00:15:11,790
But Richard will need
a new sponsor.
366
00:15:11,790 --> 00:15:13,380
Let's not get
ahead of ourselves.
367
00:15:13,380 --> 00:15:15,960
All right, we still have
a few more tests to run.
368
00:15:15,960 --> 00:15:17,080
Don't give up hope
just yet.
369
00:15:17,080 --> 00:15:19,790
Oh, honey,
I'm all hope.
370
00:15:19,790 --> 00:15:23,880
Hope of moving out of this old,
broken shell of a body,
371
00:15:23,880 --> 00:15:25,500
into whatever comes next.
372
00:15:25,500 --> 00:15:28,210
Hope of feeling like I did
when I first got sober.
373
00:15:28,210 --> 00:15:30,210
"Happy, joyous, and free."
374
00:15:30,210 --> 00:15:31,920
I don't need hope.
375
00:15:31,920 --> 00:15:34,460
I need acceptance.
376
00:15:34,460 --> 00:15:36,460
From Richard.
377
00:15:36,460 --> 00:15:38,500
I need to know that
he's gonna get through this
378
00:15:38,500 --> 00:15:40,120
without a bottle.
379
00:15:40,120 --> 00:15:42,040
Can you work that up
for me?
380
00:15:42,040 --> 00:15:48,040
♪♪
381
00:15:49,000 --> 00:15:52,540
Dr. Midvad to Cardiology.
Dr. Midvad to Cardiology.
382
00:15:53,460 --> 00:15:55,000
Owen.
383
00:15:55,000 --> 00:15:56,210
Hey. I saw you admitted
my rule-out appy --
384
00:15:56,210 --> 00:15:57,830
I'm sorry.
385
00:15:57,830 --> 00:15:59,000
Why
386
00:15:59,000 --> 00:16:00,620
I, um --
387
00:16:00,620 --> 00:16:03,170
Owen, I want to apologize
for my behavior lately.
388
00:16:03,170 --> 00:16:06,170
At trauma cert day,
and actually a lot of days.
389
00:16:06,170 --> 00:16:07,580
I was, uh --
I was going through a thing.
390
00:16:07,580 --> 00:16:10,710
And I-I'm really sorry
that I worried you.
391
00:16:10,710 --> 00:16:12,710
Hmm.
392
00:16:12,710 --> 00:16:15,000
Well, I forgive you.
Completely.
393
00:16:15,000 --> 00:16:18,420
Because you're a good person,
April, a very good person,
394
00:16:18,420 --> 00:16:21,120
and you don't deserve to be
crucified for one bad move.
395
00:16:21,120 --> 00:16:24,210
Great. Thank you.
396
00:16:24,210 --> 00:16:25,620
-Sure.
-Thank you so much.
397
00:16:25,620 --> 00:16:27,000
My pleasure.
398
00:16:27,000 --> 00:16:28,750
-Hey, April, you got a sec--
-No, I'm sorry! Busy!
399
00:16:31,330 --> 00:16:33,040
You've got
to be kidding me.
400
00:16:33,040 --> 00:16:34,670
They said
their systems are down.
401
00:16:34,670 --> 00:16:36,500
All medical records
unavailable.
402
00:16:37,880 --> 00:16:39,210
Okay. All right.
403
00:16:39,210 --> 00:16:40,670
I'll take it from here.
Thank you.
404
00:16:40,670 --> 00:16:42,920
Dr. Ryan to the ER.
Dr. Harry Ryan to the ER.
405
00:16:42,920 --> 00:16:45,500
Hey.
I talked to Dayna.
406
00:16:45,500 --> 00:16:47,920
She was referred by a friend
in the exact same situation --
407
00:16:47,920 --> 00:16:49,380
inconclusive mammogram,
408
00:16:49,380 --> 00:16:50,420
and then she needed
a second opinion.
409
00:16:50,420 --> 00:16:52,210
And did you tell her
that she is cancer free?
410
00:16:52,210 --> 00:16:53,880
No. No.
We have one scan
411
00:16:53,880 --> 00:16:55,580
and we don't have
any of her prior records.
412
00:16:55,580 --> 00:16:56,830
Two chemo treatments?
413
00:16:56,830 --> 00:16:58,210
That really would
be a miracle cure.
414
00:16:58,210 --> 00:17:00,580
This guy -- there's something
really wrong here.
415
00:17:00,580 --> 00:17:02,420
Well, maybe she was just
misdiagnosed.
416
00:17:02,420 --> 00:17:03,960
Sometimes good doctors
make mistakes.
417
00:17:03,960 --> 00:17:05,120
Why are you
defending this guy?
418
00:17:05,120 --> 00:17:06,500
Why are you
attacking this guy?
419
00:17:06,500 --> 00:17:09,040
You have been so angry
all day long.
420
00:17:09,040 --> 00:17:10,500
Maybe it has something to do
with the fact --
421
00:17:10,500 --> 00:17:13,380
American Society of
Clinical Oncology.
422
00:17:13,380 --> 00:17:14,830
Yeah?
423
00:17:14,830 --> 00:17:17,000
Guess who is not
a member?
424
00:17:21,880 --> 00:17:24,580
♪♪
425
00:17:24,580 --> 00:17:28,670
I am tore up from the floor up.
426
00:17:28,670 --> 00:17:31,040
I mean
beat up from the feet up.
427
00:17:31,040 --> 00:17:33,000
-Come here.
-Ohh.
428
00:17:36,500 --> 00:17:38,540
I don't think I'm even gonna
put anything on.
429
00:17:38,540 --> 00:17:40,170
Oh, here,
let me get the light.
430
00:17:40,170 --> 00:17:42,580
Oh, yeah.
431
00:17:42,580 --> 00:17:45,290
Okay.
432
00:17:45,290 --> 00:17:47,670
Uh, here,
maybe I can, um...
433
00:17:47,670 --> 00:17:50,790
help sooth some of
your tore up...?
434
00:17:53,540 --> 00:17:55,880
Ben?
435
00:17:59,830 --> 00:18:01,620
Uh...
436
00:18:01,620 --> 00:18:06,620
♪♪
437
00:18:09,580 --> 00:18:11,960
Vitals?
438
00:18:11,960 --> 00:18:15,580
Stable, but the skull
temperature is spiking again.
439
00:18:15,580 --> 00:18:17,380
We're approaching
the upper limit.
440
00:18:17,380 --> 00:18:20,330
Okay, that's it.
We're done.
441
00:18:20,330 --> 00:18:21,880
No.
442
00:18:21,880 --> 00:18:23,620
I want to let it cool off again
and then do another round,
443
00:18:23,620 --> 00:18:25,620
make sure the tumor's all gone.
-We have to stop now
444
00:18:25,620 --> 00:18:27,210
before we turn the inside of
Noah's head into stew.
445
00:18:27,210 --> 00:18:31,580
-No, one more round.
-Dr. Shepherd, let it go!
446
00:18:31,580 --> 00:18:37,580
♪♪
447
00:18:38,330 --> 00:18:43,330
♪ Time, it takes some time ♪
448
00:18:43,330 --> 00:18:47,170
♪ But when that's all you got,
it eats ♪
449
00:18:47,170 --> 00:18:50,080
♪ At the corners of your mind ♪
450
00:18:50,080 --> 00:18:52,000
But we might have saved him,
right?
♪ Words ♪
451
00:18:52,000 --> 00:18:53,580
Well, we'll know
as soon as the kid wakes up.
452
00:18:53,580 --> 00:18:54,960
♪ Spoken low ♪
453
00:18:54,960 --> 00:18:56,080
If he wakes up.
454
00:18:56,080 --> 00:18:57,330
♪ Whispered quietly as if ♪
455
00:18:57,330 --> 00:18:59,500
Welcome to
the frontier of medicine.
456
00:18:59,500 --> 00:19:03,080
♪ They're in a language
only you and I could know ♪
457
00:19:03,080 --> 00:19:05,830
We have reviewed
every option.
458
00:19:05,830 --> 00:19:08,670
And, um, there are some things
that we could try,
459
00:19:08,670 --> 00:19:10,080
but honestly, Richard,
Ollie doesn't --
460
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
Ollie has had enough
for today.
461
00:19:11,920 --> 00:19:13,880
So, I think
what we should do is,
462
00:19:13,880 --> 00:19:15,290
let's get her hydrated
overnight,
463
00:19:15,290 --> 00:19:16,750
and we can run some more tests
in the morning.
464
00:19:16,750 --> 00:19:18,790
Um, okay. Right.
465
00:19:18,790 --> 00:19:20,500
Uh, I'm gonna
keep an eye on her,
466
00:19:20,500 --> 00:19:22,540
and don't you two go far,
either, okay?
467
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
Nope.
We'll be right here.
468
00:19:25,210 --> 00:19:27,040
Tell me you see
what's happening here.
469
00:19:27,040 --> 00:19:28,710
We cannot go against
Ollie's wishes,
470
00:19:28,710 --> 00:19:30,040
even if
it upsets Richard.
471
00:19:30,040 --> 00:19:31,710
The last time
he fell off the wagon,
472
00:19:31,710 --> 00:19:34,170
he nearly lost everything --
his career, his marriage.
473
00:19:34,170 --> 00:19:36,080
Um,
I can't even picture him drunk.
474
00:19:36,080 --> 00:19:38,000
Trust me,
you don't want to see it.
475
00:19:38,000 --> 00:19:39,210
Where's Catherine?
476
00:19:39,210 --> 00:19:41,040
In Boston.
477
00:19:41,040 --> 00:19:42,670
Maybe we can get her back
by the morning.
478
00:19:42,670 --> 00:19:46,080
Can you get on that, please?
Jerry Garcia needs me.
479
00:19:46,080 --> 00:19:49,620
♪ Won't let go of me ♪
480
00:19:51,500 --> 00:19:57,500
♪♪
481
00:20:01,080 --> 00:20:02,830
Jerry?
482
00:20:02,830 --> 00:20:04,670
We have three left.
483
00:20:04,670 --> 00:20:08,380
And big companies like Cerone's
always move slowly, so --
484
00:20:08,380 --> 00:20:09,960
For the last time,
this isn't about Cerone!
485
00:20:09,960 --> 00:20:11,290
It's about Olive Warner.
486
00:20:11,290 --> 00:20:13,460
And all the other Ollies
that we could save
487
00:20:13,460 --> 00:20:16,120
if we could just
work faster.
488
00:20:16,120 --> 00:20:18,380
Damn it.
489
00:20:18,380 --> 00:20:19,670
You two should go home.
490
00:20:19,670 --> 00:20:20,880
I have to stay here tonight
anyway.
491
00:20:20,880 --> 00:20:22,880
No, no, no.
I'm staying if you're staying.
492
00:20:22,880 --> 00:20:24,710
Me, too.
493
00:20:24,710 --> 00:20:27,830
♪ Deep in the ground ♪
494
00:20:27,830 --> 00:20:31,460
♪ Can't bury it down ♪
495
00:20:31,460 --> 00:20:35,580
♪ I let it go but
it won't let go of me ♪
496
00:20:35,580 --> 00:20:40,080
♪ Won't let go of me ♪
497
00:20:40,080 --> 00:20:41,210
Nothing?
498
00:20:41,210 --> 00:20:43,380
No change.
499
00:20:45,580 --> 00:20:47,790
What did we do to him?
500
00:20:47,790 --> 00:20:53,790
♪♪
501
00:20:54,670 --> 00:20:57,120
Come on, kid.
502
00:21:10,120 --> 00:21:11,290
Noah?
503
00:21:11,290 --> 00:21:12,670
He's still not awake.
504
00:21:12,670 --> 00:21:14,290
-Damn it.
505
00:21:14,290 --> 00:21:16,000
You just assume,
506
00:21:16,000 --> 00:21:17,960
since you're working with
the great Amelia Shepherd,
507
00:21:17,960 --> 00:21:19,750
it's all gonna work out.
508
00:21:19,750 --> 00:21:21,420
Hey,
there's still time, okay?
509
00:21:25,420 --> 00:21:29,000
Ohh. We spent the night here.
Gross.
510
00:21:29,000 --> 00:21:31,250
I don't know.
It's not so bad.
511
00:21:35,290 --> 00:21:36,380
Oh, my God.
512
00:21:36,380 --> 00:21:38,000
What?
513
00:21:38,000 --> 00:21:40,250
I've -- I've never
been to your place.
514
00:21:40,250 --> 00:21:42,790
You -- You --
You never talk about your place.
515
00:21:42,790 --> 00:21:44,790
Uh, well, what --
516
00:21:46,170 --> 00:21:47,250
No, no, no!
What are you doing?
517
00:21:47,250 --> 00:21:48,880
No, no, no.
Sam, stop! Stop!
518
00:21:52,880 --> 00:21:54,750
What the hell, Andrew?
519
00:21:54,750 --> 00:21:56,880
Okay, you got me. I'm in between
places, that's all.
520
00:21:56,880 --> 00:21:58,290
I was staying
with Dr. Robbins,
521
00:21:58,290 --> 00:21:59,670
and then she started
sleeping with my sister.
522
00:21:59,670 --> 00:22:01,460
So then I moved in
with Dr. Hunt, but then...
523
00:22:01,460 --> 00:22:03,710
he started
sleeping with my sister.
524
00:22:05,750 --> 00:22:07,290
Now you're laughing at me.
Great.
525
00:22:07,290 --> 00:22:08,500
You're living in
the on-call room.
526
00:22:08,500 --> 00:22:10,460
Yes.
527
00:22:13,500 --> 00:22:15,250
Move in with me.
528
00:22:20,420 --> 00:22:22,210
A
529
00:22:27,380 --> 00:22:28,580
-Hi.
-Hi.
530
00:22:28,580 --> 00:22:31,000
Hi. Arizona Hunt.
This is my husband, O-Otis.
531
00:22:31,000 --> 00:22:32,580
Um,
I called this morning?
532
00:22:32,580 --> 00:22:34,540
Fill this out and we'll call you
when Dr. Hanson is ready.
533
00:22:34,540 --> 00:22:36,500
-Great. Awesome.
-Thanks.
534
00:22:36,500 --> 00:22:39,960
Suddenly we're a married couple?
With an appointment?
535
00:22:39,960 --> 00:22:42,290
What happened to
"good doctors make mistakes"?
536
00:22:42,290 --> 00:22:44,380
His Yelp reviews
are all five stars.
537
00:22:44,380 --> 00:22:45,960
Well, that sounds like
a good thing.
538
00:22:45,960 --> 00:22:48,620
No, it's too good to be true.
People go to Yelp to complain.
539
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
Nobody gets five stars.
I don't get five stars.
540
00:22:50,120 --> 00:22:51,750
You sure don't.
541
00:22:51,750 --> 00:22:54,830
So now this is your idea
and it all makes sense to you.
542
00:22:54,830 --> 00:22:56,580
You -- You really are
like my other wives.
543
00:22:56,580 --> 00:22:57,920
I figure if he doesn't know
that we're doctors,
544
00:22:57,920 --> 00:22:58,960
he's likely to
give more away.
545
00:22:58,960 --> 00:23:01,920
Hmm.
546
00:23:01,920 --> 00:23:03,380
Nicely done, Mrs. Hunt.
547
00:23:05,670 --> 00:23:07,040
You know, I'm just gonna...
548
00:23:07,040 --> 00:23:08,170
You get
three and a half stars.
549
00:23:08,170 --> 00:23:11,290
-Same as my dry cleaner.
550
00:23:13,830 --> 00:23:15,790
Wow.
551
00:23:15,790 --> 00:23:21,670
Dr. Teller, extension 2219.
Dr. Teller, extension 2219.
552
00:23:23,750 --> 00:23:26,210
Hey, you okay?
553
00:23:26,210 --> 00:23:28,880
I just spoke to Catherine,
and she wanted me to --
554
00:23:28,880 --> 00:23:31,500
Oh, so Catherine's
asking you about me.
555
00:23:31,500 --> 00:23:33,830
You'd like it if
Ben asked me about you?
556
00:23:33,830 --> 00:23:36,920
Ben Warren
can stick it in his pill box.
557
00:23:43,250 --> 00:23:47,670
I've spoken to Ollie nearly
every day for the past 20 years.
558
00:23:47,670 --> 00:23:50,540
More than I've spoken
to anyone else in my life.
559
00:23:50,540 --> 00:23:53,580
More than my parents,
Adele, Catherine.
560
00:23:53,580 --> 00:23:55,500
She's the keeper
of my secrets.
561
00:23:55,500 --> 00:24:00,290
She's --
562
00:24:00,290 --> 00:24:03,580
She's how I feel
God's presence.
563
00:24:03,580 --> 00:24:06,790
You've got an awfully big
village of people here.
564
00:24:06,790 --> 00:24:07,790
You know that.
565
00:24:07,790 --> 00:24:10,080
Yeah, I know I do.
566
00:24:11,790 --> 00:24:13,210
Dr. Kepner?
567
00:24:13,210 --> 00:24:14,670
Can I place an art line
in Trauma 4?
568
00:24:14,670 --> 00:24:16,210
Yes.
Thanks.
569
00:24:16,210 --> 00:24:17,880
Also, I am sorry.
570
00:24:17,880 --> 00:24:19,880
What?
571
00:24:19,880 --> 00:24:24,710
Um, I was not entirely fair
to you on trauma cert day.
572
00:24:24,710 --> 00:24:27,080
Your work was
particularly impressive,
573
00:24:27,080 --> 00:24:29,000
and I may not have made that
clear on the day in question.
574
00:24:29,000 --> 00:24:30,540
Thank you.
575
00:24:30,540 --> 00:24:32,790
I just -- I just thought
you might be, you know...
576
00:24:32,790 --> 00:24:34,960
I might be what?
577
00:24:34,960 --> 00:24:38,120
Um, you know, like,
having a nervous breakdown?
578
00:24:38,120 --> 00:24:39,790
Oh.
579
00:24:39,790 --> 00:24:41,540
Oh, uh,
I didn't take it personally.
580
00:24:41,540 --> 00:24:43,750
Good. Great. Great.
Thanks for that.
581
00:24:43,750 --> 00:24:45,580
And we will not
speak of this again.
Right.
582
00:24:47,000 --> 00:24:48,380
Schmitt.
583
00:24:48,380 --> 00:24:50,000
I'm sorry!
584
00:24:50,000 --> 00:24:51,540
What What?
585
00:24:51,540 --> 00:24:54,250
I -- I don't know.
I'm just really sorry.
586
00:24:54,250 --> 00:24:56,210
Uh...
apology accepted.
587
00:25:01,290 --> 00:25:04,250
The truth is
we don't have any good options.
588
00:25:04,250 --> 00:25:05,880
We could put you on
liver dialysis,
589
00:25:05,880 --> 00:25:09,330
but that would cause
a real strain on your heart.
590
00:25:09,330 --> 00:25:11,380
Mm-hmm.
We could try an LVAD,
591
00:25:11,380 --> 00:25:14,500
but the long-term prognosis
is very poor.
592
00:25:14,500 --> 00:25:15,790
Who saw this coming?
593
00:25:15,790 --> 00:25:18,120
Hey, it's better to have
a chance at a good result
594
00:25:18,120 --> 00:25:19,540
than a guarantee
of a bad one.
595
00:25:19,540 --> 00:25:21,580
By whose definition?
596
00:25:21,580 --> 00:25:23,540
Do you think that
when I found out I was dying,
597
00:25:23,540 --> 00:25:27,120
I was just, "Oh, well,
that's life for you"?
598
00:25:27,120 --> 00:25:29,290
Coming to terms with this
599
00:25:29,290 --> 00:25:32,040
was the second hardest thing
I have ever done in my life,
600
00:25:32,040 --> 00:25:33,920
and now I'm at peace.
601
00:25:33,920 --> 00:25:35,580
Or at least I was.
602
00:25:35,580 --> 00:25:37,670
The one thing --
the only thing --
603
00:25:37,670 --> 00:25:41,920
stopping me from moving on
to whatever comes next
604
00:25:41,920 --> 00:25:45,210
is one childish, stubborn,
nagging problem.
605
00:25:45,210 --> 00:25:48,710
You are driving me to drink,
Richard Webber,
606
00:25:48,710 --> 00:25:51,750
and I'll be damned if
I don't leave this world sober!
607
00:25:51,750 --> 00:25:53,420
Well, if I'm the only thing
that's keeping you alive,
608
00:25:53,420 --> 00:25:55,250
then I guess
I'm doing my job!
609
00:26:02,170 --> 00:26:03,790
Please tell me
you have good news for me.
610
00:26:03,790 --> 00:26:06,540
My mom's Boston patient
had post-op complications,
611
00:26:06,540 --> 00:26:08,500
so she had to stay back
and see it through.
612
00:26:11,080 --> 00:26:13,120
Dr. Ryan, call the psych unit.
613
00:26:13,120 --> 00:26:16,120
Dr. Ryan, call the psych unit.
614
00:26:16,120 --> 00:26:19,040
I'm the one who's gonna have to
tell him, aren't I?
615
00:26:23,420 --> 00:26:25,330
How do you tell
somebody something that
they already know?
616
00:26:25,330 --> 00:26:28,420
I mean, this isn't...rational,
it's just pure emotion.
617
00:26:28,420 --> 00:26:29,540
Hmm.
618
00:26:29,540 --> 00:26:31,710
How can I --
619
00:26:31,710 --> 00:26:34,330
What can I say that would
possibly change his mind?
620
00:26:36,250 --> 00:26:39,460
Believe it or not,
I know exactly how that feels.
621
00:26:39,460 --> 00:26:41,420
You do?
622
00:26:41,420 --> 00:26:42,920
Mm-hmm.
623
00:26:42,920 --> 00:26:45,210
That's how I felt
when your mother was dying.
624
00:26:50,080 --> 00:26:53,380
Look, I can go with you.
625
00:26:53,380 --> 00:26:55,170
Be there with you
when you tell him.
626
00:26:55,170 --> 00:26:57,750
Let me help.
627
00:26:59,500 --> 00:27:02,120
You helped.
628
00:27:07,330 --> 00:27:10,380
I have to say
how refreshing it is
629
00:27:10,380 --> 00:27:13,710
to have a couple
come in together.
630
00:27:13,710 --> 00:27:15,960
You'd be surprised
how many husbands
631
00:27:15,960 --> 00:27:17,000
don't even want to
come into the office,
632
00:27:17,000 --> 00:27:18,120
much less the exam room.
633
00:27:18,120 --> 00:27:19,620
-Hmm.
-Yeah, yeah.
634
00:27:19,620 --> 00:27:21,420
It's just we're -- we're really
close. Right, honey?
635
00:27:21,420 --> 00:27:23,380
-Mm-mm-hmm.
-Mm-hmm.
636
00:27:23,380 --> 00:27:25,620
Well, right breast
looks nice and healthy.
637
00:27:25,620 --> 00:27:27,960
-It's not...
-Oh, okay.
638
00:27:27,960 --> 00:27:30,120
...any problem there at all.
639
00:27:30,120 --> 00:27:32,620
Yeah,
more often than not,
640
00:27:32,620 --> 00:27:34,380
these inconclusive mammograms
turn out to be nothing.
641
00:27:34,380 --> 00:27:37,920
But, you know,
better safe than s--
642
00:27:41,420 --> 00:27:43,540
Yeah, this looks
slightly less than good.
643
00:27:47,880 --> 00:27:51,670
Unfortunately, I am seeing a
solid lesion in the left breast.
644
00:27:51,670 --> 00:27:54,290
Hmm. So, I...
645
00:27:54,290 --> 00:27:56,790
I definitely
have breast cancer, huh?
646
00:27:56,790 --> 00:27:58,460
Hey, uh, can you show us
647
00:27:58,460 --> 00:28:00,960
what that looks like
on that machine there, Doc?
648
00:28:00,960 --> 00:28:03,540
Yeah.
649
00:28:03,540 --> 00:28:07,750
You see this area
right here?
650
00:28:07,750 --> 00:28:10,420
And that's the lesion.
651
00:28:10,420 --> 00:28:12,580
And then there's a small one
right there.
652
00:28:12,580 --> 00:28:17,540
That's --
That is really there.
653
00:28:20,080 --> 00:28:22,460
I have breast cancer?!
654
00:28:22,460 --> 00:28:27,750
♪♪
655
00:28:33,670 --> 00:28:36,120
Man: Let's go.
656
00:28:36,120 --> 00:28:37,750
Hey. Oh, I've been looking for
you. I think I owe you --
657
00:28:37,750 --> 00:28:39,620
Come with us.
Right now.
658
00:28:43,920 --> 00:28:45,380
Did she page you, too?
Is it bad?
659
00:28:45,380 --> 00:28:48,670
Noah:
660
00:29:00,500 --> 00:29:06,500
♪♪
661
00:29:08,710 --> 00:29:14,710
♪♪
662
00:29:17,120 --> 00:29:18,250
April:
You're showing up clean.
663
00:29:18,250 --> 00:29:19,580
You're 100% sure?
664
00:29:19,580 --> 00:29:21,620
Look, they look totally clean!
See for yourself.
665
00:29:21,620 --> 00:29:24,120
Um, she's like --
666
00:29:24,120 --> 00:29:25,290
Oh, we're way past that.
667
00:29:25,290 --> 00:29:26,960
You're okay.
668
00:29:26,960 --> 00:29:29,210
I'm okay.
669
00:29:31,210 --> 00:29:33,290
He fakes
the ultrasounds.
670
00:29:33,290 --> 00:29:35,500
He is poisoning
completely healthy women,
671
00:29:35,500 --> 00:29:36,960
probably just to charge them
for the chemo.
672
00:29:36,960 --> 00:29:38,920
-No.
-What he does to these women,
673
00:29:38,920 --> 00:29:40,620
what he puts these families
through...
674
00:29:40,620 --> 00:29:43,790
-We need to stop him.
-No. We need to destroy him.
675
00:29:43,790 --> 00:29:45,830
Owen --
676
00:29:45,830 --> 00:29:49,210
You told me not to take it out
on the interns.
677
00:29:49,210 --> 00:29:55,210
♪♪
678
00:29:55,750 --> 00:30:01,750
♪♪
679
00:30:02,540 --> 00:30:04,920
You figured out a way
to get Ollie more time?
680
00:30:04,920 --> 00:30:06,040
Otherwise,
it's just --
681
00:30:06,040 --> 00:30:07,620
You know who
you remind me of?
682
00:30:07,620 --> 00:30:10,580
Don't care.
683
00:30:10,580 --> 00:30:13,920
Me.
684
00:30:13,920 --> 00:30:15,960
When my mom was dying.
685
00:30:15,960 --> 00:30:18,790
I worked so hard,
686
00:30:18,790 --> 00:30:20,830
looking for anything that would
give her more time.
687
00:30:20,830 --> 00:30:22,170
And I didn't even
think about it.
688
00:30:22,170 --> 00:30:25,040
I just instinctively knew
it was what I had to do.
689
00:30:25,040 --> 00:30:26,790
Yeah,
but she was your family.
690
00:30:26,790 --> 00:30:30,420
More than blood.
691
00:30:30,420 --> 00:30:33,540
She shaped me.
692
00:30:33,540 --> 00:30:36,920
More than anyone else,
she made me who I am.
693
00:30:36,920 --> 00:30:38,330
How could it be wrong
694
00:30:38,330 --> 00:30:41,960
to do everything in my power
to save her?
695
00:30:41,960 --> 00:30:46,580
♪ For fifty-one reasons
not to lose our souls? ♪
696
00:30:46,580 --> 00:30:49,040
Because you weren't
doing it for her.
697
00:30:49,040 --> 00:30:53,500
♪ And it's not that
you're not the one ♪
698
00:30:53,500 --> 00:30:55,460
♪♪
699
00:30:55,460 --> 00:30:59,250
I'd give anything for
another chance to do it again.
700
00:30:59,250 --> 00:31:02,000
♪ And it's not that
you're not the one ♪
701
00:31:02,000 --> 00:31:04,330
Just to be there with her
702
00:31:04,330 --> 00:31:07,210
and then give her
the ending that she wanted.
703
00:31:07,210 --> 00:31:10,620
♪ Do you feel a little broken? ♪
704
00:31:10,620 --> 00:31:14,790
That experimental protocol
that I made her do...
705
00:31:14,790 --> 00:31:17,290
♪ Do you feel a little broken? ♪
all that suffering...
706
00:31:17,290 --> 00:31:18,620
putting her through
all that pain
707
00:31:18,620 --> 00:31:21,380
when all she wanted
was peace...
708
00:31:21,380 --> 00:31:23,920
♪ Do you feel a little broken? ♪
709
00:31:23,920 --> 00:31:28,080
...and to know
that I would be okay.
710
00:31:28,080 --> 00:31:32,250
♪ Do you feel a little broken? ♪
711
00:31:32,250 --> 00:31:34,540
It's my only regret.
712
00:31:34,540 --> 00:31:40,330
♪ Tell me where
we're going so fast ♪
713
00:31:40,330 --> 00:31:44,620
♪ Never used to run
when we were young ♪
714
00:31:44,620 --> 00:31:46,960
♪♪
715
00:31:46,960 --> 00:31:48,250
Jackson: Hey.
716
00:31:48,250 --> 00:31:50,040
I, uh, assumed
I was still getting her.
717
00:31:50,040 --> 00:31:52,500
♪ And I'm running out of words ♪
Yeah, I, um...
718
00:31:52,500 --> 00:31:55,290
I would really like to...
if that's okay.
719
00:31:55,290 --> 00:31:58,540
I -- I --
I'd really like to.
720
00:31:58,540 --> 00:32:00,960
How you doing?
You okay?
721
00:32:00,960 --> 00:32:03,420
Yes, I am --
I am totally fine to take her.
722
00:32:03,420 --> 00:32:04,460
I promise.
I'm good.
723
00:32:04,460 --> 00:32:06,080
You
724
00:32:06,080 --> 00:32:07,920
You okay?
725
00:32:07,920 --> 00:32:10,960
Um...
726
00:32:10,960 --> 00:32:12,540
♪ And leave behind
what you don't want no more ♪
727
00:32:12,540 --> 00:32:15,080
Um...I lost God.
728
00:32:15,080 --> 00:32:18,750
I-I lost
Matthew's Taylor's wife.
729
00:32:18,750 --> 00:32:20,420
I lost her
in childbirth.
730
00:32:20,420 --> 00:32:23,290
And then this little boy died
for no earthly reason, and...
731
00:32:23,290 --> 00:32:25,580
God was nowhere to be found.
I lost him.
732
00:32:25,580 --> 00:32:28,830
And that's never happened to me
before, and I got scared...
733
00:32:28,830 --> 00:32:32,330
and, uh, really angry.
734
00:32:32,330 --> 00:32:35,540
And all during our marriage,
I just --
735
00:32:35,540 --> 00:32:37,880
I wanted you to know God
the way that I did,
736
00:32:37,880 --> 00:32:39,830
and you never wanted to.
737
00:32:39,830 --> 00:32:42,040
And so, when I lost him,
738
00:32:42,040 --> 00:32:46,500
it felt like, I don't know,
you've won or something.
739
00:32:46,500 --> 00:32:49,250
And...I hated that.
740
00:32:49,250 --> 00:32:51,380
♪ Do you feel a little broken? ♪
741
00:32:51,380 --> 00:32:53,210
I hated you.
742
00:32:53,210 --> 00:32:55,210
Yeah, well,
I was just trying to help.
743
00:32:55,210 --> 00:32:56,880
I know, I know, I got it.
744
00:32:56,880 --> 00:32:58,040
You did.
745
00:32:58,040 --> 00:33:00,460
Oh, my God, you did.
746
00:33:00,460 --> 00:33:05,000
Things got...
747
00:33:05,000 --> 00:33:07,500
really rough,
and I just --
748
00:33:07,500 --> 00:33:09,420
I needed to be sure
that Harriet was okay.
749
00:33:09,420 --> 00:33:13,790
And of course she was
because...of you.
750
00:33:13,790 --> 00:33:16,330
And I'm -- I'm good now.
751
00:33:16,330 --> 00:33:18,880
I, uh -- I found Him again.
752
00:33:18,880 --> 00:33:20,290
He and I are, like,
tighter than ever.
753
00:33:20,290 --> 00:33:22,670
-So you know.
754
00:33:22,670 --> 00:33:27,500
But I realize that even when
it felt like He wasn't there...
755
00:33:27,500 --> 00:33:29,750
♪ Do you feel a little broken? ♪
756
00:33:29,750 --> 00:33:32,380
...you were.
757
00:33:32,380 --> 00:33:34,290
So thank you.
758
00:33:34,290 --> 00:33:36,830
♪ Do you feel a little broken? ♪
759
00:33:36,830 --> 00:33:38,960
Thank you.
760
00:33:38,960 --> 00:33:40,580
I'm really sorry.
761
00:33:40,580 --> 00:33:46,620
♪ Do you feel a little broken? ♪
762
00:33:47,830 --> 00:33:49,830
Koracick: Give Kimmie a standard
course of chemo and radiation.
763
00:33:49,830 --> 00:33:51,250
Shrink the tumor enough
to get her to summer.
764
00:33:51,250 --> 00:33:52,380
Amelia:
That could work.
765
00:33:52,380 --> 00:33:53,710
By then, I'll be able to
take the three,
766
00:33:53,710 --> 00:33:56,000
maybe four weeks of
vacation time I'm due,
767
00:33:56,000 --> 00:33:58,080
and then I'll just take Kimmie
and her grandmother to New York
768
00:33:58,080 --> 00:33:59,830
and we'll hit every
Broadway show we can.
769
00:33:59,830 --> 00:34:01,460
What's going on?
770
00:34:01,460 --> 00:34:03,170
Alex...
771
00:34:03,170 --> 00:34:04,460
Noah made it.
He's good.
772
00:34:04,460 --> 00:34:06,580
Noah is doing okay,
but I cannot tell you why.
773
00:34:06,580 --> 00:34:09,250
That procedure was like skiing
down a mountain blindfolded.
774
00:34:09,250 --> 00:34:10,920
We should have crashed
a thousand time.
775
00:34:10,920 --> 00:34:13,380
All right, hold on, hold on.
Amelia?
No, he's -- he's right.
776
00:34:13,380 --> 00:34:16,830
We ran into a dozen things
that we never even saw coming.
777
00:34:16,830 --> 00:34:18,540
And this was supposed to be
the easy one.
778
00:34:18,540 --> 00:34:21,170
I mean, Kimmie's tumor
is much more dangerous.
779
00:34:21,170 --> 00:34:23,250
Yeah, with a lot more tests,
a lot more practice,
780
00:34:23,250 --> 00:34:25,290
we'll be able to save
more kids with Noah's tumor,
781
00:34:25,290 --> 00:34:27,750
but Kimmie's procedure
is years away.
782
00:34:27,750 --> 00:34:29,210
-Kimmie doesn't have years.
-I know.
783
00:34:29,210 --> 00:34:31,210
No, no.
No, no, no, no, no, no.
784
00:34:31,210 --> 00:34:33,540
I do not accept this, because
you saved Noah, so you can --
785
00:34:33,540 --> 00:34:35,540
I will do everything I can
to make sure
786
00:34:35,540 --> 00:34:37,670
that Kimmie treasures
the time she has left,
787
00:34:37,670 --> 00:34:40,040
but I will not perform
that procedure on this girl.
788
00:34:40,040 --> 00:34:41,290
All right, fine.
789
00:34:41,290 --> 00:34:43,040
Um, Dr. Shepherd can do it
without you.
790
00:34:43,040 --> 00:34:44,920
Alex, I -- I'm not gonna
be able to -- No, no.
No. No, listen to me.
791
00:34:44,920 --> 00:34:46,460
Listen to me, okay?
Listen.
The technology is not there.
792
00:34:46,460 --> 00:34:48,290
Kimmie has only one chance
to live,
793
00:34:48,290 --> 00:34:50,250
and you are the only doctors
that can do this in the world!
794
00:34:50,250 --> 00:34:52,330
We're not gonna do --
I'm asking you as --
as a colleague, as a friend --
795
00:34:52,330 --> 00:34:54,250
Do you have children,
Karev?
796
00:34:54,250 --> 00:34:55,920
Please, please, please.
I will not, I cannot watch her
die on my table...
797
00:34:55,920 --> 00:34:58,500
-Alex! No, Alex!
-...at my hands!
798
00:35:03,000 --> 00:35:04,330
Do what you got to do.
799
00:35:04,330 --> 00:35:10,380
♪♪
800
00:35:12,120 --> 00:35:18,120
♪♪
801
00:35:28,750 --> 00:35:30,790
I'm okay?
I'm really okay?
802
00:35:30,790 --> 00:35:33,500
Yes.
Your scans came back clear.
803
00:35:33,500 --> 00:35:35,500
Dayna,
you do not have cancer.
804
00:35:35,500 --> 00:35:37,040
Oh, my God!
805
00:35:37,040 --> 00:35:38,120
Oh, my God, babe.
806
00:35:38,120 --> 00:35:40,830
Oh, my God.
807
00:35:40,830 --> 00:35:42,460
Oh, this is a miracle.
808
00:35:42,460 --> 00:35:43,790
I have to tell Dr. Hanson.
809
00:35:43,790 --> 00:35:46,080
Uh, actually Dr. Hunt
is telling Dr. Hanson right now.
810
00:35:46,080 --> 00:35:48,170
-Oh, my God.
811
00:35:49,210 --> 00:35:51,460
Oh, my God.
812
00:35:55,880 --> 00:35:58,000
Hey, Doc.
You got a minute?
813
00:35:58,000 --> 00:36:01,620
Mr. Hunt, um, actually,
we're closed,
814
00:36:01,620 --> 00:36:03,120
if you don't mind
coming back tomorrow.
815
00:36:03,120 --> 00:36:05,710
You know, I have heard such
amazing things about your chemo,
816
00:36:05,710 --> 00:36:07,920
like it's smoother
and milder.
817
00:36:07,920 --> 00:36:09,670
Almost
makes it sound good.
818
00:36:09,670 --> 00:36:11,830
What's the secret, Doc?
819
00:36:11,830 --> 00:36:13,290
You know,
it's no secret.
820
00:36:13,290 --> 00:36:16,750
It's just, uh, finding ways
to make it less...painful.
821
00:36:16,750 --> 00:36:18,210
You know?
822
00:36:18,210 --> 00:36:19,250
Do I know?
823
00:36:19,250 --> 00:36:22,120
I guess I don't know.
824
00:36:22,120 --> 00:36:23,620
So, walk me through it.
825
00:36:23,620 --> 00:36:27,170
When you give a patient
chemotherapy,
826
00:36:27,170 --> 00:36:28,960
what's the process?
827
00:36:28,960 --> 00:36:31,170
-Uh, I mean, I...
-Let's see.
828
00:36:31,170 --> 00:36:35,040
So,
it comes through here.
829
00:36:35,040 --> 00:36:36,380
Right?
830
00:36:36,380 --> 00:36:37,620
No, no, no,
wait, wait, wait, wait.
831
00:36:37,620 --> 00:36:39,750
Wait, first --
first...
832
00:36:39,750 --> 00:36:41,330
No.
833
00:36:41,330 --> 00:36:42,830
No. Ah.
834
00:36:42,830 --> 00:36:44,210
Here we go.
835
00:36:44,210 --> 00:36:49,960
♪♪
836
00:36:49,960 --> 00:36:53,170
You know...Doc...
837
00:36:53,170 --> 00:36:55,080
I think
I'm getting the hang of this.
838
00:36:57,330 --> 00:36:59,290
Mr. Hunt, this is making me
very uncomfortable.
839
00:36:59,290 --> 00:37:01,380
I bet it does.
840
00:37:01,380 --> 00:37:04,580
You as uncomfortable as your
patients and their families?
841
00:37:04,580 --> 00:37:06,420
What's next?
What is next?
842
00:37:06,420 --> 00:37:08,040
Oh, I know.
843
00:37:08,040 --> 00:37:10,040
This is the fun part.
844
00:37:11,620 --> 00:37:13,540
-What are you --
-Roll up your sleeve.
845
00:37:13,540 --> 00:37:15,290
You're not serious?
846
00:37:15,290 --> 00:37:17,500
Roll up your sleeve.
847
00:37:17,500 --> 00:37:18,620
I'm not doing that.
848
00:37:18,620 --> 00:37:20,420
Why not, hmm?
849
00:37:20,420 --> 00:37:22,580
Why not?
850
00:37:22,580 --> 00:37:24,620
Because you're not sick.
Hmm?
851
00:37:24,620 --> 00:37:26,710
'Cause only a psychotic
852
00:37:26,710 --> 00:37:29,080
would pump that poison
in a completely healthy person
853
00:37:29,080 --> 00:37:30,750
just to make
a few extra bucks?
854
00:37:30,750 --> 00:37:32,120
Come on, Doc.
855
00:37:32,120 --> 00:37:34,170
That's never stopped you
before.
856
00:37:39,620 --> 00:37:41,290
Don't worry.
857
00:37:41,290 --> 00:37:42,620
They're with me.
858
00:37:54,670 --> 00:37:56,420
What's on your mind,
Shepherd?
859
00:37:58,040 --> 00:38:01,170
What I really need is to get
860
00:38:01,170 --> 00:38:04,250
as far away from my mind
right now as possible.
861
00:38:04,250 --> 00:38:08,330
I got to admit, I'm feeling
that need pretty bad.
862
00:38:08,330 --> 00:38:09,380
[ Arrow Benjamin's
"Love Vendetta" plays ]
863
00:38:09,380 --> 00:38:12,210
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
864
00:38:12,210 --> 00:38:14,420
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
Come on.
865
00:38:14,420 --> 00:38:16,960
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
866
00:38:16,960 --> 00:38:18,620
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
867
00:38:18,620 --> 00:38:20,710
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
868
00:38:20,710 --> 00:38:22,540
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
869
00:38:22,540 --> 00:38:24,920
Really?
You brought another doctor?
870
00:38:24,920 --> 00:38:26,710
No, Ollie.
871
00:38:26,710 --> 00:38:28,920
I brought you a meeting.
872
00:38:28,920 --> 00:38:30,830
♪ I'm not over you ♪
873
00:38:30,830 --> 00:38:32,500
What?
874
00:38:32,500 --> 00:38:33,620
♪ I'm not ♪
875
00:38:33,620 --> 00:38:34,750
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
876
00:38:34,750 --> 00:38:36,290
♪ Whatever I say ♪
877
00:38:36,290 --> 00:38:38,080
-I'm Amelia.
-Nice to meet you.
878
00:38:38,080 --> 00:38:39,420
♪ My heart has hit a wall ♪
879
00:38:39,420 --> 00:38:42,330
Um...
And if it's okay with you,
880
00:38:42,330 --> 00:38:45,960
I'd like to open the meeting
with the Serenity Prayer.
881
00:38:45,960 --> 00:38:49,210
♪ Now my armor's broke ♪
882
00:38:49,210 --> 00:38:50,500
Thank you.
883
00:38:50,500 --> 00:38:54,670
♪ Bleeding everything
that I fear ♪
884
00:38:54,670 --> 00:38:56,960
God...
885
00:38:56,960 --> 00:38:59,710
All: God, grant me the serenity
to accept the things
886
00:38:59,710 --> 00:39:04,960
I cannot change, the courage
to change the things I can't,
887
00:39:04,960 --> 00:39:07,500
and the wisdom
to know the difference.
888
00:39:07,500 --> 00:39:11,040
♪ 'Cause this fight was rigged
from the beginning ♪
889
00:39:11,040 --> 00:39:13,920
♪ All the tears I've cried ♪
890
00:39:13,920 --> 00:39:18,830
Meredith: All day, every day,
we fight against the current.
891
00:39:18,830 --> 00:39:20,710
Sometimes we lose.
892
00:39:20,710 --> 00:39:22,170
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
893
00:39:22,170 --> 00:39:23,420
Here.
Here, here, look.
894
00:39:23,420 --> 00:39:25,580
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
895
00:39:25,580 --> 00:39:29,040
It's growing.
896
00:39:29,040 --> 00:39:31,380
Okay.
It's growing a liver.
897
00:39:31,380 --> 00:39:34,420
A new liver that is
60% of normal size.
898
00:39:34,420 --> 00:39:35,790
So, this is Janis, right --
Janis Joplin?
899
00:39:35,790 --> 00:39:37,080
No, no, no,
she didn't make it.
900
00:39:37,080 --> 00:39:38,670
This is David Bowie.
901
00:39:38,670 --> 00:39:40,670
No, no, Bowie is the one that we
injected straight into
902
00:39:40,670 --> 00:39:42,290
without the polymer,
so it can't possibly be Bowie,
903
00:39:42,290 --> 00:39:43,620
because --
-Yeah, exactly.
904
00:39:43,620 --> 00:39:46,250
The liver cells migrated
completely by themselves.
905
00:39:46,250 --> 00:39:48,040
We never needed
the polymer.
906
00:39:48,040 --> 00:39:50,170
Are you serious?
907
00:39:50,170 --> 00:39:51,620
Mm-hmm.
908
00:39:51,620 --> 00:39:52,620
That means --
909
00:39:52,620 --> 00:39:54,290
We're gonna save
a lot of lives.
910
00:39:54,290 --> 00:39:55,790
We are gonna beat
Marie freakin' Cerone!
911
00:39:55,790 --> 00:39:57,750
Yes!
912
00:39:57,750 --> 00:39:59,500
-Okay, stop all that.
913
00:39:59,500 --> 00:40:02,380
Sometimes we win.
914
00:40:04,880 --> 00:40:08,120
Oh. Oh, no.
You said it was urgent.
915
00:40:08,120 --> 00:40:10,080
I thought I was gonna find you
lying on the floor.
916
00:40:10,080 --> 00:40:13,210
God, Miranda, you can't say
it's urgent if it's not urgent.
917
00:40:13,210 --> 00:40:16,500
Now, you listen to me,
Ben Warren, and you listen good.
918
00:40:16,500 --> 00:40:20,120
I know I gave you a real scare,
919
00:40:20,120 --> 00:40:22,830
but you have been scared
long enough.
920
00:40:22,830 --> 00:40:24,710
I am not dying.
921
00:40:24,710 --> 00:40:28,170
My heart is strong and powerful
just like me.
922
00:40:28,170 --> 00:40:31,620
I'm very much alive,
and so are you.
923
00:40:31,620 --> 00:40:32,790
And it is urgent.
924
00:40:32,790 --> 00:40:35,380
It...is...urgent
that we celebrate
925
00:40:35,380 --> 00:40:40,330
being alive right here,
right now, naked.
926
00:40:40,330 --> 00:40:44,620
♪ So, you've taken
it all from me ♪
927
00:40:46,380 --> 00:40:50,330
♪ Will you sell me back my world
and leave me be? ♪
928
00:40:52,040 --> 00:40:53,120
♪ Strange ♪
929
00:40:55,080 --> 00:40:58,080
Sometimes the current carries
us exactly where we need to go.
930
00:40:58,080 --> 00:41:00,710
Oh, crap,
I left my keys.
931
00:41:00,710 --> 00:41:02,380
Um,
I'll be right back.
932
00:41:02,380 --> 00:41:04,170
Okay.
933
00:41:04,170 --> 00:41:07,040
♪ I bet you thought that I ♪
934
00:41:07,040 --> 00:41:11,880
♪ Would lose my reflection
in the sea ♪
935
00:41:11,880 --> 00:41:14,120
♪ You let me drown ♪
936
00:41:14,120 --> 00:41:15,750
April: Hey.
937
00:41:15,750 --> 00:41:19,290
Uh, I have been apologizing
for the last two days,
938
00:41:19,290 --> 00:41:20,880
and I finally
got the hang of it.
939
00:41:20,880 --> 00:41:22,420
So,
if you'll let me, I just --
940
00:41:22,420 --> 00:41:23,920
I want to tell you
how sorry I am.
941
00:41:23,920 --> 00:41:25,250
Sorry for what?
942
00:41:25,250 --> 00:41:28,210
I was so awful to you
at your game-night thing.
943
00:41:28,210 --> 00:41:31,420
Like, so awful.
And I'm really sorry.
944
00:41:31,420 --> 00:41:32,580
No, please, please,
945
00:41:32,580 --> 00:41:35,210
you were the least of
my problems at that party.
946
00:41:35,210 --> 00:41:37,380
Clive was married.
947
00:41:37,380 --> 00:41:40,000
I was sleeping with
a married man.
948
00:41:40,000 --> 00:41:41,170
Even though
I didn't know,
949
00:41:41,170 --> 00:41:42,580
I still can't shake
the shame of that.
950
00:41:42,580 --> 00:41:44,540
Oh, my God, no.
I so relate.
951
00:41:44,540 --> 00:41:46,500
I slept with an intern --
the douchey one.
952
00:41:46,500 --> 00:41:48,210
-Oh.
953
00:41:48,210 --> 00:41:50,620
And then I slept with
Tom Koracick.
954
00:41:50,620 --> 00:41:52,380
What?
955
00:41:52,380 --> 00:41:54,210
And then I jumped my ex-husband
in a closet,
956
00:41:54,210 --> 00:41:56,880
so, you know, I was just,
like, a total mess.
957
00:41:58,250 --> 00:41:59,750
Anyway, I got to -- I got to
get this little girl home.
958
00:41:59,750 --> 00:42:01,830
But, um, I'm sorry.
959
00:42:01,830 --> 00:42:03,170
And thank you.
-Mm-hmm, yeah.
960
00:42:03,170 --> 00:42:04,380
Sorry.
961
00:42:04,380 --> 00:42:06,290
Let's go, let's go.
962
00:42:06,290 --> 00:42:10,290
♪ Won't get no tears from me ♪
963
00:42:10,290 --> 00:42:12,710
Oh, God.
964
00:42:12,710 --> 00:42:14,830
Ready?
965
00:42:14,830 --> 00:42:18,250
And sometimes it slams us
right into the rocks.
966
00:42:30,000 --> 00:42:36,000
♪♪
967
00:42:38,420 --> 00:42:44,420
♪♪
968
00:42:46,670 --> 00:42:52,670
♪♪
65917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.