Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,80 --> 00:01:21,880
Laat in het jaar 1881
2
00:01:21,960 --> 00:01:24,920
een posse rolde zich uit
in koude kille wind
3
00:01:25,0 --> 00:01:27,840
en de eenzaamheid van het
Noordwest Territorium.
4
00:01:27,880 --> 00:01:30,920
Dit is het waar gebeurde verhaal van hun jacht.
5
00:01:47,280 --> 00:01:51,480
Zeven jaar in de gevangenis heeft
nog nooit iets goeds voortgebracht.....
6
00:02:15,800 --> 00:02:18,40
De openlucht boven mij
7
00:03:35,120 --> 00:03:36,600
Is er iets?
8
00:03:36,680 --> 00:03:37,640
Hallo, schatje...
9
00:03:38,40 --> 00:03:39,600
Heb je de wagen gerepareerd?
10
00:03:39,760 --> 00:03:41,640
Ja, we hebben de wagen gerepareerd en
11
00:03:42,40 --> 00:03:43,960
en alles is ingepakt en opgeladen.
12
00:03:44,480 --> 00:03:45,720
Alles is geregeld.
13
00:03:46,160 --> 00:03:49,40
Als jij dat zegt.
- Waarom ben je nog niet klaar?
14
00:03:51,280 --> 00:03:52,600
Omdat ik niet ga.
15
00:03:53,0 --> 00:03:54,880
Wat bedoel je dat je niet gaat?
16
00:03:55,400 --> 00:03:56,160
Nou....
17
00:03:56,320 --> 00:03:59,400
Ik heb nog eens nagedacht, je weet
onze dochter trouwt volgende week..
18
00:03:59,560 --> 00:04:01,120
en ik blijf hier,
19
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
voor alles zorgen.
20
00:04:03,880 --> 00:04:04,400
Nate....
21
00:04:04,760 --> 00:04:06,560
Ik wil dat ze een bijzondere bruiloft heeft.
22
00:04:07,240 --> 00:04:08,320
Ik kan niet gaan.
23
00:04:12,240 --> 00:04:15,480
Nee, ik wil je bij mij hebben,
begrijp je dat niet?
24
00:04:15,640 --> 00:04:16,400
Dat weet ik..
25
00:04:16,600 --> 00:04:17,880
Ik wil niet alleen zijn.
26
00:04:19,480 --> 00:04:21,240
Ik wilde dat je met me meeging.
27
00:04:22,480 --> 00:04:24,680
Ik ben altijd bij jouw.
28
00:04:28,120 --> 00:04:29,600
Vergeet dat niet, lieveling.
29
00:04:31,200 --> 00:04:35,40
Ik weet dat jij, net zoals ik, wil
dat het een mooie bruiloft wordt.
30
00:04:35,560 --> 00:04:37,800
Tuurlijk wil ik dat.
- Waar maak je dan zorgen over?
31
00:04:38,0 --> 00:04:39,560
Ik wil je gewoon bij me hebben.
32
00:04:40,400 --> 00:04:42,600
Ik denk dat je je gewoon
zorgen maakt om Lori.
33
00:04:44,240 --> 00:04:47,40
Ik heb het idee dat ze
nog te jong is.
34
00:04:47,320 --> 00:04:48,600
Ze is nog een kind.
35
00:04:49,360 --> 00:04:51,400
Hoe oud was ik toen we trouwden?
36
00:04:52,960 --> 00:04:53,720
Herinner je je dat?
37
00:04:54,240 --> 00:04:55,240
Tuurlijk herinner ik me dat.
38
00:04:56,0 --> 00:04:56,880
Hoe oud was ik?
39
00:04:58,320 --> 00:04:59,600
Je was zeventien.
40
00:04:59,840 --> 00:05:00,640
Haha
41
00:05:00,880 --> 00:05:04,480
Was ik niet, ik was vijftien,
en zij is achttien.
42
00:05:04,880 --> 00:05:07,680
Ze is oud genoeg.
- Voor mij is ze nog een kind.
43
00:05:09,920 --> 00:05:12,720
Hopelijk heeft ze niet zo'n
huwelijksnacht zoals ik had.
44
00:05:14,880 --> 00:05:16,960
Ik herinner me dat ik Larry Tidwell
naar huis moest brengen.
45
00:05:17,200 --> 00:05:22,40
En ik herinner me dat jij en pa buiten, bezopen,
bij de bar zaten en ik de hele nacht alleen was.
46
00:05:35,360 --> 00:05:39,960
Ik heb zorgen om jou.
- Josh komt, en je zus blijft ook hier.
47
00:05:41,240 --> 00:05:42,800
Weet je zeker dat het goed komt?
48
00:05:43,40 --> 00:05:45,200
Ik weet zeker dat alles goed komt.
49
00:05:45,600 --> 00:05:46,640
Maak geen zorgen.
50
00:05:48,480 --> 00:05:49,680
Onderweg...
51
00:05:50,560 --> 00:05:52,520
stop je even in die kleine stad....
52
00:05:54,560 --> 00:05:55,880
Wat doe je?
53
00:05:57,320 --> 00:06:00,560
Ik heb nog 'n uur voor ik vetrek.
Kom gaan we naar bed.
54
00:06:02,960 --> 00:06:06,40
Het is midden op dag....
- Kan me niks schelen!
55
00:06:06,280 --> 00:06:07,800
Maakt het wat uit.
56
00:12:36,560 --> 00:12:40,40
Ik ben kapot, Nick, ik moet rusten.
We moeten allemaal rusten, Nick.
57
00:12:42,120 --> 00:12:43,320
Kom op, klootzak.
58
00:12:44,400 --> 00:12:46,320
Hou op met zijken.
59
00:12:48,80 --> 00:12:49,800
Luke.......Nick.
60
00:12:51,920 --> 00:12:53,920
Kom op Nick, we moeten rusten.
61
00:13:09,200 --> 00:13:10,560
We hebben water nodig, Nick.....
62
00:13:11,80 --> 00:13:11,560
Luke....
63
00:14:05,520 --> 00:14:07,720
We moeten de paarden laten rusten, Luke.
64
00:14:10,160 --> 00:14:12,760
Hou je open open en hou op.
65
00:14:14,440 --> 00:14:17,520
Godverdomde freak,
je bent niet normaal.
66
00:14:18,480 --> 00:14:20,440
Jullie wachten hier.
Wacht hier.
67
00:14:32,720 --> 00:14:35,160
Nick, 'n farm, kom hier, snel.
68
00:14:42,200 --> 00:14:42,720
Water....
69
00:14:43,960 --> 00:14:44,480
Water....!
70
00:14:45,480 --> 00:14:46,40
Water.....!
71
00:14:47,0 --> 00:14:47,880
Daar is zeker water....
72
00:14:48,440 --> 00:14:51,680
God zij dank....we nemen wat....
en gaan er snel vandoor.
73
00:14:52,720 --> 00:14:54,640
Ik ga er heen de boel verkennen.
74
00:14:55,200 --> 00:14:56,800
Jij en Barnie dekken me.
75
00:14:58,240 --> 00:15:02,360
Houd je hier verdekt.....hoor je een schot
kom jullie snel naar mij toe, begrepen..
76
00:15:14,800 --> 00:15:17,0
Doe niet zo hysterisch.
77
00:15:19,0 --> 00:15:20,280
Loop naar de klote.
78
00:15:30,560 --> 00:15:32,360
Hij zei dat we hier achter moeten blijven....
79
00:15:33,360 --> 00:15:35,120
maar misschien is daar water,
80
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
een stukje naar beneden.
81
00:16:08,560 --> 00:16:10,120
Zie jij wat ik zie?
82
00:16:10,320 --> 00:16:10,840
Yeah
83
00:16:14,840 --> 00:16:15,720
Wow
84
00:16:24,960 --> 00:16:26,480
Stil, het kan een val zijn.
85
00:16:28,280 --> 00:16:31,720
Ik snap je, ik wil ook naar beneden rennen,
en een neuken.
86
00:16:31,800 --> 00:16:34,520
Ik wil graag een kut beffen!
87
00:16:35,800 --> 00:16:37,520
Geile viezerik.
88
00:16:37,640 --> 00:16:38,680
Kijk dat blondje.
89
00:16:49,440 --> 00:16:52,840
Na zeven jaar alleen maar
in kontgaten geneukt te hebben....
90
00:16:54,80 --> 00:16:56,160
wil ik een vrouw neuken.
91
00:16:58,440 --> 00:17:01,240
Ik word gek, ik wil water.
92
00:17:01,360 --> 00:17:02,640
Barney, Barney.,...
93
00:17:02,760 --> 00:17:03,800
Als we moesten kiezen....
94
00:17:04,600 --> 00:17:05,640
we hadden een keus,
95
00:17:05,960 --> 00:17:07,520
wat heb je liever, water.....
96
00:17:08,280 --> 00:17:09,120
of een kut?
97
00:17:14,840 --> 00:17:17,120
Kom op, Luke vind het niet erg.
98
00:17:25,480 --> 00:17:26,960
Kom meiden, het is genoeg.
99
00:17:27,520 --> 00:17:29,80
Yeah, gaan we het is koud.
100
00:17:29,160 --> 00:17:31,880
Het is te koud om
verstoppertje te spelen.
101
00:18:26,520 --> 00:18:27,440
Hallo, meiden.....
102
00:18:27,720 --> 00:18:28,680
Nancy liefje....
103
00:18:31,520 --> 00:18:32,840
Ik heb het koud.
104
00:18:38,680 --> 00:18:40,720
Nancy, lieveling, je let toch op je rug.
105
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Doe ik.
106
00:18:43,760 --> 00:18:45,800
Wat zou Jim zeggen als hij ons nu zag, mama?
107
00:18:46,400 --> 00:18:49,200
Het maakt niet uit wat Jim zou zeggen,
zorg maar dat je vader het niet ziet.
108
00:18:55,680 --> 00:18:57,840
Oh, maar dit hier is lang slecht.
109
00:18:58,760 --> 00:18:59,520
Hou op.
110
00:19:02,320 --> 00:19:03,360
ik heb geen tijd voor spelletjes,
111
00:19:03,960 --> 00:19:05,520
Ik heb werk te doen in de schuur.
112
00:19:05,920 --> 00:19:07,480
Ga je aankleden en kom me helpen.
113
00:20:00,560 --> 00:20:01,840
Waar zijn de mannen?
114
00:20:04,120 --> 00:20:05,160
Weg, zij zijn niet hier.
115
00:20:06,160 --> 00:20:06,680
Waarheen.
116
00:20:08,240 --> 00:20:09,520
Vee richting noorden opdrijven.
117
00:20:10,0 --> 00:20:11,280
Hoe lang blijven ze weg?
118
00:20:12,640 --> 00:20:13,360
Vier dagen.
119
00:20:19,240 --> 00:20:20,760
Je hebt een mooi stel tieten, vrouw.
120
00:20:25,880 --> 00:20:27,160
Ik ben ontsnapt uit de gevangenis,
121
00:20:28,360 --> 00:20:29,560
en naar zeven jaar,
122
00:20:31,600 --> 00:20:33,320
als ik tieten wil zien,
123
00:20:34,80 --> 00:20:34,840
en dat wil ik,
124
00:20:36,320 --> 00:20:37,680
verberg ze dus niet.
125
00:20:42,960 --> 00:20:44,480
Doe alles uit,
126
00:20:45,240 --> 00:20:46,320
doe uit!
127
00:21:45,880 --> 00:21:46,480
Stil!
128
00:21:52,160 --> 00:21:53,920
na zeven verloren jaren....
129
00:22:02,960 --> 00:22:07,320
zeven jaren, ik zal je echt laten schreeuwen
130
00:22:52,840 --> 00:22:53,560
Mevrouw.
131
00:22:55,760 --> 00:22:56,920
Wie is dat?
132
00:23:04,400 --> 00:23:05,840
Doe wat ik zeg.
133
00:23:05,960 --> 00:23:08,240
Vertel, hoeveel jonge kutjes
zijn daar buiten?
134
00:23:09,0 --> 00:23:10,40
Heb je gehoord?
135
00:23:11,160 --> 00:23:13,120
Heb je mij begrepen?!
136
00:23:43,80 --> 00:23:44,0
Kom mee....
137
00:23:45,560 --> 00:23:46,760
Wacht Barney....
138
00:23:48,160 --> 00:23:50,480
ze zijn daar bij de schuur.
139
00:24:25,840 --> 00:24:27,240
Naar buiten, bitch.
140
00:24:28,200 --> 00:24:29,480
Wat gebeurt er?
141
00:24:29,920 --> 00:24:30,640
Een overval.
142
00:24:41,0 --> 00:24:43,120
Hey Luke,
Luke niet schieten, wij zijn het.
143
00:24:43,800 --> 00:24:45,240
Kom maar, kom maar....
144
00:24:50,800 --> 00:24:51,840
Ik wil de blonde...
145
00:24:51,920 --> 00:24:53,320
ik neem er gewoon een.
146
00:25:20,360 --> 00:25:23,40
Ik ben bijna vergeten hoe een kutje ruikt.
147
00:25:24,960 --> 00:25:26,520
Hier vangen.
148
00:25:27,680 --> 00:25:28,240
Weet je.....
149
00:25:29,80 --> 00:25:34,0
de laatste keer dat mijn neus in zoiets zat
was tussen een paar benen.
150
00:25:34,80 --> 00:25:35,80
Yeah Luke!
151
00:25:39,360 --> 00:25:40,120
Stop dat...
152
00:25:40,520 --> 00:25:42,120
Laat ze met rust, ik doe
alles wat je wil.
153
00:25:42,800 --> 00:25:44,920
In gods naam
doe niets met mijn meisjes.
154
00:25:46,680 --> 00:25:47,880
Horen jullie dat jongens.
155
00:25:49,280 --> 00:25:50,520
Zij doet alles wat we willen.
156
00:25:54,0 --> 00:25:55,480
Naar de schuur.
157
00:26:18,800 --> 00:26:20,320
Alles wat we maar willen, hè.
158
00:26:23,120 --> 00:26:24,160
Ik heb zin haar te neuken.
159
00:26:25,520 --> 00:26:27,760
Man, wat heb ik zin haar te neuken.
160
00:26:28,640 --> 00:26:29,120
Man....
161
00:26:29,720 --> 00:26:31,920
neuk haar lekker,
wij allemaal gaan kijken.
162
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
Laat gaan...
163
00:30:28,760 --> 00:30:30,360
Hey, we nemen de meiden mee, Luke.
164
00:30:30,960 --> 00:30:34,80
Yeah Luke, we kunnen hun
als gijzelaars gebruiken....
165
00:30:34,800 --> 00:30:36,120
en verschillende andere dingen.
166
00:30:38,240 --> 00:30:39,640
Ga weg, nu is het genoeg!
167
00:30:42,760 --> 00:30:44,280
Okè.
- Kut, doe dat nooit meer.
168
00:30:45,600 --> 00:30:47,160
Maar zij maken ons langzamer.
169
00:30:50,600 --> 00:30:52,80
Ik ga het hun zeggen.
170
00:30:53,880 --> 00:30:56,400
Laten we die gevangenis troep uit doen.
171
00:30:57,960 --> 00:31:01,240
Hey mevrouw, waar heb je de schone kleren?
172
00:31:01,640 --> 00:31:03,520
Daar in de schuur hangt wat.
173
00:31:05,160 --> 00:31:06,720
Ned, let op de moeder.
174
00:31:06,800 --> 00:31:08,760
Barney, pas op de drie meiden.
175
00:31:09,440 --> 00:31:11,760
Ik wil liever.....
- Kloot, doe wat ik zeg.
176
00:31:11,960 --> 00:31:12,840
Kom op....
177
00:31:20,560 --> 00:31:22,200
Vooruit vrouw, lopen.
178
00:31:28,920 --> 00:31:29,360
Ned....
179
00:31:30,120 --> 00:31:31,320
neem dat stuk touw....
180
00:31:32,360 --> 00:31:34,680
bindt haar handen en voeten,
en hang haar aan dat touw.
181
00:31:36,600 --> 00:31:37,720
Je maakt een grapje.
182
00:31:39,480 --> 00:31:40,560
Zie je mij lachen.
183
00:31:45,560 --> 00:31:46,680
Waar heb je geld?
184
00:31:46,720 --> 00:31:47,840
Ik weet dat je dat hebt.
185
00:31:53,320 --> 00:31:56,160
Moet ik eerst jou vermoorden
of eerst je dochter.
186
00:31:59,720 --> 00:32:01,800
Het ligt in een kast in het huis.
187
00:32:05,800 --> 00:32:07,40
Kom hier vrouw.
188
00:32:19,400 --> 00:32:23,760
Oh ja meneer,
ik ga hier 'n beetje lol maken.
189
00:32:30,920 --> 00:32:32,600
Hey jij,.....kleine...
190
00:32:33,480 --> 00:32:35,40
jij.....kom hier...
191
00:32:39,400 --> 00:32:40,960
Kom hier, kleine trut.
192
00:33:08,400 --> 00:33:09,240
Ga door.
193
00:33:55,80 --> 00:33:56,840
trekken....trekken....trekken
194
00:34:09,480 --> 00:34:10,240
Lekker?
195
00:34:12,520 --> 00:34:14,520
Ik heb liever jou in plaats van die daar.
196
00:34:47,80 --> 00:34:48,880
Je bent zo zacht.
197
00:35:34,440 --> 00:35:36,0
Ik heb goud gevonden.
198
00:35:42,160 --> 00:35:44,160
Barney, kom naar buiten
en neem de paarden.
199
00:35:44,280 --> 00:35:46,360
Grijp wat eten en kleed je aan.
200
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
Eruit allemaal.
201
00:35:48,280 --> 00:35:49,640
Kom, naar buiten, kom op.
202
00:36:01,440 --> 00:36:04,760
Niet vergeten, jongens
vergeet het eten niet en kleed je aan.
203
00:36:08,760 --> 00:36:10,560
Als de posse en de sheriff hier zijn,
204
00:36:12,120 --> 00:36:13,600
zeg hem
dat wij de meiden hebben.
205
00:36:14,960 --> 00:36:17,120
en wanneer zij één schot lossen
206
00:36:18,240 --> 00:36:19,200
niet vergeten,
207
00:36:19,520 --> 00:36:21,560
de volgende drie
worden gelost door mij,
208
00:36:22,320 --> 00:36:23,640
door hun hart.
209
00:36:29,440 --> 00:36:31,640
We gaan,
we moeten nog ver rijden.
210
00:36:35,520 --> 00:36:36,520
Help alstublief.....
211
00:36:38,40 --> 00:36:39,840
Maak me alstublief los.
212
00:36:48,320 --> 00:36:49,680
Pak je kleren, kom op.
213
00:36:55,480 --> 00:36:56,40
Doorlopen...
214
00:36:56,600 --> 00:36:57,160
Hierheen...
215
00:36:58,440 --> 00:36:59,600
Kom op, kom hier...
216
00:37:00,720 --> 00:37:02,120
Kom op nu....kom op...
217
00:37:06,240 --> 00:37:09,480
We trekken andere kleren aan en maken
als de sodemieter dat we hier wegkomen.
218
00:37:30,800 --> 00:37:31,440
Langzaam.....
219
00:37:32,840 --> 00:37:34,960
er zijn hier overal sporen.
220
00:37:52,240 --> 00:37:54,0
Wat.....wat is dat verdomme!
221
00:37:54,560 --> 00:37:55,80
Snel....
222
00:37:56,840 --> 00:37:58,160
Grijp dat touw daar....
223
00:37:58,800 --> 00:37:59,800
rustig...rustig...
224
00:38:00,720 --> 00:38:02,80
Godverdomde touw...
225
00:38:03,120 --> 00:38:04,160
Voorzichtig....
226
00:38:06,920 --> 00:38:08,200
Open die deur.
227
00:38:15,240 --> 00:38:17,0
Geef wat water neem die kruik daar.
228
00:38:22,440 --> 00:38:23,200
Blijf rustig.
229
00:38:38,80 --> 00:38:38,440
Hey....
230
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
kijk eens rond,
231
00:38:41,560 --> 00:38:44,640
met een scherp oog,
maar wees in godsnaam voorzichtig.
232
00:38:47,720 --> 00:38:48,960
Gaat het met jou?
233
00:38:49,480 --> 00:38:50,40
Ja...
- Goed.
234
00:38:50,800 --> 00:38:52,440
Wees niet bang, en luister liefje.
235
00:38:52,680 --> 00:38:53,440
geen angst.
236
00:38:53,920 --> 00:38:57,560
Ik ben....
- Waar zijn Nancy en de andere meiden
237
00:38:57,960 --> 00:38:58,720
Meegenomen....
238
00:38:59,240 --> 00:38:59,880
Het is okè.
239
00:39:00,240 --> 00:39:02,40
ze zijn gewoon....
240
00:39:16,120 --> 00:39:17,600
Wie heeft ze meegenomen? Wie?
241
00:39:19,640 --> 00:39:21,800
Drie mannen. Dat is alles wat ik weet.
242
00:39:30,600 --> 00:39:32,160
We moeten hen vinden.
243
00:39:32,600 --> 00:39:33,920
Heb je wat ontdekt?
244
00:39:34,0 --> 00:39:36,80
Niets, behalve wat gevangeniskleding.
245
00:39:36,480 --> 00:39:37,760
Snij haar voeten los.
246
00:39:48,80 --> 00:39:50,920
Een van die veroordeelde doodde
de broer van hem hier.
247
00:39:51,920 --> 00:39:54,760
Als je had geluisterd naar mij,
dan was mijn broer nu niet dood.
248
00:39:55,240 --> 00:39:58,200
Het was een ongeluk, dat weet je,
het was van niemand een fout.
249
00:40:01,640 --> 00:40:02,440
Luister naar me.
250
00:40:06,0 --> 00:40:07,560
De gevangenisdirecteur
telegrafeerde mij,
251
00:40:07,800 --> 00:40:11,360
en vroeg mij, deze man
zoveel als ik kon, te helpen.
252
00:40:11,680 --> 00:40:14,440
We achtervolgen die lui
al bijna een hele week.
253
00:40:15,120 --> 00:40:16,920
Hoe laat zijn ze hier vertrokken, liefje?
254
00:40:19,640 --> 00:40:21,40
Wanneer, ongeveer wanneer?
255
00:40:22,120 --> 00:40:25,920
Rond de middag, en namen
de drie meiden mee.
256
00:40:27,720 --> 00:40:30,760
Ze zeiden, als jullie hen bleven achtervolgen,
dan zouden ze ze vermoorden.
257
00:40:40,200 --> 00:40:42,480
Jij smerige rotzak.
258
00:40:43,80 --> 00:40:45,120
Jij bent niks anders
dan die mannen die we achtervolgen.
259
00:40:46,480 --> 00:40:48,280
Ga niet te ver, Wyatt.
260
00:40:50,80 --> 00:40:52,640
Als ik niet anders ben waarom
kan ik dan niet hetzelfde als hun.
261
00:40:53,600 --> 00:40:55,520
Jij stomme klootzak,
262
00:40:55,600 --> 00:40:57,520
jij zat niet zeven jaar in bajes,
263
00:40:57,640 --> 00:40:59,360
jij wordt niet door een posse achtervolgd
264
00:41:00,80 --> 00:41:02,120
Ik wil jullie tweeën niet hier.
265
00:41:02,280 --> 00:41:04,360
Jullie vertegenwoordigen hier
geen burgelijke autoriteit.
266
00:41:04,840 --> 00:41:07,920
Wat met je broer gebeurde
was een ongeluk, een jammelijk ongeluk.
267
00:41:08,320 --> 00:41:11,960
Leg nog een vinger op haar,
raak haar nog één keer aan,
268
00:41:12,320 --> 00:41:14,320
dan vertrap ik je als een kakkerlak.
269
00:41:14,600 --> 00:41:15,640
En ik zal niet worden gearresteerd.
270
00:41:16,520 --> 00:41:18,480
En tot het moment
dat wij die drie mannen pakken,
271
00:41:18,840 --> 00:41:22,160
doe je precies wat ik je zeg
en precies zoals ik het zeg, duidelijk?
272
00:41:24,920 --> 00:41:26,200
Totdat we die gevangenen pakken,
273
00:41:26,840 --> 00:41:27,960
wat elk moment mogelijk is,
274
00:41:28,880 --> 00:41:30,160
zolang heb ik de leiding,
275
00:41:30,760 --> 00:41:32,120
en hou jij je gedeist.
276
00:41:57,800 --> 00:41:59,600
De klootzak, ik pak hem.
277
00:42:00,200 --> 00:42:01,760
Ik ga mijn tijd nu niet verdoen,
278
00:42:03,200 --> 00:42:04,720
Maar ik krijg hem wel, die klootzak.
279
00:42:05,360 --> 00:42:06,240
Je houdt van hem, niet?
280
00:42:07,0 --> 00:42:08,440
Zoals Caïn van Abel.
281
00:42:13,600 --> 00:42:14,520
Hey, liefje...
282
00:42:15,200 --> 00:42:15,760
opstaan....
283
00:42:16,640 --> 00:42:18,240
rustig aan....rustig aan
284
00:42:18,280 --> 00:42:19,560
Boss, wat is er bebeurt?
285
00:42:19,920 --> 00:42:22,240
Hank is woest als een bezetene.
286
00:42:22,320 --> 00:42:23,80
Laat maar zitten.
287
00:42:24,160 --> 00:42:24,800
Toe maar....
288
00:42:26,480 --> 00:42:27,240
Goed zo?
289
00:42:32,880 --> 00:42:34,520
Ik wil alleen mijn kinderen terug.
290
00:42:36,320 --> 00:42:36,920
Okè...
291
00:42:37,600 --> 00:42:38,800
Ik wacht even.
292
00:42:45,0 --> 00:42:46,360
Waar nu naar toe?
293
00:42:46,400 --> 00:42:47,440
We gaan gewoon verder.
294
00:43:00,480 --> 00:43:01,480
Hou even halt, Luke!
295
00:43:03,80 --> 00:43:03,480
Luke....
296
00:43:06,160 --> 00:43:07,0
Wacht even.
297
00:43:07,800 --> 00:43:09,480
Wat is er, Barney?
298
00:43:10,120 --> 00:43:11,360
Ik word afgetrokken.
299
00:43:12,560 --> 00:43:15,720
Stop met neuken,
er zit een posse achter ons aan.
300
00:43:16,240 --> 00:43:19,120
Dat geld ook voor jou klojo,
we gaan verder.
301
00:43:25,920 --> 00:43:28,480
Hou vol, mooi..... sneller.
302
00:44:17,120 --> 00:44:18,800
Geef je ogen de kost.
303
00:44:19,600 --> 00:44:21,120
Zitten ze misschien daarboven.
304
00:44:21,720 --> 00:44:22,520
Langzaam aan.
305
00:44:23,480 --> 00:44:24,640
Daar hangt iets in die struik.
306
00:44:25,0 --> 00:44:25,880
Pak het, snel.
307
00:44:31,320 --> 00:44:32,40
Is het....
308
00:44:32,520 --> 00:44:33,360
is het van een van meiden?
309
00:44:33,440 --> 00:44:34,760
Oh, dat is van Maria.
310
00:44:34,840 --> 00:44:36,680
Een vers spoor hier.
311
00:44:38,0 --> 00:44:40,0
Hou je vast, gaan we, opschieten.
312
00:48:50,760 --> 00:48:52,600
Godverdomme......
313
00:48:54,80 --> 00:48:56,0
Dat kun je gerust zeggen, maatje.
314
00:48:56,200 --> 00:48:58,400
Ik ben onderwater gepijpt.
315
00:48:58,800 --> 00:49:01,40
We gaan weer verder, kom op.
316
00:49:15,40 --> 00:49:15,520
Hey Luke....
317
00:49:16,640 --> 00:49:18,480
dat was 'n hoop lol, niet dan?
318
00:51:13,960 --> 00:51:14,960
Kunnen we niet stoppen?
319
00:51:16,320 --> 00:51:18,200
Vooruit met die kont, doorlopen.
320
00:51:18,320 --> 00:51:19,520
Waar zijn we verdomme?
321
00:51:19,640 --> 00:51:20,920
Doorlopen meid.
322
00:51:22,120 --> 00:51:23,400
Yeah, stoppen we een tijdje.
323
00:51:23,440 --> 00:51:24,480
Jij ook?
- Yeah.
324
00:51:25,400 --> 00:51:26,120
Okè.
325
00:51:26,400 --> 00:51:28,880
Hou je kop, ga daar naar die struiken.
326
00:51:38,320 --> 00:51:39,360
Hey Luke....
327
00:51:39,920 --> 00:51:41,600
kom op, we moeten rusten.
328
00:51:41,920 --> 00:51:43,640
Ja, en Luke, de paarden zijn moe.
329
00:51:47,320 --> 00:51:48,880
Daarboven is een mooie grot.
330
00:51:48,920 --> 00:51:51,200
Daar zijn we veilig.
- Ik denk dat je gelijk hebt.
331
00:51:51,240 --> 00:51:52,800
De meiden voorop.
332
00:53:25,480 --> 00:53:27,920
Wil je dat ik een.... vuur maak.
333
00:53:30,280 --> 00:53:32,200
Hey Luke , kom op man,
laten we een vuur maken.
334
00:53:34,40 --> 00:53:34,840
Luke! Luke!
335
00:53:34,960 --> 00:53:37,840
In elkaar slaan is te weinig....
- Hou je hier maar mee bezig.
336
00:53:42,920 --> 00:53:44,400
Jij, meekomen.
337
00:53:54,480 --> 00:53:56,160
No....not Mariette...
338
00:55:54,640 --> 00:55:55,920
Je bent een brave meid.
339
00:56:10,160 --> 00:56:11,960
Veel sporen hier, zie je.
340
00:56:12,560 --> 00:56:14,720
Het ziet zo uit
dat een van de paarden mank is.
341
00:56:15,600 --> 00:56:17,400
Met tweeën rijden op één paard.
Dan krijg je dit.
342
00:56:17,680 --> 00:56:18,920
Ze moeten hier ergens zijn.
343
00:56:19,40 --> 00:56:20,360
Dat denk ik ook, schatje.
344
00:56:21,40 --> 00:56:21,560
Koud....
345
00:56:21,880 --> 00:56:22,400
Yeah...
346
00:56:22,760 --> 00:56:23,600
Heb jij dat niet?
347
00:56:23,680 --> 00:56:24,920
Ik denk aan mijn vrouw.
348
00:56:25,120 --> 00:56:28,640
Ik ben bijna liever terug in de bak
zo koud is het hier.
349
00:56:40,920 --> 00:56:41,280
Liefje....
350
00:56:41,760 --> 00:56:42,840
doe stilletjes.
351
00:56:50,400 --> 00:56:51,400
Denk eraan, meisjes.....
352
00:56:52,560 --> 00:56:54,560
we moeten iets ondernemen.
353
00:56:54,920 --> 00:56:55,280
Meiden
354
00:56:55,560 --> 00:56:55,800
veeg
355
00:56:56,400 --> 00:56:56,840
religie
356
00:56:57,320 --> 00:56:57,920
uit.
357
00:56:58,720 --> 00:57:00,560
We neuken hun de hele dag zoveel
358
00:57:01,240 --> 00:57:02,0
als mogelijk.
359
00:57:02,760 --> 00:57:06,80
Onthoud dat zij al een paar dagen
niet hebben gegeten en geslapen.
360
00:57:06,920 --> 00:57:10,480
We putten hun uit zoals alleen
wij vrouwen dat kunnen.
361
00:57:11,600 --> 00:57:14,40
Dat is de enigste manier hier uit te komen.
362
00:57:15,280 --> 00:57:17,840
Hey, kutjes waar hebben jullie het over?
363
00:57:19,240 --> 00:57:24,760
Nou, we hadden het er net over hoeveel jullie ons
hebben geleerd over hoe de liefde te bedrijven.
364
00:57:27,80 --> 00:57:31,760
Daar op de ranch zouden we zoiets in ons
hele leven niet hebben geleerd.
365
00:57:36,120 --> 00:57:37,920
We willen dat jullie ons gelukkig maken.
366
00:57:38,480 --> 00:57:39,40
Hey Luke....
367
00:57:41,240 --> 00:57:44,0
Ik heb dat gehoord, ik hoorde het.
368
00:57:46,880 --> 00:57:48,640
Als je hier iemand wilt ophitsen....
369
00:57:50,320 --> 00:57:51,880
dan hits jezelf maar op....
370
00:57:51,960 --> 00:57:53,240
Wij willen slapen.
371
00:58:03,400 --> 00:58:05,960
Ik denk dat het tijd is voor een show,
wat zeg je daarvan?
372
00:58:06,200 --> 00:58:06,600
Yeah
373
00:58:09,40 --> 00:58:10,640
Kom op, wat vinden jullie?.
374
00:58:11,400 --> 00:58:13,280
Kom op meiden, vermaak ons, doe het.
375
00:58:21,880 --> 00:58:22,880
Begin maar.
376
00:58:46,760 --> 00:58:48,320
Jongens, moet je me dat zien.
377
01:04:09,280 --> 01:04:10,800
Ze lopen nog steeds met hun paarden.
378
01:04:11,560 --> 01:04:13,960
Nog niets van hun te zien.
- Hier loopt het spoor.
379
01:04:14,0 --> 01:04:16,360
Yeah, maar we komen in de buurt.
Wees voorzichtig.
380
01:04:16,400 --> 01:04:18,400
Hou je ogen open.
381
01:05:29,120 --> 01:05:29,680
Roy....
382
01:05:32,920 --> 01:05:33,760
Ga wacht staan.
383
01:05:37,440 --> 01:05:39,960
Dan kunnen we eindelijk de ogen sluiten.
384
01:05:47,320 --> 01:05:49,560
Ik moet 'n beetje rust krijgen.
385
01:05:57,880 --> 01:05:58,640
Wat is dat?
386
01:05:58,960 --> 01:06:01,40
Daar....
- Ja ik zie het.
387
01:06:03,720 --> 01:06:04,480
Ze hebben iets anders.
388
01:06:13,920 --> 01:06:14,920
Mijn meisjes.
389
01:06:15,0 --> 01:06:16,360
Daar zijn ze.
390
01:07:05,80 --> 01:07:06,360
Wat doen we nu.
391
01:07:10,560 --> 01:07:12,560
Jij kunt er niet genoeg van krijgen.
392
01:08:10,280 --> 01:08:11,880
Ik weet dat ze hier boven zijn, sherif.
393
01:08:29,520 --> 01:08:30,640
Ze ons niet bemerkt,
394
01:08:30,760 --> 01:08:31,280
gaan we.
395
01:08:58,360 --> 01:08:59,160
Meisjes
396
01:08:59,320 --> 01:09:00,280
Mammie
397
01:09:00,680 --> 01:09:02,960
Nancy, Maria is alles okè.
398
01:09:08,840 --> 01:09:10,600
Wij hebben een verhaal te vertellen.
399
01:09:19,280 --> 01:09:20,720
Sara pak je geweer.
27072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.