All language subtitles for the.winchesters.s01e01.720p.web.h264-dexterous_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,005 [crickets chirping] 2 00:00:08,356 --> 00:00:10,532 [animal howling] 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,975 [ominous music] 4 00:00:19,019 --> 00:00:25,895 ♪ 5 00:00:34,643 --> 00:00:35,644 [lighter clinks] 6 00:00:39,735 --> 00:00:42,694 [ethereal music] 7 00:00:42,738 --> 00:00:49,658 ♪ 8 00:00:56,708 --> 00:00:58,971 [dissonant ringing] 9 00:00:59,015 --> 00:01:01,670 [rumbling] 10 00:01:01,713 --> 00:01:03,672 [hissing] 11 00:01:07,458 --> 00:01:10,679 [growling] 12 00:01:10,722 --> 00:01:12,507 [intense music] 13 00:01:12,550 --> 00:01:14,161 [roaring] 14 00:01:14,204 --> 00:01:21,168 ♪ 15 00:01:21,211 --> 00:01:23,039 [flashlight clatters] 16 00:01:26,738 --> 00:01:28,392 [creature roars] 17 00:01:28,436 --> 00:01:31,917 ♪ 18 00:01:31,961 --> 00:01:34,094 [creature chittering] 19 00:01:36,487 --> 00:01:39,403 [upbeat country music] 20 00:01:39,447 --> 00:01:44,539 ♪ 21 00:01:44,582 --> 00:01:45,975 [gunfire] [helicopter whirring] 22 00:01:47,237 --> 00:01:48,543 [explosions booming] - John. 23 00:01:48,586 --> 00:01:50,501 [inhales sharply] 24 00:01:50,545 --> 00:01:52,547 [screaming, dog barking] 25 00:02:03,340 --> 00:02:06,082 [Ten Years After's "I'd Love to Change the World"] 26 00:02:06,126 --> 00:02:13,133 ♪ 27 00:02:13,176 --> 00:02:15,700 - March 23, 1972. 28 00:02:17,528 --> 00:02:20,792 The day Dad came home from the war, 29 00:02:20,836 --> 00:02:23,143 and the day he met Mom. 30 00:02:25,884 --> 00:02:28,800 Now I know this story might sound familiar, 31 00:02:28,844 --> 00:02:30,193 but I'm gonna put the pieces together 32 00:02:30,237 --> 00:02:33,457 in a way that just might surprise you. 33 00:02:33,501 --> 00:02:35,329 And in order to do that, 34 00:02:35,372 --> 00:02:37,853 I have to start all the way at the beginning. 35 00:02:39,246 --> 00:02:40,464 [both exclaim] 36 00:02:41,770 --> 00:02:43,902 - Oh, I'm so sorry. - No. No, no, no. 37 00:02:43,946 --> 00:02:45,730 It's totally my fault. 38 00:02:45,774 --> 00:02:47,210 [sentimental music] 39 00:02:47,254 --> 00:02:49,299 - [chuckles] [spray paint can rattling] 40 00:02:49,343 --> 00:02:50,996 [sighs] 41 00:02:51,040 --> 00:02:52,215 - Artist? 42 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 - Girl's gotta have her hobbies. 43 00:02:55,697 --> 00:02:57,873 Got you good, didn't I? [chuckles] 44 00:02:57,916 --> 00:03:00,658 - I can take a hit. 45 00:03:00,702 --> 00:03:02,443 - I'm sorry. I should have been watching where I was going. 46 00:03:02,486 --> 00:03:04,488 - Me too. 47 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 - Well, how is the movie? 48 00:03:06,273 --> 00:03:08,231 - Oh, I didn't see it. I just came for the snacks. 49 00:03:08,275 --> 00:03:11,365 But I'm pretty sure the book was better. [chuckles] 50 00:03:13,802 --> 00:03:16,021 - Licorice Drops. Nice choice. 51 00:03:17,632 --> 00:03:20,461 I haven't seen these in... 52 00:03:20,504 --> 00:03:21,766 two years. 53 00:03:25,117 --> 00:03:26,423 - They're on the house. 54 00:03:29,992 --> 00:03:30,949 I'll see you around, soldier boy. 55 00:03:36,085 --> 00:03:39,044 [country music] 56 00:03:39,088 --> 00:03:46,008 ♪ 57 00:03:54,408 --> 00:03:56,279 - Love what you've done with the place. 58 00:04:05,897 --> 00:04:07,508 - My husband and son walked out on me, 59 00:04:07,551 --> 00:04:10,554 so this is the best I could do. 60 00:04:13,905 --> 00:04:15,864 [laughs] Damn it. 61 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 Welcome home, kiddo. 62 00:04:28,355 --> 00:04:30,792 - What? 63 00:04:30,835 --> 00:04:33,055 I'm legal now. 64 00:04:33,098 --> 00:04:35,100 - Far as I'm concerned, you're the same age 65 00:04:35,144 --> 00:04:38,713 as when you illegally joined the Marines. 66 00:04:38,756 --> 00:04:40,192 - I had a waiver. 67 00:04:40,236 --> 00:04:41,803 - By forging your dad's signature. 68 00:04:43,239 --> 00:04:44,893 Two years gone, and look at you. 69 00:04:44,936 --> 00:04:47,156 - I'm fine, Mom. 70 00:04:47,199 --> 00:04:48,810 - The hell you are. 71 00:04:48,853 --> 00:04:50,594 You've been chasing your dad since he walked out our door. 72 00:04:50,638 --> 00:04:52,901 I know that's why you enlisted. 73 00:04:52,944 --> 00:04:55,599 But it is time to let the past go, kiddo. 74 00:04:56,818 --> 00:04:59,690 [contemplative music] 75 00:04:59,734 --> 00:05:01,388 - So what are you gonna do next? 76 00:05:01,431 --> 00:05:08,308 ♪ 77 00:05:16,925 --> 00:05:19,014 - Hand over the key, slick. 78 00:05:24,106 --> 00:05:26,195 And I'll kill you quick. 79 00:05:28,066 --> 00:05:30,808 [grunting] 80 00:05:30,852 --> 00:05:34,116 [eerie music] 81 00:05:34,159 --> 00:05:35,683 - What the hell? 82 00:05:35,726 --> 00:05:37,293 ♪ 83 00:05:37,337 --> 00:05:38,555 [gagging] 84 00:05:38,599 --> 00:05:40,078 [grunts] 85 00:05:41,906 --> 00:05:43,168 - [growls] 86 00:05:43,212 --> 00:05:46,128 [rock music] 87 00:05:46,171 --> 00:05:50,262 ♪ 88 00:05:51,133 --> 00:05:53,353 - I'm so sorry. - [grunts] 89 00:05:57,052 --> 00:05:58,401 - Stop helping. 90 00:05:59,184 --> 00:06:01,012 - [grunts] 91 00:06:01,056 --> 00:06:06,627 ♪ 92 00:06:07,889 --> 00:06:11,022 [water hissing, bubbling] 93 00:06:15,940 --> 00:06:17,551 - Where is my father? [man groans] 94 00:06:17,594 --> 00:06:19,379 - Daddy's missing? 95 00:06:19,422 --> 00:06:21,598 He's gonna end up in hell with the rest of your kin. 96 00:06:22,991 --> 00:06:26,647 Maggie's down there now. Burning so bright. 97 00:06:26,690 --> 00:06:29,824 - Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, 98 00:06:29,867 --> 00:06:32,174 omnis satanica potestas. - [roaring] 99 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 - [continues chant] 100 00:06:34,481 --> 00:06:36,657 [whooshing] 101 00:06:39,834 --> 00:06:42,402 - Hey, what was that? No, no, no. His eyes were black 102 00:06:42,445 --> 00:06:44,752 and then smoke--smoke just came out of his mouth. 103 00:06:44,795 --> 00:06:47,798 - Take a breath. Just breathe. 104 00:06:47,842 --> 00:06:50,453 That was a Demon. From hell. 105 00:06:50,497 --> 00:06:52,760 And the water inside that tank, I had it blessed. 106 00:06:52,803 --> 00:06:55,197 Holy water hurts them. 107 00:06:55,240 --> 00:06:57,765 And the Latin-- - Is for an exorcism. 108 00:06:59,027 --> 00:07:01,246 - Wait, what about him? 109 00:07:01,290 --> 00:07:03,335 - He's gone. 110 00:07:03,379 --> 00:07:05,468 Some can be saved after possession, 111 00:07:05,512 --> 00:07:07,644 but Demons don't tend to treat their hosts very well. 112 00:07:07,688 --> 00:07:08,993 - Is that what happened to Maggie? 113 00:07:11,474 --> 00:07:12,954 - Demons try to get in your head, 114 00:07:12,997 --> 00:07:15,522 they say things to mess with you. 115 00:07:15,565 --> 00:07:18,002 Okay, I know this has been a lot, 116 00:07:18,046 --> 00:07:19,482 but I need you to tell me 117 00:07:19,526 --> 00:07:20,744 what the hell you were doing here tonight. 118 00:07:20,788 --> 00:07:22,485 - Me? What about you? 119 00:07:30,841 --> 00:07:32,190 When I got back from 'Nam, 120 00:07:32,234 --> 00:07:34,410 a man I'd never met gave me this. 121 00:07:34,454 --> 00:07:36,673 And then he just disappeared, like vanished. 122 00:07:38,109 --> 00:07:40,111 This is a letter from my dad. 123 00:07:40,155 --> 00:07:42,113 It's the first that I'd heard from him in 15 years. 124 00:07:42,157 --> 00:07:45,508 And it said that if I got this, then-- 125 00:07:45,552 --> 00:07:47,858 it said that if I got this, then he's gone, 126 00:07:47,902 --> 00:07:49,643 and if I want answers about it, 127 00:07:49,686 --> 00:07:51,993 then I had to come to this address. 128 00:07:52,950 --> 00:07:58,173 And based on what you asked the, um...demon, 129 00:07:58,216 --> 00:07:59,653 you're looking for your dad too, right? 130 00:08:05,136 --> 00:08:06,921 - Come with me. 131 00:08:07,878 --> 00:08:11,186 - Well, you're not exactly who I thought you were. 132 00:08:11,229 --> 00:08:12,796 - Neither are you. 133 00:08:12,840 --> 00:08:14,711 Is it too late to ask for my licorice back? 134 00:08:14,755 --> 00:08:16,408 - I ate it all in one sitting. 135 00:08:16,452 --> 00:08:18,454 - Man after my own stomach. 136 00:08:18,498 --> 00:08:20,630 - So the snacks were for-- - A stakeout. 137 00:08:20,674 --> 00:08:23,111 Not a lot of great food options in this place. 138 00:08:23,154 --> 00:08:24,852 - So what did bring you here. 139 00:08:24,895 --> 00:08:26,767 - My dad called me from the road. 140 00:08:26,810 --> 00:08:28,856 Said he was being followed by demons 141 00:08:28,899 --> 00:08:31,815 and that he'd meet me at home, but he never showed. 142 00:08:31,859 --> 00:08:33,600 He wanted the schematic from inside this place. 143 00:08:33,643 --> 00:08:36,167 - Schematic, what for? - Some kind of box. 144 00:08:36,211 --> 00:08:38,561 I tried getting inside, but the lock is magically sealed. 145 00:08:38,605 --> 00:08:40,824 - Whoa, wait. Magic is real too? 146 00:08:40,868 --> 00:08:42,522 - It's all real. 147 00:08:45,220 --> 00:08:49,180 - Judging by the color, guessing that's your artwork. 148 00:08:49,224 --> 00:08:51,618 - It's a devil's trap. 149 00:08:51,661 --> 00:08:53,054 Would have stopped the demon right in its tracks 150 00:08:53,097 --> 00:08:54,534 if he made it this far. 151 00:08:54,577 --> 00:08:57,667 Okay, listen. I need to find my dad. 152 00:08:57,711 --> 00:09:00,757 And the only lead I have on him is inside this place. 153 00:09:00,801 --> 00:09:02,542 So I'm gonna need you to use that key that you're hiding 154 00:09:02,585 --> 00:09:04,500 in your back pocket. 155 00:09:06,807 --> 00:09:10,506 - Okay, look, there's answers in there for the both of us. 156 00:09:10,550 --> 00:09:12,464 Though, to be honest, 157 00:09:12,508 --> 00:09:14,466 I have a lot more questions now. 158 00:09:17,339 --> 00:09:19,950 - That's why the demon didn't possess you. 159 00:09:19,994 --> 00:09:21,604 It's an anti-possession charm. 160 00:09:23,563 --> 00:09:26,130 - Right. Of course it is. 161 00:09:31,135 --> 00:09:35,705 [eerie music] 162 00:09:35,749 --> 00:09:38,012 This a normal night for you? 163 00:09:38,055 --> 00:09:39,796 - Since I was a kid, yeah. - All right. 164 00:09:41,842 --> 00:09:43,539 And you were raised to be-- 165 00:09:43,583 --> 00:09:46,324 - A hunter. - Of demons. 166 00:09:46,368 --> 00:09:49,066 - And all kinds of monsters. 167 00:09:49,110 --> 00:09:50,372 - Was my dad a Hunter? 168 00:09:50,415 --> 00:09:51,982 Did you ever hear of Henry Winchester? 169 00:09:52,026 --> 00:09:53,505 - No. Sorry. 170 00:09:55,464 --> 00:09:57,597 - Maybe he was one of these paranormal freemasons. 171 00:09:57,640 --> 00:09:59,773 - There's no such thing. 172 00:09:59,816 --> 00:10:01,339 - Are you sure about that? 173 00:10:01,383 --> 00:10:02,993 I mean, look at this symbol on the envelope. 174 00:10:04,168 --> 00:10:05,648 Big freemason vibes. 175 00:10:05,692 --> 00:10:08,520 - I'm telling you, there's no such thing. 176 00:10:08,564 --> 00:10:10,348 - You're a lot of fun, you know that? 177 00:10:11,785 --> 00:10:14,744 [dramatic music] 178 00:10:14,788 --> 00:10:21,795 ♪ 179 00:10:21,838 --> 00:10:24,928 [electricity crackling] 180 00:10:28,889 --> 00:10:31,456 What is this place? 181 00:10:31,500 --> 00:10:33,763 A clubhouse? 182 00:10:33,807 --> 00:10:36,374 - We've lived in Lawrence for years. 183 00:10:36,418 --> 00:10:38,594 No idea it even existed. 184 00:10:46,471 --> 00:10:49,257 - Hey. Who are The Men of Letters? 185 00:10:49,300 --> 00:10:51,520 - I don't know. 186 00:10:51,563 --> 00:10:54,175 But judging by the amount of dust covering everything, 187 00:10:54,218 --> 00:10:56,220 they're out of business. 188 00:11:02,705 --> 00:11:04,272 Um-- 189 00:11:06,448 --> 00:11:08,363 - H-E-W. 190 00:11:08,406 --> 00:11:11,235 Henry Eric Winchester. This is my dad's locker. 191 00:11:11,279 --> 00:11:12,802 - Do you need to borrow my picks? 192 00:11:12,846 --> 00:11:15,283 [lock clicks] 193 00:11:15,326 --> 00:11:18,590 - We had a lock just like it on our shed. 194 00:11:18,634 --> 00:11:20,505 Combination's my birthday. 195 00:11:23,726 --> 00:11:26,642 [sentimental music] 196 00:11:26,686 --> 00:11:31,734 ♪ 197 00:11:31,778 --> 00:11:34,128 When I was a kid, I, uh... 198 00:11:34,171 --> 00:11:36,608 thought there was a monster under my bed. 199 00:11:36,652 --> 00:11:38,567 You know, my dad used to say... 200 00:11:38,610 --> 00:11:41,004 he said "Don't worry, son. 201 00:11:41,048 --> 00:11:42,571 I know how to trap it." 202 00:11:45,530 --> 00:11:48,577 I went halfway across the world trying to figure him out, 203 00:11:48,620 --> 00:11:51,536 why he left, what he did. 204 00:11:51,580 --> 00:11:54,583 Turns out... 205 00:11:54,626 --> 00:11:56,063 the truth was right here. 206 00:12:13,210 --> 00:12:15,822 - This is it. 207 00:12:15,865 --> 00:12:18,041 - What did you find? 208 00:12:18,085 --> 00:12:20,000 - What my dad was looking for. 209 00:12:20,043 --> 00:12:22,437 But no sign of him. 210 00:12:22,480 --> 00:12:24,004 - What did he say when he called? 211 00:12:24,047 --> 00:12:26,006 - That he'd tracked down someone named Ada Monroe. 212 00:12:26,049 --> 00:12:28,225 She gave him this address, said to grab this file. 213 00:12:28,269 --> 00:12:30,097 I don't know what this box is for. 214 00:12:30,140 --> 00:12:31,663 I just know Dad didn't sound like himself when he called. 215 00:12:31,707 --> 00:12:33,187 - How did he sound? 216 00:12:33,230 --> 00:12:34,623 - Afraid. 217 00:12:36,451 --> 00:12:39,280 - Can you just wait a minute? 218 00:12:39,323 --> 00:12:42,805 Okay, I still have, like, a million questions. 219 00:12:42,849 --> 00:12:45,721 Most importantly, what's your name? 220 00:12:50,378 --> 00:12:52,728 - You don't want any part of this life. 221 00:12:52,772 --> 00:12:55,165 I promise you. 222 00:12:55,209 --> 00:12:57,602 Let the past stay in the past. 223 00:12:57,646 --> 00:13:01,258 [Patsy Cline's "Walkin' After Midnight"] 224 00:13:01,302 --> 00:13:03,957 - It's John, by the way. 225 00:13:04,000 --> 00:13:06,002 John Winchester. 226 00:13:06,046 --> 00:13:07,961 - Go home, soldier boy. 227 00:13:08,004 --> 00:13:12,748 - ♪ I go out walkin' after midnight ♪ 228 00:13:12,792 --> 00:13:16,317 [thunder rumbling] ♪ Out in the moonlight 229 00:13:16,360 --> 00:13:18,449 ♪ Just like we used to do 230 00:13:18,493 --> 00:13:21,626 ♪ I'm always walkin' 231 00:13:21,670 --> 00:13:25,369 ♪ After midnight, searchin' for you ♪ 232 00:13:25,413 --> 00:13:26,849 [electricity crackling] 233 00:13:29,460 --> 00:13:33,682 ♪ I walk for miles along the highway ♪ 234 00:13:33,725 --> 00:13:35,423 [electricity crackling] 235 00:13:35,466 --> 00:13:39,906 [whooshing] 236 00:13:39,949 --> 00:13:42,430 - [panting] 237 00:13:42,473 --> 00:13:44,736 [screams] 238 00:13:47,696 --> 00:13:50,394 [panting] 239 00:13:50,438 --> 00:13:53,920 [whooshing] 240 00:13:53,963 --> 00:13:58,446 - ♪ After midnight, searchin' for me ♪ 241 00:13:58,489 --> 00:14:00,535 ♪ 242 00:14:04,887 --> 00:14:08,021 [rock music] [tires screech] 243 00:14:15,724 --> 00:14:17,726 - How did you find me? 244 00:14:17,769 --> 00:14:22,035 - That's what I do, or, what I did in the Marines. 245 00:14:22,078 --> 00:14:23,906 Anyway, you are not the only person that I found. 246 00:14:25,299 --> 00:14:26,822 "Witnesses saw black smoke, 247 00:14:26,866 --> 00:14:28,998 "but there were no signs of fire on the premises. 248 00:14:29,042 --> 00:14:32,132 "Ada Monroe, owner of a rare bookstore in Lubbock, Texas, 249 00:14:32,175 --> 00:14:35,265 has been missing since last evening." 250 00:14:35,309 --> 00:14:36,876 Come on. That's gotta be the Ada 251 00:14:36,919 --> 00:14:39,008 you're looking for, right? - Dad said he was in Lubbock. 252 00:14:39,052 --> 00:14:41,010 - Great. Let's get down there. 253 00:14:41,054 --> 00:14:42,925 - You're like a dog with a bone. 254 00:14:42,969 --> 00:14:44,405 - And coffee. 255 00:14:44,448 --> 00:14:45,928 Come on. Texas awaits. 256 00:14:45,972 --> 00:14:48,148 - I told you, I'm trying to protect you. 257 00:14:48,191 --> 00:14:51,064 - Okay. Ada knew where 258 00:14:51,107 --> 00:14:53,022 that clubhouse was, right? 259 00:14:53,066 --> 00:14:56,460 I don't know, maybe--maybe she knew my father, too. 260 00:14:56,504 --> 00:14:58,985 She is the only lead either one of us has on our dads, right? 261 00:14:59,028 --> 00:15:02,553 So looking into Ada is a win-win for both of us. 262 00:15:05,992 --> 00:15:08,690 - Your dad kept all of this from you for a reason. 263 00:15:08,733 --> 00:15:11,693 - Yeah. And I hate him for that. 264 00:15:11,736 --> 00:15:13,477 But I love him. You know? 265 00:15:19,831 --> 00:15:22,269 I figured you liked your coffee like your world view. 266 00:15:24,271 --> 00:15:25,881 Black as night. 267 00:15:30,755 --> 00:15:32,670 - I'm Mary. 268 00:15:32,714 --> 00:15:34,585 - It's nice to officially meet you, Mary. 269 00:15:39,677 --> 00:15:42,550 Library? What are we doing here? 270 00:15:42,593 --> 00:15:44,508 - Knowledge is power. 271 00:15:50,688 --> 00:15:53,953 I need some iron and buckshot. 272 00:15:53,996 --> 00:15:56,694 - Good morning to you too, Mary. 273 00:15:58,609 --> 00:16:00,568 Who's your friend? 274 00:16:00,611 --> 00:16:03,092 - John, Latika. Latika, John. 275 00:16:03,136 --> 00:16:06,400 - My friends call me Lata. I don't have a lot of friends. 276 00:16:08,402 --> 00:16:11,187 Not sure why I just volunteered that. 277 00:16:11,231 --> 00:16:12,841 - Well, it's a pleasure to meet you, Lata. 278 00:16:14,277 --> 00:16:15,757 - Hey. 279 00:16:15,800 --> 00:16:18,412 You ever hear of The Men of Letters or Ada Monroe? 280 00:16:18,455 --> 00:16:20,675 - No and nope. 281 00:16:23,156 --> 00:16:25,549 What is this? - Some ancient box. 282 00:16:25,593 --> 00:16:27,595 It's all I have to go on to find my dad. 283 00:16:27,638 --> 00:16:28,944 You're great at puzzles. 284 00:16:28,988 --> 00:16:30,032 You think you can you figure it out? 285 00:16:30,076 --> 00:16:32,165 - Maybe? 286 00:16:32,208 --> 00:16:35,820 Mary, what's going on? 287 00:16:35,864 --> 00:16:38,693 - My dad went hunting demons without us. 288 00:16:38,736 --> 00:16:40,260 And now he's missing. 289 00:16:40,303 --> 00:16:42,349 - Since when does Samuel hunt without family? 290 00:16:42,392 --> 00:16:45,569 - He was in contact with this Ada Monroe in Texas, 291 00:16:45,613 --> 00:16:47,484 and now she's missing, too. 292 00:16:47,528 --> 00:16:48,833 So John and I are gonna head down there 293 00:16:48,877 --> 00:16:50,400 and see what we can learn. 294 00:16:50,444 --> 00:16:52,315 Dig into how to open this, okay? 295 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - I'm coming with you. Samuel is-- 296 00:16:56,058 --> 00:16:59,279 - Latika, you nearly fainted when you saw Willard. 297 00:16:59,322 --> 00:17:01,890 - Rats are scary. 298 00:17:01,933 --> 00:17:04,936 You don't think rats are involved in this, do you? 299 00:17:04,980 --> 00:17:07,026 - I'll call you from the road. 300 00:17:07,069 --> 00:17:08,984 - Let me at least reach out to another hunter who's free. 301 00:17:09,028 --> 00:17:11,073 Carlos is playing a gig nearby. 302 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 - After what happened in Tupelo, 303 00:17:12,509 --> 00:17:14,903 he is the last person I need helping me. 304 00:17:14,946 --> 00:17:17,210 - What happened in Tupelo? - A misunderstanding. 305 00:17:17,253 --> 00:17:20,996 Listen, Mary-- 306 00:17:21,040 --> 00:17:25,870 She does that. A lot. 307 00:17:25,914 --> 00:17:28,873 [country music] 308 00:17:28,917 --> 00:17:35,271 ♪ 309 00:17:35,315 --> 00:17:38,883 [whizzing] [explosions boom] 310 00:17:38,927 --> 00:17:40,755 [gunfire] 311 00:17:40,798 --> 00:17:42,061 - Murph, get down! 312 00:17:42,104 --> 00:17:45,107 [explosion booms] [grunting, screaming] 313 00:17:45,151 --> 00:17:46,456 - Let's make a break for it. 314 00:17:46,500 --> 00:17:47,762 - No, no. We gotta wait for backup. 315 00:17:47,805 --> 00:17:49,459 - We'll never make it in time. - No, Murph-- 316 00:17:49,503 --> 00:17:51,418 No, hey, listen to me. Listen, easy, easy. 317 00:17:51,461 --> 00:17:53,115 Stick with me. 318 00:17:53,159 --> 00:17:54,464 I'm gonna get you through this. 319 00:17:54,508 --> 00:17:58,164 [helicopter whirring] 320 00:17:58,207 --> 00:18:00,949 - [screams] - Murph, no! 321 00:18:00,992 --> 00:18:03,691 [clinking] 322 00:18:03,734 --> 00:18:05,867 ♪ 323 00:18:05,910 --> 00:18:06,824 - John. 324 00:18:12,569 --> 00:18:16,573 - Ground Control to Major Tom? 325 00:18:16,617 --> 00:18:19,446 Where were you just now? 326 00:18:19,489 --> 00:18:22,013 - You're gonna think I'm crazy. - I already think you're crazy. 327 00:18:25,365 --> 00:18:29,108 - I think I'm being haunted. 328 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 - Grab my bag, front pocket. 329 00:18:31,501 --> 00:18:34,722 It's a EMF reader. Ghost detector. Turn it on. 330 00:18:37,507 --> 00:18:39,161 - There's no flashing lights. 331 00:18:39,205 --> 00:18:40,293 So there's no ghosts here. 332 00:18:40,336 --> 00:18:41,990 You are not being haunted. 333 00:18:43,470 --> 00:18:45,472 - Why is that not comforting? 334 00:18:47,996 --> 00:18:49,519 - Tell me what you're seeing. 335 00:18:52,043 --> 00:18:53,306 - I keep seeing my friend Murph. 336 00:18:55,612 --> 00:18:57,658 I still have pieces of his necklace in here. 337 00:19:00,617 --> 00:19:02,315 Silver cross. 338 00:19:05,013 --> 00:19:06,536 It's all that was left of him. 339 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 - I see the face of everyone I couldn't save. 340 00:19:14,370 --> 00:19:16,633 - So how do you cope with it all? 341 00:19:16,677 --> 00:19:18,157 - I'll let you know when I find out. 342 00:19:34,216 --> 00:19:36,784 - So is breaking and entering, like, a big part of hunting? 343 00:19:36,827 --> 00:19:39,047 - Who's breaking? 344 00:19:42,311 --> 00:19:43,791 [eerie music] 345 00:19:43,834 --> 00:19:45,793 - [sniffs] 346 00:19:45,836 --> 00:19:48,796 What's that smell? 347 00:19:48,839 --> 00:19:50,885 - Sulfur. Demon BO. 348 00:19:50,928 --> 00:19:57,848 ♪ 349 00:20:06,596 --> 00:20:09,120 - Dad was here. 350 00:20:09,164 --> 00:20:10,600 This is how his mind works. 351 00:20:10,644 --> 00:20:12,254 And that's definitely his handwriting. 352 00:20:13,342 --> 00:20:15,823 [door opens] - Mary Campbell. 353 00:20:15,866 --> 00:20:18,826 [intense music] 354 00:20:18,869 --> 00:20:25,572 ♪ 355 00:20:26,834 --> 00:20:29,619 Nice to see you again, slick. 356 00:20:34,145 --> 00:20:35,495 - I thought you killed that demon. 357 00:20:36,974 --> 00:20:38,454 - You can't kill demons. 358 00:20:38,498 --> 00:20:40,543 Our buddy from the alley found a fresh host. 359 00:20:40,587 --> 00:20:44,025 - Still has that new car smell, too. 360 00:20:44,068 --> 00:20:45,374 [grunts] 361 00:20:45,418 --> 00:20:48,334 [Free's "All Right Now"] 362 00:20:48,377 --> 00:20:49,639 ♪ 363 00:20:49,683 --> 00:20:52,294 - When you gonna let Tupelo go, Mare? 364 00:20:52,338 --> 00:20:55,297 - Carlos, John. John, Carlos. Don't trust him with anything. 365 00:20:55,341 --> 00:20:57,821 - Don't listen to that bruja. Come on, rookie. 366 00:20:57,865 --> 00:21:01,303 Learn something. 367 00:21:01,347 --> 00:21:04,001 - [groaning] 368 00:21:06,090 --> 00:21:08,310 - Ahh, nothing more hydrating than holy water. 369 00:21:08,354 --> 00:21:09,616 You want some? 370 00:21:09,659 --> 00:21:11,618 - I'm good, actually. Thank you. 371 00:21:11,661 --> 00:21:15,578 ♪ 372 00:21:15,622 --> 00:21:17,406 - They can't cross salt. 373 00:21:17,450 --> 00:21:18,799 Cool, right? 374 00:21:18,842 --> 00:21:20,540 Read this. Word for word. 375 00:21:20,583 --> 00:21:25,240 - Um, okay. Are--are you sure? - Come on, man, 376 00:21:25,284 --> 00:21:26,763 before she gets up. - Right. 377 00:21:26,807 --> 00:21:28,199 Uh, "The Triple Threat is a mouthwatering grilled cheese 378 00:21:28,243 --> 00:21:29,549 on your choice of bread with two--" 379 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 - No. My bad. Though that sandwich is divine. 380 00:21:31,377 --> 00:21:33,727 Here. This part. Quick. Quick, quick, quick. 381 00:21:33,770 --> 00:21:36,120 - Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, 382 00:21:36,164 --> 00:21:39,036 omnis satanica, omnis potestas. 383 00:21:39,080 --> 00:21:42,475 - [roars] 384 00:21:42,518 --> 00:21:48,394 ♪ 385 00:21:48,437 --> 00:21:51,962 - Jimi, Janis, Jim Morrison. Amen. 386 00:21:53,964 --> 00:21:56,227 - Is she okay-- - That host was new. 387 00:21:56,271 --> 00:21:58,360 She'll probably wake up with a hangover. 388 00:21:58,404 --> 00:21:59,709 Maybe a broken leg or two. 389 00:21:59,753 --> 00:22:02,408 Let's just focus on what's important. 390 00:22:02,451 --> 00:22:05,062 Congrats on your first exorcism, Johnathan. 391 00:22:05,106 --> 00:22:07,630 Let's celebrate by getting you some clothes from this decade. 392 00:22:07,674 --> 00:22:10,067 - Hey, stop talking. Let's get inside. 393 00:22:24,560 --> 00:22:27,476 [sentimental music] 394 00:22:27,520 --> 00:22:34,091 ♪ 395 00:22:34,962 --> 00:22:37,181 - According to my dad's notes, he and Ada 396 00:22:37,225 --> 00:22:41,403 have been looking into Men of Letters' locations everywhere. 397 00:22:41,447 --> 00:22:45,668 What? I don't understand. We always hunt together. 398 00:22:45,712 --> 00:22:48,323 There's no secrets in our family. 399 00:22:48,367 --> 00:22:51,282 Why would he go to Ada instead of us? 400 00:22:51,326 --> 00:22:53,546 - Maybe he was just trying to protect you from something. 401 00:22:55,765 --> 00:22:59,160 - Given what we faced before, whatever he's trying 402 00:22:59,203 --> 00:23:01,467 to protect me from must be pretty damn bad. 403 00:23:09,518 --> 00:23:11,955 - Don't listen to Mary. You're ready. 404 00:23:11,999 --> 00:23:16,177 - You really think so? - I mean, probably. 405 00:23:16,220 --> 00:23:20,094 Just don't listen to her. She's so hung up. 406 00:23:20,137 --> 00:23:22,052 I can't believe I ever had a crush on her. 407 00:23:22,096 --> 00:23:24,141 - "Had." You're such a liar. 408 00:23:24,185 --> 00:23:26,100 - I mean, why can't she just let Tupelo go? 409 00:23:26,143 --> 00:23:28,885 - You flaked on her. Like always. 410 00:23:28,929 --> 00:23:31,018 But that time, it almost got her killed. 411 00:23:31,061 --> 00:23:33,194 - I didn't flake. I was busy. 412 00:23:33,237 --> 00:23:35,414 - Busy making out with her ex-boyfriend. 413 00:23:35,457 --> 00:23:36,893 Weren't you with someone at the time? 414 00:23:36,937 --> 00:23:41,289 - Beth and I were off-again. 415 00:23:41,332 --> 00:23:43,334 I think. - Mm-hmm. 416 00:23:45,511 --> 00:23:48,818 This is the box Samuel was looking into. 417 00:23:48,862 --> 00:23:51,691 There are runes embedded in its lid. 418 00:23:51,734 --> 00:23:53,257 He needed the schematic from the clubhouse 419 00:23:53,301 --> 00:23:56,435 in order to know which runes unlock the box. 420 00:23:56,478 --> 00:23:58,088 See, you trace the runes and-- 421 00:23:58,132 --> 00:24:01,265 - Okay. Runes, prunes, what is this damn box already? 422 00:24:01,309 --> 00:24:04,225 - This box is a monster trap, powered by dark magic. 423 00:24:04,268 --> 00:24:06,662 It pulls monsters inside and kills them. 424 00:24:06,706 --> 00:24:09,448 It was built by The Men of Letters. 425 00:24:09,491 --> 00:24:11,624 I can't believe I've never heard of them before. 426 00:24:11,667 --> 00:24:14,453 According to this, they've been around for centuries. 427 00:24:14,496 --> 00:24:16,150 Operating in the shadows. 428 00:24:16,193 --> 00:24:19,806 - Like paranormal Freemasons. - You're the worst. 429 00:24:19,849 --> 00:24:22,199 - Your dad was looking for a very powerful weapon. 430 00:24:22,243 --> 00:24:24,071 But why? 431 00:24:24,114 --> 00:24:25,725 - Why do the demons want it, too? 432 00:24:25,768 --> 00:24:27,988 - I don't know. I just wanna find my dad. 433 00:24:30,643 --> 00:24:32,819 - What is this? A phone number? 434 00:24:32,862 --> 00:24:35,952 - That's twelve numbers, Carlos. 435 00:24:35,996 --> 00:24:37,345 - An international phone number. 436 00:24:37,388 --> 00:24:38,738 - Let me see that. 437 00:24:43,307 --> 00:24:45,440 - Coordinates. 438 00:24:45,484 --> 00:24:46,789 That's my dad's handwriting, too. 439 00:24:49,575 --> 00:24:52,099 - New Orleans. 440 00:24:52,142 --> 00:24:54,057 - Gimme your keys. I'm driving. 441 00:24:54,101 --> 00:24:55,494 - Not loving your aggression 442 00:24:55,537 --> 00:24:57,583 getting behind the wheel of my beloved. 443 00:24:57,626 --> 00:24:59,280 - Keys or I knock another tooth out of your head. 444 00:25:02,326 --> 00:25:04,633 - She's really a lot meaner when you get to know her. 445 00:25:04,677 --> 00:25:06,505 [tires screeching] 446 00:25:09,725 --> 00:25:12,380 - Do you know how to open the box? 447 00:25:12,423 --> 00:25:16,166 - If we can actually find this thing, yes. 448 00:25:19,343 --> 00:25:21,041 Each line here is a clue. 449 00:25:21,084 --> 00:25:23,434 Once deciphered, they reveal the proper order of runes 450 00:25:23,478 --> 00:25:25,349 to trace on the lid. 451 00:25:25,393 --> 00:25:27,264 It's actually really quite clever. 452 00:25:29,092 --> 00:25:31,747 One, two, three, four, and presto, 453 00:25:31,791 --> 00:25:33,880 the box does its thing. 454 00:25:38,754 --> 00:25:40,364 Are you still mad at me? 455 00:25:43,542 --> 00:25:46,370 I had to come help. 456 00:25:46,414 --> 00:25:48,329 Samuel saved my life. 457 00:25:48,372 --> 00:25:49,765 - And brought you into all of this. 458 00:25:49,809 --> 00:25:51,114 - I owe him. 459 00:25:51,158 --> 00:25:54,814 - No. You can walk away. And you should. 460 00:25:56,337 --> 00:26:01,168 - what happened to Maggie... 461 00:26:01,211 --> 00:26:02,561 it wasn't your fault. 462 00:26:06,652 --> 00:26:10,351 - No. 463 00:26:10,394 --> 00:26:11,657 Maybe. 464 00:26:13,354 --> 00:26:16,226 Definitely not. [sighs] 465 00:26:16,270 --> 00:26:18,664 - So, you're-- you're a musician? 466 00:26:20,361 --> 00:26:22,232 - I'm a one-man band, amigo. 467 00:26:23,973 --> 00:26:25,366 - How'd you get into hunting? 468 00:26:26,802 --> 00:26:29,457 - I killed a ghoul. 469 00:26:29,500 --> 00:26:30,893 Unfortunately, it got to my family 470 00:26:30,937 --> 00:26:33,809 before I could get to it, so-- 471 00:26:35,289 --> 00:26:36,812 - I'm--I'm sorry. I didn't-- 472 00:26:36,856 --> 00:26:39,685 - Easy, man. It was a long time ago. 473 00:26:41,164 --> 00:26:43,427 [strumming guitar] - Do, uh-- 474 00:26:43,471 --> 00:26:46,648 do all hunters have such tough beginnings? 475 00:26:47,867 --> 00:26:51,305 - The only thing worse than how it starts for a hunter 476 00:26:51,348 --> 00:26:53,133 is how it ends. 477 00:26:53,176 --> 00:26:56,136 [eerie music] 478 00:26:56,179 --> 00:26:59,182 ♪ 479 00:27:03,534 --> 00:27:06,494 [eerie music] 480 00:27:06,537 --> 00:27:08,322 ♪ 481 00:27:08,365 --> 00:27:09,628 - Sure this is the right spot? 482 00:27:15,024 --> 00:27:16,417 Brilliant. 483 00:27:19,986 --> 00:27:21,683 Are you nervous? 484 00:27:21,727 --> 00:27:23,424 It's okay to be nervous. 485 00:27:23,467 --> 00:27:25,034 This is your first hunt, 486 00:27:25,078 --> 00:27:26,949 so it's fine to have second thoughts. 487 00:27:29,212 --> 00:27:31,650 - You know, I am kinda nervous. 488 00:27:33,695 --> 00:27:36,306 Maybe we could-- 489 00:27:36,350 --> 00:27:39,179 maybe we could be nervous together. Yeah? 490 00:27:44,663 --> 00:27:51,539 ♪ 491 00:27:58,067 --> 00:28:00,330 Hey, you okay? 492 00:28:00,374 --> 00:28:01,462 - Yeah. 493 00:28:04,334 --> 00:28:07,990 This is the second cemetery I've been to this week. 494 00:28:09,905 --> 00:28:12,429 I spent the day with Murph's Mom on my way back. 495 00:28:16,433 --> 00:28:19,045 Can I ask you something? 496 00:28:19,088 --> 00:28:20,829 Who's Maggie? 497 00:28:23,789 --> 00:28:25,573 - My cousin. 498 00:28:25,616 --> 00:28:27,706 She was a hunter like me. 499 00:28:29,490 --> 00:28:31,710 She was killed last year. 500 00:28:31,753 --> 00:28:33,755 Vampire. 501 00:28:33,799 --> 00:28:37,498 Maggie was like a sister to me. 502 00:28:37,541 --> 00:28:41,284 And I couldn't-- 503 00:28:41,328 --> 00:28:43,634 Eighteen years old and gone. 504 00:28:44,853 --> 00:28:46,768 - Same age as Murph. 505 00:28:46,812 --> 00:28:49,553 - I want out of this life. 506 00:28:49,597 --> 00:28:51,294 My mom and dad put a knife in my hand 507 00:28:51,338 --> 00:28:53,209 before I was able to carry one. 508 00:28:53,253 --> 00:28:54,776 I didn't sign up for any of this. 509 00:28:54,820 --> 00:28:56,560 - So when we find your dad, you're just-- 510 00:28:56,604 --> 00:28:58,301 - I'm walking away. 511 00:29:01,348 --> 00:29:03,959 - Well, what do you wanna do 512 00:29:04,003 --> 00:29:05,395 with the rest of your life, then? 513 00:29:05,439 --> 00:29:07,789 - I don't know. 514 00:29:07,833 --> 00:29:10,313 I just wanna live long enough to find out. 515 00:29:12,402 --> 00:29:19,322 ♪ 516 00:29:23,413 --> 00:29:26,373 [eerie music] 517 00:29:26,416 --> 00:29:32,422 ♪ 518 00:29:32,466 --> 00:29:34,033 This is my dad's. 519 00:29:36,296 --> 00:29:38,341 - That's the same sigil from Ada's. 520 00:29:38,385 --> 00:29:39,908 He used it to unlock the door. 521 00:29:42,824 --> 00:29:45,131 - Whoa. 522 00:29:45,174 --> 00:29:52,051 ♪ 523 00:30:01,147 --> 00:30:03,236 - Is no one else weirded out by the fact 524 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 that there's a giant hole in the ground 525 00:30:05,064 --> 00:30:06,805 of an above-the-ground cemetery? 526 00:30:09,111 --> 00:30:13,289 - Weird or not, my dad might be down there. 527 00:30:13,333 --> 00:30:14,638 John, you're coming with me. 528 00:30:14,682 --> 00:30:16,466 Lata, you're staying topside with Carlos. 529 00:30:16,510 --> 00:30:18,164 - Mm-hmm. 530 00:30:25,084 --> 00:30:26,912 - This a normal night for you? 531 00:30:26,955 --> 00:30:29,697 - Since yesterday, yeah. 532 00:30:29,740 --> 00:30:36,660 ♪ 533 00:30:48,107 --> 00:30:49,891 Whoa. 534 00:30:49,935 --> 00:30:54,156 [growling] 535 00:30:54,200 --> 00:30:56,463 Please tell me that was you. 536 00:30:56,506 --> 00:30:57,856 - Sorry. 537 00:30:59,683 --> 00:31:01,468 - These walls are heavily warded. 538 00:31:03,339 --> 00:31:06,429 No demons are getting down there. 539 00:31:06,473 --> 00:31:10,346 - This is so-- - Awesome, right? 540 00:31:10,390 --> 00:31:13,132 - So awesome. 541 00:31:13,175 --> 00:31:15,961 [door slams] 542 00:31:16,004 --> 00:31:18,920 Carlos? [wind howling] 543 00:31:18,964 --> 00:31:25,884 ♪ 544 00:31:42,813 --> 00:31:44,859 - That's it. 545 00:31:44,903 --> 00:31:47,862 [eerie music] 546 00:31:47,906 --> 00:31:51,300 ♪ 547 00:31:51,344 --> 00:31:53,433 - Hey. 548 00:31:53,476 --> 00:31:55,652 We're gonna find your dad. 549 00:31:55,696 --> 00:31:57,872 I promise. 550 00:31:57,916 --> 00:32:01,136 [roaring] 551 00:32:01,180 --> 00:32:03,660 - Time to go. [creature growls] 552 00:32:08,448 --> 00:32:10,058 [creature growling] - Go, go, go, go, go! 553 00:32:11,842 --> 00:32:13,975 - What the hell was that? - It's a loup-garou. 554 00:32:14,019 --> 00:32:16,238 Men of Letters left a watchdog down here. 555 00:32:16,282 --> 00:32:18,675 Silver blade can hurt it, but decapitation kills it. 556 00:32:18,719 --> 00:32:21,548 - Do we have a silver blade? - We sure do. 557 00:32:21,591 --> 00:32:24,551 In Carlos' van. [growling] 558 00:32:28,859 --> 00:32:31,775 - I have an idea. [creature growling] 559 00:32:31,819 --> 00:32:36,041 [intense music] 560 00:32:36,084 --> 00:32:39,609 [blade slicing] [pained grunting] 561 00:32:44,571 --> 00:32:46,225 - I don't think it's gonna be enough to stop this thing. 562 00:32:46,268 --> 00:32:51,621 - Yeah. But it'll piss it off 563 00:32:51,665 --> 00:32:53,928 and buy you enough time to get out of here alive. 564 00:32:54,581 --> 00:32:55,625 - John, no. 565 00:32:58,977 --> 00:33:01,022 - You know, you really are a lot of fun, Mary. 566 00:33:02,545 --> 00:33:05,418 - No. [creature growls] 567 00:33:05,461 --> 00:33:12,381 ♪ 568 00:33:14,514 --> 00:33:15,689 - Ada? 569 00:33:18,735 --> 00:33:20,650 [breath quivers] 570 00:33:20,694 --> 00:33:23,566 - [demonic voice] Hand it over and you die quick. 571 00:33:25,090 --> 00:33:27,266 [groans] 572 00:33:27,309 --> 00:33:29,485 [body clatters] - I thought you left me. 573 00:33:29,529 --> 00:33:31,313 - I saw a symbol here I recognized. 574 00:33:31,357 --> 00:33:33,228 There's a loup-garou down below. 575 00:33:33,272 --> 00:33:35,839 - Ahh! - [grunts] 576 00:33:35,883 --> 00:33:38,799 - Carlos! Carlos, wake up. 577 00:33:38,842 --> 00:33:45,719 ♪ 578 00:33:47,068 --> 00:33:49,244 [creature roars] - [grunts] 579 00:33:56,991 --> 00:34:00,603 [roars] 580 00:34:00,647 --> 00:34:02,779 [groans] 581 00:34:04,955 --> 00:34:07,088 [knife clangs] 582 00:34:13,181 --> 00:34:15,488 - Quick, you have to open the box. 583 00:34:15,531 --> 00:34:18,708 ♪ 584 00:34:18,752 --> 00:34:20,145 - Oh, no! Come on! 585 00:34:20,188 --> 00:34:27,152 ♪ 586 00:34:27,195 --> 00:34:29,458 - One, two. 587 00:34:29,502 --> 00:34:31,504 [creature growling] 588 00:34:31,547 --> 00:34:35,769 ♪ 589 00:34:35,812 --> 00:34:38,206 Three, four. 590 00:34:38,250 --> 00:34:39,729 [shimmering tone] 591 00:34:39,773 --> 00:34:41,209 Yes! 592 00:34:41,253 --> 00:34:42,602 - [grunts] 593 00:34:42,645 --> 00:34:44,082 [creature grunting] 594 00:34:44,778 --> 00:34:46,519 - [screams] 595 00:34:46,562 --> 00:34:51,698 ♪ 596 00:34:51,741 --> 00:34:53,961 [screams] 597 00:34:54,004 --> 00:34:57,138 [whooshing] 598 00:35:01,490 --> 00:35:03,144 - [chuckles] 599 00:35:03,188 --> 00:35:04,928 [creature's body splashes] 600 00:35:07,105 --> 00:35:09,498 [growling] 601 00:35:16,462 --> 00:35:18,507 Any sign of Samuel? 602 00:35:19,595 --> 00:35:22,207 - But Ada's alive. So maybe she knows where he is. 603 00:35:22,250 --> 00:35:23,947 - Okay. 604 00:35:23,991 --> 00:35:27,864 Am I hallucinating or did that box just eat that demon? 605 00:35:27,908 --> 00:35:31,216 I mean, either answer is fine, to be honest. 606 00:35:31,259 --> 00:35:34,567 - [grunts] You will not believe what just happened. 607 00:35:34,610 --> 00:35:36,003 [panting] 608 00:35:38,353 --> 00:35:39,746 What'd I miss? 609 00:35:49,190 --> 00:35:52,106 [mysterious music] 610 00:35:52,150 --> 00:35:54,674 ♪ 611 00:35:54,717 --> 00:35:56,545 - How could you keep this from me? 612 00:35:58,460 --> 00:36:00,332 - You're mad at me? 613 00:36:00,375 --> 00:36:02,203 I'm the one who stayed. 614 00:36:02,247 --> 00:36:04,423 You wanna know everything? Fine. 615 00:36:04,466 --> 00:36:08,166 When I was your age, all I wanted was this. 616 00:36:08,209 --> 00:36:11,343 My own garage, like my old man had. 617 00:36:11,386 --> 00:36:14,781 And then your dad and I met and we fell in love, 618 00:36:14,824 --> 00:36:16,565 and it was just us. 619 00:36:18,045 --> 00:36:22,223 But then you were born, 620 00:36:22,267 --> 00:36:24,399 and they put you on my chest. 621 00:36:26,575 --> 00:36:32,102 And in that moment, I knew I would do anything-- 622 00:36:32,146 --> 00:36:35,323 anything to keep you safe. 623 00:36:37,934 --> 00:36:40,546 Maybe one day when you have kids you'll understand. 624 00:36:43,549 --> 00:36:46,813 - That's what dad was trying to do too. 625 00:36:46,856 --> 00:36:48,902 Keep us safe. 626 00:36:48,945 --> 00:36:55,865 ♪ 627 00:37:04,744 --> 00:37:07,573 - If you're reading this, then I'm gone. 628 00:37:07,616 --> 00:37:10,706 I'm sorry I've kept the truth from you, John. 629 00:37:10,750 --> 00:37:13,709 There's a dangerous world out there, 630 00:37:13,753 --> 00:37:17,365 and our family has fought that danger for centuries. 631 00:37:17,409 --> 00:37:18,845 The answers to all your questions 632 00:37:18,888 --> 00:37:21,326 are at the address below. 633 00:37:21,369 --> 00:37:24,938 I love you and your mother. Always. 634 00:37:26,896 --> 00:37:28,594 - I should have shown you sooner. 635 00:37:31,379 --> 00:37:33,425 That's why he never came home. 636 00:37:33,468 --> 00:37:36,428 I thought that maybe I could find something out about him. 637 00:37:39,909 --> 00:37:42,912 - Don't go down this road, John. 638 00:37:42,956 --> 00:37:44,958 - Mom, my entire life, 639 00:37:45,001 --> 00:37:47,221 I've been searching for something. 640 00:37:47,265 --> 00:37:50,572 And this--this is good versus evil. 641 00:37:50,616 --> 00:37:54,446 Saving people, hunting things. 642 00:37:54,489 --> 00:37:56,274 I was born to do this. 643 00:37:59,538 --> 00:38:01,148 - You sound just like your daddy. 644 00:38:03,977 --> 00:38:05,979 Just come home. 645 00:38:06,022 --> 00:38:09,591 [somber music] 646 00:38:09,635 --> 00:38:11,985 - I promise. 647 00:38:12,028 --> 00:38:19,035 ♪ 648 00:38:19,079 --> 00:38:21,603 - So you're all in, huh? 649 00:38:21,647 --> 00:38:24,345 - I am. 650 00:38:24,389 --> 00:38:28,393 And I'm gonna do everything I can to get your dad back safe. 651 00:38:28,436 --> 00:38:30,482 - You know that's not gonna bring Murph back, right? 652 00:38:32,397 --> 00:38:35,008 - Well, when we find your dad, 653 00:38:35,051 --> 00:38:36,792 you're really gonna leave all this behind? 654 00:38:45,497 --> 00:38:48,021 - Figured you like your coffee like your world view. 655 00:38:48,064 --> 00:38:49,457 Too sweet. 656 00:38:49,501 --> 00:38:51,590 [rock music] 657 00:38:51,633 --> 00:38:53,287 - Hey. 658 00:38:54,941 --> 00:38:56,682 - And I thought you were a pacifist. 659 00:38:56,725 --> 00:38:59,032 - The box did the killing part. 660 00:39:00,294 --> 00:39:04,864 - Clearly, I can't talk you out of this, but you did good. 661 00:39:04,907 --> 00:39:06,909 My dad would have been proud of you, Lata. 662 00:39:09,564 --> 00:39:11,827 - And you... 663 00:39:11,871 --> 00:39:13,438 weren't terrible. 664 00:39:17,833 --> 00:39:20,401 - That is the nicest thing you've ever said to me. 665 00:39:20,445 --> 00:39:23,186 - Don't get used to it. 666 00:39:23,230 --> 00:39:25,188 - Come on. Ada should be awake by now. 667 00:39:28,975 --> 00:39:30,368 - You look like him, you know? 668 00:39:32,195 --> 00:39:34,459 Came into the store when I first opened it. 669 00:39:34,502 --> 00:39:38,463 Needed a book about wraiths, if I remember correctly. 670 00:39:38,506 --> 00:39:40,334 He was kind. 671 00:39:40,378 --> 00:39:41,640 And he had a great smile. 672 00:39:41,683 --> 00:39:43,598 [both chuckle] 673 00:39:45,426 --> 00:39:46,514 - Do you know what happened to him? 674 00:39:48,429 --> 00:39:50,126 - All of The Men of Letters I knew 675 00:39:50,170 --> 00:39:51,911 disappeared 15 years ago. 676 00:39:53,434 --> 00:39:56,742 - So why was my dad looking for this? 677 00:39:58,874 --> 00:40:01,747 - Because it's the only thing that can kill the Akrida. 678 00:40:01,790 --> 00:40:03,488 - The what? 679 00:40:03,531 --> 00:40:06,316 - The Akrida are a malevolent force. 680 00:40:06,360 --> 00:40:08,275 A monster not of this world. 681 00:40:08,318 --> 00:40:10,016 For centuries, they've tried to invade. 682 00:40:10,059 --> 00:40:12,410 The Men of Letters stopped them every time. 683 00:40:12,453 --> 00:40:16,283 But they're gone now. 684 00:40:16,326 --> 00:40:19,504 - What do The Akrida want? 685 00:40:19,547 --> 00:40:23,159 - They want to wipe out everyone here, 686 00:40:23,203 --> 00:40:25,945 including demons and all manner of monster, 687 00:40:25,988 --> 00:40:28,556 and take over our world. 688 00:40:28,600 --> 00:40:30,210 - Samuel found evidence 689 00:40:30,253 --> 00:40:31,864 of a Men of Letters office in Savannah. 690 00:40:31,907 --> 00:40:33,692 It contained records of how the Akrida 691 00:40:33,735 --> 00:40:35,345 have crossed over in the past. 692 00:40:35,389 --> 00:40:39,175 Find where they're coming in, use this box to stop them. 693 00:40:39,219 --> 00:40:40,916 - Well, looks like I have to get to Savannah, then. 694 00:40:42,265 --> 00:40:43,745 - We. 695 00:40:47,619 --> 00:40:50,099 We have to go to Savannah. 696 00:40:51,187 --> 00:40:53,929 [Ten Years After's "I'd Love to Change the World"] 697 00:40:53,973 --> 00:41:00,893 ♪ 698 00:41:06,202 --> 00:41:08,944 - What they didn't know is that the Akrida weren't 699 00:41:08,988 --> 00:41:12,339 just a threat to Earth, but to all of existence. 700 00:41:12,382 --> 00:41:15,560 Now, like I told you, there's gonna be some surprises. 701 00:41:15,603 --> 00:41:18,824 Hell, I'm still trying to find all the puzzle pieces myself. 702 00:41:18,867 --> 00:41:20,608 But I'll explain everything. 703 00:41:20,652 --> 00:41:23,959 And until then, I'll keep picking the music. 704 00:41:24,003 --> 00:41:30,923 ♪ 705 00:41:32,011 --> 00:41:34,100 - ♪ Spread them wide 706 00:41:34,143 --> 00:41:35,841 ♪ Rich or poor 707 00:41:35,884 --> 00:41:37,712 ♪ Them and us 708 00:41:37,756 --> 00:41:39,540 ♪ Stop the war 709 00:41:39,584 --> 00:41:46,504 ♪ 710 00:41:56,078 --> 00:41:59,038 [rock music] 711 00:41:59,081 --> 00:42:06,001 ♪ 712 00:42:16,403 --> 00:42:17,796 [whistling] 48761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.