All language subtitles for young.rock.s02e02.real.Seven Bucks.1080p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,318 So the interview with the "Financial Times" 2 00:00:08,343 --> 00:00:10,489 to walk through your small business incentives 3 00:00:10,514 --> 00:00:11,761 is set. Great. 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,347 And there's a fantastic piece in "The Washington Post" 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,349 about your proposed infrastructure plan. 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,351 Mm. It's so good. 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,520 I read it this morning when I was in line for bagels. 8 00:00:20,562 --> 00:00:22,689 - Aw, thank you, buddy. - You're always so thoughtful. 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,399 - I love that about you. - Aw. 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,943 Yes, it's always great having you filming. 11 00:00:26,985 --> 00:00:28,319 No one's eating carbs right now, 12 00:00:28,361 --> 00:00:29,863 but thank you for the bagels. 13 00:00:29,904 --> 00:00:31,114 You're welcome. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,365 All right, Sandy, great job. 15 00:00:32,407 --> 00:00:34,325 - Oh, one last thing. - Yeah? 16 00:00:34,367 --> 00:00:36,828 A local news station in St. Paul, Minnesota, 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,163 interviewed a man last night 18 00:00:38,204 --> 00:00:39,598 who said he went to school with you. 19 00:00:39,622 --> 00:00:41,416 - Mm-hmm. - It's probably nothing, 20 00:00:41,458 --> 00:00:43,209 but I'm putting it on your radar 21 00:00:43,251 --> 00:00:45,712 because he said that you tried to kill him. 22 00:00:47,380 --> 00:00:48,548 - Yeah. - What? 23 00:00:48,590 --> 00:00:50,383 - That's what he said. 24 00:00:50,425 --> 00:00:51,551 - I know. - All right. 25 00:00:51,593 --> 00:00:52,862 Well, look, there's a lot of people 26 00:00:52,886 --> 00:00:55,180 out there with very rich imaginations, right? 27 00:00:55,221 --> 00:00:57,265 - So... - Yes. 28 00:00:57,307 --> 00:00:58,659 Uh, let's go feed the horses some bagel. 29 00:00:58,683 --> 00:01:00,226 - Just me and you, Randall. - Oh. 30 00:01:00,268 --> 00:01:01,269 - Awesome. - All right. 31 00:01:01,311 --> 00:01:02,437 Thank you, Sandy. 32 00:01:02,479 --> 00:01:04,439 - Great job. - No Sandy. 33 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 Gonna give Cinnamon a cinnamon. 34 00:01:06,524 --> 00:01:07,984 Is there a horse named Everything? 35 00:01:08,026 --> 00:01:10,904 That would be for this one. 36 00:01:10,945 --> 00:01:12,572 You know, I have to say, 37 00:01:12,614 --> 00:01:15,033 the way you dealt with that odd bit of news 38 00:01:15,075 --> 00:01:16,534 was very presidential. 39 00:01:16,576 --> 00:01:17,928 You didn't seem thrown by it at all. 40 00:01:17,952 --> 00:01:19,746 No, I mean, what kind of leader would I be 41 00:01:19,788 --> 00:01:22,248 if I panicked anytime something unexpected happened? 42 00:01:22,290 --> 00:01:23,708 Yeah, you do seem very comfortable 43 00:01:23,750 --> 00:01:25,168 rolling with the punches. 44 00:01:25,210 --> 00:01:27,545 Well, that's 'cause I've been punched a lot in life. 45 00:01:27,587 --> 00:01:28,731 But, you know, whatever happens, 46 00:01:28,755 --> 00:01:30,590 you just deal with it and you move on. 47 00:01:30,632 --> 00:01:32,801 Like I did when I didn't get cast as Batman 48 00:01:32,842 --> 00:01:34,469 - and quit acting. - Sure. 49 00:01:34,511 --> 00:01:36,346 Or like me when I didn't get drafted 50 00:01:36,388 --> 00:01:38,431 by the NFL and I had to go up to Calgary 51 00:01:38,473 --> 00:01:39,867 to play in the Canadian Football League. 52 00:01:39,891 --> 00:01:41,744 That's right, you got a call from the Stampeders. 53 00:01:41,768 --> 00:01:43,019 Right, the Stampeders. 54 00:01:43,061 --> 00:01:45,605 My goal was to go up to Calgary and ball out, 55 00:01:45,647 --> 00:01:47,941 and then sign with an NFL team from there. 56 00:01:47,982 --> 00:01:49,818 By the way, meet Jeff Goldblum. 57 00:01:49,859 --> 00:01:51,778 - Named after my dear friend, 58 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 Emily Blunt. 59 00:01:54,406 --> 00:01:56,574 Uh... hey, Jeff. 60 00:01:56,616 --> 00:01:58,702 - Here you go. - Jeff loves cinnamon. 61 00:01:58,743 --> 00:02:01,162 And, you know, back then, just like now, 62 00:02:01,204 --> 00:02:03,039 my priority was always to provide 63 00:02:03,081 --> 00:02:04,457 a better life for my family. 64 00:02:05,458 --> 00:02:06,751 At this point, 65 00:02:06,793 --> 00:02:08,169 my dad's wrestling career had ended 66 00:02:08,211 --> 00:02:11,464 and he was working as a driver for Circuit City. 67 00:02:11,506 --> 00:02:13,800 He was supposed to transport damaged electronics 68 00:02:13,842 --> 00:02:15,844 from the stores to the repair warehouse, 69 00:02:15,885 --> 00:02:20,181 but sometimes, he would take a little detour. 70 00:02:20,223 --> 00:02:21,224 You Josh? 71 00:02:23,768 --> 00:02:26,312 I got three camcorders with cracked screens. 72 00:02:26,354 --> 00:02:27,605 Got a LaserDisc player, 73 00:02:27,647 --> 00:02:28,666 but the remote needs to be fixed. 74 00:02:28,690 --> 00:02:30,608 And two TVs with broken volume. 75 00:02:30,650 --> 00:02:32,444 My dad being my dad, 76 00:02:32,485 --> 00:02:34,654 he had a side hustle going where he would sell 77 00:02:34,696 --> 00:02:37,323 the slightly broken electronics to people, 78 00:02:37,365 --> 00:02:38,992 then pay a guy to have it "disappear" 79 00:02:39,034 --> 00:02:40,326 from the inventory. 80 00:02:40,368 --> 00:02:41,995 Meanwhile, my mom was still working 81 00:02:42,037 --> 00:02:43,496 selling vacation packages, 82 00:02:43,538 --> 00:02:45,749 but spent all of her time thinking about me. 83 00:02:45,790 --> 00:02:47,834 A carton of guava juice, can of Lysol, 84 00:02:47,876 --> 00:02:50,837 a whole pineapple, Corona bottle filled with sand, 85 00:02:50,879 --> 00:02:53,423 wrestling magazines, socks, a bottle of ranch dressing, 86 00:02:53,465 --> 00:02:54,507 Nacho Cheese Doritos, 87 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 a Tupperware of my keke pua'a, 88 00:02:56,718 --> 00:02:59,554 and 16 individually wrapped, loose Werther's Originals 89 00:02:59,596 --> 00:03:00,847 sprinkled across the top. 90 00:03:00,889 --> 00:03:03,683 Sounds good. 91 00:03:03,725 --> 00:03:05,244 You're gonna need more tape than that. 92 00:03:05,268 --> 00:03:06,853 This is going international. 93 00:03:06,895 --> 00:03:08,688 My son's playing in the Canadian NFL league. 94 00:03:08,730 --> 00:03:11,149 CFL is the term she was looking for. 95 00:03:11,191 --> 00:03:12,525 And I wasn't really playing. 96 00:03:12,567 --> 00:03:14,152 More tape than that, please. 97 00:03:14,194 --> 00:03:15,779 Oh, here. I'll do it. 98 00:03:20,575 --> 00:03:22,744 I didn't make it on the Stampeders' roster. 99 00:03:22,786 --> 00:03:24,621 I was on their practice squad, 100 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 which paid next to nothing in loonies. 101 00:03:27,290 --> 00:03:28,643 - And go! - It was basically my job 102 00:03:28,667 --> 00:03:30,585 to get the starters ready for game day, 103 00:03:30,627 --> 00:03:32,128 and man, I was struggling. 104 00:03:32,170 --> 00:03:33,380 - Johnson! 105 00:03:33,421 --> 00:03:34,589 What the hell are you doing? 106 00:03:34,631 --> 00:03:37,425 He's a starter. You can't go full-out! 107 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 - What do you mean? - You're practice squad. 108 00:03:39,386 --> 00:03:41,262 You're not supposed to knock them down. 109 00:03:41,304 --> 00:03:42,806 Everyone's gotta do their part. 110 00:03:42,847 --> 00:03:44,015 Even my son 111 00:03:44,057 --> 00:03:45,892 who sucks. 112 00:03:45,934 --> 00:03:47,060 Heads-up, Eugene. 113 00:03:50,188 --> 00:03:51,898 - Let's go again! 114 00:03:55,652 --> 00:03:56,652 Hey. 115 00:04:06,996 --> 00:04:08,832 Only 65%? 116 00:04:08,873 --> 00:04:11,084 - Hm. - 65% of me as an actor 117 00:04:11,126 --> 00:04:12,419 is Chris . 118 00:04:12,460 --> 00:04:14,754 Well, 65% of me as an actor is Chris . 119 00:04:14,796 --> 00:04:18,174 So many 65% Chrises. 120 00:04:18,216 --> 00:04:20,593 Anyway, I knew if I didn't figure things out quick, 121 00:04:20,635 --> 00:04:22,137 I was gonna get finger-pinched. 122 00:04:22,178 --> 00:04:23,823 - Finger-pinched? - Yeah, that's how they cut you 123 00:04:23,847 --> 00:04:24,973 from the team. 124 00:04:25,015 --> 00:04:26,766 It's very Canadian. 125 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Hey, Carl. 126 00:04:32,105 --> 00:04:33,773 Get your playbook, please. 127 00:04:33,815 --> 00:04:35,025 Aw, shoot, Jim. 128 00:04:35,066 --> 00:04:36,627 - We'll miss you, Carl. - Good luck, Carl. 129 00:04:36,651 --> 00:04:38,611 I was completely off my game 130 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 and didn't wanna go down like Carl. 131 00:04:40,280 --> 00:04:42,198 Luckily, I could call my girlfriend, Dany, 132 00:04:42,240 --> 00:04:44,576 back in Miami, and we could talk it out. 133 00:04:44,617 --> 00:04:46,786 - They pinch you? - Yeah. 134 00:04:46,828 --> 00:04:48,538 And it's not like a regular pinch either. 135 00:04:48,580 --> 00:04:50,498 It's like a two-knuckle finger scissor. 136 00:04:52,542 --> 00:04:53,918 That is weird. 137 00:04:53,960 --> 00:04:55,503 You really described it perfectly. 138 00:04:55,545 --> 00:04:57,130 You've given this a lot of thought, huh? 139 00:04:57,172 --> 00:04:59,215 It's all I can think about. 140 00:04:59,257 --> 00:05:03,845 It's like it's coming for me, like death or the Candyman. 141 00:05:03,887 --> 00:05:04,929 The what? 142 00:05:04,971 --> 00:05:06,473 - The Candyman. - I didn't hear you. 143 00:05:06,514 --> 00:05:08,600 The Ca... 144 00:05:08,641 --> 00:05:09,976 - Nice try. 145 00:05:10,018 --> 00:05:11,436 Hey, for four seconds, 146 00:05:11,478 --> 00:05:12,872 you didn't think about how weird it is there. 147 00:05:12,896 --> 00:05:13,980 Mm-hmm. 148 00:05:14,022 --> 00:05:16,316 Hey, um, I'm sorry I haven't been able 149 00:05:16,358 --> 00:05:17,692 to send back any money. 150 00:05:17,734 --> 00:05:19,361 Practice squad pays almost nothing. 151 00:05:19,402 --> 00:05:21,654 - Don't worry about me. - I'm doing fine. 152 00:05:21,696 --> 00:05:23,365 You have crushing student loan debt 153 00:05:23,406 --> 00:05:24,824 and make 18 grand a year. 154 00:05:24,866 --> 00:05:27,327 I like to think I make 18 large a year. 155 00:05:27,369 --> 00:05:29,621 It sounds larger. 156 00:05:29,662 --> 00:05:31,539 You just focus on doing what you need to do 157 00:05:31,581 --> 00:05:32,999 - to make the team. - Yeah. 158 00:05:33,041 --> 00:05:35,960 - I'll give my best 65%. 159 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 While Dany helped me off the field, 160 00:05:38,046 --> 00:05:39,881 I was about to get some help on it. 161 00:05:39,923 --> 00:05:41,966 - Studying the playbook. - Yeah. 162 00:05:46,971 --> 00:05:49,057 Yeah, I'm trying to learn the plays 163 00:05:49,099 --> 00:05:51,184 from all the angles. 164 00:05:54,896 --> 00:05:56,189 Oh, yeah? 165 00:05:56,231 --> 00:05:58,733 I'm working on it. 166 00:05:58,775 --> 00:05:59,693 Hey. 167 00:05:59,734 --> 00:06:01,403 Nice Furekkusu, by the way. 168 00:06:02,278 --> 00:06:04,364 Yeah. I love it. 169 00:06:04,406 --> 00:06:06,032 My dad taught me when I was a kid. 170 00:06:06,074 --> 00:06:08,702 I actually spent a day fishing with André the Giant. 171 00:06:09,828 --> 00:06:10,912 Mm-hmm. 172 00:06:11,996 --> 00:06:13,081 Oh, yeah? 173 00:06:15,834 --> 00:06:16,876 No. 174 00:06:16,918 --> 00:06:18,712 Are you familiar with Circuit City? 175 00:06:18,753 --> 00:06:20,130 Well, we got a program going on 176 00:06:20,171 --> 00:06:22,549 that can get you some slightly damaged goods 177 00:06:22,590 --> 00:06:24,009 at a crazy discount. 178 00:06:24,050 --> 00:06:25,218 Made in Japan. 179 00:06:25,260 --> 00:06:27,554 Sold in my van. 180 00:06:27,595 --> 00:06:29,180 He's in sales. 181 00:06:32,559 --> 00:06:33,768 Yeah? 182 00:06:33,810 --> 00:06:34,686 Great. 183 00:06:34,728 --> 00:06:35,979 Little did I know, 184 00:06:36,021 --> 00:06:38,064 that fishing trip would change my life. 185 00:06:38,106 --> 00:06:39,917 'Cause you caught the biggest fish you ever saw 186 00:06:39,941 --> 00:06:41,210 and none of your friends believe you 187 00:06:41,234 --> 00:06:43,528 even though you had pictures? 188 00:06:49,284 --> 00:06:49,659 . 189 00:06:49,701 --> 00:06:51,421 Oh, my God, do you know what you're doing? 190 00:06:51,619 --> 00:06:52,871 Yes, I know what I'm doing. 191 00:06:52,912 --> 00:06:55,290 - Can you hurry up, please? - What's going on? 192 00:06:55,331 --> 00:06:56,750 The O.J. trial went squiggly. 193 00:06:56,791 --> 00:06:58,084 Just give me a second. 194 00:06:58,126 --> 00:06:59,002 I thought you said 195 00:06:59,044 --> 00:07:00,837 that antenna was top-of-the-line. 196 00:07:00,879 --> 00:07:03,131 I said it wastop-of-the-line. 197 00:07:03,173 --> 00:07:04,924 - Before it fell out a window. 198 00:07:04,966 --> 00:07:06,902 - Well, it's on every channel. - Just try a different one. 199 00:07:06,926 --> 00:07:09,637 But this is the coverage I like. 200 00:07:09,679 --> 00:07:11,264 I need your help, Peter. 201 00:07:11,306 --> 00:07:13,558 Rocky has broken the signal, High Chief. 202 00:07:13,600 --> 00:07:15,560 Hey! Don't tell him that. 203 00:07:17,228 --> 00:07:19,022 What the hell? 204 00:07:19,064 --> 00:07:20,482 Yes. 205 00:07:20,523 --> 00:07:22,692 The vehicle will remain in police custody. 206 00:07:22,734 --> 00:07:25,612 - Thank you, Peter. - Now please protect O.J. 207 00:07:25,653 --> 00:07:27,238 Why is Dewey's package here? 208 00:07:27,280 --> 00:07:29,282 The mailman returned it. 209 00:07:29,324 --> 00:07:31,451 Well, since when can't you send liquids? 210 00:07:31,493 --> 00:07:33,620 I mailed liquids to you when you were in Samoa. 211 00:07:33,661 --> 00:07:35,038 Those packages never got returned. 212 00:07:35,080 --> 00:07:37,207 I never got any packages in Samoa. 213 00:07:37,248 --> 00:07:38,583 That's why I iced you out 214 00:07:38,625 --> 00:07:41,419 on the way home from the airport. 215 00:07:45,674 --> 00:07:47,175 Fishing with Kenny 216 00:07:47,217 --> 00:07:49,594 was exactly what I needed to get out of my head. 217 00:07:49,636 --> 00:07:51,930 Oh, wow. 218 00:07:51,971 --> 00:07:53,640 Hey, uh... 219 00:07:55,225 --> 00:07:57,727 This is great. 220 00:07:57,769 --> 00:07:59,562 - The Furekkusu? - Yeah. 221 00:07:59,604 --> 00:08:01,022 Go for it. 222 00:08:01,064 --> 00:08:04,109 I've never worked with anything this nice. 223 00:08:04,150 --> 00:08:05,735 So. 224 00:08:05,777 --> 00:08:07,362 What was it like? 225 00:08:07,404 --> 00:08:09,197 Fishing with André the Giant? 226 00:08:09,239 --> 00:08:12,075 Oh. 227 00:08:12,117 --> 00:08:13,368 Unbelievable. 228 00:08:13,410 --> 00:08:15,078 Every time he caught a fish, 229 00:08:15,120 --> 00:08:17,539 he would give it a little kiss, toss it back in the water, 230 00:08:17,580 --> 00:08:21,084 and say, "I release you." 231 00:08:21,126 --> 00:08:23,586 I always imagined how crazy that must've been for the fish. 232 00:08:26,423 --> 00:08:28,508 You ever think about getting into wrestling yourself? 233 00:08:28,550 --> 00:08:32,053 Almost every day of my life growing up as a kid. 234 00:08:32,095 --> 00:08:34,931 But I wanted to provide for my family. 235 00:08:34,973 --> 00:08:36,558 I found football and... 236 00:08:36,599 --> 00:08:39,019 I'm stuck. 237 00:08:41,104 --> 00:08:43,273 Oh, my God. 238 00:08:43,314 --> 00:08:44,816 I can't believe I did that. 239 00:08:44,858 --> 00:08:46,568 - It's okay. - No, it's not okay. 240 00:08:46,609 --> 00:08:48,403 I know how much this costs. 241 00:08:48,445 --> 00:08:50,655 This 242 00:08:50,697 --> 00:08:52,449 it's just a thing. 243 00:08:52,490 --> 00:08:53,908 Look, I don't have enough money 244 00:08:53,950 --> 00:08:55,469 to buy you another one, but I promise you, 245 00:08:55,493 --> 00:08:56,411 I'm gonna pay you back. 246 00:08:56,453 --> 00:08:57,787 I'm so sorry. 247 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 It's okay. 248 00:09:00,665 --> 00:09:04,169 There are way more important things in life. 249 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 It's just a thing. 250 00:09:07,088 --> 00:09:08,715 It's all right. Don't worry. 251 00:09:08,757 --> 00:09:10,091 It's just a thing. 252 00:09:10,133 --> 00:09:14,012 When I heard Kenny say that, it was so freeing for me 253 00:09:14,054 --> 00:09:16,097 because I was putting all this pressure on myself 254 00:09:16,139 --> 00:09:18,141 to be the guy who had to send money home 255 00:09:18,183 --> 00:09:19,351 to his girlfriend. 256 00:09:19,392 --> 00:09:22,062 Uh, buy his parents their first-ever home. 257 00:09:22,103 --> 00:09:23,772 - It was all getting in my head. - Hm. 258 00:09:23,813 --> 00:09:24,814 - When... 259 00:09:24,856 --> 00:09:26,691 Those are all just things, man. 260 00:09:26,733 --> 00:09:28,294 You know, it's so good to hear you say that, 261 00:09:28,318 --> 00:09:30,153 because when you went to the bathroom... 262 00:09:32,530 --> 00:09:33,823 I broke your mug. 263 00:09:33,865 --> 00:09:36,368 - My daughter made me that. - I'll fix it. 264 00:09:38,078 --> 00:09:40,455 Now that Kenny had changed my perspective, 265 00:09:40,497 --> 00:09:41,831 I was able to settle in 266 00:09:41,873 --> 00:09:43,792 and do my part to help the team. 267 00:09:46,795 --> 00:09:48,254 I was still on the practice squad, 268 00:09:48,296 --> 00:09:50,131 but the coaches gave me more opportunities 269 00:09:50,173 --> 00:09:51,549 to ball out with the starters. 270 00:10:03,019 --> 00:10:04,771 Run the drill! Run the drill! 271 00:10:09,317 --> 00:10:11,653 - Nice, Walker. 272 00:10:11,695 --> 00:10:14,114 Attaboy, Johnson. That's what we need! 273 00:10:17,033 --> 00:10:19,494 I still completely sucked at sign language, 274 00:10:19,536 --> 00:10:22,330 but it finally felt like I was finding my groove. 275 00:10:22,372 --> 00:10:23,998 And once I relaxed on the field, 276 00:10:24,040 --> 00:10:26,543 I was able to get creative off of it. 277 00:10:26,584 --> 00:10:28,837 Like taking full advantage of the free food 278 00:10:28,878 --> 00:10:31,047 at the first-team meetings. 279 00:10:31,089 --> 00:10:33,258 What are you doing here, practice squad? 280 00:10:35,135 --> 00:10:36,970 This meeting's for first-team only. 281 00:10:37,012 --> 00:10:38,930 Oh. Okay, sorry. 282 00:10:38,972 --> 00:10:40,765 Mm, for sure. 283 00:10:40,807 --> 00:10:42,392 Right. 284 00:10:42,434 --> 00:10:44,019 Maybe next week, fellas. 285 00:10:44,060 --> 00:10:46,938 Okay, first order of business 286 00:10:46,980 --> 00:10:48,106 no more Natalie Merchant 287 00:10:48,148 --> 00:10:49,375 in the locker room. 288 00:10:49,399 --> 00:10:50,692 Players also got free tickets 289 00:10:50,734 --> 00:10:51,693 for every game. 290 00:10:51,735 --> 00:10:52,861 Six great seats. 291 00:10:52,902 --> 00:10:55,405 Family and friends section. 292 00:10:55,447 --> 00:10:58,241 I don't have either of those things. 293 00:10:58,283 --> 00:10:59,868 Hovering around the starters 294 00:10:59,909 --> 00:11:01,202 let me enjoy some of the perks. 295 00:11:01,244 --> 00:11:03,580 Player of the week, Garcia. 296 00:11:08,001 --> 00:11:11,713 Good for one free pair of custom cowboy boots. 297 00:11:11,755 --> 00:11:13,048 Cowboy boots? 298 00:11:13,089 --> 00:11:14,275 I'll take it if you don't want it. 299 00:11:14,299 --> 00:11:15,884 Cowboy boots and whiskey remind me 300 00:11:15,925 --> 00:11:17,469 of my time in Nashville. 301 00:11:17,510 --> 00:11:18,762 Yeah, go for it. 302 00:11:18,803 --> 00:11:19,929 I don't have whiskey, 303 00:11:19,971 --> 00:11:22,265 but here's a keychain from the zoo. 304 00:11:22,307 --> 00:11:23,767 Oh, thanks, man. 305 00:11:25,268 --> 00:11:28,730 Oh, coupon for Indoor Sun Salon. 306 00:11:28,772 --> 00:11:31,066 Hank, this one's yours. 307 00:11:31,107 --> 00:11:31,900 Shoot. 308 00:11:31,941 --> 00:11:33,735 This is au naturel. 309 00:11:33,777 --> 00:11:35,737 Okay. 310 00:11:35,779 --> 00:11:37,238 Yeah, it's going all right, Mom. 311 00:11:37,280 --> 00:11:39,324 I'm getting some good feedback from the coaches. 312 00:11:39,366 --> 00:11:41,076 I'm so glad to hear that, Dewey. 313 00:11:41,117 --> 00:11:42,494 That makes me happy. 314 00:11:42,535 --> 00:11:45,872 Just ask him what you wanna ask him. 315 00:11:45,914 --> 00:11:48,100 Look, I didn't hear from you, so I just wanted to make sure 316 00:11:48,124 --> 00:11:49,751 you got the care package that I sent. 317 00:11:49,793 --> 00:11:52,128 No, sorry, Mom. I haven't. 318 00:11:52,170 --> 00:11:54,255 - Well, I sent it days ago. - Where is it? 319 00:11:54,297 --> 00:11:56,549 - I'm telling you, it's great. 320 00:11:56,591 --> 00:11:58,426 Wait, who's Julie Newmar? 321 00:11:58,468 --> 00:12:00,595 The actress who signed the photograph. 322 00:12:00,637 --> 00:12:02,013 Then who's Wong Foo? 323 00:12:02,055 --> 00:12:04,599 That's who the photograph was autographed to. 324 00:12:04,641 --> 00:12:07,352 I don't think I'm gonna see this movie. 325 00:12:07,394 --> 00:12:08,746 I'm getting to the bottom of this. 326 00:12:08,770 --> 00:12:09,938 Mom, it's okay. 327 00:12:09,979 --> 00:12:12,357 I have everything I need. 328 00:12:12,399 --> 00:12:15,026 Tell Dewey Marcia Clark changed her hair. 329 00:12:15,068 --> 00:12:16,903 They're ready for it. 330 00:12:16,945 --> 00:12:18,988 Uh, gotta go, Mom. I love you. 331 00:12:19,030 --> 00:12:21,157 I love you too, honey. Bye. 332 00:12:21,199 --> 00:12:22,575 Hey, where you guys headed? 333 00:12:22,617 --> 00:12:24,953 It's moules-frites night at the Grande Provence. 334 00:12:24,994 --> 00:12:27,872 LGP. All: LGP! LGP! 335 00:12:27,914 --> 00:12:29,416 - You wanna come with? - Sure. 336 00:12:29,457 --> 00:12:31,501 I think I got a coupon for that place from Flutie... 337 00:12:47,434 --> 00:12:47,809 . 338 00:12:47,851 --> 00:12:48,851 Take a seat, son. 339 00:12:53,314 --> 00:12:55,608 Dwayne, getting cut has nothing to do 340 00:12:55,650 --> 00:12:57,610 with your effort or how much we like you. 341 00:12:57,652 --> 00:13:00,864 Coach, I feel like I was finally getting the hang of it. 342 00:13:00,905 --> 00:13:02,949 Can't you find some way to keep me on? 343 00:13:02,991 --> 00:13:04,993 Believe me, son, I would if I could. 344 00:13:05,035 --> 00:13:06,494 But we just signed some new guys, 345 00:13:06,536 --> 00:13:07,996 and our O-line is solid now, 346 00:13:08,038 --> 00:13:09,873 thanks to the reps they got with you. 347 00:13:09,914 --> 00:13:11,875 Heck, it's because you did your job so well 348 00:13:11,916 --> 00:13:14,294 that we don't need you anymore. 349 00:13:14,336 --> 00:13:16,588 Kind of makes you think there's no God. 350 00:13:16,629 --> 00:13:18,340 I don't know what I'm gonna do. 351 00:13:18,381 --> 00:13:20,008 Listen to me. 352 00:13:20,050 --> 00:13:21,801 I don't want you getting discouraged. 353 00:13:21,843 --> 00:13:24,012 You got great work ethic and that's gonna pay off 354 00:13:24,054 --> 00:13:25,972 for you one day, I promise you that. 355 00:13:26,014 --> 00:13:28,308 In the meantime, if a space opens up, 356 00:13:28,350 --> 00:13:31,144 we'll give you a call and get you back up here. 357 00:13:31,186 --> 00:13:33,521 Me and the boys, we, uh... We put together 358 00:13:33,563 --> 00:13:36,024 this departing gift bag for you. 359 00:13:37,525 --> 00:13:39,861 You might not be with us, 360 00:13:39,903 --> 00:13:42,447 but we'll always be with you. 361 00:13:42,489 --> 00:13:45,033 There's a Koosh ball in there. 362 00:13:46,868 --> 00:13:48,161 There it is. 363 00:13:49,871 --> 00:13:52,248 - Talk about a punch to the gut. 364 00:13:52,290 --> 00:13:54,018 Well, when I got put on the practice squad, 365 00:13:54,042 --> 00:13:55,835 there was part of me that knew 366 00:13:55,877 --> 00:13:57,253 things might turn out like this, 367 00:13:57,295 --> 00:13:59,798 so I was already thinking about what I could do next. 368 00:13:59,839 --> 00:14:02,884 Is that when you knew you were gonna get into wrestling? 369 00:14:02,926 --> 00:14:05,595 What I knew was nobody was gonna pay me 370 00:14:05,637 --> 00:14:07,305 - to play football anymore. - Mm. 371 00:14:07,347 --> 00:14:09,182 So I was on a plane, headed to my family, 372 00:14:09,224 --> 00:14:11,101 to go home to tell them that I failed 373 00:14:11,142 --> 00:14:14,312 at the one thing that I had dedicated years of my life to. 374 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 I was grasping at straws, 375 00:14:15,897 --> 00:14:18,441 considering all the possibilities. 376 00:14:18,483 --> 00:14:21,903 And, in a way, so was my mom. 377 00:14:21,945 --> 00:14:23,738 Yeah, it's... you just gotta let it dry. 378 00:14:23,780 --> 00:14:24,698 - You know? - Sure. 379 00:14:24,739 --> 00:14:26,074 Aw, shoot. 380 00:14:26,116 --> 00:14:27,826 You can't just confiscate that box. 381 00:14:27,867 --> 00:14:29,160 My son needs his snacks. 382 00:14:29,202 --> 00:14:30,829 He's an American in Canada. 383 00:14:30,870 --> 00:14:32,098 He doesn't know what to eat up there. 384 00:14:32,122 --> 00:14:34,082 You packed a bottle of ranch dressing. 385 00:14:34,124 --> 00:14:37,085 He can buy that at every single supermarket in Canada. 386 00:14:37,127 --> 00:14:39,087 Well, I don't know what you sell. 387 00:14:39,129 --> 00:14:40,648 Okay, just take out the ranch dressing. 388 00:14:40,672 --> 00:14:41,965 The rest has to get to him. 389 00:14:42,007 --> 00:14:43,383 Ma'am, as I've said, 390 00:14:43,425 --> 00:14:45,152 you can't send liquids across international... 391 00:14:45,176 --> 00:14:46,302 Do you have a mother? 392 00:14:46,344 --> 00:14:47,429 What? 393 00:14:47,470 --> 00:14:48,471 Sorry, what? 394 00:14:48,513 --> 00:14:50,724 Do you have a mother? 395 00:14:50,765 --> 00:14:52,809 Uh, ye... yes. 396 00:14:52,851 --> 00:14:54,120 Well, think about how she would feel 397 00:14:54,144 --> 00:14:55,729 if she was thousands of miles away 398 00:14:55,770 --> 00:14:57,522 and couldn't afford to visit. 399 00:14:57,564 --> 00:14:59,458 She would wanna let you know she was thinking of you, 400 00:14:59,482 --> 00:15:01,067 any way she could. 401 00:15:01,109 --> 00:15:02,861 She would wanna feel close to you, 402 00:15:02,902 --> 00:15:05,447 even though you were very far from home. 403 00:15:05,488 --> 00:15:07,466 And if she couldn't hug you, the least she could do 404 00:15:07,490 --> 00:15:09,260 is send you some sand from your favorite beach 405 00:15:09,284 --> 00:15:12,078 in a bottle of your favorite beer. 406 00:15:12,120 --> 00:15:14,122 My mother was declared unfit when I was 12 407 00:15:14,164 --> 00:15:16,791 and my brother and I were placed in a guardianship. 408 00:15:16,833 --> 00:15:18,418 But I understand your point. 409 00:15:18,460 --> 00:15:19,586 Let me see what I can do. 410 00:15:19,627 --> 00:15:20,962 Thank you. 411 00:15:21,004 --> 00:15:22,756 Sorry about your mother, though. 412 00:15:22,797 --> 00:15:23,965 While my mom was dealing 413 00:15:24,007 --> 00:15:25,717 with the Canadian postal service, 414 00:15:25,759 --> 00:15:29,012 I landed back in Miami, I went straight to Dany's, 415 00:15:29,054 --> 00:15:31,348 and we talked through everything. 416 00:15:31,389 --> 00:15:32,766 I'm so sorry. 417 00:15:32,807 --> 00:15:33,933 I know how hard you worked. 418 00:15:33,975 --> 00:15:35,310 It's just so crazy. 419 00:15:35,352 --> 00:15:36,561 Like, is this it? 420 00:15:36,603 --> 00:15:38,188 Am I done playing football? 421 00:15:38,229 --> 00:15:39,439 Not necessarily, all right? 422 00:15:39,481 --> 00:15:41,149 Another team could call you at any minute. 423 00:15:41,191 --> 00:15:42,817 But I don't wanna just sit by the phone 424 00:15:42,859 --> 00:15:45,070 waiting for a call that might never come. 425 00:15:45,111 --> 00:15:46,613 I'm tired of waiting for other people 426 00:15:46,654 --> 00:15:48,615 to decide what happens to me. 427 00:15:51,576 --> 00:15:53,161 So what do you wanna do? 428 00:15:55,455 --> 00:15:58,124 Maybe I should give wrestling a try. 429 00:15:58,166 --> 00:16:00,085 See if I'm any good at that. 430 00:16:02,170 --> 00:16:03,755 Yeah, I don't know. Maybe. 431 00:16:03,797 --> 00:16:05,107 - For right now, though... - Mm-hmm. 432 00:16:05,131 --> 00:16:06,883 I was thinking of calling my buddy Clint 433 00:16:06,925 --> 00:16:08,718 and getting a job with him painting houses. 434 00:16:08,760 --> 00:16:10,053 Why? 435 00:16:10,095 --> 00:16:12,138 I might not be able to buy my family a house 436 00:16:12,180 --> 00:16:14,307 or pay your loans, but I wanna contribute. 437 00:16:14,349 --> 00:16:16,601 I appreciate you wanting to help, 438 00:16:16,643 --> 00:16:19,938 but I know there's so much more you want to accomplish. 439 00:16:19,979 --> 00:16:21,690 You're meant for bigger things, Dwayne. 440 00:16:21,731 --> 00:16:23,900 And if it's wrestling, then let it be wrestling. 441 00:16:23,942 --> 00:16:25,485 Yeah, but that's years again, Dany, 442 00:16:25,527 --> 00:16:28,446 where I'll make no money and no guarantee I ever will. 443 00:16:28,488 --> 00:16:31,116 I wasn't saying it's gonna be easy. 444 00:16:31,157 --> 00:16:33,368 But big dreams aren't easy. 445 00:16:33,410 --> 00:16:34,869 Go after more. 446 00:16:34,911 --> 00:16:36,538 Don't put the "more" on hold. 447 00:16:38,832 --> 00:16:40,810 Believe it or not, Randall, that was the first time 448 00:16:40,834 --> 00:16:42,127 I ever told anyone close to me 449 00:16:42,168 --> 00:16:44,045 that I wanted to pursue wrestling. 450 00:16:44,087 --> 00:16:46,172 Hm, and when you finally said it out loud, 451 00:16:46,214 --> 00:16:47,799 it became a reality. 452 00:16:47,841 --> 00:16:49,384 Nope. As a matter of fact, 453 00:16:49,426 --> 00:16:51,678 it would take me months before I would say it again. 454 00:16:51,720 --> 00:16:54,014 Hm. 455 00:16:54,055 --> 00:16:55,140 See? As good as new, right? 456 00:16:55,181 --> 00:16:56,182 No, no, no. It's broken. 457 00:16:56,224 --> 00:16:57,976 You can tell it's broken. 458 00:17:04,232 --> 00:17:04,441 . 459 00:17:04,482 --> 00:17:05,482 - Oh. 460 00:17:06,443 --> 00:17:07,652 If I ever go back to court, 461 00:17:07,694 --> 00:17:09,404 I want Judge Ito on the bench. 462 00:17:09,446 --> 00:17:11,740 I think he would be attracted to me. 463 00:17:11,781 --> 00:17:13,241 Be very lenient. 464 00:17:13,283 --> 00:17:15,785 But I won't return his affections, High Chief. 465 00:17:19,622 --> 00:17:20,582 Hello? 466 00:17:20,623 --> 00:17:22,751 Dad, I need you to come get me. 467 00:17:22,792 --> 00:17:23,752 From Canada? 468 00:17:23,793 --> 00:17:25,170 Miami. 469 00:17:25,211 --> 00:17:26,755 I got cut from the team. 470 00:17:26,796 --> 00:17:28,173 What? 471 00:17:28,214 --> 00:17:30,091 Ay, did you know Dewey got cut? 472 00:17:30,133 --> 00:17:32,302 - What? - He's in Miami. 473 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 What? 474 00:17:33,386 --> 00:17:35,055 I'm outside a Publix in Kendall. 475 00:17:35,096 --> 00:17:36,264 I need you to come get me. 476 00:17:36,306 --> 00:17:38,016 I'm leaving right now. 477 00:17:38,058 --> 00:17:39,684 - What happened? - I don't know. 478 00:17:39,726 --> 00:17:41,061 Is he okay? 479 00:17:41,102 --> 00:17:42,437 Did he get hurt? 480 00:17:42,479 --> 00:17:44,272 Did he say if he got the care package? 481 00:17:46,900 --> 00:17:48,610 These meat donuts are killer. 482 00:17:48,651 --> 00:17:49,736 - Yeah. - Mm-hmm. 483 00:18:01,831 --> 00:18:04,459 My dad drove four hours straight from Tampa 484 00:18:04,501 --> 00:18:07,837 that night to get me, no questions asked, 485 00:18:07,879 --> 00:18:10,965 then turned right around and we headed right back. 486 00:18:18,682 --> 00:18:21,101 I told him a version of what happened. 487 00:18:21,142 --> 00:18:23,144 I kind of worked my own gimmick with him. 488 00:18:23,186 --> 00:18:24,896 It was a numbers thing. 489 00:18:24,938 --> 00:18:27,482 They can only have so many Americans on the team, 490 00:18:27,524 --> 00:18:30,652 so even though they really liked what I was doing, 491 00:18:30,694 --> 00:18:32,153 they had to let me go. 492 00:18:32,195 --> 00:18:34,406 Everybody looks out for they own. 493 00:18:34,447 --> 00:18:36,616 And Canada's no different. 494 00:18:36,658 --> 00:18:38,034 It's like what Bruno used to say 495 00:18:38,076 --> 00:18:39,661 his mom would always say. 496 00:18:39,703 --> 00:18:42,789 Both: Sometimes, it just be's that way. 497 00:18:47,419 --> 00:18:49,170 We drove for a while like that, 498 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 just listening to music. 499 00:18:50,880 --> 00:18:52,799 I was thinking about what I'd said to Dany 500 00:18:52,841 --> 00:18:55,260 about wrestling, but I definitely wasn't ready 501 00:18:55,301 --> 00:18:56,970 to say it to anyone else. 502 00:18:57,012 --> 00:19:01,558 I knew if I told my family, it would make it real. 503 00:19:01,599 --> 00:19:04,436 Yeah, you know they call this stretch of the highway. 504 00:19:04,477 --> 00:19:06,688 "Alligator Alley"? 505 00:19:06,730 --> 00:19:08,857 Yeah, apparently gators get on the road 506 00:19:08,898 --> 00:19:10,817 and them suckers don't budge. 507 00:19:11,985 --> 00:19:13,403 Oh, your Uncle Sika, 508 00:19:13,445 --> 00:19:15,822 he used to say they would crawl into the sewer system. 509 00:19:15,864 --> 00:19:16,948 Can you imagine that? 510 00:19:16,990 --> 00:19:18,300 Finding one of them gators down there? 511 00:19:18,324 --> 00:19:19,576 Hey, what's that movie 512 00:19:19,617 --> 00:19:21,286 with the, uh... the gutter clown? 513 00:19:21,327 --> 00:19:23,163 Get the kids, snatch 'em into the sewer? 514 00:19:23,204 --> 00:19:24,706 Scared the crap out your mama. 515 00:19:26,374 --> 00:19:29,044 Oh, looks like we low on fuel. 516 00:19:29,085 --> 00:19:31,880 - How much cash you got? 517 00:19:31,921 --> 00:19:35,091 Five, six, seven. 518 00:19:35,133 --> 00:19:37,594 Eight bucks. 519 00:19:43,808 --> 00:19:46,061 I got seven bucks. 520 00:19:48,313 --> 00:19:50,357 What are you doing? 521 00:19:50,398 --> 00:19:51,649 It's good money. 522 00:19:51,691 --> 00:19:53,251 You said there's alligators out there. 523 00:19:53,276 --> 00:19:54,903 I've fought worse for less. 524 00:19:54,944 --> 00:19:56,071 Dad. 525 00:19:56,112 --> 00:19:58,323 It's just a thing. 526 00:19:58,365 --> 00:20:01,993 Yeah, a thing we use to buy other things. 527 00:20:02,035 --> 00:20:03,304 The hell did you learn in Canada? 528 00:20:03,328 --> 00:20:04,704 "It's just a thing." 529 00:20:04,746 --> 00:20:06,331 - Oh, my God. 530 00:20:06,373 --> 00:20:08,083 So that was your Seven Bucks drive? 531 00:20:08,124 --> 00:20:09,250 It was. 532 00:20:09,292 --> 00:20:10,752 'Cause he never found that dollar. 533 00:20:10,794 --> 00:20:13,213 Well, you've talked about that moment before. 534 00:20:13,254 --> 00:20:15,632 Yes, after I dedicated my life to football, 535 00:20:15,674 --> 00:20:18,093 the only thing I had to show for it was seven bucks. 536 00:20:18,134 --> 00:20:19,427 That was a low point. 537 00:20:19,469 --> 00:20:20,595 Yeah, but you took that, 538 00:20:20,637 --> 00:20:22,097 made it the name of your company, 539 00:20:22,138 --> 00:20:24,224 and built it into a global brand. 540 00:20:24,265 --> 00:20:25,660 It makes for a hell of a story now, 541 00:20:25,684 --> 00:20:27,519 knowing how everything turned out. 542 00:20:27,560 --> 00:20:30,146 But, man, that was a rough time. 543 00:20:30,188 --> 00:20:32,315 Mm. So what'd you do? 544 00:20:32,357 --> 00:20:34,109 Well, the only thing that I could do. 545 00:20:34,150 --> 00:20:35,110 I had to keep going. 546 00:20:35,151 --> 00:20:36,778 And so Dany was in Miami 547 00:20:36,820 --> 00:20:39,989 and she was working, like, 60 hours a week, and... 548 00:20:40,031 --> 00:20:41,700 I made my way back to Tampa. 549 00:20:41,741 --> 00:20:42,968 And I was still trying to figure out 550 00:20:42,992 --> 00:20:45,495 what my next move was in terms of wrestling. 551 00:20:45,537 --> 00:20:48,289 But I wasn't ready to tell anyone in my family 552 00:20:48,331 --> 00:20:49,958 what my plans were. 553 00:20:50,000 --> 00:20:52,877 Until one day, I get a call from my coach up in Canada. 554 00:20:52,919 --> 00:20:54,796 Sorry, sir, but there's something timely. 555 00:20:54,838 --> 00:20:56,923 Can we get a guard or a set dog or something 556 00:20:56,965 --> 00:20:58,258 to keep these random people 557 00:20:58,299 --> 00:21:00,719 from walking into my interview zone? 558 00:21:00,760 --> 00:21:02,113 So that interview we told you about, 559 00:21:02,137 --> 00:21:03,638 - the man from Minnesota? - Mm-hmm. 560 00:21:03,680 --> 00:21:05,491 It's been posted on some fringe social media sites, 561 00:21:05,515 --> 00:21:07,350 and we think it should be on your radar. 562 00:21:07,392 --> 00:21:08,810 - All right. - So you went 563 00:21:08,852 --> 00:21:10,371 to elementary school with presidential candidate. 564 00:21:10,395 --> 00:21:12,313 - Dwayne Johnson? - Yes, I did. 565 00:21:12,355 --> 00:21:13,857 Back in Hawaii. 566 00:21:13,898 --> 00:21:16,776 I had just moved there... new kid from St. Paul, Minnesota. 567 00:21:16,818 --> 00:21:18,546 I could tell right away that he was full of it. 568 00:21:18,570 --> 00:21:20,572 I mean, a lot of things just didn't add up. 569 00:21:20,613 --> 00:21:22,115 So I questioned him on it. 570 00:21:22,157 --> 00:21:24,367 And yeah, he tried to kill me. 571 00:21:24,409 --> 00:21:27,787 Oh, . 572 00:21:27,829 --> 00:21:29,706 I know who this is. 37899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.