All language subtitles for @RickyChannel The.Client.2011.720p.BluRay.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://t.me/RickyChannel 2 00:03:53,457 --> 00:03:54,424 HAN Cheol-min? 3 00:03:55,459 --> 00:03:56,619 HAN Cheol-min, right? 4 00:03:57,961 --> 00:03:58,723 It's him. 5 00:03:59,463 --> 00:04:01,829 You're under arrest for the murder of your wife. 6 00:04:02,366 --> 00:04:06,632 You have right to remain silent and hire a lawyer. 7 00:04:07,070 --> 00:04:08,230 Let's go. 8 00:04:08,605 --> 00:04:09,663 Come on. 9 00:04:19,850 --> 00:04:20,817 Watch your head. 10 00:04:31,261 --> 00:04:31,941 The Client 11 00:04:36,867 --> 00:04:42,237 Between midnight and 1 a.m. On December 9th 2010 12 00:04:43,173 --> 00:04:45,403 HAN Cheol-min killed his wife at home. 13 00:04:45,742 --> 00:04:48,006 Using his silver SUV 14 00:04:48,445 --> 00:04:52,814 he dumped the body somewhere unknown. 15 00:04:53,150 --> 00:04:54,412 Around 5 a.m. 16 00:04:55,052 --> 00:04:57,919 He came back to the scene. 17 00:04:58,355 --> 00:05:03,122 The police apprehended him red-handed. 18 00:05:03,260 --> 00:05:08,527 HAN was suspicious of his wife's infidelity. 19 00:05:08,665 --> 00:05:11,225 She asked for a divorce 4 days earlier. 20 00:05:11,368 --> 00:05:13,336 And that gave him motive. 21 00:05:13,570 --> 00:05:15,936 HAN is denying his crime. 22 00:05:16,073 --> 00:05:17,904 But the prosecution says 23 00:05:18,041 --> 00:05:21,204 they have enough evidence 24 00:05:21,344 --> 00:05:23,107 to support his charge. 25 00:05:27,851 --> 00:05:29,011 Wow. 26 00:05:36,159 --> 00:05:37,217 What's your cut? 27 00:05:37,961 --> 00:05:41,226 It's 5:5, as always. 28 00:05:41,665 --> 00:05:43,326 You're kidding me. 29 00:05:43,667 --> 00:05:46,227 Will you take HAN's case, or not? 30 00:05:46,369 --> 00:05:47,631 Not interested. 31 00:05:48,071 --> 00:05:53,600 He's insisting on you to represent him. 32 00:05:53,743 --> 00:05:56,803 Did you know him? 33 00:05:56,947 --> 00:05:57,811 No. 34 00:05:58,248 --> 00:06:02,412 Why bother with a case you can't win? 35 00:06:03,253 --> 00:06:07,314 I understand. There isn't even a body. 36 00:06:07,557 --> 00:06:10,025 This kind of case has two precedents. 37 00:06:10,160 --> 00:06:12,526 Did it happen inside? Or outside? 38 00:06:12,863 --> 00:06:15,832 For the former, without hard evidence 39 00:06:15,966 --> 00:06:20,232 it's all circumstantial and you have no case. 40 00:06:20,370 --> 00:06:21,735 The suspect walks. 41 00:06:22,172 --> 00:06:23,833 Even if the body turns up later 42 00:06:24,441 --> 00:06:27,410 double jeopardy is prohibited. 43 00:06:27,844 --> 00:06:31,302 What about the latter? 44 00:06:31,848 --> 00:06:35,807 If the killer is human, there's always evidence. 45 00:06:36,353 --> 00:06:39,413 Then it's easier to put the story together. 46 00:06:39,556 --> 00:06:40,818 Mostly guilty. 47 00:06:42,259 --> 00:06:44,625 The prosecution says he planned it. 48 00:06:45,462 --> 00:06:48,022 If it's true, 18 years at least. 49 00:06:48,565 --> 00:06:50,123 Any possibility HAN might confess? 50 00:06:50,267 --> 00:06:51,529 I know. 51 00:06:52,269 --> 00:06:56,330 That would knock some years off. 52 00:06:56,573 --> 00:06:58,404 You know what he needs? 53 00:06:59,142 --> 00:07:00,404 Pro bono. 54 00:07:04,147 --> 00:07:05,808 Wait, KANG. 55 00:07:07,150 --> 00:07:10,415 Okay. Let's make it 6:4. 56 00:07:10,554 --> 00:07:12,818 What are you, his agent? 57 00:07:13,657 --> 00:07:14,715 Fine. 58 00:07:15,959 --> 00:07:17,221 It's 7:3. 59 00:07:21,965 --> 00:07:23,125 That is 60 00:07:25,068 --> 00:07:26,126 KANG! 61 00:07:32,242 --> 00:07:34,904 She's out! 62 00:07:41,151 --> 00:07:42,516 Calm down, guys. 63 00:07:42,852 --> 00:07:43,819 Be careful. 64 00:07:43,954 --> 00:07:45,717 I'll take questions. 65 00:07:45,855 --> 00:07:47,416 Why do you keep quiet about a sex video? 66 00:07:47,557 --> 00:07:49,718 That's not the issue here. This is a libel suit. 67 00:07:49,859 --> 00:07:53,920 Her agent scarred the life of an innocent actress. 68 00:07:54,364 --> 00:07:55,126 Ouch! 69 00:07:55,465 --> 00:07:57,330 Don't step on my foot. 70 00:07:58,768 --> 00:07:59,608 Is there a sex video? 71 00:07:59,669 --> 00:08:02,035 That's not important. Watch it, guys. 72 00:08:02,172 --> 00:08:04,402 - What's the truth? - I will tell you. 73 00:08:04,541 --> 00:08:07,908 It's the prosecution's job to uncover the truth. 74 00:08:08,044 --> 00:08:10,012 Everything about the case is on my website. 75 00:08:10,146 --> 00:08:11,306 I've watched the video! 76 00:08:12,549 --> 00:08:13,914 It's WWW 77 00:08:15,552 --> 00:08:17,520 - Move it! - Hold on. 78 00:08:19,556 --> 00:08:21,615 Come on, guys. 79 00:08:25,262 --> 00:08:26,627 What a clown. 80 00:08:28,765 --> 00:08:30,733 This jerk is AHN's friend? 81 00:08:32,269 --> 00:08:34,328 Get out of here, PARK. 82 00:08:34,571 --> 00:08:35,230 Sir. 83 00:08:38,441 --> 00:08:41,410 That PARK is a fucking joke. 84 00:08:42,946 --> 00:08:46,109 This kid is representing HAN Cheol-min? 85 00:08:46,449 --> 00:08:48,007 Not decided yet. 86 00:08:48,351 --> 00:08:50,216 Why does he keep fucking with us? 87 00:08:50,553 --> 00:08:52,817 Shit. 88 00:09:00,330 --> 00:09:04,733 When he was with us, he was good. 89 00:09:05,268 --> 00:09:06,530 Better than you? 90 00:09:09,873 --> 00:09:12,808 Why did he quit? 91 00:09:13,143 --> 00:09:18,206 He took on a murder case of this Vietnamese girl. 92 00:09:18,748 --> 00:09:21,717 And he was accused of using violence. 93 00:09:22,752 --> 00:09:24,413 Soon he quit. 94 00:09:24,954 --> 00:09:27,616 Now he's running a circus. 95 00:10:32,355 --> 00:10:34,516 I'm late for a rehearsal. 96 00:10:35,158 --> 00:10:36,420 They will be mad. 97 00:10:38,561 --> 00:10:42,224 God, I have bags under my eyes. 98 00:10:42,866 --> 00:10:45,426 My head hurts. I drank too much last night. 99 00:10:47,370 --> 00:10:48,530 You sure did. 100 00:10:49,572 --> 00:10:50,903 Will they appeal? 101 00:10:51,241 --> 00:10:52,299 Never. 102 00:10:54,144 --> 00:10:56,704 - Hurry, I'm showering. - I'm done. 103 00:11:04,154 --> 00:11:04,813 Hello? 104 00:11:04,954 --> 00:11:06,615 HAN fucked up. 105 00:11:07,557 --> 00:11:08,319 What? 106 00:11:08,558 --> 00:11:10,321 He tried to kill himself. 107 00:11:10,860 --> 00:11:12,623 - Why? - You don't know? 108 00:11:12,762 --> 00:11:15,822 I would at least meet him. You're a bad lawyer! 109 00:12:58,268 --> 00:13:00,031 God, it's cold. 110 00:13:01,471 --> 00:13:02,529 What took you so long? 111 00:13:02,872 --> 00:13:03,839 When'd you get here? 112 00:13:03,940 --> 00:13:04,907 A while ago. 113 00:13:07,744 --> 00:13:09,405 Let's go. I've seen enough. 114 00:13:12,348 --> 00:13:13,815 You wore that suit yesterday. 115 00:13:14,050 --> 00:13:14,607 I know. 116 00:13:14,751 --> 00:13:17,618 So what? What do you care? 117 00:13:18,154 --> 00:13:19,018 You're so nosy. 118 00:13:21,858 --> 00:13:24,827 He kills his wife and dumps the body. 119 00:13:25,161 --> 00:13:28,324 And he comes back with a gift to the scene crowded by cops? 120 00:13:28,464 --> 00:13:30,125 It was their anniversary. 121 00:13:31,367 --> 00:13:32,527 He's a total psycho. 122 00:13:34,871 --> 00:13:36,338 Let's take the stairs. 123 00:13:38,942 --> 00:13:41,410 Married for 3 years. No kids. 124 00:13:41,544 --> 00:13:43,705 He works at a film developer's. 125 00:13:44,147 --> 00:13:46,012 When the cops got here 126 00:13:46,149 --> 00:13:48,310 they saw nothing but a blood bed. 127 00:13:48,451 --> 00:13:51,420 A DNA test confirms it's wife's blood. 128 00:13:51,554 --> 00:13:54,022 She's dead for sure. 129 00:13:54,457 --> 00:13:57,620 No signs of forced entry. 130 00:13:57,760 --> 00:13:58,522 Any evidence? 131 00:13:58,661 --> 00:13:59,423 Nothing. 132 00:13:59,762 --> 00:14:02,731 The body is gone. So is the murder weapon. 133 00:14:03,066 --> 00:14:05,830 Everything is circumstantial. 134 00:14:06,202 --> 00:14:09,137 So it's a puzzle without pieces. 135 00:14:12,241 --> 00:14:14,709 Is this CCTV on the evidence list? 136 00:14:15,044 --> 00:14:16,011 No. 137 00:14:21,551 --> 00:14:22,609 Hi. 138 00:14:23,152 --> 00:14:25,313 I'm investing HAN's case. 139 00:14:25,455 --> 00:14:27,423 Did the cops take CCTV footage? 140 00:14:27,657 --> 00:14:29,022 They did. 141 00:14:29,359 --> 00:14:31,919 It's stored in file, right? 142 00:14:32,161 --> 00:14:33,219 Sure. 143 00:14:34,263 --> 00:14:36,026 You still have it? 144 00:14:36,165 --> 00:14:40,329 We delete everything past a month. 145 00:14:40,570 --> 00:14:41,935 All right. Thanks. 146 00:14:44,540 --> 00:14:45,905 This might be fun. 147 00:14:46,342 --> 00:14:48,606 There's an eye witness. 148 00:14:51,447 --> 00:14:52,914 Isn't HAN strange? 149 00:14:53,049 --> 00:14:53,913 I don't know. 150 00:14:54,851 --> 00:14:58,514 Here's what makes the case so complicated. 151 00:14:59,255 --> 00:15:03,624 No fingerprints or DNA of his found in his apartment. 152 00:15:03,860 --> 00:15:04,918 Does it make sense? 153 00:15:05,261 --> 00:15:08,719 Not a single hair of his in his own place? 154 00:15:08,865 --> 00:15:09,627 Right. 155 00:15:10,066 --> 00:15:11,727 And here's the shocker. 156 00:15:12,068 --> 00:15:15,834 He has no fingerprints. All 10 of them. 157 00:15:18,641 --> 00:15:19,505 Your hand. 158 00:15:21,144 --> 00:15:22,111 Let me. 159 00:15:26,949 --> 00:15:27,711 Okay. 160 00:15:37,360 --> 00:15:38,918 Your wife had a lover? 161 00:15:41,564 --> 00:15:42,326 Yes. 162 00:15:43,466 --> 00:15:44,831 How did you know? 163 00:15:46,069 --> 00:15:48,230 I've seen her on the phone with him. 164 00:15:50,540 --> 00:15:52,007 And my gut feelings. 165 00:15:52,942 --> 00:15:55,103 Is that what you said to the police? 166 00:15:56,446 --> 00:15:57,208 Yes. 167 00:15:57,647 --> 00:15:58,807 You know the guy? 168 00:16:01,150 --> 00:16:02,412 No. 169 00:16:04,153 --> 00:16:06,519 Why is that missing in the police report? 170 00:16:07,457 --> 00:16:08,424 Sir? 171 00:16:12,862 --> 00:16:14,227 Do you believe me? 172 00:16:15,465 --> 00:16:17,626 Pretty much. I believe everybody. 173 00:16:22,071 --> 00:16:23,129 Mr. HAN. 174 00:16:26,542 --> 00:16:29,102 People often ask me that. 175 00:16:29,946 --> 00:16:32,608 It doesn't matter whether I do or not. 176 00:16:33,649 --> 00:16:38,518 I will just focus on getting what we want. 177 00:16:47,663 --> 00:16:49,224 It won't be easy without his confession. 178 00:16:50,266 --> 00:16:51,631 Cause AHN is on this? 179 00:16:52,268 --> 00:16:53,235 What about him? 180 00:16:53,669 --> 00:16:55,330 He's a hard nut to crack. 181 00:16:58,040 --> 00:16:59,701 I couldn't care less. 182 00:17:08,951 --> 00:17:09,508 Out. 183 00:17:09,652 --> 00:17:10,311 In. 184 00:17:10,553 --> 00:17:11,110 Out. 185 00:17:11,254 --> 00:17:12,118 In! 186 00:17:12,455 --> 00:17:14,320 What are you, a blind? 187 00:17:15,658 --> 00:17:16,920 Fine. 188 00:17:17,860 --> 00:17:20,829 His wife had a lover, but it's not in the report. 189 00:17:21,264 --> 00:17:23,323 If it's true, her lover is a key suspect. 190 00:17:23,466 --> 00:17:25,127 We should utilize this. 191 00:17:26,068 --> 00:17:28,127 Let's try to make a deal with it. 192 00:17:28,271 --> 00:17:29,738 Would he confess? 193 00:17:30,273 --> 00:17:34,209 I will talk him into it if it looks good. 194 00:17:35,144 --> 00:17:37,908 If he killed on impulse without intent? 195 00:17:38,347 --> 00:17:40,315 We'll go for manslaughter. 196 00:17:40,550 --> 00:17:43,018 That will take a lot of years off. 197 00:17:46,455 --> 00:17:49,219 Prosecutor AHN? It's been a while. 198 00:17:49,559 --> 00:17:50,319 (Less than 5 years) 199 00:17:50,359 --> 00:17:51,326 Good. 200 00:17:51,861 --> 00:17:53,624 How's life treating you? 201 00:17:54,964 --> 00:17:56,226 A plea bargain? 202 00:17:56,966 --> 00:17:58,524 Listen to yourself. 203 00:17:59,969 --> 00:18:01,834 Sounds like you're desperate. 204 00:18:03,472 --> 00:18:06,600 We don't need his confession. 205 00:18:07,043 --> 00:18:08,510 What about her lover? 206 00:18:08,945 --> 00:18:10,503 She didn't have one. 207 00:18:10,746 --> 00:18:12,611 Checked the phone record? 208 00:18:14,750 --> 00:18:16,012 There's no one. 209 00:18:16,152 --> 00:18:17,016 Yeah? 210 00:18:17,453 --> 00:18:19,216 That's the truth. 211 00:18:19,455 --> 00:18:20,820 I will request a discovery. 212 00:18:24,760 --> 00:18:26,318 That won't happen. 213 00:18:27,063 --> 00:18:29,531 This is a homicide without the body. 214 00:18:29,665 --> 00:18:32,327 No way I can't give you what we have. 215 00:18:34,270 --> 00:18:35,328 Okay. 216 00:18:35,571 --> 00:18:36,435 I'll keep this. 217 00:18:39,041 --> 00:18:40,599 Don't take this case. 218 00:18:42,345 --> 00:18:43,903 You will regret it later. 219 00:18:44,647 --> 00:18:48,310 You don't wanna make it a habit to mess up. 220 00:18:49,852 --> 00:18:50,910 It's a gift. 221 00:18:51,554 --> 00:18:53,522 I will have him out on lack of evidence. 222 00:19:00,763 --> 00:19:01,730 Hi, Professor. 223 00:19:02,164 --> 00:19:03,324 - How are you? - Good. 224 00:19:03,866 --> 00:19:05,026 Homicide without a body? 225 00:19:05,167 --> 00:19:05,826 Right. 226 00:19:06,369 --> 00:19:07,927 Let's talk over lunch. 227 00:19:33,462 --> 00:19:34,827 More coffee? 228 00:19:35,564 --> 00:19:36,622 No, thanks. 229 00:19:36,866 --> 00:19:37,924 I'm leaving. 230 00:19:38,367 --> 00:19:40,335 Professor AHN will be here soon. 231 00:19:41,370 --> 00:19:42,234 My father? 232 00:19:45,841 --> 00:19:47,399 I will see him at home. 233 00:19:55,251 --> 00:19:56,912 You'll take the case? 234 00:19:58,354 --> 00:20:00,117 Why don't you get a second thought? 235 00:20:01,357 --> 00:20:02,324 It's weird. 236 00:20:02,458 --> 00:20:05,018 They won't tell us which judge will preside. 237 00:20:05,161 --> 00:20:06,025 It is weird. 238 00:20:06,162 --> 00:20:09,529 The victim's lover. A missing living room light. 239 00:20:09,765 --> 00:20:11,528 Why isn't CCTV on the evidence list? 240 00:20:11,667 --> 00:20:13,532 Get me that CCTV file. 241 00:20:14,370 --> 00:20:17,305 I'm sure it has been already deleted. 242 00:20:18,341 --> 00:20:20,605 Then get me evidence that it's been deleted. 243 00:20:21,043 --> 00:20:22,010 KANG? 244 00:20:22,445 --> 00:20:25,903 HAN's trial is set to begin in 3 days. 245 00:20:28,351 --> 00:20:31,013 Seems like they've already found him guilty. 246 00:21:06,255 --> 00:21:08,519 Good morning! Come to my office. 247 00:21:08,657 --> 00:21:11,125 Nobody's giving us answers. 248 00:21:11,260 --> 00:21:12,818 We have to find them. 249 00:21:14,163 --> 00:21:16,028 Here, coffee and donuts. 250 00:21:16,365 --> 00:21:19,129 Do you know what bothers me the most? 251 00:21:19,769 --> 00:21:21,930 Everything took place too quickly 252 00:21:22,071 --> 00:21:24,904 as if the police saw it coming. 253 00:21:27,143 --> 00:21:28,701 The police arrived at 1:30 a.m. 254 00:21:28,844 --> 00:21:31,108 HAN was arrested at 5 a.m. 255 00:21:31,247 --> 00:21:32,714 Isn't it strange? 256 00:21:32,848 --> 00:21:36,409 No physical evidence. Everything is circumstantial. 257 00:21:36,552 --> 00:21:39,521 Within that short period of time 258 00:21:39,655 --> 00:21:42,715 they were able to build a case. 259 00:21:43,559 --> 00:21:45,618 Doesn't it smell? 260 00:21:47,163 --> 00:21:47,724 Detective LEE? 261 00:21:47,763 --> 00:21:51,028 Why isn't CCTV on the evidence list? 262 00:21:51,567 --> 00:21:53,432 Who took the living room light? 263 00:21:53,569 --> 00:21:57,198 Check with that cop who was at the scene. 264 00:21:57,840 --> 00:22:01,003 I bet his story has loose ends. 265 00:22:05,648 --> 00:22:07,206 Check witnesses as well. 266 00:22:07,349 --> 00:22:08,816 The guy from downstairs. 267 00:22:09,151 --> 00:22:11,711 He says he saw HAN that night. 268 00:22:11,854 --> 00:22:13,321 He might be lying. 269 00:22:13,456 --> 00:22:14,218 Okay. 270 00:22:14,457 --> 00:22:15,515 I got it. 271 00:22:15,658 --> 00:22:17,523 The victim's mother. 272 00:22:17,860 --> 00:22:20,226 She claims her daughter came 3 days prior to murder 273 00:22:20,362 --> 00:22:22,830 and told her that HAN would kill her. 274 00:22:36,445 --> 00:22:38,913 She's said to hate HAN. 275 00:22:39,048 --> 00:22:42,108 So, see if her story sticks. 276 00:22:43,152 --> 00:22:45,416 You handle the detective and the mother-in-law. 277 00:22:45,554 --> 00:22:47,920 I'll check the witness's alibi. 278 00:22:48,057 --> 00:22:51,424 Time is not on our side. Let's get to work. 279 00:22:59,268 --> 00:23:00,428 Judge LEE? 280 00:23:00,569 --> 00:23:03,333 What is this? I can't be seen with you. 281 00:23:04,840 --> 00:23:06,705 Come on, it's okay. 282 00:23:22,358 --> 00:23:24,622 On the night of murder 283 00:23:24,960 --> 00:23:26,825 HAN took a highway, not a turnpike. 284 00:23:26,962 --> 00:23:30,523 He said he was so tired and missed it. 285 00:23:30,866 --> 00:23:33,835 Then he hit a guardrail and passed out. 286 00:23:34,270 --> 00:23:36,238 He was arrested at 5. 287 00:23:36,372 --> 00:23:38,397 So he was out for over 3 hours. 288 00:23:38,641 --> 00:23:41,303 We need to check that out. 289 00:23:42,144 --> 00:23:42,906 Look here. 290 00:23:43,846 --> 00:23:47,111 This is the highway he took. 291 00:23:47,349 --> 00:23:48,111 Don't touch it. 292 00:23:48,250 --> 00:23:50,514 It couldn't be better if you find a witness. 293 00:23:50,653 --> 00:23:54,919 If not, find a crash site to prove his alibi. 294 00:23:55,057 --> 00:23:56,422 Any questions? 295 00:23:58,661 --> 00:23:59,423 I have one. 296 00:24:00,362 --> 00:24:02,227 The trial begins in 3 days. 297 00:24:02,464 --> 00:24:05,433 And you expect me to do all that in 3 days? 298 00:24:09,471 --> 00:24:10,495 It will be postponed. 299 00:24:11,840 --> 00:24:12,602 What? 300 00:24:12,942 --> 00:24:13,909 It will. 301 00:24:17,947 --> 00:24:18,914 Got it. 302 00:24:27,756 --> 00:24:30,316 HAN's attorney hasn't contacted you, right? 303 00:24:30,459 --> 00:24:32,017 I can't believe this. 304 00:24:32,561 --> 00:24:34,927 Didn't my boss call you? 305 00:24:35,264 --> 00:24:38,324 Your job evaluation is next month. 306 00:24:38,467 --> 00:24:42,426 Watch it. You can't blackmail me. 307 00:24:42,571 --> 00:24:45,597 Get HAN out of the way. 308 00:24:46,242 --> 00:24:48,802 I'm concerned about your promotion. 309 00:25:03,158 --> 00:25:04,523 Judge LEE Jin-wook 310 00:25:08,163 --> 00:25:10,927 The defendant was late to appoint his attorney. 311 00:25:11,567 --> 00:25:13,626 So he requests a postponement? 312 00:25:13,769 --> 00:25:15,828 I won't allow it. 313 00:25:31,754 --> 00:25:32,618 HAN has requested a jury trial. 314 00:25:32,755 --> 00:25:33,915 Hot! 315 00:25:38,761 --> 00:25:40,023 The trial has been postponed. 316 00:25:43,365 --> 00:25:44,832 Shit. 317 00:25:45,367 --> 00:25:46,968 It takes at least 2 weeks to pick jurors. 318 00:25:48,871 --> 00:25:49,633 Good luck. 319 00:25:54,343 --> 00:25:55,207 A jury trial? 320 00:25:58,447 --> 00:25:59,209 Okay. 321 00:26:14,263 --> 00:26:17,721 Once the trial begins, they’ll be a lot of hassles. 322 00:26:19,668 --> 00:26:22,136 I will call you as the date is set. 323 00:26:22,871 --> 00:26:25,806 Okay. I will be waiting. 324 00:26:27,142 --> 00:26:27,801 Then 325 00:26:33,148 --> 00:26:34,308 Mr. Prosecutor? 326 00:26:39,555 --> 00:26:44,117 My daughter would feel the same as I do. 327 00:26:44,259 --> 00:26:48,628 You're doing the right thing. Don't feel guilty. 328 00:26:49,665 --> 00:26:53,328 You have to win this case for my little girl. 329 00:27:16,959 --> 00:27:20,224 So HAN left around 10 p.m.? 330 00:27:20,562 --> 00:27:22,928 Yes, 10 o'clock. 331 00:27:24,466 --> 00:27:27,128 That's about right. 332 00:27:27,669 --> 00:27:30,229 Was he acting weird that day? 333 00:27:30,372 --> 00:27:33,205 Or said anything strange? 334 00:27:36,345 --> 00:27:37,403 I don't know. 335 00:27:39,348 --> 00:27:40,713 Nothing unusual. 336 00:27:51,860 --> 00:27:53,623 A key to the prop room? 337 00:27:56,265 --> 00:27:58,631 He was in a hurry, though. 338 00:27:58,967 --> 00:28:01,333 Now that I think about it. 339 00:28:03,172 --> 00:28:04,400 No. 340 00:28:07,142 --> 00:28:12,102 Mt. Chunma, Chungpyong, Namisum, Gapyong, Chuncheon. 341 00:28:15,951 --> 00:28:18,613 Why can't he remember where he crashed? 342 00:28:22,758 --> 00:28:26,626 Wait! Hold on! 343 00:28:36,672 --> 00:28:37,297 What? 344 00:28:40,742 --> 00:28:45,805 A dummy that we use for a dead body was missing. 345 00:29:07,669 --> 00:29:08,431 Hi. 346 00:29:09,171 --> 00:29:11,196 That witness from downstairs. 347 00:29:11,340 --> 00:29:12,204 He's not home. 348 00:29:13,041 --> 00:29:15,703 I haven't seen him for a while. 349 00:29:16,245 --> 00:29:17,610 He must be out of town. 350 00:29:17,746 --> 00:29:20,214 Any idea when he'll be back? 351 00:29:20,349 --> 00:29:22,214 We don't talk much. 352 00:29:22,351 --> 00:29:25,616 Why'd you leave your office for so long that night? 353 00:29:26,955 --> 00:29:29,219 God, it was a nightmare. 354 00:29:29,558 --> 00:29:33,426 I had to go to the park lot by the next building. 355 00:29:33,862 --> 00:29:35,523 It was a mess. 356 00:29:35,664 --> 00:29:37,427 What time was it? 357 00:29:38,267 --> 00:29:41,930 Not quite sure. It was before midnight. 358 00:29:49,545 --> 00:29:51,410 You don't know who it was? 359 00:29:51,747 --> 00:29:53,908 All I saw was a dark figure. 360 00:29:56,652 --> 00:29:58,620 Which company handles your CCTVs? 361 00:30:00,055 --> 00:30:03,115 A detective in charge took it. 362 00:30:04,860 --> 00:30:06,327 LEE something. 363 00:30:06,562 --> 00:30:07,324 Are you sure? 364 00:30:07,663 --> 00:30:10,427 Let me check. I kept the record. 365 00:30:10,566 --> 00:30:11,328 Hold on. 366 00:30:13,468 --> 00:30:15,026 Yes, it was him. 367 00:30:15,270 --> 00:30:17,602 It was 1:30 a.m. 368 00:30:18,240 --> 00:30:20,208 No, a little before 1:30. 369 00:30:20,642 --> 00:30:24,203 The police arrived at 1:30. And he came before that? 370 00:30:24,947 --> 00:30:25,811 Right. 371 00:30:27,950 --> 00:30:29,611 Why would I lie? 372 00:30:31,353 --> 00:30:32,615 Hello? 373 00:30:32,754 --> 00:30:34,813 Detective LEE took it. 374 00:30:35,457 --> 00:30:38,221 Everything from a month earlier. 375 00:30:38,360 --> 00:30:41,227 If he doesn't have it, the prosecution does. 376 00:30:41,563 --> 00:30:43,224 Check that out. 377 00:30:46,368 --> 00:30:48,233 Hello? Hello? 378 00:30:49,771 --> 00:30:51,796 Shit, I can't believe him. 379 00:30:54,743 --> 00:30:55,505 Excuse me? 380 00:30:56,645 --> 00:30:59,205 Detective LEE Byung-guk is with you guys, right? 381 00:30:59,348 --> 00:31:00,713 Beats me. Ask someone else. 382 00:31:01,149 --> 00:31:03,310 Wait. 383 00:31:03,652 --> 00:31:06,519 Thanks for no help! 384 00:31:08,557 --> 00:31:10,525 So it was a dummy? Not a body? 385 00:31:10,659 --> 00:31:11,717 Yeah. 386 00:31:11,960 --> 00:31:13,427 What time was it? 387 00:31:13,762 --> 00:31:15,229 Let me see. 388 00:31:24,740 --> 00:31:25,604 Want one? 389 00:31:26,541 --> 00:31:29,806 I would say around 11. 390 00:31:38,053 --> 00:31:39,714 Run the plate. 391 00:31:42,257 --> 00:31:43,224 Nothing. 392 00:31:43,659 --> 00:31:44,318 Yeah? 393 00:31:47,763 --> 00:31:51,631 38 NA 6609, pull over. 394 00:31:51,767 --> 00:31:52,927 Pull over now. 395 00:32:12,254 --> 00:32:13,721 - How are you? - What? 396 00:32:14,456 --> 00:32:16,617 You were going awfully fast. 397 00:32:16,758 --> 00:32:19,124 Step out of the vehicle. 398 00:32:21,363 --> 00:32:22,921 It's just routine. 399 00:32:25,267 --> 00:32:26,734 Let go! What is this? 400 00:32:30,172 --> 00:32:31,400 Cuff him and call for backup. 401 00:32:31,540 --> 00:32:32,199 Okay. 402 00:32:32,641 --> 00:32:33,403 Wait. 403 00:32:33,942 --> 00:32:34,909 What's this? 404 00:32:42,451 --> 00:32:44,009 Calm down, pal. 405 00:32:44,753 --> 00:32:46,516 The vehicle wasn't registered? 406 00:32:46,855 --> 00:32:47,822 Right. 407 00:32:54,763 --> 00:32:57,926 You guys look good in this one. 408 00:33:02,671 --> 00:33:04,901 I popped the question on this day. 409 00:33:08,143 --> 00:33:11,203 Were you mad to learn she was cheating? 410 00:33:16,952 --> 00:33:19,716 Do I have to testify in court? 411 00:33:22,257 --> 00:33:24,521 No, that won't do us any good. 412 00:33:25,060 --> 00:33:26,322 You will take the fifth. 413 00:33:27,863 --> 00:33:32,425 Won't the jury be suspicious? 414 00:33:32,567 --> 00:33:33,329 I don't know. 415 00:33:35,370 --> 00:33:37,395 I will do whatever you say. 416 00:33:42,744 --> 00:33:43,711 What's that? 417 00:33:46,748 --> 00:33:48,949 They're the same candles as the ones found at the scene. 418 00:33:49,251 --> 00:33:51,014 For one, all the way. 419 00:33:51,153 --> 00:33:53,121 For the other, down to the line here. 420 00:33:53,555 --> 00:33:56,023 Time how long it takes and let me know. 421 00:33:56,458 --> 00:33:58,016 What's this for? 422 00:33:59,060 --> 00:34:00,027 Time difference. 423 00:34:00,462 --> 00:34:01,121 What? 424 00:34:01,763 --> 00:34:04,926 Only one didn't burn all the way down. 425 00:34:05,367 --> 00:34:08,632 Somebody lit it afterwards. 426 00:34:08,770 --> 00:34:09,930 Who did? 427 00:34:10,172 --> 00:34:11,196 HAN Cheol-min. 428 00:34:12,841 --> 00:34:15,810 This will prove the fact he was home. 429 00:34:16,344 --> 00:34:17,208 I don't know. 430 00:34:17,746 --> 00:34:19,805 I thought it was the wife. 431 00:34:20,248 --> 00:34:21,806 But it could be somebody else. 432 00:34:36,264 --> 00:34:38,926 - Sir! - Get out of here! 433 00:34:39,467 --> 00:34:42,129 Come on, listen to me. 434 00:34:42,771 --> 00:34:45,296 I simply asked you 435 00:34:45,440 --> 00:34:47,305 about an accident here two months ago. 436 00:34:47,442 --> 00:34:49,501 Why are you so mad? 437 00:34:49,644 --> 00:34:53,307 What accident? I don't know anything. 438 00:34:53,448 --> 00:34:55,211 Wait, wait. 439 00:34:56,151 --> 00:34:58,619 If you remember anything 440 00:34:58,753 --> 00:35:01,221 Or if you hear of any, 441 00:35:05,660 --> 00:35:08,629 I'll leave my card here. 442 00:35:08,864 --> 00:35:12,425 Call me if you remember anything. 443 00:35:13,568 --> 00:35:14,626 Thanks! 444 00:35:22,244 --> 00:35:23,211 Damn. 445 00:35:26,548 --> 00:35:27,913 Hi, kid. 446 00:35:32,554 --> 00:35:33,612 You live around here? 447 00:35:40,362 --> 00:35:41,624 You're limping. 448 00:35:43,665 --> 00:35:45,030 You hurt your leg? 449 00:35:49,671 --> 00:35:50,501 Kid? 450 00:35:51,640 --> 00:35:52,504 Hey! 451 00:35:56,044 --> 00:35:59,502 He could've talked instead of rubbing himself. 452 00:36:01,850 --> 00:36:06,219 It'll be hard to find a witness or an accident site. 453 00:36:08,056 --> 00:36:11,617 What are you doing? Are you in the shower? 454 00:36:12,761 --> 00:36:13,318 Yeah. 455 00:36:13,862 --> 00:36:17,730 Here's what I found out. 456 00:36:18,166 --> 00:36:19,030 A prop dummy? 457 00:36:19,567 --> 00:36:21,125 Can't ID the driver? 458 00:36:21,670 --> 00:36:24,002 I'm sure CCTV got the killer. 459 00:36:24,739 --> 00:36:27,003 That detective took it from a month earlier 460 00:36:27,142 --> 00:36:30,600 even before they got to the scene. 461 00:36:31,146 --> 00:36:32,511 Maybe the wife's lover? 462 00:36:32,647 --> 00:36:36,014 You think her lover did it? 463 00:36:36,151 --> 00:36:37,709 It's a possibility. 464 00:36:38,353 --> 00:36:38,944 Not sure yet. 465 00:36:41,056 --> 00:36:44,514 It's okay if that detective acted on his own. 466 00:36:44,759 --> 00:36:47,728 If upstairs is involved? It's a different story. 467 00:36:51,566 --> 00:36:53,431 Why hide the killer? 468 00:37:30,472 --> 00:37:31,200 Hi. 469 00:38:03,471 --> 00:38:06,907 To confirm death without the body 470 00:38:07,042 --> 00:38:10,102 how much blood are we talking about? 471 00:38:10,345 --> 00:38:14,509 Blood loss of 2.4~3 liters is usually lethal. 472 00:38:14,749 --> 00:38:18,617 A sudden loss of over a liter can kill you. 473 00:38:19,254 --> 00:38:22,018 The amount at the scene was way over 3 liters. 474 00:38:22,157 --> 00:38:25,320 So it was enough for us to confirm death. 475 00:38:26,561 --> 00:38:30,622 Did forensics find DNA or fingerprints at the scene 476 00:38:30,765 --> 00:38:32,630 that didn't belong to the defendant? 477 00:38:32,867 --> 00:38:34,129 No, not at all. 478 00:38:34,269 --> 00:38:36,533 - Signs of forced entry? - None. 479 00:38:37,439 --> 00:38:40,897 So it can't be anybody else but the defendant. 480 00:38:41,042 --> 00:38:42,100 Objection! It's leading. 481 00:38:42,243 --> 00:38:43,301 Let me rephrase it. 482 00:38:43,445 --> 00:38:46,710 Is there any possibility it could be someone else? 483 00:38:46,848 --> 00:38:47,712 No. 484 00:38:48,750 --> 00:38:49,512 No more questions. 485 00:38:53,655 --> 00:38:59,218 The door was open when they arrived at the scene. 486 00:39:03,064 --> 00:39:04,827 So anything is possible. 487 00:39:05,967 --> 00:39:10,802 You said nobody broke in. Couldn't she have walked out? 488 00:39:10,939 --> 00:39:12,304 That's possible. 489 00:39:12,941 --> 00:39:14,306 But very unlikely. 490 00:39:14,542 --> 00:39:18,103 So you're saying it's not impossible. 491 00:39:18,246 --> 00:39:19,008 Objection! 492 00:39:19,747 --> 00:39:22,409 The defense is playing on words. 493 00:39:22,550 --> 00:39:26,213 The witness was referring to a general concept. 494 00:39:26,955 --> 00:39:27,717 Sustained. 495 00:39:29,858 --> 00:39:35,524 The killer walked out the door. He didn't even clean the scene. 496 00:39:36,664 --> 00:39:38,427 Doesn't that mean it was on impulse? 497 00:39:40,368 --> 00:39:41,630 These were taken at the scene. 498 00:39:42,670 --> 00:39:45,002 A blood-stained bed sheet. 499 00:39:46,040 --> 00:39:47,098 A dining table. 500 00:39:48,343 --> 00:39:50,402 Pay attention to this one. 501 00:39:52,547 --> 00:39:56,711 Only one candle didn't burn all the way down. 502 00:39:57,051 --> 00:39:59,519 Because it was lit afterwards. 503 00:39:59,654 --> 00:40:04,023 Estimated to be lit at 12:20 a.m. 504 00:40:04,759 --> 00:40:08,320 That's the time of death calculated by forensics 505 00:40:08,563 --> 00:40:10,622 through a coagulation of blood. 506 00:40:14,969 --> 00:40:16,732 Say the killer lit it. 507 00:40:16,871 --> 00:40:18,896 How would you evaluate his mental state? 508 00:40:19,340 --> 00:40:24,403 He didn't miss the candle, excited after killing. 509 00:40:24,546 --> 00:40:27,208 I suspect an anti-social personality disorder. 510 00:40:27,749 --> 00:40:28,511 What? 511 00:40:30,351 --> 00:40:31,909 Speak English, please. 512 00:40:32,453 --> 00:40:33,613 A psychopath. 513 00:40:34,355 --> 00:40:35,322 Objection. 514 00:40:36,357 --> 00:40:38,018 It's all circumstantial. 515 00:40:38,159 --> 00:40:40,719 We shouldn't rule out other possibilities. 516 00:40:40,962 --> 00:40:43,624 It could've been lit by the third person. 517 00:40:43,765 --> 00:40:45,824 What's your basis on that? 518 00:40:48,269 --> 00:40:50,897 I say the Government has a reasonable theory. 519 00:40:51,039 --> 00:40:52,006 Please, continue. 520 00:40:56,144 --> 00:40:57,202 Let me remind you. 521 00:40:57,645 --> 00:41:00,409 No other fingerprints were found at the scene 522 00:41:00,949 --> 00:41:03,509 except the victim and the defendant's. 523 00:41:04,052 --> 00:41:07,317 And there were no signs of forced entry. 524 00:41:07,755 --> 00:41:12,419 Only one person could have lit that candle. 525 00:41:13,561 --> 00:41:14,528 Thanks. 526 00:41:19,968 --> 00:41:22,334 She became confident after the marriage. 527 00:41:22,770 --> 00:41:26,297 And she worked very hard. 528 00:41:27,642 --> 00:41:29,610 It was good. 529 00:41:31,446 --> 00:41:33,914 Nobody would touch it. 530 00:41:34,649 --> 00:41:35,911 It's all superstition. 531 00:41:38,653 --> 00:41:44,023 Then again, she was quite different. 532 00:42:19,060 --> 00:42:20,527 What's wrong? 533 00:42:27,168 --> 00:42:28,829 Her mother objected to her husband? 534 00:42:29,570 --> 00:42:30,901 Don't tell me. 535 00:42:31,739 --> 00:42:33,297 Very possessive. 536 00:42:33,441 --> 00:42:36,808 She considered her girl a belonging. 537 00:42:36,944 --> 00:42:39,003 She would've objected to any guy. 538 00:42:41,949 --> 00:42:45,214 Was she seeing someone? 539 00:42:45,353 --> 00:42:46,718 No way. 540 00:42:47,155 --> 00:42:49,817 She was almost obsessed with her husband. 541 00:42:50,058 --> 00:42:53,027 He's said to have the delusion of infidelity. 542 00:42:53,461 --> 00:42:54,826 No, it was her. 543 00:42:56,064 --> 00:42:59,625 She was even seeing a shrink. 544 00:43:00,368 --> 00:43:01,027 She was? 545 00:43:04,138 --> 00:43:05,605 She was treated for depression. 546 00:43:06,441 --> 00:43:08,602 Find out what hospital she went to. 547 00:43:08,843 --> 00:43:10,606 And a month prior to the murder 548 00:43:10,945 --> 00:43:13,607 HAN was away for 3 days on business. 549 00:43:14,148 --> 00:43:17,015 Her colleague says she got worse after that. 550 00:43:36,371 --> 00:43:37,895 Delete? 551 00:43:45,947 --> 00:43:46,811 Let's go home. 552 00:43:47,448 --> 00:43:49,609 Go ahead. 553 00:43:50,151 --> 00:43:54,815 KANG called Detective LEE for his witness. 554 00:43:55,556 --> 00:43:57,217 He's coming out swinging. 555 00:43:57,558 --> 00:43:59,116 We expected that. 556 00:43:59,460 --> 00:44:00,518 No. 557 00:44:00,661 --> 00:44:01,719 It doesn't feel right. 558 00:44:02,263 --> 00:44:05,426 LEE might start talking in court to save his ass. 559 00:44:05,967 --> 00:44:07,832 We will go as planned. 560 00:44:07,969 --> 00:44:10,597 If it doesn't work, we all go down. 561 00:44:11,239 --> 00:44:13,104 Prepare for the worst. 562 00:44:14,342 --> 00:44:17,209 We can't afford to make us a laughing stock. 563 00:44:17,545 --> 00:44:18,705 Know what I mean? 564 00:44:36,564 --> 00:44:38,225 You want me to come in? 565 00:44:39,867 --> 00:44:43,325 We don't know what he did with the CCTV file. 566 00:44:43,471 --> 00:44:45,701 That's why I called him for our witness. 567 00:44:45,840 --> 00:44:48,206 He finds out we know he took it. 568 00:44:48,342 --> 00:44:49,900 He doesn't wanna testify. 569 00:44:50,044 --> 00:44:52,308 He will contact us. 570 00:44:52,747 --> 00:44:55,409 If this doesn't work? 571 00:44:55,950 --> 00:44:59,010 We will grind him in court. 572 00:44:59,654 --> 00:45:01,622 OK, I'm on my way. 573 00:45:10,364 --> 00:45:11,331 Who the hell are you? 574 00:45:11,466 --> 00:45:12,524 Wait, wait. 575 00:45:12,667 --> 00:45:14,328 I'm Detective LEE. 576 00:45:14,469 --> 00:45:15,349 - Who? - LEE Byung-guk. 577 00:45:15,369 --> 00:45:17,803 - LEE Byung-guk? - Yes, drive. 578 00:45:18,639 --> 00:45:19,697 I have something to tell you. Hit the road. 579 00:45:19,841 --> 00:45:21,001 - Really? - Yes. 580 00:45:21,242 --> 00:45:22,300 You're Detective LEE? 581 00:45:22,443 --> 00:45:23,205 That's me. 582 00:45:23,544 --> 00:45:24,909 You have that CCTV file? 583 00:45:26,647 --> 00:45:28,012 Prosecutor AHN does. 584 00:45:28,249 --> 00:45:29,409 What's in it? 585 00:45:29,650 --> 00:45:31,117 I have no idea. 586 00:45:31,953 --> 00:45:34,319 We thought you deleted it. 587 00:45:37,959 --> 00:45:40,120 If you want it 588 00:45:41,262 --> 00:45:43,423 I can get you a copy. 589 00:45:47,168 --> 00:45:48,032 In return? 590 00:45:48,169 --> 00:45:50,694 No testimony. And he'll talk through me. 591 00:45:50,938 --> 00:45:51,700 That's all? 592 00:45:52,139 --> 00:45:56,405 He wants to be left alone once he hands us the file. 593 00:45:57,445 --> 00:45:58,912 Can we trust him? 594 00:45:59,347 --> 00:46:01,315 We have no choice. 595 00:46:01,549 --> 00:46:03,813 They must've kept it for a reason. 596 00:46:05,052 --> 00:46:08,920 If they submit it to court and HAN is in it? 597 00:46:09,056 --> 00:46:10,819 We're fucked. 598 00:46:11,459 --> 00:46:12,926 Let's see what's in it. 599 00:46:21,369 --> 00:46:22,131 Okay. 600 00:46:23,471 --> 00:46:25,302 KANG removed LEE off the witness list. 601 00:46:25,740 --> 00:46:28,106 He must've contacted him. 602 00:46:29,944 --> 00:46:31,309 Should we proceed? 603 00:46:33,548 --> 00:46:34,310 Sir? 604 00:47:03,444 --> 00:47:03,944 What the... 605 00:47:04,045 --> 00:47:05,706 Shut up. 606 00:47:10,451 --> 00:47:14,114 AHN put a tail on me. I had to lose him. 607 00:47:14,455 --> 00:47:16,116 God, it's getting worse. 608 00:47:16,257 --> 00:47:21,422 I'm scared shitless. I don't think I can do this. 609 00:47:23,064 --> 00:47:24,326 Don't back down now. 610 00:47:24,465 --> 00:47:27,332 I know, but I'm too scared. 611 00:47:27,969 --> 00:47:29,732 What should we do? 612 00:47:31,839 --> 00:47:37,209 He was beaten up by other inmates. 613 00:47:38,212 --> 00:47:39,941 We almost lost him. 614 00:48:05,439 --> 00:48:08,203 What are you talking about? 615 00:48:09,243 --> 00:48:10,608 Think about it. 616 00:48:11,145 --> 00:48:14,410 They got the scent and put a tail on LEE. 617 00:48:15,950 --> 00:48:18,919 There's this lieutenant whose son has leukemia. 618 00:48:19,053 --> 00:48:20,714 Hospital bills are up to his eyeballs. 619 00:48:21,255 --> 00:48:24,315 Are you suggesting we buy their evidence? 620 00:48:24,659 --> 00:48:26,217 No way in hell. 621 00:48:26,861 --> 00:48:29,125 We have no other options. 622 00:48:29,263 --> 00:48:30,730 No way! 623 00:48:30,865 --> 00:48:32,628 Then what? 624 00:48:32,767 --> 00:48:33,825 Stop the car. 625 00:48:39,040 --> 00:48:40,098 KANG! 626 00:48:40,341 --> 00:48:41,501 I said no. 627 00:48:41,642 --> 00:48:44,805 We will put LEE on the witness stand. 628 00:48:45,146 --> 00:48:48,115 If HAN is in that CCTV file? 629 00:48:48,349 --> 00:48:50,510 We're screwed in court! 630 00:48:50,651 --> 00:48:52,915 My answer is still no! 631 00:48:53,754 --> 00:48:55,619 Don't talk to LEE anymore. 632 00:48:55,756 --> 00:48:56,723 Period! 633 00:48:58,659 --> 00:48:59,819 God! 634 00:50:34,755 --> 00:50:36,814 Resident Register 635 00:50:36,957 --> 00:50:38,720 HAN Cheol-min 636 00:50:52,840 --> 00:50:56,003 JANG Ho-won 637 00:51:00,247 --> 00:51:01,214 Hey. 638 00:51:01,448 --> 00:51:03,814 What's the emergency? 639 00:51:06,353 --> 00:51:08,014 Remember that high school girl killing? 640 00:51:09,156 --> 00:51:09,815 Yeah. 641 00:51:10,157 --> 00:51:12,523 A high school girl went missing at night. 642 00:51:12,660 --> 00:51:15,322 12 hours later, found dead at the park. 643 00:51:15,663 --> 00:51:17,426 The killer raped her 644 00:51:17,765 --> 00:51:20,734 and banged her head on the ground to death. 645 00:51:21,168 --> 00:51:25,901 But he didn't leave behind any evidence. 646 00:51:26,240 --> 00:51:29,698 The police were afraid it might lead to serial killings. 647 00:51:30,144 --> 00:51:31,907 So they did everything. 648 00:51:32,146 --> 00:51:36,708 They even went public and put a bounty on him. 649 00:51:37,251 --> 00:51:39,913 However, the killer is still on the loose. 650 00:51:40,654 --> 00:51:44,613 You know what? They did have a suspect. 651 00:51:45,559 --> 00:51:47,424 They were certain he did it. 652 00:51:47,661 --> 00:51:50,425 But he was released on lack of evidence. 653 00:51:57,838 --> 00:52:00,306 HAN was questioned for 3 days. 654 00:52:01,342 --> 00:52:05,711 That explains his 3 days of disappearance. 655 00:52:06,847 --> 00:52:09,008 Where'd you get this? 656 00:52:09,950 --> 00:52:12,418 Somebody sent it anonymously. 657 00:52:13,554 --> 00:52:14,612 A cop? 658 00:52:15,856 --> 00:52:17,323 You should've have done it. 659 00:52:18,158 --> 00:52:20,524 He should know about him as his attorney. 660 00:52:24,565 --> 00:52:26,931 If you testify, you can't come back. 661 00:52:27,968 --> 00:52:29,026 If I don't? 662 00:52:29,470 --> 00:52:30,698 We might lose the case. 663 00:52:31,839 --> 00:52:33,101 You can win if I testify? 664 00:52:35,242 --> 00:52:36,106 I don't know. 665 00:52:39,546 --> 00:52:40,808 Let me level with you. 666 00:52:43,751 --> 00:52:45,514 Whatever it takes, I wanna win. 667 00:52:47,154 --> 00:52:49,019 So I need you to testify. 668 00:53:11,045 --> 00:53:14,606 Sergeant SEO? A high school girl killing? 669 00:53:15,049 --> 00:53:16,516 I don't know. 670 00:53:16,750 --> 00:53:19,014 They sure can keep secrets. 671 00:53:20,955 --> 00:53:22,422 Keep talking. 672 00:53:22,556 --> 00:53:26,822 They had a suspect, and he was a hard-ass. 673 00:53:26,906 --> 00:53:30,672 They knew he did it, but there was no evidence. 674 00:53:31,710 --> 00:53:33,590 Know that Professor CHOI from Police University? 675 00:53:34,213 --> 00:53:35,680 The one who gets on TV? 676 00:53:35,815 --> 00:53:39,546 He interrogated the guy and said he was innocent. 677 00:53:39,885 --> 00:53:41,750 Then they let him walk. 678 00:53:43,088 --> 00:53:43,850 See you. 679 00:53:55,201 --> 00:53:59,865 I'm not at liberty to talk about HAN. 680 00:54:02,007 --> 00:54:07,172 I'm only seeing you cause you came to see me. 681 00:54:09,515 --> 00:54:12,143 Why was HAN the suspect? 682 00:54:12,785 --> 00:54:14,343 He was like the killer 683 00:54:15,087 --> 00:54:16,452 Poker face. 684 00:54:16,789 --> 00:54:17,847 No< fingerprints. 685 00:54:18,591 --> 00:54:23,358 And he wasn't shaken at all for a 3-day-long questioning. 686 00:54:24,997 --> 00:54:27,363 The cops were running out of patience. 687 00:54:27,700 --> 00:54:29,258 I'm not the killer. 688 00:54:31,804 --> 00:54:32,862 What the fuck! 689 00:54:33,405 --> 00:54:34,872 You piece of shit! 690 00:54:35,708 --> 00:54:37,266 Motherfucker! 691 00:54:37,409 --> 00:54:40,674 You can't book him without evidence! 692 00:54:40,813 --> 00:54:42,576 You wanna see my ass getting fried? 693 00:54:44,083 --> 00:54:46,643 The prosecutor said if we... 694 00:54:46,785 --> 00:54:47,843 What are you, a moron? 695 00:54:47,987 --> 00:54:49,249 If things go wrong? 696 00:54:50,089 --> 00:54:52,751 It's us who take the fall! 697 00:54:53,092 --> 00:54:54,957 Where's Sergeant SEO? 698 00:54:55,094 --> 00:54:57,460 I want his ass in my office! 699 00:54:58,497 --> 00:54:59,156 Boss? 700 00:54:59,598 --> 00:55:01,862 Go get me evidence. 701 00:55:02,301 --> 00:55:03,859 You saw him. He has no fingerprints. 702 00:55:04,003 --> 00:55:05,971 He can't leave evidence. 703 00:55:06,405 --> 00:55:09,272 And that son of a bitch doesn't have an alibi. 704 00:55:09,408 --> 00:55:11,069 The witness said it wasn't him? 705 00:55:11,410 --> 00:55:13,071 I don't understand it. 706 00:55:13,812 --> 00:55:16,872 He picked out his mugshot and said no at the line up. 707 00:55:17,983 --> 00:55:20,042 - He picked out his mugshot? - Yes! 708 00:55:28,193 --> 00:55:29,057 Get Professor CHOI. 709 00:55:38,804 --> 00:55:39,566 Professor CHOI. 710 00:55:39,805 --> 00:55:41,170 Why'd you use a lie detector? 711 00:55:41,907 --> 00:55:42,407 Sorry. 712 00:55:42,408 --> 00:55:44,273 Not even admissible in court. 713 00:55:45,311 --> 00:55:47,472 There's no way to get him to talk now. 714 00:55:49,915 --> 00:55:51,041 What then? 715 00:55:52,584 --> 00:55:54,347 We will do it tonight. 716 00:55:55,988 --> 00:55:59,549 Place a pile of documents on the table to pressure him. 717 00:55:59,692 --> 00:56:03,560 And get a bloody rock as if it were evidence. 718 00:56:04,797 --> 00:56:06,958 The location of the table is important. 719 00:56:07,499 --> 00:56:10,366 Put it where HAN has to turn his head to look at it. 720 00:56:10,703 --> 00:56:14,366 If he's the killer, he can't ignore it. 721 00:56:20,312 --> 00:56:22,872 I'm not asking if you did it. 722 00:56:23,315 --> 00:56:24,543 I know you did it. 723 00:56:25,985 --> 00:56:27,748 Why did you go back to the scene? 724 00:56:28,988 --> 00:56:31,957 I was walking by and saw the crowd. 725 00:56:32,091 --> 00:56:34,457 So I got curious. 726 00:56:35,294 --> 00:56:36,454 We have a witness. 727 00:56:37,997 --> 00:56:41,364 He identified you as a killer at the scene. 728 00:56:43,102 --> 00:56:44,262 You can choose. 729 00:56:46,405 --> 00:56:48,270 A prison? Or a hospital? 730 00:56:51,310 --> 00:56:54,177 You will be treated for insanity. 731 00:57:00,000 --> 00:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 732 00:57:03,188 --> 00:57:07,557 Your witness got the wrong person. 733 00:57:13,899 --> 00:57:15,560 He's not the killer! 734 00:57:16,902 --> 00:57:18,460 Release him now! 735 00:57:26,311 --> 00:57:30,077 When I heard of his arrest, I couldn't believe it. 736 00:57:33,585 --> 00:57:34,847 The prosecutor for that case 737 00:57:35,988 --> 00:57:37,649 It was AHN Min-ho. 738 00:57:46,698 --> 00:57:47,562 HAN. 739 00:57:48,500 --> 00:57:49,967 Are you that stupid? 740 00:57:50,502 --> 00:57:53,062 If you hide it, you only raise suspicion. 741 00:57:54,406 --> 00:57:56,567 I wasn't thinking right. 742 00:57:58,410 --> 00:58:01,379 I didn't think it would do me any good. 743 00:58:03,215 --> 00:58:04,944 So I kept it from you. 744 00:58:06,885 --> 00:58:08,944 Can't you see what's going on here? 745 00:58:09,788 --> 00:58:12,348 They'll create a motive out of it! 746 00:58:14,293 --> 00:58:16,557 Am I the only one who cares about this trial? 747 00:58:16,695 --> 00:58:17,457 Is that it? 748 00:58:19,798 --> 00:58:22,665 Come on, spill the beans. 749 00:58:24,303 --> 00:58:25,463 You did it, didn't you? 750 00:58:28,207 --> 00:58:30,175 Tell me honestly! 751 00:58:31,210 --> 00:58:35,078 You had no other reason to keep it from me! 752 00:58:41,987 --> 00:58:42,749 Come on. 753 00:58:44,189 --> 00:58:45,747 You killed her, didn't you? 754 00:58:48,994 --> 00:58:50,552 The way you look at me 755 00:58:52,898 --> 00:58:56,061 It's not different from the way others do. 756 00:58:57,803 --> 00:59:00,169 That stopped me from telling you. 757 00:59:02,107 --> 00:59:07,670 You're the only one I can depend on now. 758 00:59:10,315 --> 00:59:12,340 But you don't believe me. 759 00:59:17,789 --> 00:59:20,257 I didn't kill my wife. 760 00:59:24,296 --> 00:59:28,255 I can't even accept the fact she's dead. 761 00:59:31,603 --> 00:59:33,662 So don't look at me like that. 762 00:59:50,989 --> 00:59:53,253 I did not kill my wife. 763 00:59:55,394 --> 00:59:56,656 KANG. 764 01:00:08,807 --> 01:00:11,469 Why'd you turn your phone off? 765 01:00:13,212 --> 01:00:14,270 KANG? 766 01:00:15,013 --> 01:00:16,275 We're gonna lose. 767 01:00:17,282 --> 01:00:18,340 No way. 768 01:00:18,884 --> 01:00:20,749 It's not HAN in that CCTV file. 769 01:00:20,886 --> 01:00:23,446 If we get hold of it, we can totally win. 770 01:00:23,889 --> 01:00:25,550 If HAN was in it 771 01:00:26,592 --> 01:00:29,152 they had no reason to hide it. 772 01:00:29,995 --> 01:00:32,361 HAN was a suspect for a high school girl killing. 773 01:00:37,002 --> 01:00:38,765 I knew he was strange. 774 01:00:39,705 --> 01:00:41,673 So we're giving up? 775 01:00:42,207 --> 01:00:43,071 What should we do? 776 01:00:45,010 --> 01:00:47,376 Who knows what that detective did? 777 01:00:47,613 --> 01:00:51,242 We need to get that file. HAN isn't in it. 778 01:00:52,284 --> 01:00:54,752 Let's call it a night. I will call you. 779 01:01:10,202 --> 01:01:13,763 What's this? You hit the booze without me? 780 01:01:18,510 --> 01:01:20,171 Being an attorney sucks. 781 01:01:20,612 --> 01:01:23,581 What's going on here? 782 01:01:28,186 --> 01:01:30,552 You think I can pull this off? 783 01:01:30,689 --> 01:01:32,452 Damn. 784 01:01:34,993 --> 01:01:37,962 Attorney KANG, Can I tell you something? 785 01:01:38,196 --> 01:01:38,855 Yeah. 786 01:01:39,598 --> 01:01:43,261 It never crossed my mind 787 01:01:43,902 --> 01:01:47,065 that you might lose. 788 01:02:00,585 --> 01:02:03,247 This photo makes me feel weird. 789 01:02:04,289 --> 01:02:05,950 So happy back then. 790 01:02:07,292 --> 01:02:09,954 They didn't see this coming, did they? 791 01:02:11,296 --> 01:02:12,058 I know. 792 01:02:13,598 --> 01:02:15,657 What if HAN is the killer? 793 01:02:16,702 --> 01:02:17,566 Tell me. 794 01:02:19,204 --> 01:02:22,662 Do you have doubts about his innocence? 795 01:02:24,009 --> 01:02:25,169 I do. 796 01:02:27,412 --> 01:02:28,674 One thing is clear. 797 01:02:30,682 --> 01:02:36,245 The police told the wife her hubby was a killer. 798 01:02:37,689 --> 01:02:39,156 She didn't believe it. 799 01:02:39,491 --> 01:02:43,951 So they threatened her with a conspiracy thing. 800 01:02:47,799 --> 01:02:49,664 How do you think that made her feel? 801 01:02:49,689 --> 01:02:51,689 Subedit By: SharePirate.Com 802 01:02:53,205 --> 01:02:54,172 Well 803 01:02:55,207 --> 01:02:56,367 Shitty, I bet. 804 01:03:38,583 --> 01:03:42,952 She came to see you 3 days prior to murder? 805 01:03:44,189 --> 01:03:48,455 We didn't talk much after she got married. 806 01:03:49,294 --> 01:03:53,560 So I was surprised when she came without a call. 807 01:03:54,099 --> 01:03:55,964 What did she say? 808 01:03:56,401 --> 01:04:00,167 She was shaking out of fear. 809 01:04:01,606 --> 01:04:04,074 Honey, what's wrong? 810 01:04:05,410 --> 01:04:09,369 What is it? Come on, tell me. 811 01:04:10,215 --> 01:04:11,648 Come on! 812 01:04:11,883 --> 01:04:13,544 He's not the man I knew. 813 01:04:13,685 --> 01:04:16,745 What do you mean? Be specific. 814 01:04:22,093 --> 01:04:23,253 He might kill me. 815 01:04:24,696 --> 01:04:27,961 Back then I didn't know what that meant. 816 01:04:29,601 --> 01:04:33,162 I shouldn't have sent her back. 817 01:04:33,505 --> 01:04:36,372 Was she always that sensitive? 818 01:04:36,808 --> 01:04:37,775 No. 819 01:04:38,910 --> 01:04:43,279 She was nice and docile before the marriage. 820 01:04:44,683 --> 01:04:47,550 But she changed completely. 821 01:04:48,687 --> 01:04:52,350 Constantly nervous as if she were being chased. 822 01:04:56,695 --> 01:05:00,153 It's all because of him. 823 01:05:00,599 --> 01:05:03,261 He ruined my daughter. 824 01:05:03,401 --> 01:05:04,868 My little girl 825 01:05:07,205 --> 01:05:08,672 Tell us. 826 01:05:09,407 --> 01:05:11,272 What's he like to you? 827 01:05:12,310 --> 01:05:15,575 He's not human. 828 01:05:15,814 --> 01:05:16,872 He's a demon. 829 01:05:18,283 --> 01:05:22,049 I knew it when I first saw him. 830 01:05:22,187 --> 01:05:26,749 Do you think he's capable of killing your daughter? 831 01:05:27,492 --> 01:05:28,254 I do! 832 01:05:31,196 --> 01:05:32,458 Thank you. 833 01:05:33,298 --> 01:05:34,162 No more questions. 834 01:05:35,700 --> 01:05:39,261 You knew she was in danger. Why didn't you do anything? 835 01:05:40,605 --> 01:05:42,368 You had 3 days. 836 01:05:43,308 --> 01:05:47,870 You could've found a way to help her. 837 01:05:48,813 --> 01:05:51,145 Did you talk to her afterwards? 838 01:05:51,983 --> 01:05:56,044 I was so confused then. 839 01:05:56,788 --> 01:05:59,848 And I didn't know how she would react. 840 01:05:59,991 --> 01:06:03,154 So you put your feelings before her safety? 841 01:06:03,895 --> 01:06:08,161 Did she really say her husband might kill her? 842 01:06:12,304 --> 01:06:16,866 The victim missed work for 2 months before the marriage. 843 01:06:17,809 --> 01:06:18,867 Why was that? 844 01:06:20,011 --> 01:06:23,378 She was so sick I sent her to a prayer retreat. 845 01:06:23,982 --> 01:06:27,349 Not a hospital? Why a prayer retreat? 846 01:06:27,786 --> 01:06:31,552 Why did she miss work and go to the prayer retreat? 847 01:06:33,291 --> 01:06:35,657 You should pray to heal your mind. 848 01:06:36,094 --> 01:06:40,758 So you sent her there against her will? 849 01:06:40,899 --> 01:06:41,866 Objection! 850 01:06:42,200 --> 01:06:45,465 The defense is reviling her religious life. 851 01:06:46,004 --> 01:06:47,266 Watch yourself, counselor. 852 01:06:49,407 --> 01:06:51,568 You opposed their marriage. 853 01:06:52,310 --> 01:06:56,576 You felt betrayed she was leaving you. 854 01:06:56,715 --> 01:07:01,345 So you were mad at him. Isn't that right? 855 01:07:01,419 --> 01:07:03,284 Because he stole your girl. 856 01:07:04,189 --> 01:07:07,556 What'd you say to her that day? 857 01:07:07,892 --> 01:07:10,156 Did you try to force her into the prayer retreat? 858 01:07:10,595 --> 01:07:11,960 Objection! 859 01:07:12,197 --> 01:07:12,959 Counselor? 860 01:07:15,600 --> 01:07:16,862 I just 861 01:07:18,103 --> 01:07:19,468 You need to pray. 862 01:07:19,804 --> 01:07:22,170 Let's go to the prayer retreat. 863 01:07:22,307 --> 01:07:23,365 Let go. 864 01:07:23,708 --> 01:07:24,766 You're insane. 865 01:07:26,911 --> 01:07:29,880 You've fallen into a devil's trap! 866 01:07:30,015 --> 01:07:31,539 Look at yourself! 867 01:07:32,984 --> 01:07:34,747 I'm sorry I came. 868 01:07:38,490 --> 01:07:41,755 I told her to leave that demon. 869 01:07:42,694 --> 01:07:45,959 I told her to get out of that demon's nest. 870 01:07:49,801 --> 01:07:51,063 HAN Cheol-min! 871 01:07:51,803 --> 01:07:53,964 You killed her, didn't you? 872 01:07:54,305 --> 01:07:56,671 You ruined my girl! 873 01:07:57,108 --> 01:07:58,973 You killed my girl! 874 01:08:02,914 --> 01:08:03,744 No more questions. 875 01:08:29,407 --> 01:08:32,171 Prosecutor AHN Min-ho 876 01:08:39,584 --> 01:08:41,848 - I want it back ASAP. - Okay. 877 01:08:56,801 --> 01:08:59,167 I can get fired for this. 878 01:08:59,904 --> 01:09:01,963 I'm risking my ass here. 879 01:09:02,607 --> 01:09:07,067 Don't worry. We're saving a man's life. 880 01:09:07,712 --> 01:09:09,373 This will prove we were right. 881 01:09:09,614 --> 01:09:12,344 LEE, you're doing the right thing. 882 01:09:17,288 --> 01:09:20,451 As the leader of the pack is nowhere to be seen 883 01:09:20,692 --> 01:09:23,855 he tries to mate with her. 884 01:09:24,395 --> 01:09:27,956 She resists hard, but it's of no use. 885 01:09:31,402 --> 01:09:33,768 Asshole! What the hell is this? 886 01:09:34,606 --> 01:09:37,769 You fucking tricked me! 887 01:09:37,909 --> 01:09:39,467 Asshole! 888 01:09:41,713 --> 01:09:43,476 You're dead! 889 01:09:45,683 --> 01:09:46,741 You fucking baldy! 890 01:09:49,187 --> 01:09:51,553 You lying son of a bitch! 891 01:09:51,790 --> 01:09:52,848 How can you... 892 01:09:53,792 --> 01:09:54,672 Who the hell are they? 893 01:09:55,293 --> 01:09:57,261 You called your buddies? 894 01:09:59,197 --> 01:10:01,961 He was being cunning, and the price should be paid. 895 01:10:04,002 --> 01:10:06,368 What were you thinking, stealing evidence? 896 01:10:06,905 --> 01:10:09,169 I had no idea what it was. 897 01:10:31,296 --> 01:10:32,957 My headache is gone. 898 01:10:33,498 --> 01:10:36,160 We'll indict him for bribery. 899 01:10:37,902 --> 01:10:42,271 His license will be revoked, and he's done. 900 01:10:43,107 --> 01:10:44,574 You'll get what you want. 901 01:10:46,110 --> 01:10:47,668 What do I want? 902 01:10:48,112 --> 01:10:49,170 HAN 903 01:10:50,982 --> 01:10:52,883 To nail HAN Cheol-min. 904 01:10:52,884 --> 01:10:55,148 I could've done that in court. 905 01:10:55,587 --> 01:10:57,851 It's better than putting Sergeant SEO on the stand. 906 01:10:58,590 --> 01:11:01,252 All is well. 907 01:11:01,392 --> 01:11:02,359 Your father. 908 01:11:02,894 --> 01:11:04,862 Professor AHN will be happy, too. 909 01:11:05,496 --> 01:11:07,964 He never liked me when he was my boss. 910 01:11:12,804 --> 01:11:14,169 Send him my regards. 911 01:11:23,214 --> 01:11:26,741 I never imagined AHN would go that far. 912 01:11:27,385 --> 01:11:28,852 An entrapment? 913 01:11:30,488 --> 01:11:33,355 He sure keeps himself busy. 914 01:11:34,492 --> 01:11:35,959 - Turn around. - What? 915 01:11:36,694 --> 01:11:37,661 Turn around. 916 01:11:38,096 --> 01:11:39,154 Where are we going? 917 01:11:40,598 --> 01:11:41,565 I need a lawyer. 918 01:12:06,491 --> 01:12:07,253 Professor? 919 01:12:08,693 --> 01:12:09,751 What are you doing here? 920 01:12:10,495 --> 01:12:14,454 You're on KANG's case, aren't you? 921 01:12:15,099 --> 01:12:15,758 Yes. 922 01:12:16,301 --> 01:12:17,063 What about it? 923 01:12:17,502 --> 01:12:20,266 I'm here to see you as his attorney. 924 01:12:20,805 --> 01:12:21,464 What? 925 01:12:22,407 --> 01:12:24,466 Professor AHN? Where? 926 01:12:27,812 --> 01:12:29,575 KANG, you crazy fuck! 927 01:12:30,581 --> 01:12:31,548 Bye, Professor. 928 01:12:33,885 --> 01:12:34,647 Hi. 929 01:12:45,496 --> 01:12:46,656 Not going up? 930 01:12:46,798 --> 01:12:48,766 No, I was going down. 931 01:12:49,500 --> 01:12:51,365 You came to see PARK? 932 01:12:56,407 --> 01:13:00,867 We have our own principles. You might think... 933 01:13:01,012 --> 01:13:02,274 Stop talking. 934 01:13:03,014 --> 01:13:03,946 Okay. 935 01:13:09,687 --> 01:13:10,449 Professor? 936 01:13:12,190 --> 01:13:13,953 Why don't we have lunch? 937 01:13:17,996 --> 01:13:18,758 Father. 938 01:13:26,004 --> 01:13:27,562 Do you have to do this? 939 01:13:29,207 --> 01:13:32,870 This isn't about winning. It's about justice. 940 01:13:33,311 --> 01:13:36,576 Save it. Why are you doing this fight? 941 01:13:37,382 --> 01:13:38,747 To catch a killer. 942 01:13:39,684 --> 01:13:41,151 That's my job. 943 01:13:45,189 --> 01:13:47,248 Not to save your pride? 944 01:13:47,692 --> 01:13:48,852 That's right. 945 01:13:49,394 --> 01:13:51,453 I've put my pride on this fight. 946 01:13:51,996 --> 01:13:54,157 What you're doing isn't right. 947 01:13:58,803 --> 01:14:00,270 It's not a good idea. 948 01:14:01,005 --> 01:14:01,664 Sir? 949 01:14:18,689 --> 01:14:20,850 He tried to buy evidence. 950 01:14:20,992 --> 01:14:23,051 He's no good to defend. 951 01:14:23,194 --> 01:14:25,162 It was an entrapment, and they don't have a case. 952 01:14:25,296 --> 01:14:26,854 I'm still good to defend. 953 01:14:26,998 --> 01:14:29,364 He stole the hard evidence. 954 01:14:29,500 --> 01:14:32,162 He should've submitted CCTV file as evidence. 955 01:14:32,303 --> 01:14:34,567 We were going to, but he contaminated it. 956 01:14:34,705 --> 01:14:38,766 They kept it from us and used it to trap me. 957 01:14:38,910 --> 01:14:40,878 I can prove my claim. 958 01:14:41,012 --> 01:14:42,274 I call Detective LEE for our witness. 959 01:14:42,413 --> 01:14:45,439 I also call Detective LEE for our witness 960 01:14:45,583 --> 01:14:46,845 to prove his wrongdoing. 961 01:14:46,984 --> 01:14:47,848 Shut up! 962 01:14:52,390 --> 01:14:55,757 If he hasn't been indicted, he's still good. 963 01:14:56,494 --> 01:14:58,553 That doesn't mean you're off the hook. 964 01:14:59,497 --> 01:15:02,261 It's clear that the defense tried to buy evidence. 965 01:15:02,400 --> 01:15:05,858 Therefore, that CCTV file is contaminated. 966 01:15:07,205 --> 01:15:10,368 I don't wanna hear a word about that anymore. 967 01:15:11,309 --> 01:15:15,177 So I won't allow that witness. Any questions? 968 01:15:17,582 --> 01:15:18,241 Now 969 01:15:19,884 --> 01:15:21,985 Any other witnesses? 970 01:15:21,986 --> 01:15:24,045 I call Sergeant SEO. 971 01:15:24,589 --> 01:15:27,752 A month prior to murder 972 01:15:27,892 --> 01:15:30,452 the victim requested him to investigate HAN. 973 01:15:30,595 --> 01:15:33,564 - That doesn't - I will consider it. 974 01:15:34,098 --> 01:15:35,759 Listen, KANG. 975 01:15:36,200 --> 01:15:37,667 I'm warning you. 976 01:15:37,802 --> 01:15:41,260 If this happens again, I'll hold you in contempt of court. 977 01:15:41,906 --> 01:15:42,565 Okay. 978 01:15:43,908 --> 01:15:44,966 Yes! 979 01:15:45,109 --> 01:15:48,670 I'm driving like crazy now. 980 01:15:48,813 --> 01:15:50,940 I will see you in no time. 981 01:15:52,183 --> 01:15:54,845 That old man is dying to see me now? 982 01:16:02,493 --> 01:16:03,460 Excuse me. 983 01:16:04,095 --> 01:16:06,563 I called you earlier. 984 01:16:06,998 --> 01:16:08,260 What's the compensation? 985 01:16:08,499 --> 01:16:11,366 My son is crippled for good. 986 01:16:13,604 --> 01:16:14,468 Here. 987 01:16:14,605 --> 01:16:15,367 Smiling? 988 01:16:16,207 --> 01:16:18,368 My son is crippled, and you're smiling? 989 01:16:18,910 --> 01:16:23,938 Calm down and tell me what happened. 990 01:16:24,081 --> 01:16:25,844 So we can work out something. 991 01:16:26,384 --> 01:16:29,751 Is this your car? 49 DA 7595? 992 01:16:31,189 --> 01:16:32,349 Oh 993 01:16:34,892 --> 01:16:39,352 Do you remember what time it happened? 994 01:16:39,497 --> 01:16:42,864 It was 1:30 in the morning. 995 01:16:43,401 --> 01:16:48,270 You hit him and ran. An apology would be nice. 996 01:16:48,606 --> 01:16:49,664 Oh! 997 01:16:50,708 --> 01:16:52,175 I'm really sorry. 998 01:16:52,610 --> 01:16:54,874 I'm not really from an insurance firm. 999 01:16:55,012 --> 01:16:57,537 Can you tell me what exactly happened? 1000 01:16:57,682 --> 01:17:01,243 My client will compensate more than enough. 1001 01:17:01,385 --> 01:17:02,545 - You sure? - Yes. 1002 01:17:02,887 --> 01:17:04,788 Now you're talking. 1003 01:17:04,789 --> 01:17:08,156 My son was riding a bike. And then... 1004 01:17:08,593 --> 01:17:09,651 What? 1005 01:17:10,695 --> 01:17:13,664 How do you know the victim? 1006 01:17:14,198 --> 01:17:17,167 I was a homicide detective. 1007 01:17:18,002 --> 01:17:21,062 A high school girl was killed a year ago. 1008 01:17:21,205 --> 01:17:23,264 And HAN was our suspect. 1009 01:17:23,341 --> 01:17:24,399 I met her then. 1010 01:17:24,609 --> 01:17:26,076 You knew the defendant first. 1011 01:17:26,410 --> 01:17:26,967 Yes. 1012 01:17:27,712 --> 01:17:30,545 We questioned him off the record. 1013 01:17:30,881 --> 01:17:32,746 But he walked on lack of evidence. 1014 01:17:33,084 --> 01:17:37,043 I've been watching him ever since I left the force. 1015 01:17:37,488 --> 01:17:39,990 Why? You had nothing against him. 1016 01:17:39,991 --> 01:17:41,549 I was sure he was the killer. 1017 01:17:42,693 --> 01:17:45,457 I tailed him for a while, but nothing. 1018 01:17:45,796 --> 01:17:48,162 So I decided to put a bug in his place. 1019 01:17:52,803 --> 01:17:55,465 She knew he had lied about his business trip. 1020 01:17:56,007 --> 01:17:56,871 So I told her 1021 01:17:57,108 --> 01:18:00,669 that we had questioned him for murder for 3 days. 1022 01:18:01,012 --> 01:18:02,172 No evidence. 1023 01:18:02,613 --> 01:18:07,050 But he was still a key suspect. 1024 01:18:07,885 --> 01:18:11,988 I asked for help, and she agreed. 1025 01:18:11,989 --> 01:18:14,791 Did that work? 1026 01:18:14,792 --> 01:18:15,554 No. 1027 01:18:16,193 --> 01:18:18,957 I lost contact with her 3 days prior to murder. 1028 01:18:19,497 --> 01:18:23,160 So I followed her around. 1029 01:19:16,487 --> 01:19:20,548 It was that high school girl who got killed. 1030 01:19:20,758 --> 01:19:23,886 "Our beloved daughter Rest in peace" 1031 01:19:23,994 --> 01:19:26,053 A few hours later, she called me. 1032 01:19:26,797 --> 01:19:29,459 She said she had evidence against HAN. 1033 01:19:29,700 --> 01:19:30,564 Objection! 1034 01:19:31,302 --> 01:19:32,564 It's argumentative. 1035 01:19:32,703 --> 01:19:33,863 I have a transcript. 1036 01:19:35,106 --> 01:19:37,074 The Criminal Procedure Code states clearly 1037 01:19:37,208 --> 01:19:41,474 that evidence not acquired through due process of law 1038 01:19:41,612 --> 01:19:43,580 can't be used as evidence in the court of law. 1039 01:19:43,681 --> 01:19:46,650 There are two precedents set by the Supreme Court. 1040 01:19:46,884 --> 01:19:49,751 Sustained. It can't be evidence. 1041 01:19:49,887 --> 01:19:53,254 The witness' testimony is based on illegal evidence. 1042 01:19:53,391 --> 01:19:56,155 It shouldn't affect the jury in any ways. 1043 01:19:56,293 --> 01:19:59,558 I'd like to hear what the witness has to say. 1044 01:19:59,897 --> 01:20:00,659 Overruled. 1045 01:20:02,400 --> 01:20:03,367 Then what? 1046 01:20:04,301 --> 01:20:06,064 What happened? 1047 01:20:07,304 --> 01:20:09,772 HAN suddenly left on a business trip. 1048 01:20:10,107 --> 01:20:12,075 It didn't feel right so I tailed him. 1049 01:20:12,810 --> 01:20:16,177 But he cut his trip short and headed back home. 1050 01:20:16,414 --> 01:20:18,143 I ended up losing him. 1051 01:20:44,608 --> 01:20:46,473 I called the police right away. 1052 01:20:47,912 --> 01:20:51,848 Good 30 minutes later, the cops came. 1053 01:20:53,784 --> 01:20:56,344 You were a trusted detective. 1054 01:20:57,388 --> 01:20:59,652 Your work performance was excellent. 1055 01:21:00,891 --> 01:21:02,859 Why did you quit? 1056 01:21:03,594 --> 01:21:05,152 Cops catch criminals. 1057 01:21:06,197 --> 01:21:09,655 Do you know how it feels, releasing a killer? 1058 01:21:10,801 --> 01:21:13,167 I couldn't do anything within the law. 1059 01:21:13,804 --> 01:21:15,271 I was so upset. 1060 01:21:16,207 --> 01:21:21,270 So I decided to catch him at any cost. 1061 01:21:21,912 --> 01:21:25,848 Do you feel responsible in any way 1062 01:21:26,383 --> 01:21:28,146 for the victim's death? 1063 01:21:30,087 --> 01:21:31,645 Until my last breath. 1064 01:21:38,996 --> 01:21:41,260 She had evidence against the defendant. 1065 01:21:42,800 --> 01:21:44,768 And she was murdered. 1066 01:21:46,604 --> 01:21:48,367 All the facts are clear. 1067 01:21:49,707 --> 01:21:53,575 The defendant had motive 1068 01:21:54,512 --> 01:21:56,377 to murder his wife. 1069 01:21:56,714 --> 01:21:59,547 You said she was helpful. 1070 01:22:00,084 --> 01:22:02,450 Didn't you think she would be in danger? 1071 01:22:02,586 --> 01:22:03,348 I did. 1072 01:22:04,088 --> 01:22:05,646 That's why I asked her. 1073 01:22:05,789 --> 01:22:07,950 No wife wouldn't be shocked to learn 1074 01:22:08,192 --> 01:22:10,854 that her husband might be a killer. 1075 01:22:11,095 --> 01:22:12,562 I did it to protect her. 1076 01:22:12,696 --> 01:22:13,958 From whom? 1077 01:22:14,098 --> 01:22:16,362 The man whom you let walk? 1078 01:22:16,500 --> 01:22:17,762 I was certain he was the killer. 1079 01:22:17,902 --> 01:22:21,167 You said you would catch him at any cost. 1080 01:22:21,805 --> 01:22:25,172 You don't care who gets hurt as long as you get it done? 1081 01:22:25,509 --> 01:22:26,476 Objection! 1082 01:22:27,211 --> 01:22:29,076 He's distorting the witness' good will. 1083 01:22:30,014 --> 01:22:30,844 Sustained. 1084 01:22:33,384 --> 01:22:36,148 It's all what you think it is. 1085 01:22:36,287 --> 01:22:38,448 No evidence to support your claim. 1086 01:22:38,989 --> 01:22:42,755 It's very hard to believe you acted alone. 1087 01:22:42,893 --> 01:22:45,157 Anybody else involved? 1088 01:22:45,696 --> 01:22:46,856 No. 1089 01:22:47,398 --> 01:22:50,500 This case is deeply related to a high school girl killing. 1090 01:22:50,501 --> 01:22:52,059 Nobody else is involved? 1091 01:22:52,202 --> 01:22:55,171 No, I did it on my own. 1092 01:22:57,207 --> 01:22:58,469 Last question. 1093 01:22:58,609 --> 01:23:03,637 Please name the prosecutor you worked with on that case. 1094 01:23:12,289 --> 01:23:14,052 Prosecutor AHN Min-ho. 1095 01:23:21,298 --> 01:23:22,060 No more questions. 1096 01:23:26,003 --> 01:23:27,163 Come on! 1097 01:23:29,306 --> 01:23:32,070 I don't like courts and the police station. 1098 01:23:32,209 --> 01:23:35,178 My heart is racing. I can't do it. 1099 01:23:36,513 --> 01:23:38,845 Look, listen to me. 1100 01:23:39,283 --> 01:23:41,945 His life is in your hands. 1101 01:23:44,488 --> 01:23:48,754 Go back in there and tell them what you saw. 1102 01:23:48,892 --> 01:23:51,258 That's all I'm asking. 1103 01:23:51,996 --> 01:23:53,054 God 1104 01:23:53,597 --> 01:23:57,556 I don't wanna get involved in someone else's life. 1105 01:23:57,701 --> 01:23:59,760 You work it out for yourselves. 1106 01:24:00,004 --> 01:24:00,724 I don't know shit. 1107 01:24:00,804 --> 01:24:01,862 Let's go home. 1108 01:24:03,907 --> 01:24:04,965 Damn it! 1109 01:24:07,211 --> 01:24:08,269 Sir? 1110 01:24:10,381 --> 01:24:11,245 Money? 1111 01:24:19,790 --> 01:24:22,054 Defendant, take the stand. 1112 01:24:35,205 --> 01:24:35,967 Wait. 1113 01:24:36,807 --> 01:24:38,047 The defense calls a new witness. 1114 01:24:42,112 --> 01:24:43,880 He's not on the list. 1115 01:24:43,881 --> 01:24:44,939 May I approach? 1116 01:24:45,482 --> 01:24:46,744 Yes, both of you. 1117 01:24:53,190 --> 01:24:55,158 He will prove my client's alibi. 1118 01:24:56,093 --> 01:24:57,355 It's unacceptable. 1119 01:24:57,695 --> 01:24:59,663 We got a call this morning. 1120 01:25:00,297 --> 01:25:01,264 Be understandable. 1121 01:25:01,398 --> 01:25:01,955 No way. 1122 01:25:02,099 --> 01:25:04,465 I didn't object to Sergeant SEO. 1123 01:25:04,802 --> 01:25:05,769 Make it fair for us. 1124 01:25:05,903 --> 01:25:06,767 Hold on. 1125 01:25:10,007 --> 01:25:10,808 Let's listen to him. 1126 01:25:11,608 --> 01:25:13,269 - Make it short. - Okay. 1127 01:25:15,012 --> 01:25:17,344 Witness, take the stand. 1128 01:25:22,586 --> 01:25:23,746 Stand up. 1129 01:25:25,789 --> 01:25:26,653 Raise your hand. 1130 01:25:28,792 --> 01:25:31,761 I swear to tell the truth. 1131 01:25:31,895 --> 01:25:35,558 The whole truth, and nothing but the truth. 1132 01:25:36,200 --> 01:25:38,760 So help me, God. 1133 01:25:39,103 --> 01:25:42,971 On December 9th, on a Seoul-bound highway. 1134 01:25:43,107 --> 01:25:44,472 You saw a car accident? 1135 01:25:45,008 --> 01:25:45,508 Yes. 1136 01:25:46,410 --> 01:25:49,072 Please tell us what you saw. 1137 01:25:49,513 --> 01:25:52,641 I run a five-and dime store along the highway. 1138 01:25:53,283 --> 01:25:57,151 My son came in limping so I asked him what happened. 1139 01:25:57,888 --> 01:26:00,755 He said that a car drove into the shoulder and hit him. 1140 01:26:00,891 --> 01:26:01,448 What? 1141 01:26:01,925 --> 01:26:04,485 I told you not to Bike at night! 1142 01:26:04,561 --> 01:26:05,926 So I ran outside. 1143 01:26:06,196 --> 01:26:08,960 And there was a SUV standing on the shoulder. 1144 01:26:10,134 --> 01:26:12,898 I ran over to see the driver. 1145 01:26:14,705 --> 01:26:15,205 Hey! 1146 01:26:15,305 --> 01:26:16,863 And that bugger just bolted. 1147 01:26:17,508 --> 01:26:18,372 Hey! 1148 01:26:23,313 --> 01:26:25,247 - You saw the plate? - Yes. 1149 01:26:26,683 --> 01:26:29,345 It's 49 DA 7595 1150 01:26:29,987 --> 01:26:30,646 Okay. 1151 01:26:31,188 --> 01:26:35,249 This photo was taken right after his arrest. 1152 01:26:35,392 --> 01:26:39,055 Please, notice the bumper that was damaged. 1153 01:26:42,800 --> 01:26:43,960 What time was it? 1154 01:26:44,301 --> 01:26:46,166 1:30 in the morning. 1155 01:26:47,104 --> 01:26:47,866 No more questions. 1156 01:26:50,607 --> 01:26:52,575 Why didn't you report it right away? 1157 01:26:54,011 --> 01:26:56,878 I didn't think my boy got hurt that much. 1158 01:26:58,382 --> 01:27:02,443 It was a minor accident from two months ago 1159 01:27:03,287 --> 01:27:05,551 How do you remember it so well? 1160 01:27:05,689 --> 01:27:10,558 I wrote down the time and plate just in case. 1161 01:27:11,395 --> 01:27:14,853 You didn't get a look at the driver? 1162 01:27:14,998 --> 01:27:15,862 Right. 1163 01:27:18,902 --> 01:27:22,167 Was it your will to testify? 1164 01:27:23,006 --> 01:27:25,372 Or were you promised to get paid? 1165 01:27:25,509 --> 01:27:26,567 Objection! 1166 01:27:27,010 --> 01:27:31,743 I just came for compensation for a hit and run. 1167 01:27:31,882 --> 01:27:35,545 Oh, let me get this straight. 1168 01:27:35,986 --> 01:27:39,649 The defense promised compensation 1169 01:27:40,290 --> 01:27:42,758 for what you saw two months ago? 1170 01:27:42,893 --> 01:27:44,694 And you didn't really see it happen. 1171 01:27:44,695 --> 01:27:45,795 Objection! 1172 01:27:45,796 --> 01:27:49,163 The defense counsel tried to buy evidence before. 1173 01:27:49,299 --> 01:27:52,063 Now he's trying to buy a witness. 1174 01:27:52,703 --> 01:27:54,068 Answer the question. 1175 01:27:54,204 --> 01:27:55,762 Were you promised compensation? 1176 01:27:55,906 --> 01:27:58,272 What else would I be here for? 1177 01:27:58,909 --> 01:27:59,876 Listen. 1178 01:28:00,010 --> 01:28:02,274 Perjury is a serious crime. 1179 01:28:02,613 --> 01:28:05,241 It's maximum 5 years in jail! 1180 01:28:05,382 --> 01:28:06,041 What? 1181 01:28:07,384 --> 01:28:08,646 Sit down! 1182 01:28:08,785 --> 01:28:09,586 Where are you going? 1183 01:28:09,686 --> 01:28:10,948 Sit down. 1184 01:28:11,088 --> 01:28:11,952 What's going on here? 1185 01:28:12,289 --> 01:28:15,952 I'm going home! 1186 01:28:32,509 --> 01:28:33,976 Mr. HAN. 1187 01:28:35,812 --> 01:28:38,747 Why didn't you tell your wife 1188 01:28:42,386 --> 01:28:46,152 Why didn't you tell her what happened? 1189 01:28:46,590 --> 01:28:48,057 Why didn't you? 1190 01:28:49,293 --> 01:28:53,161 Why didn't he tell his wife? 1191 01:29:01,405 --> 01:29:02,463 HAN Cheol-min. 1192 01:29:14,284 --> 01:29:18,050 You were questioned for a high school girl killing. 1193 01:29:18,989 --> 01:29:21,457 Why didn't you tell your wife? 1194 01:29:22,092 --> 01:29:25,960 She was so vulnerable. 1195 01:29:26,697 --> 01:29:29,063 I just couldn't. 1196 01:29:29,700 --> 01:29:32,760 Did you know what situation she was in? 1197 01:29:33,904 --> 01:29:34,768 No. 1198 01:29:36,506 --> 01:29:41,068 I had no idea she was in so much pain. 1199 01:29:43,013 --> 01:29:46,744 I thought she was cheating on me. Talking to a cop, 1200 01:29:48,986 --> 01:29:50,954 I never imagined it. 1201 01:29:51,788 --> 01:29:55,554 She'd been seeing a shrink because of you. 1202 01:29:55,692 --> 01:29:58,559 It was bad enough for her to try suicide. 1203 01:29:58,996 --> 01:30:03,160 As her husband, how could you not know? 1204 01:30:07,304 --> 01:30:11,673 I didn't have the slightest idea until today. 1205 01:30:12,909 --> 01:30:17,039 I often did overtime at work and didn't spend much time with her. 1206 01:30:17,881 --> 01:30:23,945 I just thought she wasn't as talkative as before. 1207 01:30:24,087 --> 01:30:27,545 I don't buy that. You just avoided her on purpose. 1208 01:30:27,691 --> 01:30:28,851 No! 1209 01:30:29,292 --> 01:30:31,055 He's grinding him. 1210 01:30:31,294 --> 01:30:34,457 You can't let him testify. AHN will fire back. 1211 01:30:34,798 --> 01:30:39,258 Then what do we have to show the jury? 1212 01:30:40,103 --> 01:30:41,070 Emotions. 1213 01:30:42,305 --> 01:30:43,863 What about that trip? 1214 01:30:44,107 --> 01:30:46,871 You're a film developer. Why'd you go to the set? 1215 01:30:47,010 --> 01:30:51,538 I was requested to be there. Ask them. 1216 01:30:51,882 --> 01:30:53,747 Why'd you cut the trip short? 1217 01:30:53,884 --> 01:30:55,852 It was our anniversary. 1218 01:30:55,986 --> 01:30:59,353 I wanted to do something for her to turn things around. 1219 01:30:59,589 --> 01:31:02,854 It took 5 hours for you to get to Seoul. 1220 01:31:03,193 --> 01:31:05,957 Which is long enough to make a round trip. 1221 01:31:06,096 --> 01:31:10,260 I had a hard time staying awake. 1222 01:31:11,301 --> 01:31:12,859 I missed the turnpike. 1223 01:31:13,403 --> 01:31:15,564 So I took a highway. 1224 01:31:16,206 --> 01:31:19,369 I didn't know where I was. It was so dark. 1225 01:31:27,284 --> 01:31:29,844 When I came to, hours had passed. 1226 01:31:32,489 --> 01:31:36,357 I turned the car around and headed home. 1227 01:31:37,494 --> 01:31:40,258 I didn't wanna leave her alone on our anniversary. 1228 01:32:06,289 --> 01:32:07,256 Mr. HAN. 1229 01:32:08,592 --> 01:32:11,356 You just wanted to run from her. 1230 01:32:11,495 --> 01:32:13,759 You just wanted to end your marriage. 1231 01:32:14,197 --> 01:32:18,065 You knew the pain she was in and ignored it. 1232 01:32:19,903 --> 01:32:20,870 Please... 1233 01:32:32,782 --> 01:32:35,945 Are you responsible for her death? 1234 01:32:36,386 --> 01:32:37,853 Objection, Your Honor. 1235 01:32:37,988 --> 01:32:40,252 You don't have to answer that question. 1236 01:32:41,992 --> 01:32:43,357 Let me ask you again. 1237 01:32:44,194 --> 01:32:47,652 Are you responsible for your wife's death? 1238 01:32:48,698 --> 01:32:50,359 Whose fault is her death? 1239 01:32:52,002 --> 01:32:53,560 Who killed her? 1240 01:32:54,204 --> 01:32:54,863 Objection! 1241 01:32:55,005 --> 01:32:55,562 Counsel! 1242 01:32:55,705 --> 01:32:56,967 Who killed her? 1243 01:32:59,509 --> 01:33:00,476 I killed her. 1244 01:33:04,181 --> 01:33:05,944 Is that the answer you wanted? 1245 01:33:08,185 --> 01:33:08,947 Yes. 1246 01:33:10,587 --> 01:33:12,350 I killed her. 1247 01:33:14,391 --> 01:33:17,258 I wish I could drop dead. 1248 01:33:18,795 --> 01:33:20,660 Am I really a killer? 1249 01:33:22,499 --> 01:33:23,557 Did I... 1250 01:33:27,504 --> 01:33:29,563 Did I really kill my wife? 1251 01:33:33,210 --> 01:33:34,575 I didn't. 1252 01:33:37,280 --> 01:33:39,942 But people keep saying that I did. 1253 01:33:43,787 --> 01:33:46,153 So I must be mistaken. 1254 01:33:49,292 --> 01:33:50,657 Sometimes 1255 01:33:52,896 --> 01:33:55,660 I look in the mirror and see a killer. 1256 01:33:56,600 --> 01:33:58,465 How's that possible? 1257 01:34:00,103 --> 01:34:01,365 My fingerprints? 1258 01:34:03,907 --> 01:34:08,674 My hands are wet with chemicals for 12 hours a day. 1259 01:34:08,812 --> 01:34:12,145 My fingertips are always split and raw. 1260 01:34:12,282 --> 01:34:15,342 So I used to wash them hundreds of times a day. 1261 01:34:15,885 --> 01:34:19,048 After I was questioned for murder 1262 01:34:19,189 --> 01:34:21,555 I never wash them anymore. 1263 01:34:25,895 --> 01:34:27,863 Because I know now it can be a sin. 1264 01:34:32,502 --> 01:34:33,469 Yet, 1265 01:34:36,306 --> 01:34:38,774 I had my wife to help me stand. 1266 01:34:44,781 --> 01:34:45,748 Sure. 1267 01:34:48,485 --> 01:34:52,251 You can brand me as a killer. 1268 01:34:56,192 --> 01:35:01,653 But don't deny the fact I truly loved my wife. 1269 01:35:04,401 --> 01:35:07,564 I still don't think she's dead. 1270 01:35:08,805 --> 01:35:09,863 I can't 1271 01:35:11,708 --> 01:35:12,675 I can't 1272 01:35:18,381 --> 01:35:20,849 I just can't accept it. 1273 01:35:24,287 --> 01:35:27,256 So, please. Find my wife for me. 1274 01:35:32,395 --> 01:35:35,057 I did everything wrong. 1275 01:35:39,402 --> 01:35:41,768 Give me a chance to seek forgiveness. 1276 01:36:02,892 --> 01:36:04,257 Please, give me a chance. 1277 01:36:06,696 --> 01:36:07,754 The defense rests. 1278 01:36:25,382 --> 01:36:27,850 Let me go to the bathroom. 1279 01:36:38,895 --> 01:36:42,763 That broker digs up dirty witnesses for you? 1280 01:36:43,400 --> 01:36:44,162 What about you? 1281 01:36:44,901 --> 01:36:49,361 You brainwash them to lie. Is it fun? 1282 01:36:50,707 --> 01:36:53,369 You turned a dumb ass into a killer. 1283 01:36:53,910 --> 01:36:55,468 Did that ignite justice in you? 1284 01:36:56,513 --> 01:36:57,343 Sure. 1285 01:36:58,681 --> 01:37:00,546 It's on fire. 1286 01:37:01,785 --> 01:37:03,343 So shut your hole. 1287 01:37:03,686 --> 01:37:05,244 You know what? 1288 01:37:06,689 --> 01:37:09,658 You and your client are so good together. 1289 01:37:10,293 --> 01:37:11,851 So much alike. 1290 01:37:12,796 --> 01:37:14,661 Sergeant SEO acted alone? 1291 01:37:18,201 --> 01:37:19,759 I would be fucked if he did. 1292 01:37:20,203 --> 01:37:22,467 How does it feel, passing the buck? 1293 01:37:23,506 --> 01:37:26,669 The whole world knows that you put him into it. 1294 01:37:29,012 --> 01:37:31,242 You give your father a bad name. 1295 01:37:32,482 --> 01:37:33,039 Asshole! 1296 01:37:33,183 --> 01:37:34,445 Let go! 1297 01:37:34,684 --> 01:37:36,549 You're doing it the wrong way. 1298 01:37:36,686 --> 01:37:37,550 Wrong? 1299 01:37:38,388 --> 01:37:41,050 I don't care if I can bust his ass. 1300 01:37:41,991 --> 01:37:43,959 HAN is the killer. 1301 01:37:44,194 --> 01:37:46,355 And you try to let him walk? 1302 01:37:46,496 --> 01:37:48,464 You got the wrong guy. 1303 01:37:50,800 --> 01:37:52,768 You guys killed his wife. 1304 01:37:54,204 --> 01:37:56,069 You'll pay the price for this. 1305 01:38:03,012 --> 01:38:04,138 Shit. 1306 01:38:11,788 --> 01:38:13,153 Were you scared yesterday? 1307 01:38:16,392 --> 01:38:17,552 He says it was noisy. 1308 01:38:17,694 --> 01:38:18,456 Yeah? 1309 01:38:18,595 --> 01:38:20,062 Yes, it was. 1310 01:38:23,700 --> 01:38:27,761 Everybody was getting so upset. 1311 01:38:28,404 --> 01:38:31,373 Yeah, I know. 1312 01:38:42,785 --> 01:38:45,253 Go ahead, counsel. 1313 01:38:46,890 --> 01:38:48,255 I admit it. 1314 01:38:49,893 --> 01:38:54,057 All we have against him is circumstantial evidence. 1315 01:38:55,598 --> 01:39:00,058 But try to see the character of the defendant's. 1316 01:39:01,504 --> 01:39:07,534 He was a prime suspect for a high school girl killing. 1317 01:39:09,012 --> 01:39:11,446 His wife found out about it. 1318 01:39:11,781 --> 01:39:16,343 And he killed her cruelly to destroy evidence. 1319 01:39:18,788 --> 01:39:22,849 Beneath that innocent face is nothing but a killer. 1320 01:39:22,992 --> 01:39:28,259 An inadvertent, cold-blooded one who killed his wife. 1321 01:39:30,900 --> 01:39:33,562 The defense counsel might put it this way. 1322 01:39:34,604 --> 01:39:38,370 His wife was depressed and stressed out. 1323 01:39:38,608 --> 01:39:40,667 She stabbed herself 1324 01:39:41,911 --> 01:39:44,038 and walked out the door alive. 1325 01:39:47,083 --> 01:39:48,448 But think about it. 1326 01:39:49,385 --> 01:39:54,254 Forensics testified there was over 3 liters of blood at the scene. 1327 01:39:54,490 --> 01:39:58,950 You can't bleed that much unless the artery is cut off. 1328 01:40:00,496 --> 01:40:02,760 Let me tell you again. 1329 01:40:03,299 --> 01:40:06,962 There were no signs of forced entry. 1330 01:40:07,804 --> 01:40:12,764 Nobody but the defendant could be inside that apartment. 1331 01:40:13,309 --> 01:40:15,277 Please, remember that. 1332 01:40:17,180 --> 01:40:21,446 Let me ask you. What is justice? 1333 01:40:22,385 --> 01:40:27,345 All the facts say that HAN is the killer. 1334 01:40:27,790 --> 01:40:32,352 But we can't punish him for circumstantial evidence? 1335 01:40:32,495 --> 01:40:35,658 That's not justice. It's evasion of responsibility. 1336 01:40:40,703 --> 01:40:43,171 We have to stop the killings. 1337 01:40:45,108 --> 01:40:46,268 And we need your help. 1338 01:40:48,111 --> 01:40:50,841 Please, let justice be brought. 1339 01:40:56,386 --> 01:40:57,444 Thank you. 1340 01:41:05,795 --> 01:41:06,659 Defense counsel? 1341 01:41:07,397 --> 01:41:08,455 Closing argument, please. 1342 01:41:12,201 --> 01:41:13,361 It's often said. 1343 01:41:14,704 --> 01:41:17,539 It's better to release 10 guilty men 1344 01:41:17,540 --> 01:41:19,735 than punishing 1 innocent man. 1345 01:41:20,610 --> 01:41:21,474 Why? 1346 01:41:23,513 --> 01:41:25,640 What violates justice the most is 1347 01:41:25,782 --> 01:41:28,444 a ruling that's not based on evidence. 1348 01:41:30,687 --> 01:41:33,451 There's no evidence at all HAN committed a crime. 1349 01:41:33,589 --> 01:41:37,150 As the prosecution admits, it's all circumstantial. 1350 01:41:38,294 --> 01:41:42,060 It's a very dangerous thing. 1351 01:41:43,399 --> 01:41:46,960 It can be interpreted in many different ways. 1352 01:41:49,305 --> 01:41:51,170 This case has become a tragedy 1353 01:41:51,908 --> 01:41:55,469 because everything was based on circumstances. 1354 01:41:56,412 --> 01:41:57,743 No solid evidence. 1355 01:41:57,880 --> 01:42:01,145 They predetermined that HAN killed that girl. 1356 01:42:02,085 --> 01:42:06,852 And they told his wife what they believed was true. 1357 01:42:07,490 --> 01:42:10,653 Shocked and scared, she went to her mother for help. 1358 01:42:10,793 --> 01:42:12,852 But her mother turned her head away. 1359 01:42:13,996 --> 01:42:17,261 What drove the victim off the cliff? 1360 01:42:17,600 --> 01:42:20,763 A wrong interpretation of circumstances. 1361 01:42:23,506 --> 01:42:25,474 We call it prejudice. 1362 01:42:28,111 --> 01:42:31,945 HAN is just a man of himself. 1363 01:42:32,181 --> 01:42:33,739 An introvert. 1364 01:42:34,884 --> 01:42:37,250 Someone we may call a clean freak. 1365 01:42:38,488 --> 01:42:41,048 And prejudice turned him into a monstrous killer. 1366 01:42:41,190 --> 01:42:42,350 Why? 1367 01:42:43,793 --> 01:42:45,260 As I mentioned earlier 1368 01:42:45,895 --> 01:42:49,661 any theory is possible without evidence. 1369 01:42:51,200 --> 01:42:55,364 I expect you to doubt the prosecution's theory. 1370 01:42:55,805 --> 01:42:58,569 Is it really plausible? 1371 01:42:58,708 --> 01:43:00,676 Is his wife really dead? 1372 01:43:03,112 --> 01:43:03,840 Look. 1373 01:43:07,884 --> 01:43:08,942 I count to three. 1374 01:43:09,385 --> 01:43:11,853 And his wife will walk in through the doors. 1375 01:43:15,892 --> 01:43:16,654 One. 1376 01:43:19,996 --> 01:43:20,758 Two. 1377 01:43:25,601 --> 01:43:26,363 Three. 1378 01:43:39,282 --> 01:43:43,343 Did you look at the doors? 1379 01:43:45,388 --> 01:43:51,156 If you did, you're not sure if she's really dead. 1380 01:43:51,894 --> 01:43:56,263 It means that you all have reasonable doubt. 1381 01:43:58,301 --> 01:44:03,568 Please, let my client be a free man. 1382 01:44:06,409 --> 01:44:07,467 Thank you. 1383 01:44:18,588 --> 01:44:19,452 Kid? 1384 01:44:20,389 --> 01:44:21,356 Tell me. 1385 01:44:23,092 --> 01:44:24,855 Is this the right way? 1386 01:44:31,300 --> 01:44:32,460 A shortcut? 1387 01:44:33,302 --> 01:44:34,564 This is a shortcut? 1388 01:44:35,805 --> 01:44:37,272 Thanks. 1389 01:44:46,983 --> 01:44:48,450 It looks familiar. 1390 01:44:49,285 --> 01:44:50,343 Why is that? 1391 01:44:52,188 --> 01:44:53,951 Have I been here with my wife? 1392 01:45:06,502 --> 01:45:07,469 All rise. 1393 01:45:28,691 --> 01:45:30,056 JANG Ho-won 1394 01:45:36,999 --> 01:45:41,766 The jury didn't reach a unanimous decision. 1395 01:45:42,204 --> 01:45:47,073 So I've given this case a lot of thought. 1396 01:45:48,210 --> 01:45:50,235 We have a case 1397 01:45:51,781 --> 01:45:54,750 for which there isn't physical evidence 1398 01:45:54,884 --> 01:45:57,045 such as the body and a murder weapon. 1399 01:45:58,187 --> 01:46:00,747 In our court of law, a crime can be proved 1400 01:46:01,290 --> 01:46:06,956 through indirect evidence that is tolerated by reason 1401 01:46:07,196 --> 01:46:11,360 according to the precedents set by the Supreme Court. 1402 01:46:12,401 --> 01:46:13,766 However 1403 01:46:15,104 --> 01:46:17,971 if contrary evidence shakes the basis of the argument 1404 01:46:18,908 --> 01:46:23,174 then that indirect evidence should be questioned. 1405 01:46:24,480 --> 01:46:27,643 Considering all indirect evidence presented 1406 01:46:28,184 --> 01:46:33,645 I can't say it's strong enough to support the charge. 1407 01:46:34,390 --> 01:46:35,948 I hereby deliver a verdict. 1408 01:46:36,692 --> 01:46:38,250 Defendant? Please, rise. 1409 01:46:42,098 --> 01:46:47,161 Docket Number 2010-46514. 1410 01:46:48,704 --> 01:46:53,266 On the charge of murder, I find the defendant... 1411 01:46:55,311 --> 01:46:57,142 Not guilty. 1412 01:47:01,283 --> 01:47:01,942 HAN. 1413 01:47:03,085 --> 01:47:04,143 You're free now. 1414 01:47:11,494 --> 01:47:12,654 Please, this way. 1415 01:47:16,899 --> 01:47:18,560 - Congratulations. - Thanks. 1416 01:47:19,001 --> 01:47:20,468 Thanks. 1417 01:47:23,506 --> 01:47:24,370 KANG? 1418 01:47:39,789 --> 01:47:40,847 We will appeal. 1419 01:47:42,191 --> 01:47:44,056 Get some tangible evidence. 1420 01:47:50,499 --> 01:47:52,865 Your closing argument? Pretty smart. 1421 01:47:54,804 --> 01:47:55,771 You know what? 1422 01:47:56,806 --> 01:47:59,969 At the count of 3, he didn't look back. 1423 01:48:42,284 --> 01:48:43,342 A dam? 1424 01:48:43,686 --> 01:48:44,653 Yes. 1425 01:48:45,988 --> 01:48:50,755 This is where he took that picture with his wife. 1426 01:48:51,494 --> 01:48:55,658 There's a back road here leading to that store. 1427 01:48:55,898 --> 01:48:57,661 HAN knew about that? 1428 01:48:58,000 --> 01:49:02,562 Yes, I think he came out here on purpose. 1429 01:49:11,080 --> 01:49:13,640 The car didn't run him over. 1430 01:49:13,983 --> 01:49:15,746 He biked into that car parked there. 1431 01:49:15,985 --> 01:49:17,485 That old man lied. 1432 01:49:17,486 --> 01:49:20,148 He didn't wanna pay for the damage. 1433 01:49:20,589 --> 01:49:22,454 HAN wasn't in the car then. 1434 01:49:22,591 --> 01:49:25,560 The boy saw him later coming from the dam. 1435 01:49:53,489 --> 01:49:55,753 His wife will walk in through the doors. 1436 01:49:55,991 --> 01:49:56,855 One. 1437 01:49:58,894 --> 01:49:59,656 Two. 1438 01:50:03,199 --> 01:50:04,063 Three. 1439 01:50:13,709 --> 01:50:16,177 I did not kill my wife. 1440 01:50:18,681 --> 01:50:19,648 KANG? 1441 01:50:20,382 --> 01:50:21,940 Do you believe me? 1442 01:50:37,199 --> 01:50:38,757 She's missing a tooth. 1443 01:50:40,202 --> 01:50:41,066 Him! 1444 01:50:41,303 --> 01:50:42,270 That guy! 1445 01:51:11,000 --> 01:51:12,262 Oh, the door is open. 1446 01:51:14,303 --> 01:51:15,770 How are you doing? 1447 01:51:31,587 --> 01:51:34,852 Life is funny, isn't it? 1448 01:51:39,395 --> 01:51:40,953 The killer will be caught. 1449 01:51:43,999 --> 01:51:47,457 He knew she had been talking to a cop. 1450 01:51:56,912 --> 01:52:02,248 38 NA 6609, pull over. Pull over now. 1451 01:52:18,801 --> 01:52:21,770 The prosecution was wrong from the get-go. 1452 01:52:23,005 --> 01:52:25,667 If she felt her life was threatened 1453 01:52:26,008 --> 01:52:28,568 she would've run, not making dinner. 1454 01:52:28,711 --> 01:52:30,645 She trusted her husband. 1455 01:53:00,008 --> 01:53:01,873 Tell me it's not true. 1456 01:53:03,212 --> 01:53:05,442 Tell me it's not. 1457 01:53:12,788 --> 01:53:13,755 No. 1458 01:53:21,497 --> 01:53:22,862 Please... 1459 01:53:29,004 --> 01:53:31,063 You need to calm down. 1460 01:53:55,097 --> 01:53:57,258 I wonder how he moved the body. 1461 01:53:59,902 --> 01:54:01,460 You know how, don't you? 1462 01:54:08,610 --> 01:54:10,942 I don't understand what you're saying. 1463 01:54:13,482 --> 01:54:16,042 Somebody saw you coming down from the dam. 1464 01:54:20,088 --> 01:54:22,056 What are you trying to be? 1465 01:54:22,891 --> 01:54:25,359 If you're a lawyer, act like one. 1466 01:54:27,296 --> 01:54:29,264 Why playing prosecutor? 1467 01:54:34,403 --> 01:54:35,665 How'd you move the body? 1468 01:54:56,492 --> 01:54:57,254 HAN. 1469 01:54:58,894 --> 01:54:59,861 Get down. 1470 01:55:00,295 --> 01:55:01,557 Scared? 1471 01:55:02,698 --> 01:55:04,256 That I might jump? 1472 01:55:05,901 --> 01:55:07,960 It would be over then. 1473 01:55:08,804 --> 01:55:09,771 Okay. 1474 01:55:10,506 --> 01:55:11,473 Okay. 1475 01:55:14,109 --> 01:55:18,045 How did you move your wife's body? 1476 01:55:19,381 --> 01:55:21,349 You still look at me like that. 1477 01:55:22,384 --> 01:55:24,249 Like when we first met. 1478 01:55:28,290 --> 01:55:29,154 Answer me. 1479 01:56:17,906 --> 01:56:18,668 HAN Cheol-min. 1480 01:56:19,908 --> 01:56:20,875 Get down. 1481 01:56:24,880 --> 01:56:25,847 Get down! 1482 01:56:39,394 --> 01:56:40,156 Come here! 1483 01:56:41,496 --> 01:56:42,258 Don't move! 1484 01:57:00,000 --> 01:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 1485 01:57:39,888 --> 01:57:41,947 - What do you want in return? - I don't know. 1486 01:57:44,292 --> 01:57:45,350 Smoking together? 1487 01:57:54,302 --> 01:57:56,270 You broke the attorney client privilege. 1488 01:57:57,005 --> 01:57:58,768 I reported an act of crime. 1489 01:58:00,809 --> 01:58:02,868 But it will affect your rep. 1490 01:58:03,578 --> 01:58:04,442 I don't care. 1491 01:58:08,483 --> 01:58:12,943 Anyway, let's put all this behind us. 1492 01:58:14,790 --> 01:58:16,655 We're much alike after all. 1493 01:58:17,592 --> 01:58:19,150 No, we are not. 1494 01:58:19,394 --> 01:58:22,454 I still think you're doing it the wrong way. 1495 01:58:22,998 --> 01:58:26,263 Do me a favor. Drop my charge, will you? 1496 01:58:33,608 --> 01:58:34,472 It's here! 1497 01:58:36,611 --> 01:58:37,441 See you around. 93663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.