Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
*Zug-Signal*
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,200
(Piroschka)
(Andreas)
3
00:01:54,880 --> 00:01:58,040
(Erzählt:) "Wenn ich auf Reisen
so vor mich hinträume,
4
00:01:58,520 --> 00:02:03,120
ist mir oft, als hörte ich im Rollen
der Räder den Namen Piroschka.
5
00:02:03,600 --> 00:02:05,360
Und dann denke ich an sie.
6
00:02:05,920 --> 00:02:11,840
Piroschka! Piroschka!
Piroschka! Piroschka!
7
00:02:12,320 --> 00:02:16,120
Piroschka! Piroschka!
Piroschka! Piroschka!"
8
00:02:16,720 --> 00:02:18,080
*Zug-Signal*
9
00:02:22,200 --> 00:02:25,040
Und wenn ein Signal die Fahrt
kurz unterbricht,
10
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
dann höre ich ganz deutlich
ihre Stimme:
11
00:02:29,600 --> 00:02:32,240
Geh eben, Andi!
Mach Signal!
12
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
Mein Gott!
Das ist schon so lange her.
13
00:02:37,480 --> 00:02:39,760
Das war im Jahre 1925.
14
00:02:40,840 --> 00:02:43,360
Und dabei begann es gar nicht
mit Piroschka.
15
00:02:43,840 --> 00:02:45,280
Es begann ganz anders.
16
00:02:45,760 --> 00:02:49,080
Ich war damals Student und fuhr
auf der Donau nach Ungarn.
17
00:02:51,600 --> 00:02:54,080
Eine wunderbare neue Welt
lag vor mir.
18
00:02:54,560 --> 00:02:58,080
Und ich wollte sie einfangen
mit meinem alten Fotoapparat."
19
00:03:01,920 --> 00:03:05,080
Andreas! Ich würde den Kasten
an die Leine nehmen.
20
00:03:14,240 --> 00:03:17,200
Ähm ...
Excusez, Mademoiselle!
21
00:03:20,000 --> 00:03:22,640
Oh! ... Je ... Je ...
22
00:03:24,080 --> 00:03:25,960
Bitteschön?
Sie sprechen Deutsch!
23
00:03:26,520 --> 00:03:30,160
Gut! Ich kann kein Ungarisch.
Ich auch nicht.
24
00:03:30,880 --> 00:03:36,080
Aber Sie lernen es. Spricht man hier
Türkisch? Nein. Aber in der Türkei.
25
00:03:37,360 --> 00:03:41,240
Ah! Sie fahren in die Türkei.
Sicher riesig interessant dort.
26
00:03:42,320 --> 00:03:44,320
Es ist fabelhaft,
so weit zu reisen.
27
00:03:44,840 --> 00:03:48,080
Ganz allein?
Ja. Ich werde dort erwartet.
28
00:03:48,560 --> 00:03:49,840
Von wem?
Hm?
29
00:03:50,320 --> 00:03:53,360
Oh, Verzeihung!
Von einem Büro in Istanbul.
30
00:03:53,880 --> 00:03:56,560
Agentur des Norddeutschen Lloyd.
Aha!
31
00:03:57,200 --> 00:03:58,880
Und wohin fahren Sie?
Nach ...
32
00:03:59,560 --> 00:04:04,200
Hodze... Hodzema... Äh ...
Das Wort ist viel zu lang.
33
00:04:04,680 --> 00:04:10,440
Ich notierte es. Unaussprechlich!
Ich fahre nach Siofok am Plattensee.
34
00:04:10,920 --> 00:04:13,840
Nicht Istanbul?
Doch! Aber zuerst Urlaub.
35
00:04:14,320 --> 00:04:18,800
Ganz allein? Nur das
ist richtige Erholung. Oder nicht?
36
00:04:19,480 --> 00:04:21,640
Ja natürlich!
Sind Sie nicht allein?
37
00:04:22,120 --> 00:04:25,400
Ich? Ja.
Nein, nein. Wir sind mehrere.
38
00:04:26,440 --> 00:04:28,680
Mehrere was?
Studenten. Ferienaustausch.
39
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
*Sie singen betrunken "Hollahihaho"*
40
00:04:32,800 --> 00:04:36,720
Suchen Sie mit diesen trinkfesten
Sängern die Seele der Puszta?
41
00:04:37,200 --> 00:04:39,280
Nein. Wir trennen uns
in Budapest.
42
00:04:39,760 --> 00:04:43,040
Wir werden auf verschiedene Familien
wahllos verstreut. Hm.
43
00:04:43,520 --> 00:04:46,600
Untergebracht. Verteilt. Aha!
(Studenten:) "Hollahihaho!"
44
00:04:47,080 --> 00:04:48,360
Hm.
*Signal vom Schiff*
45
00:04:48,840 --> 00:04:52,240
Es ist hübsch da. Hm.
Tja!
46
00:05:01,400 --> 00:05:04,280
(Erzählt:) "Die Sonne ging über
der Donau unter.
47
00:05:04,760 --> 00:05:08,320
Ich kannte Greta erst 2 Stunden.
Doch wir waren wie alte Freunde.
48
00:05:08,840 --> 00:05:13,000
Ich war dabei, mich zu verlieben.
Da kamen wir nach Budapest!"
49
00:05:14,160 --> 00:05:16,520
Schauen Sie, die vielen Lichter!
50
00:05:22,960 --> 00:05:24,480
*Signal vom Schiff*
51
00:05:46,160 --> 00:05:49,440
*Er spielt eine wehmütige Melodie*
52
00:05:55,000 --> 00:05:58,600
(Erzählt:) "Wir trafen uns am
nächsten Abend in einem Weinlokal.
53
00:05:59,120 --> 00:06:02,200
In der Budapester Altstadt.
Es war eine laue Sommernacht.
54
00:06:02,680 --> 00:06:05,080
Und die Zigeuner-Weisen
verzauberten uns."
55
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
Ach, diese Musik!
56
00:06:19,120 --> 00:06:21,320
Die könnte ich
die ganze Nacht anhören.
57
00:06:22,360 --> 00:06:23,880
Dazu fehlt nicht mehr viel.
58
00:06:24,360 --> 00:06:27,320
Allmächtiger! Wie spät ist es denn?
Gleich 3 Uhr früh.
59
00:06:27,800 --> 00:06:31,680
Oh! Wir haben dann schon heute.
Aber die Zeit ist schnell vergangen.
60
00:06:33,880 --> 00:06:37,720
Es begann dabei erst gestern.
Und ist heute schon zu Ende.
61
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
Ach, Greta!
62
00:06:40,560 --> 00:06:42,680
Ich sitze in sechs Stunden
schon im Zug.
63
00:06:43,160 --> 00:06:46,600
Ich auch. Aber leider
nicht in demselben!
64
00:06:48,600 --> 00:06:51,320
Greta! Warum müssen Sie
zum Plattensee fahren?
65
00:06:52,080 --> 00:06:56,360
Weil ich mich drei Wochen vor meiner
neuen Arbeit richtig erholen will.
66
00:06:56,880 --> 00:06:58,360
(Sie seufzt:)
Lange schlafen.
67
00:06:58,840 --> 00:07:00,840
Schwimmen, segeln.
68
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
*Walzer-Musik*
69
00:07:10,760 --> 00:07:13,120
Ein Ehren-Walzer.
Müssen tanzen!
70
00:07:13,600 --> 00:07:16,080
Wie peinlich.
Ich kann nicht tanzen.
71
00:07:16,560 --> 00:07:18,560
Äh ... Nem tu-dom!
72
00:07:19,080 --> 00:07:21,360
(Erzählt:) "'Nem tu-dom'.
'Ich kann nicht'.
73
00:07:21,840 --> 00:07:23,480
Das war mein 1. ungarisches Wort.
74
00:07:23,960 --> 00:07:26,000
Ich konnte damals
wirklich nicht tanzen.
75
00:07:26,480 --> 00:07:29,680
Ich saß da: berauscht von
der Musik, vom Wein, von Greta.
76
00:07:30,160 --> 00:07:32,960
Ich verliebte mich immer mehr.
77
00:07:39,800 --> 00:07:41,640
Der Geiger war ja sehr rührend.
78
00:07:42,120 --> 00:07:45,160
Ich war auch stolz darauf,
dass er nur für uns spielte.
79
00:07:45,640 --> 00:07:47,800
Aber ich wollte ihn auch
wieder loswerden.
80
00:07:48,280 --> 00:07:50,080
Ich wollte mit Greta allein sein.
81
00:07:50,560 --> 00:07:52,800
Ich drückte ihm ein Trinkgeld
in die Hand.
82
00:07:53,280 --> 00:07:56,120
Es fiel etwas reichlich aus,
gegen meinen Willen."
83
00:07:57,960 --> 00:08:00,200
*Er spielt ein neues Lied*
84
00:08:05,120 --> 00:08:06,560
"Dann kam das erste Du."
85
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
Du bist ja verrückt.
Das war viel zu viel.
86
00:08:09,680 --> 00:08:11,720
"Sie hatte damit recht.
87
00:08:12,280 --> 00:08:15,560
Denn was geschah?
Er hörte nicht mehr auf!"
88
00:08:16,040 --> 00:08:17,280
Herr Ober!
89
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
"Er spielte alles, was er für
deutsche Volksmusik hielt.
90
00:08:21,280 --> 00:08:23,520
Mein hohes Trinkgeld
hatte schlimme Folgen:
91
00:08:24,000 --> 00:08:26,160
Greta musste die Rechnung
bezahlen.
92
00:08:26,640 --> 00:08:28,880
Und wir wurden den Geiger
nicht mehr los.
93
00:08:29,360 --> 00:08:32,880
Das hohe Trinkgeld hatte ihn
in Begeisterung versetzt.
94
00:08:33,480 --> 00:08:35,080
Er folgte uns.
95
00:08:59,560 --> 00:09:02,120
Endlich! Wir waren allein.
96
00:09:02,600 --> 00:09:06,040
Ich begann gerade, Mut zu fassen
wie nie zuvor im Leben."
97
00:09:12,360 --> 00:09:14,680
*Er spielt wieder eine Melodie*
98
00:09:16,480 --> 00:09:18,440
*Greta lacht*
99
00:09:31,080 --> 00:09:34,320
"Da ging ich nun durch menschenleere
Budapester Straßen
100
00:09:34,800 --> 00:09:37,280
mit dem bezauberndsten Mädchen
der Welt.
101
00:09:37,760 --> 00:09:40,200
Unter den Klängen
des 'Fridericus Rex'."
102
00:09:41,000 --> 00:09:43,600
*Er spielt wieder eine neue Melodie*
103
00:09:59,760 --> 00:10:01,360
Hier wohne ich, Andreas.
104
00:10:01,840 --> 00:10:04,200
Darf ich mitkommen?
Ins christliche Hospiz?
105
00:10:04,680 --> 00:10:07,360
Mein Vater hat kein Zimmer
für dich bestellt!
106
00:10:07,840 --> 00:10:08,920
*Er seufzt*
107
00:10:11,160 --> 00:10:13,520
Greta! Sehe ich dich wieder?
Leb wohl!
108
00:10:14,080 --> 00:10:17,600
Ich werde diese Nacht nie vergessen!
Sehe ich dich wieder?
109
00:10:18,080 --> 00:10:21,040
Wiedersehen!
*Er räuspert sich*
110
00:10:22,360 --> 00:10:25,520
Wann, Greta und wo?
Gib mir deine Adresse, Andreas!
111
00:10:26,000 --> 00:10:28,600
*Er spielt noch Geige*
Moment!
112
00:10:29,080 --> 00:10:30,880
Hier!
Gute Nacht! Ich schreibe dir.
113
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
Gute Nacht!
114
00:10:37,080 --> 00:10:38,880
Ksch! Ksch!
115
00:10:55,880 --> 00:10:57,920
*Heitere Musik*
116
00:11:18,040 --> 00:11:19,360
*Sie sprechen ungarisch*
117
00:11:19,840 --> 00:11:23,320
(Erzählt:) "Das alles lag weit
hinter mir wenige Stunden später.
118
00:11:23,800 --> 00:11:27,960
Nichts erinnerte mehr an den
Weltstadt-Glanz von Budapest.
119
00:11:28,480 --> 00:11:31,920
Und die entzückende Greta.
Es war wie zum Hohn:
120
00:11:32,400 --> 00:11:37,320
Das Bild eines Sees hing da.
War das der Plattensee?
121
00:11:37,800 --> 00:11:40,520
Greta fuhr da jetzt gerade hin.
122
00:11:41,080 --> 00:11:44,280
Ich musste es wissen."
*Sie sprechen ungarisch*
123
00:11:49,720 --> 00:11:53,800
Ähm ... (Ungarisch:)
Ist das der Plattensee?
124
00:11:54,480 --> 00:11:58,000
Hast du gesagt "Plattensee"?
Bist du Deutscher?
125
00:11:59,080 --> 00:12:01,680
*Sie sprechen ungarisch*
126
00:12:05,000 --> 00:12:07,600
Du sollst unser lieber Gast sein.
127
00:12:08,560 --> 00:12:11,120
Du musst lernen
ungarisch: "Csokolni!"
128
00:12:11,600 --> 00:12:13,680
Mädchen küssen!
Mädchen küssen!
129
00:12:14,160 --> 00:12:15,440
"Csokolni!"
Ah!
130
00:12:15,920 --> 00:12:17,560
*Alle lachen*
"Csokolni"!
131
00:12:18,040 --> 00:12:20,640
Csokolni! Mädchen küssen.
Und tanzen.
132
00:12:22,240 --> 00:12:25,040
Du schaust schlecht aus.
Du musst Hunger haben.
133
00:12:25,520 --> 00:12:27,600
Nein, nein.
Du musst essen!
134
00:12:28,600 --> 00:12:32,720
Ja, danke sehr! Danke sehr!
Es ist nur eine Kleinigkeit.
135
00:12:33,400 --> 00:12:35,360
Nein. Aber bitte
nicht so viel!
136
00:12:35,840 --> 00:12:38,880
Danke sehr!
Ich danke Ihnen sehr!
137
00:12:39,360 --> 00:12:40,920
Du musst trinken!
Trinken.
138
00:12:41,400 --> 00:12:43,160
Den Barack!
Das ist gesund.
139
00:12:43,920 --> 00:12:46,320
Stark, was? Ja.
*Alle lachen*
140
00:12:48,920 --> 00:12:51,040
*Sie sprechen ungarisch*
141
00:12:54,480 --> 00:12:56,960
Ist das nun der Plattensee?
Ja, ja, ja.
142
00:12:57,560 --> 00:13:01,120
Wir sagen "Balaton".
Schönster Ort von Ungarn.
143
00:13:01,760 --> 00:13:02,720
Danke!
144
00:13:05,880 --> 00:13:08,760
Und wie ist es in Hodme...
In Hodzeva...
145
00:13:09,400 --> 00:13:12,560
Hodmezövasarhelykutasipuszta.
146
00:13:13,200 --> 00:13:14,160
Scheußlich!
147
00:13:14,800 --> 00:13:16,720
Ganz miserabliges Nest!
148
00:13:17,720 --> 00:13:19,960
*Ein Hahn kräht, Hühner gackern*
149
00:13:27,600 --> 00:13:29,400
*Er spricht ungarisch*
150
00:13:29,880 --> 00:13:31,280
Wann kommt er denn endlich?
151
00:13:31,760 --> 00:13:35,040
Habe ich telefoniert,
dass er heute soll pünktlich kommen.
152
00:13:35,520 --> 00:13:39,800
Ein Wunder, wenn er mal weniger
als 3O Minuten Verspätung hätte.
153
00:13:41,760 --> 00:13:44,080
Sandor! ... Sandor!
154
00:13:45,240 --> 00:13:47,200
*Er spricht ungarisch*
155
00:13:48,840 --> 00:13:51,440
*Zug-Signal*
Was habe ich gesagt?
156
00:13:52,200 --> 00:13:56,800
Pünktlich 2O Minuten Verspätung.
Nicht eine Minute mehr!
157
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
Etelka! Etelka!
158
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
*Zug-Signal*
159
00:14:02,400 --> 00:14:03,880
*Sie schnattern*
160
00:14:04,680 --> 00:14:07,640
Istvan!
*Sie spricht ungarisch*
161
00:14:17,400 --> 00:14:20,840
(Schreit:)
Hodmezövasarhelykutasipuszta.
162
00:14:22,440 --> 00:14:27,320
Hodmezövasarhelykutasipuszta.
163
00:14:29,000 --> 00:14:31,920
Ach! Herzlich willkommen,
mein Lieber!
164
00:14:33,280 --> 00:14:36,560
Du bist also unser lieber
... Feriensohn.
165
00:14:37,200 --> 00:14:39,840
Große Ehre, Herr Student!
166
00:14:42,080 --> 00:14:43,720
Große Ehre!
167
00:14:44,720 --> 00:14:47,880
Das ist unser lieber Gast
aus Deutschland.
168
00:14:48,640 --> 00:14:51,480
*Laute Jubel-Rufe*
He! He!
169
00:14:52,160 --> 00:14:55,400
Piroschka! Piroschka!
Sandor! Läute!
170
00:14:55,880 --> 00:14:57,160
Ja!
171
00:15:02,080 --> 00:15:04,680
Geläute dir zu Ehren,
mein Sohn!
172
00:15:05,160 --> 00:15:08,320
Ich muss sorgen für Zug,
dass kommt pünktlich hinaus.
173
00:15:18,600 --> 00:15:20,360
(Ungarisch:) "Warte! Warte!"
174
00:15:20,840 --> 00:15:22,880
(Ungarisch:) "Unser Besuch!"
- Oh!
175
00:15:26,080 --> 00:15:27,400
*Zug-Signal*
176
00:15:28,160 --> 00:15:31,480
Also, mein lieber Sohn!
Du sollst dich bei uns wohlfühlen.
177
00:15:31,960 --> 00:15:36,560
Sie sind Herr Dr. von Csiky.
Ich bin jetzt dein Johann Onkel.
178
00:15:37,040 --> 00:15:41,640
Auf Ungarisch: der Janos Bacsi.
Janos Barzi.
179
00:15:42,120 --> 00:15:43,240
Bacsi!
Bacsi!
180
00:15:43,720 --> 00:15:46,240
Na, siehst du!
Und das ist meine liebe Frau.
181
00:15:46,720 --> 00:15:51,760
Sie ist Wienerin und freut sich,
in ihrer Muttersprache zu reden.
182
00:15:52,240 --> 00:15:57,520
Es wird dir gefallen bei uns.
Der Stationsvorsteher Rasc Istvan.
183
00:15:58,000 --> 00:16:01,160
Es ist eine große Ehre.
Und das ist Sandor. - He!
184
00:16:01,720 --> 00:16:05,080
Unser Briefträger,
Weichensteller, Gehilfe.
185
00:16:05,560 --> 00:16:08,800
Alles in einer Person.
- Guten Morgen! Guten Abend!
186
00:16:09,280 --> 00:16:11,560
Servus! Küss die Hand,
lieber Bruder!
187
00:16:13,280 --> 00:16:16,320
Mein Ehegemahl!
(Ungarisch:) "Willkommen!"
188
00:16:18,480 --> 00:16:20,920
Mein Gemahl spricht leider
wenig Deutsch.
189
00:16:21,400 --> 00:16:25,760
Sagt, dass Piroschka sich nicht
traut herunter. Piroschka!
190
00:16:28,160 --> 00:16:32,240
Er lernt sie morgen kennen.
Bist sicher müde. Ja.
191
00:16:32,840 --> 00:16:35,840
Dürfen Sie nicht antun
meinem Ehegemahl!
192
00:16:36,320 --> 00:16:39,200
Sie hat gemacht Essen
zur Begrüßung.
193
00:16:39,680 --> 00:16:41,880
*Sie spricht ungarisch*
Hä? Essen!
194
00:16:42,360 --> 00:16:45,040
Junger Mensch muss viel essen.
Bitta schön!
195
00:16:45,520 --> 00:16:48,120
Komm! Das ist ungarische
Gastfreundschaft.
196
00:16:51,120 --> 00:16:53,160
Bitta schön!
Danke!
197
00:16:53,640 --> 00:16:56,520
Etelka! ...
Ja. Setzen Sie Ihnen!
198
00:16:57,000 --> 00:16:59,480
Herr Student!
Kleine Erfrischung.
199
00:17:01,520 --> 00:17:03,920
Na komm! Komm, Andreas!
Komm setz dich!
200
00:17:04,400 --> 00:17:05,760
Bitte! Bitte!
201
00:17:12,040 --> 00:17:13,960
*Sie spricht ungarisch*
202
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
Na? Bereust du noch, Andreas?
203
00:17:19,000 --> 00:17:22,160
Müssen viel essen,
Herr Student! Ja.
204
00:17:24,160 --> 00:17:25,440
Verteil die Post!
205
00:17:26,320 --> 00:17:28,640
Zuerst wollen nehmen
einen Barack.
206
00:17:29,120 --> 00:17:32,320
Wenn uns Ehre geben wollen!
... Los, los, los!
207
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
(Ungarisch:) "Bitte sehr!"
Danke!
208
00:17:41,600 --> 00:17:44,760
Auf eine schöne Zeit,
mein lieber Sohn! Hä?
209
00:17:45,360 --> 00:17:46,760
Prost!
210
00:17:48,720 --> 00:17:53,560
Ha! ... Jetzt müssen probieren
Fleischliches, Herr Student!
211
00:17:54,040 --> 00:17:55,920
*Sie spricht ungarisch*
212
00:17:56,680 --> 00:17:58,360
*Klingelton*
Ist für Gegenzug
213
00:17:58,840 --> 00:18:01,360
was kommt in 3O Minuten.
Etelka! Mach Signal!
214
00:18:01,840 --> 00:18:03,960
Hab ich fettige Hände.
*Sie lachen*
215
00:18:05,160 --> 00:18:07,080
Kommen zwei Züge am Tag.
216
00:18:07,600 --> 00:18:13,080
Beide zusammen in einer Stunde.
Nachts kommt Schnellzug 11.4O Uhr.
217
00:18:14,240 --> 00:18:17,640
Aber fährt vorbei!
... So! Iss du das!
218
00:18:18,120 --> 00:18:19,760
Nein. Ich ...
Wir gehen jetzt.
219
00:18:20,240 --> 00:18:22,960
Andreas ist sicher müde.
Ja. Ach nein!
220
00:18:23,440 --> 00:18:25,760
Vielen Dank auch!
- Wiedersehen!
221
00:18:33,520 --> 00:18:35,720
Danke schön!
Habe die Ehre!
222
00:18:46,080 --> 00:18:49,120
(Erzählt:) "Ich nahm alles
nur noch wie im Traum wahr.
223
00:18:49,600 --> 00:18:52,160
Ich konnte mich kaum mehr
auf den Füßen halten.
224
00:18:52,640 --> 00:18:54,240
Aber der Doktor machte mir Mut.
225
00:18:54,720 --> 00:18:58,440
Es sei nicht weit zu seinem Haus.
Keine fünf Kilometer!
226
00:18:59,080 --> 00:19:01,040
Aber auch das ging vorüber.
227
00:19:01,520 --> 00:19:05,200
Man ließ mich zum Glück am Morgen
so lange schlafen, wie ich wollte.
228
00:19:05,680 --> 00:19:08,480
Die Welt sah auf einmal
wieder ganz anders aus."
229
00:19:08,960 --> 00:19:10,760
Die Sonne schien in mein Zimmer.
230
00:19:11,240 --> 00:19:14,680
Und man hörte vom Garten
das Gezwitscher der Vögel."
231
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
*Er gurgelt laut*
232
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
"Ich hatte wunderbar geschlafen
und von Greta geträumt.
233
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
Oh, dieser Zigeuner!
234
00:19:23,320 --> 00:19:26,600
Ich hätte ihm noch nachträglich
den Hals umdrehen können."
235
00:20:01,320 --> 00:20:02,800
Guten Morgen, gnädige Frau!
236
00:20:03,280 --> 00:20:06,560
Guten Morgen, mein Kind!
Gut geschlafen? Ja, wunderbar.
237
00:20:07,040 --> 00:20:10,880
Du hast nicht gemerkt,
dass Judith dir Frühstück brachte.
238
00:20:12,480 --> 00:20:15,840
Hast du etwas Schönes geträumt
in der ersten Nacht? Oh ja!
239
00:20:16,320 --> 00:20:18,080
Es geht in Erfüllung.
Hoffentlich!
240
00:20:18,560 --> 00:20:21,400
Bestimmt. Es wird dir
gefallen bei uns.
241
00:20:21,880 --> 00:20:24,240
Komm! Jetzt zeig ich dir den Hof.
242
00:20:34,320 --> 00:20:39,760
*Hunde bellen*
Siehst du? Das ist der Saustall.
243
00:20:40,680 --> 00:20:45,160
Und dort ist der Pferdestall.
Haben Sie Pferde? Früher mal.
244
00:20:45,720 --> 00:20:48,160
Wir wurden arm
nach dem Krieg.
245
00:20:48,640 --> 00:20:51,520
Im Pferdestall ist jetzt
der Kukuruz: der Mais.
246
00:20:52,000 --> 00:20:55,440
Egal! Wir leben und mulatieren
trotzdem weiter.
247
00:20:55,920 --> 00:20:57,840
Was bitte?
Mulatieren!
248
00:20:58,320 --> 00:21:01,600
Das heißt: singen, trinken
und tanzen. Alles auf einmal.
249
00:21:02,080 --> 00:21:04,960
Du wirst es kennen lernen.
Bist ja erst einen Tag da.
250
00:21:06,240 --> 00:21:08,560
*Hühner gackern*
251
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
*Fahrradklingel*
252
00:21:15,280 --> 00:21:17,280
Ah! Das ist der Sandor
mit der Post.
253
00:21:19,560 --> 00:21:23,680
Heute nicht viel Post für Doktor.
Leute leider alle gesund.
254
00:21:25,640 --> 00:21:28,560
Für mich ist wohl noch nichts dabei.
Leider nichts.
255
00:21:29,040 --> 00:21:31,760
Bringe sofort, wenn kommt Post
für deutsche Student.
256
00:21:32,240 --> 00:21:34,200
Siehst du,
wie du bevorzugt wirst?
257
00:21:34,720 --> 00:21:38,600
Guten Morgen! Guten Abend! Servus!
Küss die Hand, lieber Bruder!
258
00:21:42,320 --> 00:21:45,120
Und dort ist der Sau...
*Etwas fällt. Ein Schrei*
259
00:21:45,600 --> 00:21:47,240
Judith hat wieder
etwas angestellt.
260
00:21:47,720 --> 00:21:52,920
Schau dir die Gegend an!
Ja. Ich fotografiere.
261
00:21:54,160 --> 00:21:56,080
*Geschnatter*
262
00:22:08,080 --> 00:22:11,200
Geht weg hier! Los!
Weg hier! Weg hier!
263
00:22:13,000 --> 00:22:15,120
*Sie spricht ungarisch*
264
00:22:15,960 --> 00:22:17,400
Scht! Scht!
265
00:22:17,960 --> 00:22:19,760
*Sie spricht ungarisch*
266
00:22:21,960 --> 00:22:23,280
Vielen Dank!
267
00:22:25,960 --> 00:22:27,640
*Sie lacht laut*
268
00:22:28,680 --> 00:22:30,360
Was gibt es da zu lachen?
269
00:22:32,800 --> 00:22:34,680
Ich habe dich was gefragt!
270
00:22:35,440 --> 00:22:37,080
Was gibt es zu lachen?
271
00:22:37,880 --> 00:22:41,480
Ach! Du kannst kein Deutsch.
Na ja, wäre auch ein Wunder.
272
00:22:42,440 --> 00:22:46,880
Schade! Man trifft hier im Kaff
ein nettes Mädchen ...
273
00:22:47,800 --> 00:22:48,640
Was ist denn?
274
00:22:49,480 --> 00:22:51,040
Kaff wie ...
275
00:22:51,760 --> 00:22:53,560
Du verstehst kein Wort. Was?
276
00:22:54,040 --> 00:22:56,760
*Er lacht*
Ich finde das großartig.
277
00:22:58,040 --> 00:23:02,000
Du bist wirklich sehr hübsch.
Hübsche Augen, gute Figur ...
278
00:23:04,840 --> 00:23:07,240
Wasch dir mal die Beine!
Sie sind sehr ...
279
00:23:07,880 --> 00:23:09,520
Ist Gänsedreck. Was?
280
00:23:11,320 --> 00:23:15,000
Kinder, Kinder. Du bist eine
richtige kleine Zicke!
281
00:23:15,960 --> 00:23:18,680
Ich gehe jetzt essen.
Weißt du, was du bist?
282
00:23:19,160 --> 00:23:22,320
(Erzählt:) "Ich weiß nicht,
was ich ihr noch alles sagte.
283
00:23:22,800 --> 00:23:26,160
Sicher auch Dinge, die man
einem Mädchen nie sagen würde.
284
00:23:27,280 --> 00:23:30,960
Es gab eine Überraschung am
nächsten Morgen beim Frühstück."
285
00:23:32,720 --> 00:23:34,480
"Zicke" heißt Ziege.
286
00:23:34,960 --> 00:23:37,480
Aber "Kaff"?
Was heißt "Kaff"?
287
00:23:37,960 --> 00:23:41,640
Man kennt das Wort in Wien nicht.
Äh ... Ich verstehe nicht.
288
00:23:42,120 --> 00:23:44,840
Piroschka hat mich danach gefragt.
Wer?
289
00:23:45,480 --> 00:23:48,160
Piroschka.
Die Tochter von Istvan.
290
00:23:48,760 --> 00:23:51,640
Sie traf einen jungen Mann
aus Deutschland.
291
00:23:52,120 --> 00:23:57,320
Er fürchtete sich vor den Gänsen.
Und die kann Deutsch?
292
00:23:58,120 --> 00:24:01,360
Sie ist die beste Schülerin
auf dem Gymnasium.
293
00:24:02,560 --> 00:24:07,840
Sie fand "Zicke" und "Kaff" nicht im
Wörterbuch. Verstand sie das andere?
294
00:24:08,480 --> 00:24:11,720
Bestimmt! Sie ist ein
sehr begabtes Mädchen.
295
00:24:12,560 --> 00:24:13,800
*Er seufzt*
296
00:24:16,080 --> 00:24:17,880
Hat sie noch etwas gefragt?
297
00:24:18,360 --> 00:24:21,040
Nein. Du musst ja wissen,
worüber ihr spracht.
298
00:24:21,640 --> 00:24:24,320
Nein. Ich erinnere mich nicht mehr.
299
00:24:25,880 --> 00:24:29,280
Mein Gott! Was habe ich
nur alles gesagt?
300
00:24:30,080 --> 00:24:32,760
Ich vergaß mein Brillen-Etui.
301
00:24:33,240 --> 00:24:34,800
Hast du es ihm schon gesagt?
302
00:24:35,280 --> 00:24:38,720
Kowalzin hat uns eingeladen
in die Mühle. - Ich vergaß es.
303
00:24:39,200 --> 00:24:42,760
Er hat geheiratet
und gibt heute ein Fest.
304
00:24:43,240 --> 00:24:46,760
Einen Mulatschag.
Einen richtigen Mulatschag!
305
00:24:47,240 --> 00:24:50,880
Du wirst viel Spaß daran haben.
Sehr fesche Mädchen!
306
00:24:51,360 --> 00:24:54,360
Piroschka wird sich freuen,
dich wiederzusehen!
307
00:24:54,840 --> 00:24:57,360
Äh ... Kommt sie auch?
Natürlich!
308
00:24:57,840 --> 00:25:02,600
Ich glaube, ich bleibe zu Hause.
Ich habe Halsschmerzen.
309
00:25:03,080 --> 00:25:07,320
Ach! Das vergeht beim Mulatschag
und bei Zigeuner-Musik. Aber ...
310
00:25:07,800 --> 00:25:11,440
Ich werde dir den Hals
vorher gut auspinseln.
311
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
Sag A!
A!
312
00:25:14,520 --> 00:25:16,200
*Zug-Signal*
313
00:25:25,200 --> 00:25:26,960
Piroschka! Piroschka!
314
00:25:27,440 --> 00:25:29,880
Sie wird wieder einmal
nicht fertig.
315
00:25:31,320 --> 00:25:33,200
*Sie spricht ungarisch*
316
00:25:34,080 --> 00:25:37,960
Ist erst gekommen aus Schule.
Wird sich erst müssen zubereiten.
317
00:25:38,440 --> 00:25:42,440
Ist schon 7 Minuten Verspätung.
Überpünktliche Verspätung!
318
00:25:42,920 --> 00:25:45,320
Wollen schon nehmen Platz!
*Zug-Signal*
319
00:25:59,360 --> 00:26:00,720
Piroschka!
320
00:26:02,000 --> 00:26:03,400
*Signalton*
321
00:26:16,240 --> 00:26:18,120
Kennt ihr euch schon?
322
00:26:18,760 --> 00:26:21,800
Piroschka! Das ist der
Herr Student aus Deutschland.
323
00:26:22,840 --> 00:26:24,160
Angenehm!
324
00:26:25,040 --> 00:26:27,720
Lustig, wie Ihnen gestern
habt gefürchtet.
325
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
Wovor hat er sich
gefürchtet?
326
00:26:30,640 --> 00:26:33,080
Vor Gänse!
*Er lacht*
327
00:26:33,960 --> 00:26:38,480
Na ja! Ähm ...
So! Da bin ich.
328
00:26:39,800 --> 00:26:42,640
Werden erleben sehr viel
Schönes, Herr Student!
329
00:26:43,120 --> 00:26:45,720
Fahrt geht 1. Klasse
bis Sentmidlosc.
330
00:26:46,200 --> 00:26:47,960
Dann mit Pferd bis Mühle.
331
00:26:48,440 --> 00:26:50,760
Piri muss alles erklären
Herrn Student.
332
00:26:51,360 --> 00:26:55,600
Piri kann sehr gut Deutsch.
Sie taten, als verstehen Sie nicht.
333
00:26:56,760 --> 00:27:00,440
Weil Sie haben schön gesprochen.
Ich weiß nur nicht:
334
00:27:01,000 --> 00:27:03,360
Was heißt ...
Lassen Sie doch!
335
00:27:03,960 --> 00:27:07,400
Du musst Du zu ihr sagen.
Ungarische Sitte bei jungen Leuten.
336
00:27:08,520 --> 00:27:10,560
Wie heißt er denn?
Andreas.
337
00:27:11,360 --> 00:27:14,160
Ich werde ihm Andi nennen.
Kann er tanzen? Nein.
338
00:27:14,640 --> 00:27:17,480
Das macht nichts.
Piri wird es dir zeigen.
339
00:27:17,960 --> 00:27:20,880
Und du lehrst sie Deutsch.
340
00:27:21,640 --> 00:27:25,680
Magst mir denn lernen Deutsch?
Ja natürlich! Warum denn nicht?
341
00:27:32,160 --> 00:27:33,960
*Zug-Signal*
342
00:27:34,440 --> 00:27:36,640
Da staunen Herr Student
über Tempo.
343
00:27:37,640 --> 00:27:40,800
Fahrt sich heute mindestens
3O Kilometer.
344
00:27:41,440 --> 00:27:43,720
Heizer arbeiten wie Teufel!
345
00:27:44,640 --> 00:27:47,680
Holen Verspätung auf.
Sind pünktlich bei Mühle.
346
00:28:05,840 --> 00:28:07,240
*Sie lacht*
347
00:28:13,520 --> 00:28:17,280
Was brennt denn da?
Das Gulasch. Kommt! *Istvan lacht*
348
00:28:26,160 --> 00:28:27,840
*Er spricht ungarisch*
349
00:28:28,320 --> 00:28:31,400
Sandor sagt: Das ist schon
der dritte Kessel.
350
00:28:34,960 --> 00:28:36,680
Na, koste!
351
00:28:41,160 --> 00:28:42,320
Schluck!
352
00:28:44,560 --> 00:28:45,560
*Er hustet*
353
00:28:48,680 --> 00:28:52,240
Richtiges Gulasch muss
brennen wie die Hölle.
354
00:28:52,920 --> 00:28:57,240
Zweimal! Wenn geht hinein in Körper
und wenn geht wieder hinaus.
355
00:29:05,280 --> 00:29:07,920
*Ungarische Musik*
356
00:29:50,440 --> 00:29:51,880
*Die Musik stoppt*
357
00:29:52,520 --> 00:29:54,520
Bravo!
Bravo!
358
00:29:55,040 --> 00:29:56,600
Herzlich willkommen!
359
00:29:57,480 --> 00:30:00,840
Musst küssen dem Herrn Pfarrer!
Sonst geleidigt. Ah!
360
00:30:02,280 --> 00:30:04,360
*Sie sprechen ungarisch*
361
00:30:15,840 --> 00:30:18,880
Musst trinken leer!
Sonst geleidigt. Ah!
362
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
*Er spricht ungarisch*
363
00:30:27,840 --> 00:30:30,120
*Ungarische Musik*
364
00:30:32,480 --> 00:30:34,920
*Er singt ein ungarisches Lied*
365
00:30:57,080 --> 00:30:58,000
Csardas!
366
00:30:59,520 --> 00:31:02,080
*Er singt ein Lied in Ungarisch*
367
00:31:05,080 --> 00:31:07,840
Du musst mit Piroschka
Csardas tanzen!
368
00:31:08,480 --> 00:31:10,040
Sonst "geleidigt"!
Mhm.
369
00:31:11,040 --> 00:31:13,960
Kannst du Csardas?
Nein. Ich habe keine Ahnung.
370
00:31:14,440 --> 00:31:17,840
Stell dich nur hin!
Alles andere macht Musik. Komm!
371
00:32:06,440 --> 00:32:08,360
Schön! Was, Andi?
Ja.
372
00:32:08,840 --> 00:32:11,000
Die zu Hause sollten mich
mal so sehen!
373
00:32:12,880 --> 00:32:15,000
*Er singt noch das ungarische Lied*
374
00:32:34,720 --> 00:32:36,600
Csardas!
Ja! - Bravo!
375
00:32:37,320 --> 00:32:40,000
*Wieder Musik und Gesang*
376
00:33:00,880 --> 00:33:02,360
So schön war, Andi!
Ja.
377
00:33:02,840 --> 00:33:04,200
Danke schön!
378
00:33:06,640 --> 00:33:09,200
Sehr gut!
Sehr schön, mein Lieber!
379
00:33:09,840 --> 00:33:11,760
*Lautes Lachen*
380
00:33:16,160 --> 00:33:17,680
Alte ungarische Sitte.
381
00:33:18,160 --> 00:33:22,120
Wer kriegt Trauben, der kriegt Kuss.
Csokolni! Ja? Küssen.
382
00:33:27,240 --> 00:33:29,680
Willst du mir auch holen
eine Trauben?
383
00:33:55,520 --> 00:33:57,400
Piroschka!
Ja.
384
00:33:58,120 --> 00:34:00,720
Du hast mich ja geküsst!
... Csokolni!
385
00:34:01,240 --> 00:34:02,680
Nur weil so Sitte.
386
00:34:03,960 --> 00:34:06,440
*Jemand spielt eine Melodie*
Was ist das?
387
00:34:07,640 --> 00:34:11,000
Der alte Miklos, der Pferdehirt,
blast Tarogato.
388
00:34:18,800 --> 00:34:22,040
Schön ist das.
Ist Kuruzzen-Lied.
389
00:34:22,520 --> 00:34:24,280
Altes Heldengesang.
390
00:34:26,680 --> 00:34:28,440
*Musik und Gesang*
391
00:34:35,040 --> 00:34:36,480
Was singen sie da?
392
00:34:37,200 --> 00:34:38,800
Von König Arpad.
393
00:34:40,640 --> 00:34:43,920
Weißt du, was das ist?
Das Weiße dort über Himmel?
394
00:34:45,200 --> 00:34:46,800
Straßenmilch.
395
00:34:47,760 --> 00:34:50,640
(Er lacht:) Milchstraße!
396
00:34:52,040 --> 00:34:54,720
Ist Staub von Arpads Pferden.
397
00:34:56,640 --> 00:34:59,160
König Arpad und seine Helden.
398
00:35:00,240 --> 00:35:03,400
Viele, viele Pferde.
399
00:35:46,240 --> 00:35:50,840
(Erzählt:) "Ich fühlte mich nun
daheim in diesem ungarischen Nest.
400
00:35:51,320 --> 00:35:55,080
Lag es am Sprachunterricht,
den ich Piroschka täglich gab?
401
00:35:55,760 --> 00:35:59,440
Wir machten nach 14 Tagen
erstaunliche Fortschritte."
402
00:35:59,920 --> 00:36:03,320
*Er liest ungarisch*
Sehr schön!
403
00:36:03,800 --> 00:36:06,080
Du hast schon viel gelernt
durch mir.
404
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
Durch mich!
405
00:36:09,280 --> 00:36:12,240
Schön! Du hast schon
viel gelernt von mich.
406
00:36:12,720 --> 00:36:16,360
Nein. Es heißt bei "von"
immer "mir".
407
00:36:17,280 --> 00:36:20,800
Ha! Werde ich lernen nie.
Ist auch nicht so wichtig.
408
00:36:21,280 --> 00:36:22,360
Jetzt wieder du.
409
00:36:22,840 --> 00:36:24,680
Ich liebe dir!
410
00:36:26,200 --> 00:36:27,360
Dich!
411
00:36:27,880 --> 00:36:28,800
Dich.
412
00:36:29,280 --> 00:36:30,840
Los sag!
Hm.
413
00:36:31,320 --> 00:36:33,120
En szeret leg, te szerets.
414
00:36:33,600 --> 00:36:36,880
Ö szeret,
Ö ... Ö ...
415
00:36:37,360 --> 00:36:40,880
Ö ... Was ist?
Hast nicht gelernt? Doch äh ...
416
00:36:41,360 --> 00:36:43,080
Wirst müssen nachsitzen.
417
00:36:43,560 --> 00:36:46,240
Jetzt: Wir lieben uns.
Wir lieben uns.
418
00:36:46,720 --> 00:36:50,160
Mi ...
Mi ... Mi szeret tünk.
419
00:36:50,640 --> 00:36:52,520
Ti szeret tek,
Ö szeret nek.
420
00:36:53,000 --> 00:36:54,680
Gut!
Na also!
421
00:36:55,160 --> 00:36:56,800
Aber jetzt Schluss für heute!
422
00:36:57,280 --> 00:37:00,760
Die Sonne scheint. Wir können
etwas Besseres machen.
423
00:37:01,240 --> 00:37:06,320
Was, Andi? Miklos besuchen
oder die Gänse ärgern.
424
00:37:07,000 --> 00:37:09,040
Möchte ich schon.
Aber ich kann nicht.
425
00:37:09,520 --> 00:37:12,640
Muss ich warten auf Zug.
Kommt um 4.12 Uhr.
426
00:37:13,200 --> 00:37:14,960
Muss ich dann machen Signal.
427
00:37:16,440 --> 00:37:19,280
Einmal habe ich sogar machen
dürfen Signal nachts.
428
00:37:19,760 --> 00:37:21,840
Wie großes Schnellzug
ist durchgefahren.
429
00:37:22,320 --> 00:37:26,480
Mit Schlafwagen und Essenwagen.
Dein Vater erlaubte dir das?
430
00:37:27,400 --> 00:37:31,480
Ist dabeigestanden natürlich!
Aber war schon ein Gefühl.
431
00:37:32,800 --> 00:37:37,680
Ich fühle mich wie ein Junge,
der mit seiner Eisenbahn spielt.
432
00:37:38,360 --> 00:37:40,920
Und zieht man einfach ...
Nicht ziehen!
433
00:37:41,480 --> 00:37:44,520
Du hast geläutet!
Was habe ich? Geläutet.
434
00:37:45,040 --> 00:37:46,480
Ich höre nichts.
Nicht hier.
435
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
In Schengele.
Das ist nächste Station.
436
00:37:49,560 --> 00:37:53,480
Ich muss Istvan wecken.
Er muss in Schengele anrufen.
437
00:37:53,960 --> 00:37:56,760
Dass ein Blödian hat hingelangt
in Geläutwerk!
438
00:37:57,440 --> 00:37:59,680
Wer?
*Geläute*
439
00:38:11,440 --> 00:38:13,240
*Das Läuten stoppt*
440
00:38:15,720 --> 00:38:19,120
Habe ich Istvan alles erklärt.
Er telefoniert schon.
441
00:38:19,600 --> 00:38:21,400
Macht alles, was ich will.
442
00:38:21,880 --> 00:38:23,600
Viel Post?
Wenig.
443
00:38:24,120 --> 00:38:26,960
Bauer hat im Sommer keine Zeit
für Briefschaft.
444
00:38:27,480 --> 00:38:31,880
Keine Post, Herr deutsche Student.
Wenn Post, ich bringen sofort.
445
00:38:37,760 --> 00:38:41,760
Hm! Hat er schon wieder
zu wenig hinaufgepappt.
446
00:38:42,240 --> 00:38:45,200
Der alte Gerri. ...
Machen wir es ihm hin.
447
00:38:45,680 --> 00:38:47,720
Er ist über 9O.
448
00:38:48,520 --> 00:38:51,760
Hm. Er pappt immer
zu wenig hinauf!
449
00:38:52,480 --> 00:38:53,280
Immer!
450
00:38:53,760 --> 00:38:56,720
Habe ich ausgelegt für ihn
von Ostern ...
451
00:38:57,560 --> 00:39:01,760
... bis heute vier Pengö.
Ist genug!
452
00:39:02,600 --> 00:39:05,840
Werde ich hingehen zu ihm
und kündigen Freundschaft,
453
00:39:06,440 --> 00:39:08,120
wenn nicht richtig pappt!
454
00:39:09,760 --> 00:39:12,240
Dieser Feri!
So ein Lump.
455
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
Was ist denn mit Feri?
456
00:39:15,480 --> 00:39:19,080
Er schreibt der Kata,
dass er ihr ist treu.
457
00:39:19,680 --> 00:39:22,080
Aber er hat ein Weibsbild
in Oroshaza.
458
00:39:22,560 --> 00:39:24,480
So ein Gesindel sind die Männer!
459
00:39:24,960 --> 00:39:27,440
1.: Alle sind nicht so.
Alle!
460
00:39:27,920 --> 00:39:31,160
Und 2.: Du darfst das nicht lesen.
Warum nicht?
461
00:39:31,760 --> 00:39:34,320
Es gibt so etwas wie
ein Postgeheimnis.
462
00:39:34,840 --> 00:39:37,760
Wenn Feri will machen Geheimnis
soll schreiben Brief.
463
00:39:38,360 --> 00:39:41,400
Karte darf jeder lesen.
Das ist nicht richtig.
464
00:39:42,560 --> 00:39:45,760
Richtig ist auch nicht,
in Geläutewerk fassen.
465
00:39:46,440 --> 00:39:49,520
*Es läutet*
Ich war das jetzt nicht!
466
00:39:50,480 --> 00:39:52,680
Das ist Glocke,
was ankündigt Zug.
467
00:39:53,360 --> 00:39:57,320
Er war so pünktlich noch nicht!
Herr Student!
468
00:39:57,800 --> 00:39:59,120
Zug von Oroshaza kommt.
469
00:39:59,600 --> 00:40:01,760
Piri! Mach Signal für Zug
von Oroshaza!
470
00:40:02,240 --> 00:40:04,600
Kommt ganz pünktlich.
Auf der Minute.
471
00:40:05,080 --> 00:40:08,240
Auf der Minute!
Können erzählen in Deutschland:
472
00:40:08,720 --> 00:40:11,360
Züge in Ungarn kommen
auf der Minute!
473
00:40:18,080 --> 00:40:22,600
Hodmezövasarhelykuta...sipuszta.
474
00:40:27,360 --> 00:40:28,760
*Die Kühe muhen*
475
00:40:32,680 --> 00:40:33,920
Blödiane!
476
00:40:34,400 --> 00:40:35,240
Was machen die?
477
00:40:39,800 --> 00:40:41,640
*Er schimpft auf Ungarisch*
478
00:40:48,360 --> 00:40:49,840
Blödiane!
479
00:40:50,360 --> 00:40:53,360
Machen alles falsch.
Schande fällt auf mir.
480
00:40:56,400 --> 00:40:57,800
*Er knallt die Tür zu*
481
00:41:00,080 --> 00:41:01,960
Ich habe da etwas angerichtet.
482
00:41:02,600 --> 00:41:04,640
Dein Vater wird wütend
auf mich sein.
483
00:41:05,120 --> 00:41:07,720
Aber, Andi!
Sicher wird alles gut.
484
00:41:08,200 --> 00:41:10,520
Ich werde bei Istvan
für dich beten.
485
00:41:11,080 --> 00:41:12,040
Ja?
486
00:41:15,120 --> 00:41:16,880
(Erzählt:) "Piroschka war süß.
487
00:41:17,360 --> 00:41:20,480
Ich war an allem schuld und
sie versuchte mich zu trösten.
488
00:41:20,960 --> 00:41:23,240
Überhaupt: Sie gefiel mir
immer besser."
489
00:41:25,080 --> 00:41:26,920
*Fröhliche Musik*
490
00:42:13,240 --> 00:42:14,800
*Die Kinder lärmen*
491
00:42:21,320 --> 00:42:24,760
"Wir blieben jeden Tag beisammen,
so lange es ging.
492
00:42:25,240 --> 00:42:27,600
Einmal besuchten wir
den alten Miklos.
493
00:42:28,080 --> 00:42:33,360
Ich sah da zum 1. Mal in Ungarn
die berühmten Pferde der Puszta."
494
00:42:42,280 --> 00:42:43,440
Piroschka!
495
00:42:43,960 --> 00:42:46,280
Ist das herrlich!
Ja.
496
00:42:47,280 --> 00:42:49,040
Sehr herrlich!
497
00:42:51,040 --> 00:42:53,360
Warum sagst du mir
nicht Piri?
498
00:42:54,280 --> 00:42:57,040
"Piri"?
Ja. Das ist ein ...
499
00:42:57,520 --> 00:42:58,480
Wie sagt man?
500
00:42:58,960 --> 00:43:01,840
Geliebtes Wort,
was beste Freunde sagen.
501
00:43:03,680 --> 00:43:05,560
Oder sind wir nicht Freunde?
502
00:43:06,040 --> 00:43:09,520
Doch, Piri! Die besten.
*Pferde wiehern*
503
00:43:10,880 --> 00:43:13,200
Der alte Miklos müsste jetzt
auf seiner ...
504
00:43:13,680 --> 00:43:16,320
Seiner ähm ... Tarogato.
Tarogato spielen.
505
00:43:16,800 --> 00:43:19,880
Weißt du? Wie damals
an dem Abend bei der Mühle.
506
00:43:24,480 --> 00:43:26,960
*Nichts zu verstehen*
507
00:43:35,720 --> 00:43:36,880
Miklos sagt:
508
00:43:37,360 --> 00:43:40,480
Er macht nur Gespiel,
wenn sind Sterne am Himmel.
509
00:43:41,080 --> 00:43:43,120
Weil Helden sind müde am Tag.
510
00:43:44,360 --> 00:43:45,480
Schade!
511
00:43:47,120 --> 00:43:49,160
Komm! Ich zeige dir was anderes.
512
00:43:52,640 --> 00:43:53,960
Schau da! Schäfer!
513
00:43:57,160 --> 00:44:07,840
*Befehle auf Ungarisch*
514
00:44:17,520 --> 00:44:19,360
*Sie lachen*
515
00:44:35,560 --> 00:44:38,920
Piri, sei vorsichtig!
Dass dich nicht die Frösche beißen.
516
00:44:39,400 --> 00:44:40,960
Du Frosch selber!
517
00:44:41,440 --> 00:44:44,720
Muss ich waschen Füße
von Dreckgänse. Gänsedreck!
518
00:44:45,600 --> 00:44:47,600
Schau wie sauberlich!
Oh!
519
00:44:48,360 --> 00:44:50,040
Nein! Lass das!
520
00:44:54,240 --> 00:44:55,320
Pass auf, Andi!
521
00:44:56,040 --> 00:44:57,280
Bleib stehen!
522
00:45:02,280 --> 00:45:04,640
Andi! Bist ein Held geworden.
523
00:45:05,960 --> 00:45:07,120
Wie König Arpad!
524
00:45:15,280 --> 00:45:18,880
(Erzählt:) "Ich fühlte mich in eine
geheimnisvolle Welt entrückt,
525
00:45:19,360 --> 00:45:21,840
als wir am Ufer der Theiss
Zigeuner trafen.
526
00:45:22,320 --> 00:45:25,400
Eine alte Frau deutete mir
aus der Hand meine Zukunft.
527
00:45:26,280 --> 00:45:28,600
Seltsame Gesichter
starrten mich an."
528
00:45:38,440 --> 00:45:42,760
Ich sehe große Liebe
und Glück in Ungarn.
529
00:45:44,560 --> 00:45:46,360
Ganz große Liebe, junger Herr!
530
00:45:46,840 --> 00:45:50,520
Werden sehen.
Vielen Dank!
531
00:45:59,680 --> 00:46:02,640
(Erzählt:) "Wir gingen lange stumm
nebeneinander her.
532
00:46:03,760 --> 00:46:06,960
Die alte Zigeunerin hatte unsere
Unbefangenheit zerstört.
533
00:46:07,520 --> 00:46:11,560
Ich fühlte, was Piroschka dachte,
ehe sie es sagte."
534
00:46:12,320 --> 00:46:15,320
Wirst nicht brauchen können
das Weissagung.
535
00:46:16,200 --> 00:46:19,360
Hast sicher schon große Liebe
in Deutschland.
536
00:46:20,800 --> 00:46:22,480
(Erzählt:) "Ich schwieg.
537
00:46:23,040 --> 00:46:25,200
Ich musste plötzlich
an Greta denken.
538
00:46:25,680 --> 00:46:27,440
Ihr Bild war fast verblasst.
539
00:46:27,920 --> 00:46:30,520
Und Piroschka selbst erinnerte
mich nun daran.
540
00:46:31,000 --> 00:46:34,680
Greta hatte mich sicher vergessen.
Sie hatte nie geschrieben.
541
00:46:35,560 --> 00:46:39,240
Ich weiß nicht,
was Piroschka damals dachte.
542
00:46:39,720 --> 00:46:41,800
Unser Heimweg war stumm.
543
00:46:42,360 --> 00:46:45,000
Alles war wenige Tage später
wie vorher.
544
00:46:45,480 --> 00:46:50,240
Alle Schatten wie fortgewischt.
Piroschka vertraute mir.
545
00:46:50,720 --> 00:46:54,360
Sie sagte zum 1. Mal:"
Geh, Andi! Mach Signal!
546
00:46:54,920 --> 00:46:56,720
Soll ich?
Ja.
547
00:47:05,080 --> 00:47:09,440
Post für Herrn deutsche Student!
Brief aus Deutschland.
548
00:47:09,920 --> 00:47:11,720
Danke!
Und Karte von Balaton.
549
00:47:12,200 --> 00:47:13,400
Hm ...
550
00:47:17,280 --> 00:47:20,520
Von zu Hause.
Was schreiben sie aus Deutschland?
551
00:47:21,000 --> 00:47:25,520
Hm ... Das Übliche: alle gesund
und schlechtes Wetter.
552
00:47:26,000 --> 00:47:29,040
Bei uns ist schöner.
Was, Herr Student? Ja.
553
00:47:37,040 --> 00:47:39,440
Und von wem ist die Karte,
bitte schön?
554
00:47:39,920 --> 00:47:42,520
Welche Karte? ...
Ach, die Karte! Ja.
555
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
Wo habe ich sie nur hingesteckt?
Da!
556
00:47:47,800 --> 00:47:50,400
Richtig!
Wer schreibt dir vom Balaton?
557
00:47:50,880 --> 00:47:53,920
Ein ... Freund.
Was schreibt dein Freund?
558
00:47:54,480 --> 00:47:56,960
Lese vor!
"Es ist sehr schön hier und ..."
559
00:47:57,440 --> 00:47:59,440
Ach! Das ist doch
ganz uninteressant.
560
00:47:59,920 --> 00:48:02,680
Mich interessiert alles!
561
00:48:05,280 --> 00:48:08,880
(Seufzt:) "Es ist schön hier
und das Wasser ist warm."
562
00:48:09,360 --> 00:48:12,440
"Ich habe mir einen süßen
Badeanzug ... gekauft."
563
00:48:13,520 --> 00:48:16,520
Mag dein Freund, wenn du ihn
besichtigst in Badeanzug?
564
00:48:17,080 --> 00:48:21,520
Nein, nein! Er ist ein alter
Freund von mir. Wie alt?
565
00:48:22,040 --> 00:48:24,920
Alt! So ... So ...
So alt wie ich.
566
00:48:26,000 --> 00:48:27,360
Hübsch?
567
00:48:27,880 --> 00:48:30,280
So eine dumme Frage!
Lese weiter!
568
00:48:32,480 --> 00:48:35,920
"Sehr lieb von dir wäre,
wenn du mich bald mal besuchst."
569
00:48:36,400 --> 00:48:39,760
"Viele Grüße und ..."
Na ja! Und was man halt so schreibt!
570
00:48:44,160 --> 00:48:46,360
Na ja! Ich kann ...
571
00:48:46,840 --> 00:48:50,080
... Franz nicht enttäuschen.
Ah! Er heißt Franz!
572
00:48:50,760 --> 00:48:52,600
Ja. Er heißt Franz.
573
00:48:53,160 --> 00:48:56,360
Ich werde ihn also
am Plattensee besuchen müssen.
574
00:48:58,880 --> 00:49:00,480
Natürlich werden wir!
575
00:49:01,160 --> 00:49:03,920
Wieso "wir"?
Ich komme mit!
576
00:49:04,680 --> 00:49:07,080
Nein!
Doch!
577
00:49:07,560 --> 00:49:09,720
Balaton ist sehr, sehr schön.
578
00:49:10,280 --> 00:49:14,080
Nein. Das geht auf keinen Fall!
Wegen Franz?
579
00:49:15,680 --> 00:49:17,600
Er gefallt mir vielleicht.
580
00:49:18,160 --> 00:49:19,760
Ach! Das ist doch Unsinn!
581
00:49:22,040 --> 00:49:23,720
Oder bist du eifersüchtig?
582
00:49:24,400 --> 00:49:28,160
Piri! Eifersüchtig würde heißen,
dass du und ich ...
583
00:49:28,640 --> 00:49:30,440
Dass ...
Was, Andi?
584
00:49:36,160 --> 00:49:37,240
Nichts!
585
00:49:40,640 --> 00:49:43,320
(Etelka:) Piroschka!
*Sie spricht ungarisch*
586
00:49:45,560 --> 00:49:49,240
Warte auf mir!
Ich komme wieder.
587
00:49:56,280 --> 00:49:59,920
(Erzählt:) "Tja! So hatte sich
die Lage mit einem Mal verändert.
588
00:50:00,760 --> 00:50:02,240
Greta dachte an mich.
589
00:50:02,720 --> 00:50:06,920
Greta wollte mich wiedersehen.
Ich musste schnellstens zu ihr.
590
00:50:07,760 --> 00:50:09,840
Piroschka sollte nichts merken.
591
00:50:10,320 --> 00:50:13,160
Ich reiste am nächsten Morgen
heimlich zum Plattensee.
592
00:50:13,680 --> 00:50:14,960
Nach Siofok."
593
00:50:33,680 --> 00:50:34,880
Greta!
594
00:50:43,120 --> 00:50:44,520
Fein, dass du da bist!
595
00:50:49,800 --> 00:50:52,760
Ich habe mich sehr
über deine Karte gefreut. Ja?
596
00:50:53,440 --> 00:50:55,680
Du hast schönes Wetter
mitgebracht! Ja.
597
00:50:56,160 --> 00:50:57,200
Komm!
598
00:51:11,080 --> 00:51:13,120
Villa Marton!
Gern.
599
00:51:47,880 --> 00:51:49,120
*Sie spricht ungarisch*
600
00:51:49,600 --> 00:51:50,520
Guten Tag!
601
00:51:51,360 --> 00:51:54,000
Frau Marton wird dich
gleich begrüßen.
602
00:51:54,640 --> 00:51:58,440
Erzähl mal! Wie geht es dir
in deinem Ho... Ho...
603
00:51:58,920 --> 00:52:03,640
Hotmezövasarhelykutasipuszta.
Hodmezövasarhelykutasipuszta!
604
00:52:04,200 --> 00:52:06,000
Komm!
Hm.
605
00:52:09,080 --> 00:52:12,520
Ei! Es ist schön hier.
Gefällt es dir? Ja.
606
00:52:13,440 --> 00:52:14,640
Du siehst glänzend aus.
607
00:52:15,120 --> 00:52:18,920
Ja? Es gibt auch viel zu essen.
Und sind die Leute nett?
608
00:52:19,680 --> 00:52:22,080
Ja. Sehr nett und anhänglich.
609
00:52:22,560 --> 00:52:25,640
Sie küssen immer.
Ach! Magst du das nicht?
610
00:52:26,120 --> 00:52:29,880
Doch! Aber die Männer tun es
dort meistens. Du Ärmster!
611
00:52:35,240 --> 00:52:36,360
Bitte? Sie wünschen?
612
00:52:37,680 --> 00:52:39,080
Dem!
Wie bitte?
613
00:52:41,400 --> 00:52:44,040
Dem Andi!
Piroschka!
614
00:52:45,480 --> 00:52:47,520
Ja ... Wie kommst du
denn hierher?
615
00:52:48,280 --> 00:52:52,400
Mit gleiches Zug wie du.
Nur erster Klasse! ... Puh!
616
00:52:53,240 --> 00:52:55,920
Bist du wa...
Was willst du hier?
617
00:52:56,960 --> 00:52:58,200
Dir holen!
618
00:52:59,160 --> 00:53:02,440
Er ist weggelaufen in
Hodmezövasarhelykutasipuszta!
619
00:53:04,920 --> 00:53:06,920
Du wirst sofort wieder
zurückfahren!
620
00:53:07,400 --> 00:53:11,640
Ja, Andi! Aber sofort geht nicht.
Warum nicht?
621
00:53:12,680 --> 00:53:16,400
Weil nächstes Zug erst fahrt
heute Abend um 2O.17 Uhr.
622
00:53:17,480 --> 00:53:19,760
Willst du mir die Dame
nicht vorstellen?
623
00:53:20,240 --> 00:53:22,720
Piroschka Rasc.
Die Tochter eines Bahnbeamten.
624
00:53:23,400 --> 00:53:25,200
Stationschef!
625
00:53:25,800 --> 00:53:29,000
Ja.
Schön, Sie kennen zu lernen!
626
00:53:29,480 --> 00:53:31,760
Ja. Ich weiß, Sie sind Franz.
Äh ...
627
00:53:32,240 --> 00:53:33,880
Was?
Piroschka! Bitte!
628
00:53:34,480 --> 00:53:36,840
Kannst mir ruhig Piri sagen
wie immer!
629
00:53:40,200 --> 00:53:43,360
Kommen Sie erst mal auf mein Zimmer!
Sie sind pitschnass.
630
00:53:43,920 --> 00:53:48,000
Nein danke! Ich warte im Wartesaal.
Aber nein!
631
00:53:48,480 --> 00:53:50,520
Sie erkälten sich zu Tode.
Kommen Sie!
632
00:53:51,000 --> 00:53:52,160
Ja. Äh ...
633
00:53:55,640 --> 00:53:58,720
Da ist er ja,
der Herr Student!
634
00:53:59,200 --> 00:54:02,760
Herzlich willkommen!
Ich bin Frau Marton.
635
00:54:03,280 --> 00:54:06,720
Ich wünsche Ihnen recht glückliche
Tage in meiner Pension.
636
00:54:07,200 --> 00:54:10,520
Kommen Sie mit mir!
Zeige ich Ihnen gleich Ihr Zimmer.
637
00:54:14,880 --> 00:54:16,080
Bitte schön!
638
00:54:24,080 --> 00:54:25,600
Ist das Ihr ganzes Gepäck?
639
00:54:26,080 --> 00:54:30,040
Ist nicht Gepäck. Ist Schulmappe.
Ach! Sie gehen noch zur Schule.
640
00:54:30,520 --> 00:54:37,320
Ich wollte lieber Andi nachreisen.
Können Sie sich das denn leisten?
641
00:54:37,800 --> 00:54:41,640
Ach! Heute ist nur Deutsch, wo ich
bin Beste, Turnen und Religion.
642
00:54:42,440 --> 00:54:44,320
Ein Kleid liegt hier für Sie.
643
00:54:44,800 --> 00:54:46,400
Wir warten unten auf Sie.
644
00:54:49,200 --> 00:54:50,280
Danke schön!
645
00:54:59,960 --> 00:55:02,000
*Klopfen*
Ja? Nein! Moment!
646
00:55:02,480 --> 00:55:03,840
Ja bitte?
647
00:55:05,600 --> 00:55:08,680
Greta! Gut, dass du kommst!
Ich muss dir etwas sagen.
648
00:55:09,160 --> 00:55:12,040
Ja! Ich glaube das auch.
Ich bin nicht schuld.
649
00:55:12,520 --> 00:55:17,560
Ich habe mich gefreut auf dich.
Und dann ... ... ist es verregnet!
650
00:55:18,040 --> 00:55:22,920
Ja. Nein! Es kann noch werden.
Die Sonne kann noch ... Sag mal!
651
00:55:23,400 --> 00:55:26,160
Ja?
Wieso bin ich Franz?
652
00:55:26,640 --> 00:55:28,120
Franz?
Ja. Franz!
653
00:55:28,600 --> 00:55:31,080
Ach, Franz!
Ich erkläre es dir.
654
00:55:31,560 --> 00:55:33,800
Du weißt nicht,
was dort alles passiert.
655
00:55:34,280 --> 00:55:39,000
Die Leute haben viel Fantasie.
Sie lesen auch die Post.
656
00:55:39,520 --> 00:55:42,120
Ich erlebte einiges mit Piroschka.
So?
657
00:55:42,600 --> 00:55:44,600
Ja. Wir stellten zusammen
das Signal.
658
00:55:45,080 --> 00:55:48,200
Also! Ich stellte es.
Ich wollte es nicht.
659
00:55:48,680 --> 00:55:52,240
Ich zog an der Kette
und es schengelte in Schengele.
660
00:55:52,720 --> 00:55:55,560
Es klingelte!
Schengele ist die nächste Station.
661
00:55:56,040 --> 00:55:58,040
Die Kühe kamen von dort.
Kühe?
662
00:55:58,520 --> 00:56:02,080
Ja. Die Schienen gehen
an der Bahn vorbei und machen ...
663
00:56:03,480 --> 00:56:08,280
Ja, die Kühe.
Ich sehe jetzt viel klarer!
664
00:56:09,280 --> 00:56:11,640
Schau mich mal an, Andreas!
Hm?
665
00:56:12,120 --> 00:56:15,920
Möchtest du wirklich, dass Piroschka
heute mit dem Abendzug fährt?
666
00:56:16,400 --> 00:56:18,800
Unbedingt! Du glaubst
doch nicht, dass ich ...
667
00:56:19,280 --> 00:56:20,960
Ach!
*Klopfen*
668
00:56:21,440 --> 00:56:25,320
Ich bin es, Andi!
Ja. ... Komm rein!
669
00:56:27,640 --> 00:56:28,640
*Er seufzt*
670
00:56:36,280 --> 00:56:38,480
Na, Andi?
Bin ich elegant?
671
00:56:39,280 --> 00:56:41,920
Ja. Du ...
Du siehst bezaubernd aus.
672
00:56:43,120 --> 00:56:44,720
Gefalle ich dir?
673
00:56:50,200 --> 00:56:53,760
Au! Schau, Andi! Der Sonne lacht.
674
00:56:55,120 --> 00:56:57,240
Wahrscheinlich über uns!
Ja.
675
00:56:57,720 --> 00:56:59,360
Ich bin gleich wieder da.
676
00:57:16,920 --> 00:57:20,360
Wir sind jetzt endlich allein.
Ja, Andi!
677
00:57:21,360 --> 00:57:26,280
Was denkst du dir eigentlich?
Denke ich an dir, Andi.
678
00:57:26,760 --> 00:57:28,080
"Dich" heißt das!
679
00:57:30,320 --> 00:57:33,920
Wie kommst du auf diese blöde Idee,
mir einfach nachzureisen?
680
00:57:34,480 --> 00:57:37,080
Wollte ich mir ansehen,
das Fräulein Greta.
681
00:57:37,560 --> 00:57:41,280
Du wusstest doch von Greta nichts.
Hab ich doch gewusst!
682
00:57:43,640 --> 00:57:46,040
Du hast die Karte gelesen!
Ich nicht!
683
00:57:46,720 --> 00:57:48,200
Aber mein Mütterlein.
684
00:57:48,680 --> 00:57:51,800
Dein Mütterlein!
Weiß sie, dass du hier bist?
685
00:57:52,280 --> 00:57:55,080
Nein. Alle glauben,
ich bin in Schule.
686
00:57:55,680 --> 00:57:57,960
Das wird eine Aufregung
zu Hause geben.
687
00:57:58,440 --> 00:58:00,280
Was sagst du deinem Vater?
688
00:58:00,800 --> 00:58:03,880
Werd ich ihm sagen,
du hast mir verführt.
689
00:58:04,360 --> 00:58:06,160
Du hast wohl einen Vogel!
690
00:58:06,920 --> 00:58:10,720
Es wird ja mal Abend werden.
Ich kann dir eins sagen:
691
00:58:11,200 --> 00:58:14,360
Wenn ich dein Vater wäre ...
Wäre schrecklich, Andi!
692
00:58:16,000 --> 00:58:18,080
Wie willst du das wieder
gutmachen?
693
00:58:18,880 --> 00:58:21,400
Werde versuchen, Andi.
Hm.
694
00:58:23,680 --> 00:58:24,560
Na, ihr zwei?
695
00:58:26,880 --> 00:58:30,320
Gefalle ich dir?
Sie sehen sehr schön aus.
696
00:58:30,800 --> 00:58:32,720
Danke schön!
Aber wirklich, Greta!
697
00:58:33,200 --> 00:58:34,760
Einfach fantastisch!
698
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
Ja. ... Was machen wir denn jetzt?
699
00:58:39,240 --> 00:58:42,440
Wir gehen vielleicht etwas essen.
Das ist eine gute Idee.
700
00:58:42,920 --> 00:58:46,920
Sie haben sicher auch Hunger.
Sagen Sie Du! Ungarische Sitte.
701
00:58:47,600 --> 00:58:51,080
Danke schön! Ich heiße Greta.
Piroschka.
702
00:58:52,160 --> 00:58:54,080
Ja.
Also! Dann kommt!
703
00:58:54,560 --> 00:58:56,080
Ich muss mich noch umziehen.
704
00:58:56,560 --> 00:58:58,560
Andi muss Fotografenapparat
mitnehmen.
705
00:58:59,040 --> 00:59:00,640
Muss machen Bild zur Erinnerung.
706
00:59:01,120 --> 00:59:03,920
Ja, mache ich.
Beeil dich!
707
00:59:09,600 --> 00:59:11,280
*Sie lachen*
708
00:59:16,200 --> 00:59:18,840
Schau, dem Andi!
Er macht uns jetzt scharf.
709
00:59:21,400 --> 00:59:22,480
Was soll denn das?
710
00:59:22,960 --> 00:59:25,400
Seid doch einen Augenblick
ernst und lächelt!
711
00:59:28,600 --> 00:59:30,520
Wie steht ihr denn überhaupt da?
712
00:59:31,640 --> 00:59:32,920
*Sie lachen laut*
713
00:59:33,760 --> 00:59:35,360
Locker! Ganz leicht locker!
714
00:59:41,800 --> 00:59:44,240
Ja. So ist schön.
*Sie lachen*
715
00:59:45,400 --> 00:59:46,320
Achtung!
716
00:59:47,720 --> 00:59:49,760
Nicht wackeln! Ich zähle.
717
00:59:53,360 --> 00:59:55,920
Einundzwanzig, zweiundzwanzig ...
718
00:59:56,640 --> 00:59:59,360
Danke schön!
Bitta schön!
719
01:00:00,320 --> 01:00:02,320
Sind wir auch schön
hineingekommen?
720
01:00:02,840 --> 01:00:05,000
Ich hoffe, ja.
Was ist das für Hütchen?
721
01:00:05,480 --> 01:00:09,320
Der Verschlussdeckel.
Muss Hütchen drauf bei Aufnahme?
722
01:00:09,800 --> 01:00:12,560
Nein, natürlich nicht!
War aber!
723
01:00:13,040 --> 01:00:16,120
Das kommt davon!
Ihr macht mich nervös!
724
01:00:17,400 --> 01:00:18,600
Komm, Piroschka!
725
01:00:21,200 --> 01:00:23,720
He! Moment! Wartet doch!
726
01:00:33,200 --> 01:00:36,280
Rennt nicht so!
Bleibt doch mal stehen!
727
01:00:37,520 --> 01:00:40,440
Ich kann nicht schneller.
Ich habe doch den Apparat.
728
01:00:40,920 --> 01:00:42,840
*Kinderstimmen*
Andi!
729
01:00:44,320 --> 01:00:45,800
*Sie sprechen ungarisch*
730
01:00:46,640 --> 01:00:48,800
Wirst du mir wieder holen
einen Trauben?
731
01:00:49,280 --> 01:00:52,000
So wie damals,
als du mir hast geküsst.
732
01:00:52,520 --> 01:00:56,680
Schau mal einer an!
Ja. Das ist eine ungarische Sitte.
733
01:00:57,200 --> 01:01:00,560
Aha!
Ja. ... Moment!
734
01:01:03,480 --> 01:01:05,960
*Die Kinder sprechen ungarisch*
735
01:01:18,160 --> 01:01:19,240
Danke schön!
736
01:01:19,720 --> 01:01:21,520
Und möchtest du auch?
Danke, nein!
737
01:01:22,000 --> 01:01:26,520
Und jetzt rüdern auf Balaton.
Andi ist guter Rüderer.
738
01:01:36,360 --> 01:01:37,200
*Er stöhnt*
739
01:01:38,160 --> 01:01:40,600
Bist du müde, Andi?
Soll ich dich ablösen?
740
01:01:41,080 --> 01:01:43,680
Nein. Ich bin nicht müde.
Es ist nur so heiß.
741
01:01:44,160 --> 01:01:49,680
Baden wir? Wir haben noch 2 Stunden.
Habe ich nicht Badekleidung hier.
742
01:01:50,960 --> 01:01:55,400
Aber ich.
Greta! Du kannst dich hier nicht ...
743
01:01:57,120 --> 01:02:01,720
Ah! Süßes Badeanzug wovon mir Andi
vorgelesen auf Karte.
744
01:02:02,560 --> 01:02:04,240
*Er grummelt*
745
01:02:09,120 --> 01:02:11,800
*Tanzmusik*
746
01:02:27,960 --> 01:02:30,000
So schön ist da.
747
01:02:30,480 --> 01:02:32,840
Piri! Nicht jedes Glas
gleich austrinken!
748
01:02:33,320 --> 01:02:34,800
Aber wenn es ihr schmeckt.
749
01:02:35,280 --> 01:02:38,280
So schön, dass man nicht mehr
möchte weggehen.
750
01:02:38,800 --> 01:02:42,200
Ihr müsst mit mir aufstoßen!
Anstoßen!
751
01:02:51,360 --> 01:02:52,560
Benimm dich!
752
01:02:55,840 --> 01:02:58,200
Ich bin gleich wieder da.
753
01:03:01,440 --> 01:03:03,520
Willst du nicht doch
mit ihr fahren?
754
01:03:04,000 --> 01:03:07,880
Was glaubst du denn? Nein.
Diesmal wird doch alles anders.
755
01:03:08,360 --> 01:03:11,640
Kein Zigeuner stört uns, nichts.
Nur Piroschka.
756
01:03:12,120 --> 01:03:14,520
Aber sie muss gleich zur Bahn.
757
01:03:21,000 --> 01:03:22,840
Csardas, bitte!
758
01:03:27,480 --> 01:03:30,480
Ach, Greta! Ich möchte jetzt
mit dir ganz allein sein.
759
01:03:31,760 --> 01:03:34,000
Sie muss schnell zum Zug.
760
01:03:35,680 --> 01:03:37,160
*Die Musik beginnt*
761
01:03:37,640 --> 01:03:41,520
Andi! Wir tanzen Csardas!
Aber du kannst gar nicht tanzen.
762
01:03:42,160 --> 01:03:45,680
Kann er mit mir.
Wir zeigen Greta. Komm!
763
01:03:46,640 --> 01:03:49,080
Aber der Zug!
Es ist höchste Zeit ...
764
01:05:09,600 --> 01:05:11,320
*Bravorufe, Applaus*
765
01:05:12,040 --> 01:05:14,760
*Sie spricht ungarisch.
Die Kapelle beginnt*
766
01:05:35,640 --> 01:05:36,680
*Applaus*
767
01:05:37,160 --> 01:05:40,320
War schönste Tanz in meinem Leben.
Ja!
768
01:05:47,520 --> 01:05:49,920
Kann ich Csardas?
Ja. Das kannst du.
769
01:05:51,400 --> 01:05:54,000
*Befehle auf Ungarisch*
Was hast du denn?
770
01:05:54,640 --> 01:05:58,400
Nichts. Das heißt, Piroschka
hat ihren Zug versäumt.
771
01:06:00,240 --> 01:06:01,200
Was?
772
01:06:02,480 --> 01:06:04,760
Um Himmels willen!
Macht nix!
773
01:06:05,360 --> 01:06:09,320
Ist so schön. Bleibe ich bei euch.
Freust du dich?
774
01:06:10,320 --> 01:06:13,240
"Freuen"? Du bist wohl
nicht bei Trost.
775
01:06:13,720 --> 01:06:16,360
Du hast uns reingelegt.
Das war Absicht.
776
01:06:16,960 --> 01:06:19,960
Du bist hinterlistig.
Du verdirbst einem jede Freude.
777
01:06:20,440 --> 01:06:23,640
Andi! So gemein.
778
01:06:24,840 --> 01:06:27,560
Wollte ich nur tanzen.
Heul nicht vor den Leuten!
779
01:06:28,040 --> 01:06:31,120
Ich ... Schweig!
Es ist auch deine Schuld.
780
01:06:31,600 --> 01:06:33,400
Lass mich!
Ist doch wahr.
781
01:06:35,280 --> 01:06:39,200
Was machen wir mit ihr?
Sie muss doch irgendwo schlafen.
782
01:06:39,720 --> 01:06:41,960
Schlaf ich auf Bank in Wartesaal.
783
01:06:42,520 --> 01:06:43,840
Kommt nicht in Frage!
784
01:06:44,320 --> 01:06:48,000
Was dann?
Piroschka schläft bei mir.
785
01:06:48,840 --> 01:06:51,680
Bei dir?
Ja. Bei wem denn sonst?
786
01:07:00,480 --> 01:07:01,680
Greta!
787
01:07:09,400 --> 01:07:11,400
(Flüstert:) Pst! Greta!
788
01:07:22,680 --> 01:07:23,840
*Die Tür knarrt*
789
01:07:50,880 --> 01:07:52,760
Piri! Du?
790
01:07:53,240 --> 01:07:55,640
Ich muss mit dir sprechen, Andi!
791
01:07:56,880 --> 01:07:59,600
Sehr!
Das kannst du auch morgen.
792
01:08:01,440 --> 01:08:03,520
Da bin ich nicht mehr da, Andi!
793
01:08:05,440 --> 01:08:07,240
Was soll denn das heißen?
794
01:08:11,200 --> 01:08:12,160
Setz dich!
795
01:08:16,600 --> 01:08:21,240
Danke!
Also! Was ist denn?
796
01:08:22,520 --> 01:08:25,080
Ich habe etwas falsch gemacht.
797
01:08:25,920 --> 01:08:29,160
Dass ich bin gekommen.
Dass ich bin geblieben.
798
01:08:29,920 --> 01:08:34,000
Und jetzt ich will gutmachen.
Da lässt sich nichts mehr gutmachen.
799
01:08:34,480 --> 01:08:39,280
Doch! Wenn ich fahr mit Zug,
was geht heute Nacht um 4.15 Uhr.
800
01:08:40,120 --> 01:08:42,440
Du kannst mich nicht einfach
allein lassen!
801
01:08:42,920 --> 01:08:44,880
Ich lasse doch euch allein.
802
01:08:46,000 --> 01:08:50,040
Du kannst vielleicht zu ihr gehen,
wenn ich nicht mehr da bin.
803
01:08:52,840 --> 01:08:55,200
Du frierst ja.
Macht nichts.
804
01:08:57,080 --> 01:08:58,400
Das macht doch etwas.
805
01:09:03,960 --> 01:09:06,200
Was denkst du
eigentlich von mir?
806
01:09:06,720 --> 01:09:09,880
Dass du ein Mensch musst wirklich
lieb haben können.
807
01:09:10,680 --> 01:09:12,200
Ganz wirklich.
808
01:09:13,840 --> 01:09:18,000
Schau, Andi! Ich kann dir das ja
sagen, weil wir gute Freunde sind.
809
01:09:19,280 --> 01:09:21,280
Wie du einmal selbst hast gesagt.
810
01:09:22,600 --> 01:09:25,000
Ja. Das sind wir.
811
01:09:30,600 --> 01:09:32,440
Gute Nacht, Andi!
812
01:09:33,760 --> 01:09:35,480
Ich muss mir beeilen.
813
01:09:41,800 --> 01:09:43,920
Alles machst du kaputt.
814
01:09:57,120 --> 01:09:58,480
*Jemand klopft an der Tür*
815
01:10:00,080 --> 01:10:01,000
Ja, bitte!
816
01:10:02,800 --> 01:10:06,280
Entschuldigen bitte! Aber habe ich
bei Ihnen Geräusche gehört.
817
01:10:06,760 --> 01:10:09,560
Bei mir?
Befindet sich der Herr nicht wohl?
818
01:10:10,240 --> 01:10:12,080
Doch. Danke! Sehr wohl.
819
01:10:12,920 --> 01:10:18,080
Kann ich bedienlich sein?
Nein,danke, gnädige Frau! Sie nicht.
820
01:10:19,440 --> 01:10:21,840
Ich nicht?
Na dann! Gute Nacht!
821
01:10:33,040 --> 01:10:34,320
Ah! Der Herr Student!
822
01:10:34,800 --> 01:10:37,200
Guten Morgen!
Behalten ruhig Platz bitte!
823
01:10:37,680 --> 01:10:42,120
Haben heute eine unruhige Nacht
gehabt. Oder? Die Geräusche.
824
01:10:42,600 --> 01:10:44,280
Ich habe nichts gehört.
So, so!
825
01:10:44,760 --> 01:10:46,480
Ich verstehe den Fahrplan nicht.
826
01:10:46,960 --> 01:10:50,400
Wie komme ich nach
Hodmezövasarhelykutasipuszta?
827
01:10:50,880 --> 01:10:54,320
Da nehmen Sie am allerbesten
Zug um 11 Uhr nach Budapest.
828
01:10:54,800 --> 01:10:57,520
Dort können Sie überallhin
durchsteigen.
829
01:10:58,000 --> 01:11:01,440
Guten Morgen!
Guten Morgen! Guten Morgen!
830
01:11:05,880 --> 01:11:08,400
Na! Gut geschlafen?
Ja.
831
01:11:09,760 --> 01:11:12,200
Ja. Und du?
Danke! Ich auch.
832
01:11:13,720 --> 01:11:16,200
Bis auf eine kleine Störung.
Ach!
833
01:11:17,840 --> 01:11:21,360
Sag mal! Was ich dich
noch fragen wollte.
834
01:11:23,240 --> 01:11:25,200
Hattest du Besuch
heute Nacht?
835
01:11:26,120 --> 01:11:30,400
Ja. Piroschka kam, um mir zu sagen,
dass sie schon früh abreisen würde.
836
01:11:31,120 --> 01:11:33,160
Oh! ...
Und weiter nichts?
837
01:11:34,360 --> 01:11:37,200
Nein! Weiter nichts.
Dann ist ja alles gut.
838
01:11:37,680 --> 01:11:38,560
Ja.
839
01:11:40,480 --> 01:11:41,640
Danke schön!
840
01:11:44,080 --> 01:11:49,040
Ich bleibe noch, wenn du willst.
Du wolltest doch länger bleiben.
841
01:11:49,640 --> 01:11:53,680
Noch länger? ... Natürlich!
Auch noch viel länger.
842
01:11:56,160 --> 01:11:58,880
Nun lass mal, Andreas!
Gib dir keine Mühe!
843
01:11:59,720 --> 01:12:04,600
Fahr ruhig! Du bist in Gedanken
schon unterwegs zu Piroschka.
844
01:12:05,760 --> 01:12:09,040
Stimmt's?
Mhm! Na, siehst du!
845
01:12:18,680 --> 01:12:20,640
(Erzählt:) "Ich fuhr zu Piroschka.
846
01:12:21,120 --> 01:12:23,480
Endlich wusste ich,
wie sehr ich sie mochte.
847
01:12:23,960 --> 01:12:26,880
Ich war mir endlich
über mich klar geworden.
848
01:12:27,360 --> 01:12:28,880
Aber es war zu spät.
849
01:12:29,360 --> 01:12:32,240
Ich war schon seit einer Woche
wieder in Kutasipuszta
850
01:12:32,720 --> 01:12:34,920
und hatte Piroschka
nicht wiedergesehen.
851
01:12:35,400 --> 01:12:38,120
Ich hatte sie überall gesucht.
Ohne Erfolg.
852
01:12:39,240 --> 01:12:41,600
Ich wollte wissen,
was los war.
853
01:12:42,200 --> 01:12:44,280
Da kam Vater Rasc."
854
01:12:44,760 --> 01:12:48,360
Ah! Herr Student!
Guten Tag, Herr Rasc!
855
01:12:49,640 --> 01:12:51,960
Ist Piroschka zu Hause?
Ja, ja.
856
01:12:52,760 --> 01:12:54,120
Kann ich sie sehen?
857
01:12:55,720 --> 01:12:58,640
Warum nicht?
Ist krank. Was fehlt ihr denn?
858
01:12:59,160 --> 01:13:01,480
Ist etwas Gemütliches.
859
01:13:03,600 --> 01:13:06,680
Sagen Sie! Darf ich sie
trotzdem sehen?
860
01:13:07,280 --> 01:13:10,320
Dürfen natürlich,
Herr Student!
861
01:13:11,200 --> 01:13:12,680
Aber sie will nicht.
862
01:13:14,040 --> 01:13:17,440
Wollen Doktor
schöne Grüße sagen. Ja.
863
01:13:18,200 --> 01:13:19,960
(Erzählt:) "Ich ging.
864
01:13:20,440 --> 01:13:23,360
Aber wohin ich auch ging,
überall war Piroschka.
865
01:13:27,680 --> 01:13:31,200
An diesem Abend war mir,
als ginge die Sonne meines Lebens
866
01:13:31,680 --> 01:13:33,520
für ewig über der Puszta unter.
867
01:13:34,440 --> 01:13:37,080
Ich war noch nie
so schrecklich allein.
868
01:13:38,320 --> 01:13:40,600
So vergingen meine
letzten Ferientage.
869
01:13:43,280 --> 01:13:47,960
Aber am Tag vor meiner Abreise war
auf dem Hof ein lebhaftes Treiben,
870
01:13:48,440 --> 01:13:50,560
das ich mir nicht erklären konnte."
871
01:14:06,080 --> 01:14:09,400
Na, Andreas? Hast du etwas gemerkt?
Was ist denn los?
872
01:14:09,880 --> 01:14:12,640
Heute ist Maisrebeln.
"Maisrebeln"!
873
01:14:13,120 --> 01:14:16,960
Das wird mir jetzt zu dumm.
Was ist eigentlich mit dir?
874
01:14:17,440 --> 01:14:19,480
Mit mir? Nichts.
Nichts?
875
01:14:19,960 --> 01:14:22,880
Du machst seit 8 Tagen keine
Fotografien, keine Witze.
876
01:14:23,360 --> 01:14:26,320
Du machst uns nur Sorgen.
- Heute Abend lacht er wieder.
877
01:14:26,800 --> 01:14:29,280
Das muss er am letzten Abend.
878
01:14:29,760 --> 01:14:34,480
Das mit dem Maisrebeln ist so:
Es kommen viele Leute.
879
01:14:34,960 --> 01:14:38,800
Alle unsere Freunde und Nachbarn
und auch Piroschka.
880
01:14:39,880 --> 01:14:42,040
Die Piroschka auch?
Na! Siehst du?
881
01:14:43,080 --> 01:14:46,200
Grüß euch, Freunde!
Und der Herr Student!
882
01:14:46,760 --> 01:14:49,320
Nehmen auch teil?
Große Ehre!
883
01:14:49,800 --> 01:14:52,040
Keine Post für den Herrn
deutsche Student.
884
01:14:52,520 --> 01:14:54,560
*Er lacht*
Mm!
885
01:14:55,400 --> 01:14:57,160
Und wo bleiben die Damen?
886
01:14:57,680 --> 01:15:01,400
Etelka muss machen Dienst,
wenn ich nicht bin zu Hause.
887
01:15:02,280 --> 01:15:04,200
He!
*Alle lachen*
888
01:15:05,400 --> 01:15:06,880
Und die Piroschka?
Piroschka?
889
01:15:07,440 --> 01:15:12,160
Sie ist mitten auf dem Weg
umgekehrt. Hat Launen auf einmal.
890
01:15:13,040 --> 01:15:15,920
Du musst sie einmal
richtig untersuchen.
891
01:15:16,400 --> 01:15:19,560
Das wird heute Nacht vergehen.
Auch ohne Untersuchung.
892
01:15:20,040 --> 01:15:25,480
Halt! Habe ich Befehl von Ehegemahl.
Darf nicht trinken.
893
01:15:26,120 --> 01:15:29,960
Wegen Schnellzug in Nacht.
Er muss grüßen, wann fahrt.
894
01:15:33,520 --> 01:15:36,600
Bin ich froh, dass ich nicht bin
Stationsvorsteher.
895
01:15:44,920 --> 01:15:47,440
Fängt gut an den Fest.
896
01:15:51,480 --> 01:15:54,400
*Sie singen ein ungarisches Lied*
897
01:16:39,760 --> 01:16:42,240
Muss ich leider melden
Herr deutsche Student:
898
01:16:42,720 --> 01:16:45,120
Ist Piroschka noch nicht da.
899
01:16:50,440 --> 01:16:51,680
Guten Abend, Piri!
900
01:16:52,360 --> 01:16:53,520
Guten Abend, Andi!
901
01:16:54,000 --> 01:16:57,240
Ich freue mich, dich wiederzusehen.
Ich habe dich gesucht.
902
01:16:57,720 --> 01:17:00,520
Entschuldige!
Ich muss zu Istvan.
903
01:17:09,840 --> 01:17:13,280
*Sie spielen und singen
ein neues Lied*
904
01:17:24,320 --> 01:17:27,600
*Sie spielen und singen mit*
905
01:17:50,520 --> 01:17:53,800
Kommt, Kinder! Ich habe hier
für euch beide eine Arbeit.
906
01:17:55,440 --> 01:17:57,320
*Er spricht ungarisch*
907
01:17:59,600 --> 01:18:03,320
Ihr könnt die beiden ablösen
und ein bisschen Mais schichten.
908
01:18:03,800 --> 01:18:07,520
Aber Andi muss ...
Das kann ein anderer machen. Komm!
909
01:18:10,320 --> 01:18:12,080
Vertragt euch gut!
910
01:18:17,800 --> 01:18:21,360
Piri!
Sollst mir nicht "Piri" sagen!
911
01:18:31,400 --> 01:18:33,720
Wenn du dich möchtest
neben mir knien,
912
01:18:34,280 --> 01:18:36,080
wird es schneller gehen.
913
01:18:45,440 --> 01:18:46,560
Piroschka!
914
01:18:48,000 --> 01:18:51,600
Ich habe dich wirklich jeden Tag
gesucht. Ich wollte dir sagen:
915
01:18:52,080 --> 01:18:55,200
Damals das wegen Greta war
ganz anders, als du denkst.
916
01:18:56,600 --> 01:18:58,440
Sie lässt dich auch
schön grüßen.
917
01:18:59,880 --> 01:19:02,680
Sie wusste viel eher als ich,
dass ich ...
918
01:19:03,160 --> 01:19:07,240
... dich ...
wirklich nur dich ...
919
01:19:08,600 --> 01:19:13,440
Andi! Ist nicht gelogen?
Nein!
920
01:19:18,080 --> 01:19:22,200
Piroschka!
Sollst mir doch "Piri" sagen!
921
01:19:26,880 --> 01:19:28,120
Wein.
922
01:19:29,320 --> 01:19:30,840
(Ungarisch:)
"Danke schön!"
923
01:19:33,360 --> 01:19:34,560
Verzeihst du mir?
924
01:19:35,280 --> 01:19:38,000
Was, Andi?
Das mit Greta in Siofok.
925
01:19:39,560 --> 01:19:44,000
Musst nicht alles in dir
aufschreiben wie in dickes Buch!
926
01:19:45,280 --> 01:19:47,160
Verzeihst du mir auch?
927
01:19:48,240 --> 01:19:49,360
Was denn?
928
01:19:50,240 --> 01:19:52,800
Dass ich an dein Bett
gekommen bin.
929
01:19:53,440 --> 01:19:55,640
Wieso? Das war doch wunderschön.
930
01:19:56,120 --> 01:20:00,080
Hat man etwas gesehen?
Wo?
931
01:20:01,280 --> 01:20:03,280
Na, meine ich unter ...
932
01:20:04,360 --> 01:20:07,440
Nein. Man hat bestimmt nichts
gesehen. Wirklich nicht.
933
01:20:07,920 --> 01:20:09,560
Dann ist es gut.
934
01:20:14,120 --> 01:20:15,080
Leer.
935
01:20:15,560 --> 01:20:17,440
*Sie lachen*
936
01:20:21,840 --> 01:20:24,240
Judith! ... Wein!
937
01:20:26,200 --> 01:20:29,920
*Miklos spielt wieder das Lied
auf dem Tarogato*
938
01:20:33,160 --> 01:20:34,480
Komm!
939
01:20:43,680 --> 01:20:45,120
Tarogato!
940
01:20:57,640 --> 01:21:00,960
Schön, dass ich das noch mal
hören kann! Mit dir zusammen.
941
01:21:01,440 --> 01:21:04,920
Bevor ich Abschied nehme.
Was willst du nehmen?
942
01:21:05,880 --> 01:21:07,680
Tja, Piri! Ich fahre fort.
943
01:21:09,320 --> 01:21:11,200
Wann wirst du hinwegfahren?
944
01:21:12,560 --> 01:21:13,720
Morgen.
945
01:21:15,400 --> 01:21:17,840
Andi! ... Morgen!
946
01:21:21,440 --> 01:21:23,680
*Die Musikanten spielen das Lied*
947
01:21:27,960 --> 01:21:29,840
*Die Leute summen dazu*
948
01:22:02,560 --> 01:22:05,320
*Sie spielen und singen
ein fröhlicheres Lied*
949
01:22:05,880 --> 01:22:07,640
*Sie singen auf ungarisch*
950
01:22:09,600 --> 01:22:11,080
Schönes Lied, lustig!
951
01:22:11,560 --> 01:22:12,880
Was heißt das?
952
01:22:13,360 --> 01:22:15,920
"Knöpfchen, Knöpfchen,
kleines Silberknöpfchen!
953
01:22:16,400 --> 01:22:19,000
Knöpfchen, Knöpfchen,
kleines Silberknöpfchen!"
954
01:22:19,920 --> 01:22:21,280
Das ist die erste Strophe.
955
01:22:21,760 --> 01:22:23,040
Und die zweite?
956
01:22:24,880 --> 01:22:31,040
"Knöpfchen, Knöpfchen,
kleines Silberknöpfchen!"
957
01:22:39,320 --> 01:22:41,320
*Ein anderes Lied*
958
01:22:58,040 --> 01:23:01,800
Straßenmilch.
So fern.
959
01:23:03,480 --> 01:23:06,880
So fern wirst du auch
bald sein. Über Mond.
960
01:23:08,120 --> 01:23:09,800
Nicht ganz so fern.
961
01:23:12,120 --> 01:23:16,080
Sag mal, Piri! In welchem Zeichen
bist du geboren?
962
01:23:17,280 --> 01:23:19,880
Ich bin drieben
im Bahnhof geboren.
963
01:23:20,840 --> 01:23:23,280
Ich meine,
unter welchem Sternbild?
964
01:23:23,960 --> 01:23:27,080
No! Wie heißt so Tier
mit Hörnern?
965
01:23:27,560 --> 01:23:31,960
Steinbock? ... Ich bin
auch ein Steinbock. Ja?
966
01:23:32,840 --> 01:23:36,600
Das ist aber lieb, dass man dich hat
unter mein Gestirn geboren.
967
01:23:53,160 --> 01:23:56,200
Piri! Du musst deinen Vater
nach Hause bringen!
968
01:23:56,680 --> 01:23:58,760
Ja ...
Du musst!
969
01:23:59,560 --> 01:24:02,360
Er feiert schon
seit heute Nachmittag.
970
01:24:03,880 --> 01:24:05,080
Es ist besser so.
971
01:24:06,520 --> 01:24:09,040
*Nicht zu verstehen*
972
01:24:16,160 --> 01:24:19,920
Hol mich morgen vom Bahnhof ab,
wenn ich komm von Schule! Ja.
973
01:24:27,560 --> 01:24:30,240
(Erzählt:) "So endete die Nacht
des Maisrebelns.
974
01:24:30,720 --> 01:24:34,600
Und der nächste Tag war der
letzte Tag in Kutasipuszta.
975
01:24:35,080 --> 01:24:37,840
Ich stand pünktlich am Nachmittag
auf dem Bahnsteig,
976
01:24:38,320 --> 01:24:40,280
um Piroschka noch einmal zu sehen.
977
01:24:40,760 --> 01:24:42,800
Noch einmal mit ihr
allein zu sein.
978
01:24:43,280 --> 01:24:47,840
Und sie kam."
Hodmezövasarhelykutasipuszta!
979
01:24:48,360 --> 01:24:50,960
Andi!
Piri! Andi!
980
01:24:52,280 --> 01:24:54,200
*Istvan bläst das Abfahrtssignal*
981
01:24:58,640 --> 01:25:00,640
Müssen uns geben große Ehre!
982
01:25:01,120 --> 01:25:03,400
Du nehmen Abschiedsgetränk
für letzte Tag,
983
01:25:03,880 --> 01:25:06,240
was hat vorbereitet mein Ehegemahl.
984
01:25:07,080 --> 01:25:10,880
Ja. Aber ...
Musst gehen, Andi! Sonst geleidigt.
985
01:25:11,360 --> 01:25:13,960
Bitta schön!
Komm!
986
01:25:20,840 --> 01:25:23,320
(Erzählt:)
"Und so saßen wir zum letzten Mal
987
01:25:23,800 --> 01:25:25,840
auf dem alten, braunen Ledersofa.
988
01:25:26,320 --> 01:25:27,720
Aber nicht allein."
989
01:25:29,960 --> 01:25:31,760
Bitta schön, Herr Student!
990
01:25:32,240 --> 01:25:37,040
Sehen Sie! Genau wie Sie
sind gekommen. ... Au! Wasser!
991
01:25:38,360 --> 01:25:41,880
Warum reisen schon ab, Herr Student,
nach so kurzer Zeit?
992
01:25:42,440 --> 01:25:44,560
Sechs Wochen ist nicht viel
für Puszta.
993
01:25:45,040 --> 01:25:48,320
Gestatten, dass ich einschenke!
Geben uns die Ehre!
994
01:25:50,920 --> 01:25:53,000
Wann reisen Student?
995
01:25:54,760 --> 01:25:58,680
Mit dem Nachmittagszug. Ich nehme
das Schiff übermorgen in Budapest.
996
01:25:59,160 --> 01:26:03,040
Warum nicht Schnellzug in Nacht?
Fährt er schneller.
997
01:26:03,520 --> 01:26:04,920
Aber der hält nicht hier.
998
01:26:05,400 --> 01:26:10,040
Du fahren von hier
um 18 Uhr nach Oroshaza!
999
01:26:10,560 --> 01:26:12,600
Fahren mit Schnellzug
nach Budapest.
1000
01:26:13,200 --> 01:26:18,800
Kommen noch einmal durch
Kutasipuszta und können winken.
1001
01:26:23,840 --> 01:26:25,800
*Der Zugmelder bimmelt*
1002
01:26:26,440 --> 01:26:30,480
Na, Herr Student?
Wollen noch einmal machen Signal?
1003
01:26:32,800 --> 01:26:35,120
Sollen dürfen letztes Mal.
1004
01:26:37,440 --> 01:26:40,160
Geh eben, Andi!
Mach Signal!
1005
01:26:55,080 --> 01:26:59,080
Wissen Herr Student noch, wie falsch
hineingelangt in Geläutewerk?
1006
01:27:00,760 --> 01:27:04,360
War großer Spaß.
Werde ich nie vergessen.
1007
01:27:05,400 --> 01:27:08,680
(Erzählt:) "Ich würde es auch nicht
so schnell vergessen.
1008
01:27:09,160 --> 01:27:11,160
Und vieles andere auch nicht.
1009
01:27:11,640 --> 01:27:15,680
Ich schaute oft auf die Uhr.
Nur noch 2 Stunden bis zur Abfahrt.
1010
01:27:18,280 --> 01:27:19,880
Dann war es so weit.
1011
01:27:20,400 --> 01:27:22,560
Alle, die ich kannte,
waren gekommen.
1012
01:27:23,040 --> 01:27:25,720
Meine lieben Pflegeeltern
konnten kaum sprechen."
1013
01:27:26,200 --> 01:27:29,120
Komm bald wieder, mein Lieber!
Komm recht bald wieder.
1014
01:27:35,680 --> 01:27:39,520
"Judith war tief ergriffen.
Der Pfarrer küsste mir die Wangen."
1015
01:27:40,360 --> 01:27:44,080
Guten Morgen! Guten Abend! Servus!
Küss die Hand, lieber Bruder!
1016
01:27:48,880 --> 01:27:50,720
"Alle waren so lieb und herzlich.
1017
01:27:51,200 --> 01:27:54,280
Aber ich hielt nur Ausschau
nach einem einzigen Menschen.
1018
01:27:54,760 --> 01:27:55,760
Nach Piri.
1019
01:27:59,400 --> 01:28:03,040
Und dann kam sie.
An der Hand ihrer Mutter.
1020
01:28:04,280 --> 01:28:06,560
Ganz klein, ganz kummervoll.
1021
01:28:08,000 --> 01:28:09,800
Mit verweinten Augen."
1022
01:28:17,920 --> 01:28:19,080
Piri!
1023
01:28:19,720 --> 01:28:22,280
Ich komme wieder.
Vielleicht.
1024
01:28:24,360 --> 01:28:27,480
Einsteigen! Bitta schön,
Herr Student!
1025
01:28:29,240 --> 01:28:31,200
*Die Leute jubeln*
1026
01:28:35,160 --> 01:28:36,720
*Die Lokomotive pfeift*
1027
01:28:42,200 --> 01:28:44,240
*Er gibt das Abfahrtssignal*
1028
01:28:45,240 --> 01:28:47,280
*Alle rufen durcheinander*
1029
01:28:48,280 --> 01:28:50,680
Können noch einmal winken
heute Nacht.
1030
01:29:08,440 --> 01:29:13,760
(Erzählt:)"Ja! Ich hatte jetzt Zeit,
nachzudenken und zu träumen.
1031
01:29:14,480 --> 01:29:18,160
Zeit genug im kleinen Bummelzug
nach Oroshaza.
1032
01:29:20,080 --> 01:29:21,960
Zeit genug auch
im großen Schnellzug
1033
01:29:22,440 --> 01:29:25,960
von Oroshaza nach Budapest
über Kutasipuszta."
1034
01:29:29,320 --> 01:29:32,760
(Er flüstert:)
Piroschka! Piroschka! Piroschka!
1035
01:29:33,720 --> 01:29:36,560
"Ich weiß nicht, wie lange ich
so geträumt hatte.
1036
01:29:37,040 --> 01:29:39,520
Plötzlich kreischten die Bremsen."
1037
01:29:44,240 --> 01:29:46,280
*Der Zug hält. Die Lok pfeift*
1038
01:29:47,520 --> 01:29:51,680
Andi!
1039
01:29:57,400 --> 01:30:11,520
*Die Lokomotive pfeift*
1040
01:30:12,080 --> 01:30:15,360
Und mein Gepäck!
Wartet in Budapest.
1041
01:30:15,840 --> 01:30:17,600
Ich habe auch
auf dich gewartet.
1042
01:30:22,280 --> 01:30:24,600
So ein Zufall, dass er
hier halten musste.
1043
01:30:25,080 --> 01:30:27,880
Kein Zufall.
Habe ich gemacht Signal.
1044
01:30:28,400 --> 01:30:32,560
Was? Du? Was wird dein Vater sagen?
Hast du keine Angst?
1045
01:30:33,040 --> 01:30:36,520
Ach! Lass, Andi! Das ist morgen.
Das ist weit.
1046
01:30:37,120 --> 01:30:39,960
Denk einmal nur an heut, Andi!
1047
01:30:42,320 --> 01:30:45,720
Spürst du, wie warm ist das Gras
noch vom Tag? Mhm.
1048
01:30:46,560 --> 01:30:48,440
Und die Grillen! Hörst?
1049
01:30:48,920 --> 01:30:51,720
Man kann gar nicht sagen,
wie schön das ist, Piri!
1050
01:30:52,320 --> 01:30:56,160
Sollst auch nicht sagen!
Hast schon so viel gesagt.
1051
01:30:57,120 --> 01:31:01,520
Noch nicht alles. Ich werde nächstes
Jahr wiederkommen. Bestimmt!
1052
01:31:05,160 --> 01:31:07,160
Hörst du Tarogato?
1053
01:31:10,440 --> 01:31:11,560
Nein.
1054
01:31:12,680 --> 01:31:15,280
Weil du immer nur hörst,
was wirklich ist.
1055
01:31:17,480 --> 01:31:20,720
Ich liebe dich, Piri!
*Er wiederholt es auf Ungarisch*
1056
01:31:21,320 --> 01:31:24,840
Aber das darf man nicht sagen.
Warum denn nicht?
1057
01:31:26,000 --> 01:31:29,720
Tun, Andi! Tun muss man das!
1058
01:31:31,640 --> 01:31:34,040
*Das Tarogato spielt die Melodie*
1059
01:31:45,960 --> 01:31:48,440
(Erzählt:)
"Als ich am Morgen nach Hause fuhr,
1060
01:31:49,000 --> 01:31:52,280
war ich fest entschlossen,
Piroschka wiederzusehen.
1061
01:31:53,080 --> 01:31:55,320
Aber wie so oft im Leben
kam es anders.
1062
01:31:55,920 --> 01:31:57,960
Wir sind uns nie mehr begegnet.
1063
01:31:58,520 --> 01:32:02,520
Es sollte vielleicht so sein.
Denn denke ich heute an Piroschka,
1064
01:32:03,000 --> 01:32:06,280
dann ist sie jung und süß
und 17 Jahre.
1065
01:32:07,280 --> 01:32:09,800
Und immer höre ich
ihr liebliches ...
1066
01:32:10,280 --> 01:32:12,840
"Geh eben, Andi! Mach Signal!"
1067
01:32:19,040 --> 01:32:21,760
Untertitelung 2OO8:
Untertitel-Werkstatt Münster
119886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.