Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,060 --> 00:00:11,780
The world is in the Gourmet Age.
2
00:00:12,310 --> 00:00:18,910
The pursuers of food, the Bishokuya, seek out multitudes of ingredients.
3
00:00:19,880 --> 00:00:27,770
And there was one Bishokuya that sought the pinnacle of ingredients of this world, God.
4
00:00:33,010 --> 00:00:36,180
Translation
kewl0210
5
00:00:45,480 --> 00:00:47,810
Editing
Mistral[sA]
6
00:00:48,190 --> 00:00:50,650
Timing
Drax
7
00:00:51,150 --> 00:00:53,570
Typesetting
Tenzinn
8
00:01:07,830 --> 00:01:13,420
Karaoke
Ha$$an
9
00:01:07,830 --> 00:01:13,420
Crotoss
10
00:01:24,430 --> 00:01:27,190
Encoding
max80
11
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
QC
Sirus
12
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
Mistral[sA]
13
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
prefix-
14
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
Tenzinn
15
00:01:39,370 --> 00:01:42,910
Distro
prefix-
16
00:02:07,490 --> 00:02:15,110
The Cooking Fest arena has turned into a violent battlefield after the Bishokukai attacked with the goal of kidnapping chefs.
17
00:02:16,110 --> 00:02:19,360
Chefs are treasures and purveyors of hope for world.
18
00:02:19,960 --> 00:02:23,830
The Four Heavenly Kings are now battling with their lives on the line to protect them.
19
00:02:23,830 --> 00:02:28,910
And at the same time, those battles have shown each one's strength and growth.
20
00:02:31,360 --> 00:02:33,870
Hair Marionette.
21
00:02:35,010 --> 00:02:39,000
I now control all of your nerves.
22
00:02:40,180 --> 00:02:48,640
The Moment of Conclusion!
23
00:02:40,180 --> 00:02:48,640
Sani's Final Power!!
24
00:02:59,640 --> 00:03:01,280
No... That's wrong...
25
00:03:01,560 --> 00:03:06,200
There isn't a single strand that has penetrated my body.
26
00:03:06,540 --> 00:03:09,040
Then what in the world is doing this to my nerves...?
27
00:03:11,030 --> 00:03:13,010
The hair you're not used to...
28
00:03:13,010 --> 00:03:16,550
You didn't mean that hair with that dangerous power.
29
00:03:16,980 --> 00:03:18,880
You meant the cut hair?!
30
00:03:19,440 --> 00:03:22,040
Even with it cut, the nerves can still communicate for a while,
31
00:03:22,050 --> 00:03:24,370
just like insect ganglia.
32
00:03:24,550 --> 00:03:27,600
You could control them remotely?
33
00:03:28,100 --> 00:03:31,730
I knew your left arm was still alive.
34
00:03:33,600 --> 00:03:36,310
You had given me a hint.
35
00:03:38,590 --> 00:03:41,450
If I was just able to control the cut hair,
36
00:03:41,450 --> 00:03:47,780
I would be able to take down an enemy even if they were several kilometers away without them noticing.
37
00:03:47,950 --> 00:03:51,690
The reason you were unsure if you could manipulate that dangerous hair
38
00:03:51,690 --> 00:03:55,300
was because you were concentrating on controlling the cut hair?
39
00:03:55,300 --> 00:03:56,330
Pr'tty much.
40
00:03:56,330 --> 00:04:01,350
But it's true that I suffered quite a bit in order to handle this Satan Hair.
41
00:04:01,350 --> 00:04:02,830
That's true now, as well.
42
00:04:02,830 --> 00:04:06,020
I've got to operate on this stomach soon.
43
00:04:07,230 --> 00:04:08,910
Which means...
44
00:04:08,910 --> 00:04:11,180
We've gotta hurry up and finish this.
45
00:04:11,800 --> 00:04:15,440
Bishokukai Sous Chef, Tommyrod.
46
00:04:16,940 --> 00:04:18,770
Heavenly King Sani...
47
00:04:18,770 --> 00:04:20,470
It truly is strange...
48
00:04:20,470 --> 00:04:27,240
In some way, my fight with you feels similar to the one with Toriko.
49
00:04:27,240 --> 00:04:28,490
Izzat right?
50
00:04:28,490 --> 00:04:30,080
To be honest, me, too...
51
00:04:30,610 --> 00:04:35,290
I thought you were a gross bastard when you were relying on the bugs,
52
00:04:35,860 --> 00:04:40,460
but there aren't many people that'll rush at me with their own flesh and blood bodies.
53
00:04:41,250 --> 00:04:45,640
And on top of that, you're the first to tear off so much of my hair.
54
00:04:46,470 --> 00:04:51,450
I still can't control torn out hair for that long.
55
00:04:51,820 --> 00:04:54,810
You'll be able to move freely again soon.
56
00:04:55,540 --> 00:04:56,810
You understand, right?
57
00:04:57,080 --> 00:04:58,800
That moment will be...
58
00:04:58,800 --> 00:05:00,760
the signal for us to draw our swords!
59
00:05:13,500 --> 00:05:17,870
My left arm's already been eaten?
60
00:05:18,470 --> 00:05:20,590
There's no malice coming from him at all.
61
00:05:20,950 --> 00:05:24,630
In fact, he's actually showing respect to his opponent.
62
00:05:25,520 --> 00:05:29,280
I don't think that sorta sentiment was there up til now.
63
00:05:29,980 --> 00:05:32,760
It's probably because of this hair.
64
00:05:34,190 --> 00:05:36,030
It has neither good nor evil.
65
00:05:36,270 --> 00:05:39,850
It fights wild battles without any sort of resentment.
66
00:05:41,650 --> 00:05:43,820
Only one thing exists in such a battle.
67
00:05:45,100 --> 00:05:46,820
Eating!
68
00:05:48,740 --> 00:05:52,990
That is this devil's solitary goal!
69
00:06:10,420 --> 00:06:11,550
Damn!
70
00:06:22,920 --> 00:06:25,380
Farewell, Tommyrod.
71
00:06:28,360 --> 00:06:32,740
Yeah... That was a lot of fun.
72
00:06:54,160 --> 00:06:59,800
That was such an unbeaut'ful way to win for me...
73
00:07:00,710 --> 00:07:02,800
First get the operation on my stomach done...
74
00:07:02,800 --> 00:07:05,980
then take a little rest, you idiot.
75
00:07:15,070 --> 00:07:17,290
Zebra-san is...
76
00:07:21,960 --> 00:07:27,120
Zebra-san, Sani-san and Coco-san are all out there giving it their all.
77
00:07:27,120 --> 00:07:31,930
All to protect us chefs.
78
00:07:32,470 --> 00:07:34,680
And... so is Toriko-san.
79
00:07:35,120 --> 00:07:37,180
I'm sure you'll be okay.
80
00:07:37,620 --> 00:07:41,640
But there's no real guarantee I'll win.
81
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
I've got to hurry!
82
00:07:59,580 --> 00:08:02,370
I'm sensin' somebody kinda dangerous.
83
00:08:02,780 --> 00:08:05,210
Course, I'm pretty dangerous myself.
84
00:08:05,840 --> 00:08:07,460
What the hell 're you?
85
00:08:08,880 --> 00:08:13,090
Bishokukai Branch Chief of the First Branch, Elg.
86
00:08:14,660 --> 00:08:16,050
Ah, s'rry.
87
00:08:16,260 --> 00:08:19,510
Wha the 'ell's the point in me hearin' your name? Ya think I'm gonna remember it?
88
00:08:20,380 --> 00:08:22,730
Yer just wastin' yer time, moron.
89
00:08:27,520 --> 00:08:28,980
Tha 'ell?
90
00:08:32,320 --> 00:08:33,710
You're quite fast.
91
00:08:33,710 --> 00:08:35,560
Rather like lightning...
92
00:08:35,560 --> 00:08:38,090
Is electricity generated from your body...?
93
00:08:38,090 --> 00:08:41,810
He took my electric attack head on, why's he still alive?
94
00:08:42,370 --> 00:08:46,410
The electricity I release is about 100 million volts and 100,000 amperes.
95
00:08:46,410 --> 00:08:51,150
Every cell in my body becomes like amplifier circuits and constantly increase electricity.
96
00:08:51,920 --> 00:08:56,090
So you release a discharge of electricity no different from lightning?!
97
00:08:56,090 --> 00:08:59,170
Heiretsu Eleki Chop!
98
00:08:56,090 --> 00:08:59,170
( Heiretsu Eleki Chop = Parallel Electric Chop )
99
00:09:02,170 --> 00:09:05,890
His cells should all have been burnt to a crisp and both his heart and lungs should've stopped.
100
00:09:05,890 --> 00:09:07,730
He should've totally dropped dead.
101
00:09:16,470 --> 00:09:20,410
I managed to dodge that right off tha bat, but he still friggin' managed to scratch me...
102
00:09:21,020 --> 00:09:23,910
I thought that was going to be a hit.
103
00:09:24,180 --> 00:09:26,060
Seriously, what the hell are ya?
104
00:09:26,060 --> 00:09:28,390
I'm sure as hell ya just died, didn' ya?
105
00:09:28,830 --> 00:09:31,430
I was just in the middle of my introduction, wasn't I?
106
00:09:31,750 --> 00:09:33,460
I am Elg.
107
00:09:33,890 --> 00:09:37,320
Bishokukai Branch Chief of the First Branch.
108
00:09:37,320 --> 00:09:39,280
As well as its eldest chef.
109
00:09:39,610 --> 00:09:41,370
I am Ageless Elg.
110
00:09:41,680 --> 00:09:42,850
Ageless?
111
00:09:43,380 --> 00:09:47,070
His burned skin is definitely regenerating...
112
00:09:47,070 --> 00:09:50,630
My body does not age.
113
00:09:50,870 --> 00:09:52,940
Therefore I will not die.
114
00:09:53,180 --> 00:09:57,230
I know it may be hard to believe, but I have an immortal body.
115
00:09:57,570 --> 00:09:59,320
Immortal?!
116
00:09:59,510 --> 00:10:01,600
Is yer head okay?
117
00:10:02,710 --> 00:10:07,460
The bottom half of my body is that of the Horse King, Herak.
118
00:10:07,880 --> 00:10:14,500
Known as a legendary mythical beast, it is an ageless and immortal horse that lives in Gourmet World.
119
00:10:15,150 --> 00:10:17,000
This is its torso.
120
00:10:17,630 --> 00:10:20,040
Yer sayin' ya fused with it?!
121
00:10:20,040 --> 00:10:23,550
The Herak is said ta not let anyone in tha whole world ride on its back!
122
00:10:23,550 --> 00:10:27,060
My cells were very compatible with it.
123
00:10:27,060 --> 00:10:31,650
And receiving the powers of agelessness and immortality makes it a very comfortable mount.
124
00:10:31,650 --> 00:10:34,570
With such a hackneyed old body shape
125
00:10:34,570 --> 00:10:37,750
the moment you fused with it, it was no longer a mythical creature.
126
00:10:37,750 --> 00:10:39,620
Just a rare beast.
127
00:10:42,600 --> 00:10:48,050
I'd rather not be called a rare beast by you, Tengu Branchi.
128
00:10:48,340 --> 00:10:50,690
Tha hell do ya mean, immortal?
129
00:10:50,690 --> 00:10:52,830
How 'bout I beat ya?!
130
00:10:52,970 --> 00:10:54,960
Inazuma Houchou!
131
00:10:52,970 --> 00:10:54,960
( Inazuma Houchou = Lightning Kitchen Knife )
132
00:10:55,090 --> 00:10:57,960
Uzurai Mijin Giri!
133
00:10:55,090 --> 00:10:57,960
( Uzurai Mijin Giri = Spiral Lightning Fine Cut )
134
00:11:01,180 --> 00:11:03,090
Ageless and immortal my ass...
135
00:11:03,090 --> 00:11:06,220
That's nothin' but regeneration of pluripotent cells.
136
00:11:09,900 --> 00:11:15,090
There's jellyfish said to be immortal and ageless, turritopsis nutricula.
137
00:11:15,480 --> 00:11:17,840
But in actuality, it does age.
138
00:11:17,840 --> 00:11:21,740
It has the ability to make a copy of its cells when they get old and regenerate an entirely new body.
139
00:11:21,940 --> 00:11:26,960
'Course, if its blown inta pieces, it ain't gonna regenerate.
140
00:11:29,830 --> 00:11:32,420
I've lived for around 200 years.
141
00:11:33,960 --> 00:11:39,050
When you live long and the years keep going by, time seems to move faster.
142
00:11:40,390 --> 00:11:44,800
When you live for a long time, you're emotionally moved less and make fewer discoveries.
143
00:11:44,800 --> 00:11:46,890
Because I already know about it all.
144
00:11:47,950 --> 00:11:52,770
Information you already know doesn't get stored as a memory in the brain, it's just deleted.
145
00:11:53,290 --> 00:11:56,440
Even life or death battles.
146
00:11:58,630 --> 00:12:00,480
Yer kiddin' me.
147
00:12:03,460 --> 00:12:04,910
This's friggin' crazy!
148
00:12:04,910 --> 00:12:08,120
I told you, didn't I? I am immortal.
149
00:12:08,250 --> 00:12:13,370
All of fragments I smashed to smithereens regenerated into full bodies?!
150
00:12:33,640 --> 00:12:34,580
Dammit!
151
00:12:34,580 --> 00:12:36,130
Since I already used Inazuma Houchou
152
00:12:36,130 --> 00:12:37,320
my batteries are...
153
00:12:37,610 --> 00:12:39,820
Herak Kick!
154
00:12:46,070 --> 00:12:47,800
Branchi...
155
00:12:47,800 --> 00:12:50,740
I'll probably soon forget your name as well.
156
00:12:51,830 --> 00:12:57,590
This fight gave no stimuli to my brain either.
157
00:12:57,960 --> 00:13:00,880
This regeneration function, is it Nou-Darake?
158
00:13:02,120 --> 00:13:05,730
The gene that the creatures called planaria have.
159
00:13:06,210 --> 00:13:11,060
When their bodies are cut apart, they regenerate from the parts that were cut off.
160
00:13:11,490 --> 00:13:16,810
The Nou-Darake gene has the ability to create new brains inside the body.
161
00:13:17,240 --> 00:13:19,100
Even blown ta smithereens,
162
00:13:19,100 --> 00:13:22,690
you were able ta make all those bodies?
163
00:13:23,320 --> 00:13:27,150
Back then when ya scraped my cheek...
164
00:13:27,150 --> 00:13:30,480
ya'd already broken apart.
165
00:13:31,100 --> 00:13:34,250
You and yer shitty tricks...
166
00:13:36,430 --> 00:13:38,080
It luuks like a rat snuck in,
167
00:13:38,080 --> 00:13:42,510
izzit okay for me ta get ridda him?
168
00:13:43,420 --> 00:13:46,840
That kid of a chef from my place.
169
00:13:46,840 --> 00:13:49,890
Mahmai Moi "Gourmet Tourist" President - Gourmet Billionaire
170
00:13:47,100 --> 00:13:50,160
Bring him with us.
171
00:13:51,550 --> 00:13:57,060
Darnil Kahn Former King of the Jidar Kingdom
172
00:13:51,740 --> 00:13:57,060
Also, I feel bad for IGO President Ichiryuu.
173
00:13:57,630 --> 00:14:01,010
The two people he sent to counter the Bishokukai
174
00:14:01,010 --> 00:14:05,570
were actually not on the side of the IGO nor the Bishokukai.
175
00:14:07,240 --> 00:14:10,940
There were part of our new food utopia, Neo.
176
00:14:11,360 --> 00:14:17,750
We, the members of Neo have infiltrated all of the major organizations in the world.
177
00:14:18,010 --> 00:14:21,670
Including the IGO and the Bishokukai.
178
00:14:21,920 --> 00:14:26,770
Right now, with the Nitro being brought in, the Bishokukai are rallying.
179
00:14:27,290 --> 00:14:31,010
They'll keep sending in powerful Scum Beasts,
180
00:14:31,420 --> 00:14:35,390
but the IGO is holding trump cards as well.
181
00:14:36,260 --> 00:14:40,010
Oh well. Shall we intervene?
182
00:14:52,410 --> 00:14:56,110
I was contacted by Joa a little while ago.
183
00:14:56,320 --> 00:14:59,620
He is heading this way right now, it seems.
184
00:15:02,650 --> 00:15:04,920
Okay, I managed ta make a bit.
185
00:15:04,920 --> 00:15:08,490
I don' care if yer immortal er whatever,
186
00:15:08,490 --> 00:15:10,670
but bein' strong or weak, winnin' or losin' is different.
187
00:15:10,840 --> 00:15:16,220
I'll show ya that there're tons 'a guys 'n this world with powers greater than immortality!
188
00:15:16,220 --> 00:15:18,430
Powers greater than immortality?
189
00:15:18,680 --> 00:15:20,810
That's my first time hearing such a thing.
190
00:15:22,100 --> 00:15:27,070
Well done, Branchi. Now try to give me even more of a stimulus!
191
00:15:30,190 --> 00:15:32,150
Step Leader!
192
00:15:32,150 --> 00:15:34,250
This is a path for the electricity!
193
00:15:34,250 --> 00:15:36,950
At 200 kilometers per second, that's mach 600!
194
00:15:37,590 --> 00:15:40,620
Then second is a return stroke that goes through it!
195
00:15:40,620 --> 00:15:44,460
10,000 kilometers per second, that's freakin' mach 30,000!
196
00:15:45,170 --> 00:15:47,290
Lock on to all bodies!
197
00:15:47,290 --> 00:15:50,590
Heiretsu Eleki Cutter!
198
00:15:52,260 --> 00:15:55,300
He's turning his electricity into a sharp blade?!
199
00:15:56,350 --> 00:15:58,970
But the voltage is weak!
200
00:15:59,720 --> 00:16:01,430
Fuurai Kamaitachi!
201
00:15:59,720 --> 00:16:02,520
( Fuurai Kamaitachi = Wind Lightening Sickle Weasel. A Kamaitachi is a kind of demon made up of a trio of weasels with sharp claws that cut people on gusts of wind. )
202
00:16:07,030 --> 00:16:08,710
Have you realized it?
203
00:16:08,710 --> 00:16:11,900
My body's electric resistance is rising.
204
00:16:11,900 --> 00:16:13,670
Eleki Knife!
205
00:16:11,900 --> 00:16:13,670
( Eleki Knife = Electricity Knife )
206
00:16:15,090 --> 00:16:18,840
This immortal body is constantly learning and adapting.
207
00:16:18,840 --> 00:16:21,620
So I've had a slight advantage.
208
00:16:21,620 --> 00:16:25,330
Also, there is a limit to your electricity!
209
00:16:30,820 --> 00:16:33,720
It would seem that you've run out.
210
00:16:34,310 --> 00:16:39,900
You need to get an electrical source from outside your body in order to amplify it inside your body.
211
00:16:39,900 --> 00:16:43,330
Those cheap batteries in your neck tell a tale.
212
00:16:43,330 --> 00:16:47,810
If my batteries run out, I can just replace them... So don' worry.
213
00:16:47,810 --> 00:16:49,570
You don't understand, do you?!
214
00:16:49,570 --> 00:16:51,780
You can't use any goddamn attacks in the state you're in,
215
00:16:51,780 --> 00:16:55,360
so I won't even be giving you time to change that, you dunce!
216
00:16:57,950 --> 00:17:01,060
I already knew this would be the result.
217
00:17:01,740 --> 00:17:03,330
There's nothing to be ashamed of.
218
00:17:03,330 --> 00:17:06,800
That pitiful state you're in will soon be deleted from my memory.
219
00:17:07,150 --> 00:17:10,290
Bra... What was your name again?
220
00:17:10,290 --> 00:17:12,050
It's Tengu Branchi!
221
00:17:13,530 --> 00:17:16,880
Wind power... Water power... Fire power... Solar power...
222
00:17:16,880 --> 00:17:19,890
There're plenty of other ways to get electricity besides batteries.
223
00:17:20,330 --> 00:17:26,070
My attacks turn everything into electricity.
224
00:17:26,520 --> 00:17:29,480
Thanks to you, I've made a ton of it.
225
00:17:29,480 --> 00:17:30,610
What?!
226
00:17:30,610 --> 00:17:32,250
Lock on complete!
227
00:17:32,250 --> 00:17:34,700
There's nowhere left for ya ta run!
228
00:17:34,700 --> 00:17:37,970
Ougi - Chokuretsu Daitai Dengeki!
229
00:17:34,700 --> 00:17:37,970
( Ougi Chokuretsu Daitai Dengeki = Secret Technique - Series Great Electrification Attack )
230
00:17:41,510 --> 00:17:44,630
The part of the body that electricity flows through best is the blood.
231
00:17:44,630 --> 00:17:50,390
I purposely used Eleki Cutter to cut up your body so you would bleed and lose electric resistance.
232
00:17:51,320 --> 00:17:54,760
I can keep regenerating forever!
233
00:17:54,760 --> 00:17:56,680
And just ta let ya know,
234
00:17:56,680 --> 00:17:59,250
this electricity electrifies its target.
235
00:17:59,250 --> 00:18:03,890
Even if your cells rot and regenerate back, that electric current will stay there forever.
236
00:18:04,220 --> 00:18:06,630
Go ahead 'n regenerate all ya want.
237
00:18:06,630 --> 00:18:09,850
You'll just keep gettin' hit by that attack for your whole life.
238
00:18:09,850 --> 00:18:12,900
Wh-What?!
239
00:18:12,900 --> 00:18:14,560
I toldjya...
240
00:18:14,560 --> 00:18:17,500
Being immortal doesn't mean you've won.
241
00:18:18,990 --> 00:18:24,370
You bastard... Tengu Branchi!
242
00:18:24,370 --> 00:18:26,610
Yeah, it's Branchi.
243
00:18:26,610 --> 00:18:29,750
And uh, what was yer name again?
244
00:18:32,740 --> 00:18:37,960
Against that ever-continuing electric attack, his Gourmet Cells finally gave up on regenerating, eh?
245
00:18:42,020 --> 00:18:44,730
That's the true form of your 200 year old self...
246
00:18:44,730 --> 00:18:48,850
Were you tha one that hid yer face with those bandages?
247
00:18:49,980 --> 00:18:52,850
Because exposing such a form to our Boss, Midora-sama...
248
00:18:52,850 --> 00:18:57,320
would harm his appetite, and therefore be very rude.
249
00:18:58,020 --> 00:19:00,290
So what do you think, Branchi?
250
00:19:00,290 --> 00:19:02,740
I'm ugly, aren't I?
251
00:19:03,610 --> 00:19:07,490
It's been quite a while since I've shown someone my true face.
252
00:19:08,040 --> 00:19:09,670
You look like a demon!
253
00:19:09,670 --> 00:19:11,850
What a gross look!
254
00:19:11,850 --> 00:19:14,880
Don't come near me, you monster!
255
00:19:18,100 --> 00:19:20,970
Naw, yer totally normal.
256
00:19:22,180 --> 00:19:26,360
In my village, there are daruma, kappa, and oni. Tons 'a real monsters.
257
00:19:26,360 --> 00:19:30,270
Fer real, that Horse King Herak wouldda been nothin' rare in my village.
258
00:19:31,510 --> 00:19:34,070
Seriously, you'd be a good lookin' guy there.
259
00:19:34,070 --> 00:19:36,730
If the old Daruma guy saw ya, he'd be friggin' jealous.
260
00:19:36,730 --> 00:19:39,690
That old Daruma guy is seriously ugly.
261
00:19:40,100 --> 00:19:42,820
I'd be good looking...?
262
00:19:43,200 --> 00:19:48,660
I've never heard such stimulating words before...
263
00:19:50,290 --> 00:19:51,970
Branchi...
264
00:19:52,760 --> 00:19:56,420
Allow me to masticate on those words...
265
00:19:57,020 --> 00:20:02,470
So I'll remember the moment I die for all eternity...
266
00:20:06,340 --> 00:20:07,960
Bishokukai...
267
00:20:08,560 --> 00:20:11,120
They sure are a dangerous bunch.
268
00:20:11,770 --> 00:20:13,220
What a pain.
269
00:20:13,220 --> 00:20:15,050
I'd better go recharge.
270
00:20:22,690 --> 00:20:24,990
Sound Armor!
271
00:20:26,820 --> 00:20:28,780
Just a little more.
272
00:20:28,780 --> 00:20:32,200
You just wait, slimy lizards.
273
00:21:34,770 --> 00:21:39,400
Guess Your Way to being a Legend
274
00:21:34,770 --> 00:21:39,400
Legendary Cookuiz!
275
00:21:39,400 --> 00:21:41,010
I'm your newscaster, Tina.
276
00:21:41,010 --> 00:21:45,640
Welcome to the corner where we quiz you on legendary ingredients of the Gourmet Age!
277
00:21:49,660 --> 00:21:52,950
Really? Level 10
278
00:21:49,830 --> 00:21:52,950
Today's Really? level is... 10!
279
00:21:52,950 --> 00:21:55,950
Voice of Heaven, please lend us your aid once again!
280
00:21:56,250 --> 00:21:58,710
Someone once said...
281
00:21:58,710 --> 00:22:02,670
That there are fruits which have two flavors you can enjoy, one on the inside and one on the outside,
282
00:22:02,670 --> 00:22:06,290
blank fruits.
283
00:22:06,290 --> 00:22:08,390
The time limit is 10 seconds.
284
00:22:08,390 --> 00:22:09,620
Start!
285
00:22:09,970 --> 00:22:31,570
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
286
00:22:09,990 --> 00:22:20,000
Seconds
287
00:22:09,990 --> 00:22:11,780
Hm, fruits?
288
00:22:11,780 --> 00:22:13,140
Huh? Yun.
289
00:22:13,140 --> 00:22:16,180
Why're you taking your shirt off all of a sudden like that?
290
00:22:16,470 --> 00:22:19,170
Oh, I see, it's reversible. Ah!
291
00:22:21,310 --> 00:22:23,400
Someone once said...
292
00:22:22,480 --> 00:22:31,570
r e b e r s i f r u i t s
293
00:22:23,400 --> 00:22:27,250
That there are fruits which have two flavors you can enjoy, one on the inside and one on the outside,
294
00:22:27,250 --> 00:22:30,970
Rebersifruits.
295
00:22:31,340 --> 00:22:35,790
Reversible. This one was kind of tricky, wasn't it?
296
00:22:35,790 --> 00:22:38,200
Sure was. Okay, thank you.
297
00:22:38,510 --> 00:22:41,330
I'll do my best not to let any any hints or scoops get away.
298
00:22:41,470 --> 00:22:43,580
Okay, on to the next corner!
299
00:22:46,760 --> 00:22:50,140
There are some cocky guys around here, aren't there?
300
00:22:50,680 --> 00:22:52,840
It's finally this man's turn!
301
00:22:52,840 --> 00:22:54,720
Everyone's getting wiped out!
302
00:22:55,220 --> 00:22:57,520
Counterattack! Zebra Gets Moving!!
303
00:22:57,520 --> 00:22:59,520
Next time will be a heaping helping of fun, too!
24301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.