All language subtitles for big.sky.2020.s03e04.720p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,120 You know, I'd like to meet your ex sometime. 2 00:00:04,145 --> 00:00:06,848 Carla? You two would not get along. 3 00:00:06,849 --> 00:00:09,642 Hi, Mom. I told you to keep your grift out of Montana. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,769 I'm on the straight and narrow now. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,646 You always have been a very good liar. 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,648 - Why did you come back? - Hi, there. 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,191 Thanks so much for stopping by. 8 00:00:17,192 --> 00:00:19,319 Where's Paige? I don't know. 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,863 She's not with you? No. 10 00:00:21,864 --> 00:00:23,698 You think the kid's telling the truth? You don't? 11 00:00:23,699 --> 00:00:25,867 Something just doesn't sit right with me. 12 00:00:25,868 --> 00:00:27,035 I'm not buying Luke's story. 13 00:00:27,036 --> 00:00:28,578 Not everything is a mystery. 14 00:00:28,579 --> 00:00:29,704 Have you seen her? 15 00:00:29,705 --> 00:00:31,080 I didn't do anything. 16 00:00:31,081 --> 00:00:33,249 Have you seen this girl?! 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,250 No. 18 00:00:34,251 --> 00:00:35,710 Stop! 19 00:00:35,711 --> 00:00:36,795 Don't come any closer! 20 00:00:39,256 --> 00:00:40,882 Come back! 21 00:02:14,268 --> 00:02:16,227 Autumn? 22 00:02:16,228 --> 00:02:18,105 Is that you? 23 00:03:01,607 --> 00:03:03,691 Hoyt? Hey. 24 00:03:03,692 --> 00:03:06,360 You good? Where's your head at? 25 00:03:06,361 --> 00:03:07,654 Nowhere. I'm all good. 26 00:03:09,656 --> 00:03:12,867 All good my ass. You're a bad liar, Hoyt. 27 00:03:12,868 --> 00:03:15,578 I told you we were gonna fix this situation with your mom. 28 00:03:15,579 --> 00:03:18,372 How? She stole 30 grand from me. 29 00:03:18,373 --> 00:03:20,333 Well, technically, she stole it from the government. 30 00:03:20,334 --> 00:03:22,043 Same government that spends 50 bucks 31 00:03:22,044 --> 00:03:25,046 on a roll of toilet paper. 32 00:03:25,047 --> 00:03:27,548 She helped us catch a murderer. Maybe we call it a wash. 33 00:03:27,549 --> 00:03:29,675 It's personal. 34 00:03:29,676 --> 00:03:31,052 Okay. 35 00:03:31,053 --> 00:03:33,221 The bills were marked, so there is that. 36 00:03:33,222 --> 00:03:34,639 Okay, can we please not talk about this anymore? 37 00:03:34,640 --> 00:03:35,849 Copy that. 38 00:03:37,643 --> 00:03:39,852 Alright, here we go. 39 00:03:56,411 --> 00:04:00,081 The victim is Jody Cutter, 46. 40 00:04:00,082 --> 00:04:02,583 Her daughter, Autumn, found her body this morning, throat cut. 41 00:04:02,584 --> 00:04:04,086 Estimated time of death... 2:00 a. m. 42 00:04:05,796 --> 00:04:07,922 She has a torn skirt. 43 00:04:07,923 --> 00:04:09,590 Feet are all messed up. Maybe she was dragged back here. 44 00:04:09,591 --> 00:04:10,883 You think maybe sexual assault? 45 00:04:10,884 --> 00:04:12,343 Yeah, we'll run the labs. 46 00:04:12,344 --> 00:04:15,388 Judging by the blood, she died over here. 47 00:04:15,389 --> 00:04:16,931 Back door was open. 48 00:04:16,932 --> 00:04:19,600 We found, uh, fragments of broken glass in the kitchen. 49 00:04:19,601 --> 00:04:21,561 Apparently she was home alone. 50 00:04:23,063 --> 00:04:24,897 What's this? 51 00:04:24,898 --> 00:04:26,941 Got a bloody fingerprint on the back door, too. 52 00:04:26,942 --> 00:04:29,236 It's the victim's. We found a cut on her finger. 53 00:04:30,904 --> 00:04:32,405 The broken glass in the kitchen. 54 00:04:32,406 --> 00:04:33,990 She must have cut herself. 55 00:04:33,991 --> 00:04:35,283 Neighbors see anything? 56 00:04:35,284 --> 00:04:37,159 No. 57 00:04:37,160 --> 00:04:38,953 Alright. Well, cameras on everything these days. 58 00:04:38,954 --> 00:04:40,830 You know, people put them up, they forget all about them. 59 00:04:40,831 --> 00:04:42,957 Why don't we do the rounds, and maybe we'll get lucky? 60 00:04:42,958 --> 00:04:44,835 You got it. 61 00:04:46,461 --> 00:04:47,962 Her family inside? 62 00:04:47,963 --> 00:04:49,840 Husband and daughter. 63 00:04:51,425 --> 00:04:52,843 Let's go talk to them. 64 00:04:58,390 --> 00:05:00,933 I should've been here. 65 00:05:00,934 --> 00:05:02,769 If I'd had just come home. 66 00:05:05,314 --> 00:05:07,273 You were at work all night, right? 67 00:05:07,274 --> 00:05:10,276 Yeah, the truck came by, and we had to restock 68 00:05:10,277 --> 00:05:11,944 the bikes and get a jump on the repair backlog. 69 00:05:11,945 --> 00:05:14,155 You own a bike shop? 70 00:05:14,156 --> 00:05:16,324 Yeah. Mountain Trails. 71 00:05:16,325 --> 00:05:17,992 A Pro-Am is coming into town next week. 72 00:05:17,993 --> 00:05:19,619 It's just been really crazy. 73 00:05:19,620 --> 00:05:21,997 Can anyone back up your alibi from last night? 74 00:05:22,998 --> 00:05:27,501 Why? My dad would never hurt my mom. 75 00:05:27,502 --> 00:05:31,047 Just standard questions in cases like this. 76 00:05:31,048 --> 00:05:32,340 You can ask my employees. They were there. 77 00:05:32,341 --> 00:05:34,342 And Scott and I worked all night. 78 00:05:34,343 --> 00:05:36,302 I just... I don't know why someone 79 00:05:36,303 --> 00:05:38,388 would do something like this. 80 00:05:44,102 --> 00:05:46,479 Has there been anyone around the house lately? 81 00:05:46,480 --> 00:05:48,814 Contractors, handymen? 82 00:05:48,815 --> 00:05:51,860 Not that I know of. No. 83 00:05:53,445 --> 00:05:54,695 Anything missing in the house? 84 00:05:54,696 --> 00:05:57,156 No. 85 00:05:57,157 --> 00:05:59,533 And I understand you were at your boyfriend's 86 00:05:59,534 --> 00:06:01,202 all night last night. Is that correct? 87 00:06:01,203 --> 00:06:03,871 Uh-huh. 88 00:06:03,872 --> 00:06:06,040 I got back late from a volleyball tournament, 89 00:06:06,041 --> 00:06:08,918 so I stayed at my boyfriend's. 90 00:06:08,919 --> 00:06:10,836 Were you in touch with your mom? Of course. 91 00:06:10,837 --> 00:06:14,215 I texted her, and I told her I wasn't gonna be home. 92 00:06:14,216 --> 00:06:15,759 Was she okay with that? 93 00:06:20,722 --> 00:06:22,181 Yeah. 94 00:06:22,182 --> 00:06:25,184 Has she mentioned anything strange lately? 95 00:06:25,185 --> 00:06:27,520 Odd phone calls, somebody in the yard? 96 00:06:27,521 --> 00:06:28,979 Anything we can go on? 97 00:06:28,980 --> 00:06:31,190 No. Not that I remember. 98 00:06:31,191 --> 00:06:34,527 So, you think this was just some sort of random attack? 99 00:06:34,528 --> 00:06:36,028 Unfortunately, in cases like this, 100 00:06:36,029 --> 00:06:37,905 it's usually someone the victim already knows. 101 00:06:42,452 --> 00:06:46,080 It's usually the husband, but I don't know. 102 00:06:46,081 --> 00:06:47,790 Now, why's it always gotta be the husband? 103 00:06:47,791 --> 00:06:49,250 'Cause it usually is. Uh-huh. 104 00:06:49,251 --> 00:06:50,876 Yeah, but did you see the daughter 105 00:06:50,877 --> 00:06:52,628 when you asked what her mom thought of her boyfriend? 106 00:06:52,629 --> 00:06:55,131 She looked at her screen, got all weird. You saw that. 107 00:06:55,132 --> 00:06:57,591 Something's not right about that house. 108 00:06:57,592 --> 00:06:59,844 So, what? You think the daughter did it? 109 00:06:59,845 --> 00:07:01,554 I'm just saying we shouldn't rule it out. 110 00:07:01,555 --> 00:07:03,055 I don't think Autumn's a killer. 111 00:07:03,056 --> 00:07:05,850 Well... Could it be random? 112 00:07:05,851 --> 00:07:09,104 It could be. But my gut's saying it ain't. 113 00:07:24,453 --> 00:07:26,328 You seen your father this morning? 114 00:07:26,329 --> 00:07:27,788 Nope. 115 00:07:27,789 --> 00:07:29,957 I can't believe he missed breakfast. 116 00:07:29,958 --> 00:07:32,126 I'll take a look on the trail. 117 00:07:32,127 --> 00:07:33,794 Probably just checking for bears and rattlers. 118 00:07:33,795 --> 00:07:35,004 You know how he gets. 119 00:07:35,005 --> 00:07:37,339 Worry a minute, that man. 120 00:07:37,340 --> 00:07:39,216 Are you makin' a supply run into town? 121 00:07:39,217 --> 00:07:41,093 I am. Okay. 122 00:07:41,094 --> 00:07:43,304 Just remember to mind your own business down there. 123 00:07:43,305 --> 00:07:45,973 Those folks don't need to know what's goin' on with our guests. 124 00:07:45,974 --> 00:07:47,433 With Paige especially. 125 00:07:47,434 --> 00:07:49,393 Yeah, a little faith, please. I got it. 126 00:07:49,394 --> 00:07:50,811 Alright. Alright. 127 00:07:50,812 --> 00:07:54,607 Hey, uh... so, you know, 128 00:07:54,608 --> 00:07:56,942 I got a good look at the trail to the put-out. 129 00:07:56,943 --> 00:07:59,111 Didn't see any fresh tracks leading down. 130 00:07:59,112 --> 00:08:01,030 Yeah? If Paige left at night, 131 00:08:01,031 --> 00:08:02,948 it would've been a heavy-footed trek in the dark, 132 00:08:02,949 --> 00:08:05,659 messy as all hell. 133 00:08:05,660 --> 00:08:07,119 Nothing. 134 00:08:07,120 --> 00:08:08,787 You know, that girl never did strike me 135 00:08:08,788 --> 00:08:10,664 as the kind to take the easy way. 136 00:08:10,665 --> 00:08:12,291 Could be she just took an alternate route 137 00:08:12,292 --> 00:08:14,001 and missed our trail entirely. 138 00:08:14,002 --> 00:08:18,172 Another subject to keep tight-lipped about. 139 00:08:18,173 --> 00:08:20,382 Paige has a problem, let her vent on Yelp. 140 00:08:20,383 --> 00:08:22,676 Okay? 141 00:08:22,677 --> 00:08:24,679 Okay. Alright. See you later. 142 00:08:25,972 --> 00:08:28,599 So, what are you guys doing this morning? 143 00:08:28,600 --> 00:08:31,644 Oh, we thought we'd go for a hike up to the lake 144 00:08:31,645 --> 00:08:33,145 or maybe even a group trail ride. 145 00:08:33,146 --> 00:08:34,813 What do you think? 146 00:08:34,814 --> 00:08:36,440 Well, I was actually thinking that we could go look 147 00:08:36,441 --> 00:08:37,483 for my knife. 148 00:08:37,484 --> 00:08:38,859 Oh. 149 00:08:38,860 --> 00:08:41,320 Happened to have a replacement for ya. 150 00:08:41,321 --> 00:08:42,571 Oh, wow. 151 00:08:42,572 --> 00:08:43,906 Uh, it was a gift from my dad, 152 00:08:43,907 --> 00:08:45,574 so I have to find it, but thank you. 153 00:08:45,575 --> 00:08:49,537 Yeah. Well, you can use that one until you find yours. 154 00:08:49,538 --> 00:08:50,830 That's very thoughtful. Thank you. 155 00:08:50,831 --> 00:08:52,498 My pleasure. 156 00:08:52,499 --> 00:08:54,208 Well, the lake is beautiful this time of the year, 157 00:08:54,209 --> 00:08:55,501 so if y'all need anything else, just holler. 158 00:08:55,502 --> 00:08:56,669 Okay? 159 00:08:56,670 --> 00:08:58,880 Oh, I do, actually. Hit me. 160 00:09:00,423 --> 00:09:02,384 Did Paige get back to New York okay? 161 00:09:03,718 --> 00:09:06,011 We were just curious. 162 00:09:06,012 --> 00:09:08,180 She sure did. 163 00:09:08,181 --> 00:09:09,849 Paige made it back safe and sound, honey, 164 00:09:09,850 --> 00:09:11,684 so you don't have to worry anymore. 165 00:09:11,685 --> 00:09:14,186 Well, that's great news, isn't it? 166 00:09:14,187 --> 00:09:15,896 Okay, well, I hope y'all put all this behind you 167 00:09:15,897 --> 00:09:17,356 and have a good time. 168 00:09:17,357 --> 00:09:20,360 Okay? See you later. See ya. 169 00:09:20,819 --> 00:09:23,863 Everything going good? Excellent. 170 00:09:30,579 --> 00:09:31,620 - Hey. - Hey, Cass. 171 00:09:31,621 --> 00:09:33,247 Sorry to bother you. 172 00:09:33,248 --> 00:09:34,623 I know you're busy with the Cutter murder. 173 00:09:34,624 --> 00:09:35,916 No, never too busy for you. What's up? 174 00:09:35,917 --> 00:09:37,418 Yeah, what's going on? 175 00:09:37,419 --> 00:09:38,586 I just wanted to get another set of eyes 176 00:09:38,587 --> 00:09:40,212 on this backpacker case. 177 00:09:40,213 --> 00:09:42,590 I can't be 100%, but I think he e-mailed an old photo 178 00:09:42,591 --> 00:09:45,259 trying to play it off as recent. 179 00:09:45,260 --> 00:09:46,677 Well, there's no law against that. 180 00:09:46,678 --> 00:09:48,178 Beau's been using a 10-year-old picture 181 00:09:48,179 --> 00:09:49,221 for the department website. 182 00:09:49,222 --> 00:09:50,556 I have. 183 00:09:50,557 --> 00:09:52,224 You really got to change that photo. 184 00:09:52,225 --> 00:09:53,517 Never. 185 00:09:53,518 --> 00:09:55,394 Was this taken from his phone? 186 00:09:55,395 --> 00:09:57,229 Uh, yeah, but I don't think Mark sent it. 187 00:09:57,230 --> 00:09:58,439 Wait, this Logan Pass, 188 00:09:58,440 --> 00:10:00,107 is this anywhere near Emily's camp? 189 00:10:00,108 --> 00:10:01,942 It's miles away. 190 00:10:01,943 --> 00:10:03,903 Someone could be trying to throw us off the scent. 191 00:10:03,904 --> 00:10:06,113 So do you think your tech guy can take a look, 192 00:10:06,114 --> 00:10:07,448 see if he can get anything from the photo? 193 00:10:07,449 --> 00:10:09,825 Of course. Great. Appreciate it. 194 00:10:09,826 --> 00:10:11,076 See ya. 195 00:10:11,077 --> 00:10:13,329 Hey. 196 00:10:13,330 --> 00:10:16,332 I got something weird you two are gonna want to see. 197 00:10:16,333 --> 00:10:19,460 So, we pulled footage off a game cam a neighbor set up. 198 00:10:19,461 --> 00:10:22,254 Raccoons were getting in his trash cans. 199 00:10:22,255 --> 00:10:23,672 Really good thinking, by the way. 200 00:10:23,673 --> 00:10:25,257 Thank you. Okay, enough with the suck-ups. 201 00:10:25,258 --> 00:10:26,717 What do you got? 202 00:10:26,718 --> 00:10:31,681 Right. So, as you can see, raccoons, possums, and... 203 00:10:34,392 --> 00:10:36,186 What the hell is that? 204 00:10:37,938 --> 00:10:40,147 Is that a werewolf? That's a first for me. 205 00:10:40,148 --> 00:10:41,524 Zoom in. 206 00:10:44,277 --> 00:10:46,946 There's blood on his arm. 207 00:10:46,947 --> 00:10:48,948 Maybe our victim fought back. 208 00:10:48,949 --> 00:10:50,491 Maybe she fought back with that broken glass, 209 00:10:50,492 --> 00:10:51,659 whatever that was from. Hmm. 210 00:10:51,660 --> 00:10:52,952 Looks like we need to go have 211 00:10:52,953 --> 00:10:53,953 a chat with the family again. 212 00:10:53,954 --> 00:10:56,081 Let's do it. 213 00:10:56,998 --> 00:11:00,710 Hey. Hey. 214 00:11:02,212 --> 00:11:05,297 Hey, I'm, uh, heading up to meet Em and Avery tomorrow. 215 00:11:05,298 --> 00:11:07,508 I figured I'd stop by. 216 00:11:07,509 --> 00:11:09,927 Um... 217 00:11:09,928 --> 00:11:11,011 Jenny Hoyt. 218 00:11:11,012 --> 00:11:12,846 Uh-huh. This is my ex-wife, Carla. 219 00:11:12,847 --> 00:11:14,640 Listen, could we not do this right now? 220 00:11:14,641 --> 00:11:16,767 Do what? That thing you do. 221 00:11:16,768 --> 00:11:19,144 I'm not doing anything. Ugh, so sensitive. 222 00:11:19,145 --> 00:11:20,646 Big old man baby. 223 00:11:20,647 --> 00:11:22,106 Yeah, I'm not gonna... I'm not gonna do this. 224 00:11:22,107 --> 00:11:23,941 Okay. See? I'm joking. 225 00:11:23,942 --> 00:11:25,818 Right. We got to get to work. 226 00:11:25,819 --> 00:11:27,486 Uh, we got a break in the case. We're kind of in a hurry, so... 227 00:11:27,487 --> 00:11:29,071 Does this have anything to do with that missing backpacker 228 00:11:29,072 --> 00:11:30,739 where Avery and Emily are camping? 229 00:11:30,740 --> 00:11:32,866 Yeah, uh... No, it's... 230 00:11:32,867 --> 00:11:34,576 Avery said he saw you up there. 231 00:11:34,577 --> 00:11:37,538 It, uh... I was gonna tell you about that. 232 00:11:37,539 --> 00:11:40,582 Still working on those communication skills? 233 00:11:40,583 --> 00:11:42,042 He's actually getting better. 234 00:11:42,043 --> 00:11:43,919 It's one of his best qualities. 235 00:11:43,920 --> 00:11:46,046 We have a murder to solve. 236 00:11:46,047 --> 00:11:47,381 Yeah. I don't want to keep you from that. 237 00:11:47,382 --> 00:11:49,926 Okay, but I... I need a word, please. 238 00:11:52,387 --> 00:11:55,148 Could you give us a minute? Oh, yeah, I was just going to suggest that. 239 00:11:59,853 --> 00:12:01,812 Yeah. What's up? 240 00:12:01,813 --> 00:12:04,231 It's just... Avery said that everything is fine up there, 241 00:12:04,232 --> 00:12:05,983 but he just wants this bonding weekend 242 00:12:05,984 --> 00:12:07,359 to be so perfect and... 243 00:12:07,360 --> 00:12:08,986 And you don't trust him. Great, me neither. 244 00:12:08,987 --> 00:12:12,865 Stop. I just know he can get, like, hyper-focused. 245 00:12:12,866 --> 00:12:15,409 You know, you didn't even ask me if Em could go camping 246 00:12:15,410 --> 00:12:17,411 with, uh, pbht. Avery. 247 00:12:17,412 --> 00:12:18,871 His name's Avery. 248 00:12:18,872 --> 00:12:20,372 Yeah, well, I can think of others. 249 00:12:20,373 --> 00:12:22,041 Okay. And you know what, Beau? We did talk about it. 250 00:12:22,042 --> 00:12:23,375 You just weren't listening. 251 00:12:23,376 --> 00:12:24,877 I was supposed to be up there with them. 252 00:12:24,878 --> 00:12:26,462 I had an emergency at work. 253 00:12:26,463 --> 00:12:28,464 I just need to know that there's nothing to worry about 254 00:12:28,465 --> 00:12:30,215 with this whole backpacker thing. 255 00:12:30,216 --> 00:12:32,885 There's nothing to worry about. 256 00:12:32,886 --> 00:12:36,722 Okay. Good. 257 00:12:36,723 --> 00:12:39,433 Don't forget, you promised Em she could stay with me 258 00:12:39,434 --> 00:12:41,935 the first weekend back from this, uh, camping crap. 259 00:12:41,936 --> 00:12:44,938 I know. 260 00:12:44,939 --> 00:12:46,231 Okay. See ya. 261 00:12:46,232 --> 00:12:48,067 Okay. 262 00:12:48,068 --> 00:12:50,069 Nice meeting you. 263 00:12:50,070 --> 00:12:52,197 Back at ya. 264 00:12:55,575 --> 00:12:56,826 Interesting. 265 00:12:58,620 --> 00:12:59,787 What? 266 00:12:59,788 --> 00:13:01,747 You're still in love with her. 267 00:13:01,748 --> 00:13:02,790 No, I'm not. Yes, you are. 268 00:13:02,791 --> 00:13:04,124 No. Stop it. 269 00:13:04,125 --> 00:13:05,584 You are. 270 00:13:05,585 --> 00:13:07,462 Just admit it. 271 00:13:16,096 --> 00:13:18,555 Not like you to miss breakfast. 272 00:13:18,556 --> 00:13:20,766 Not like you to lie to me. 273 00:13:20,767 --> 00:13:23,060 Now, Buck. 274 00:13:23,061 --> 00:13:25,312 Now, don't "Buck" me. I know what you've been up to. 275 00:13:25,313 --> 00:13:28,441 Lying, late-night walks, sneaking around. 276 00:13:33,113 --> 00:13:35,155 He's here, isn't he? 277 00:13:35,156 --> 00:13:37,616 Now, we've been over this, Sunny. 278 00:13:37,617 --> 00:13:40,327 You promised me Walter would stay in the woods. 279 00:13:40,328 --> 00:13:42,162 He came to me. 280 00:13:42,163 --> 00:13:44,706 For what? 281 00:13:44,707 --> 00:13:46,166 Better you don't know. 282 00:13:46,167 --> 00:13:47,626 Best I don't know? 283 00:13:47,627 --> 00:13:49,837 It's a little too late for that, isn't it? 284 00:13:49,838 --> 00:13:52,881 Geez. He's dangerous, Sunny. 285 00:13:52,882 --> 00:13:55,008 No, he's not. 286 00:13:55,009 --> 00:13:57,135 That happened a long time ago. 287 00:13:57,136 --> 00:13:58,470 Well, what is it now? 288 00:13:58,471 --> 00:14:00,097 Has he got something to do with Paige? 289 00:14:00,098 --> 00:14:02,182 No, of course not. 290 00:14:02,183 --> 00:14:04,142 What about the missing backpacker? 291 00:14:04,143 --> 00:14:06,645 You're wrong about Walter. Dead wrong. 292 00:14:06,646 --> 00:14:08,605 Am I? Yeah, you are. 293 00:14:08,606 --> 00:14:11,234 Do I need to remind you what he did? 294 00:14:12,819 --> 00:14:15,863 No, you don't. 295 00:14:15,864 --> 00:14:17,489 Your boy murdered his parents. 296 00:14:17,490 --> 00:14:18,866 They weren't his parents. 297 00:14:18,867 --> 00:14:20,534 Yes, they were. No, they weren't. 298 00:14:20,535 --> 00:14:23,161 They adopted him. No. 299 00:14:23,162 --> 00:14:25,414 He killed them. Trapped them in their house. 300 00:14:25,415 --> 00:14:26,915 It's not that simple. 301 00:14:26,916 --> 00:14:28,876 And watched it burn. 302 00:14:28,877 --> 00:14:31,253 Now, I agreed to look the other way 303 00:14:31,254 --> 00:14:33,380 as long as he stayed in the woods, but this, 304 00:14:33,381 --> 00:14:35,674 this is crossing lines I don't want to cross. 305 00:14:35,675 --> 00:14:37,510 Don't do this, Buck. 306 00:14:39,178 --> 00:14:42,890 Don't make me have to choose between my husband and my child. 307 00:14:42,891 --> 00:14:46,018 I'm not. Cormac is our child. 308 00:14:46,019 --> 00:14:47,352 Walter is not. 309 00:14:47,353 --> 00:14:49,354 I brought him into this sorry world. 310 00:14:49,355 --> 00:14:51,690 I need to know that he's kept safe. 311 00:14:51,691 --> 00:14:53,734 Well, not here. 312 00:14:53,735 --> 00:14:56,069 And that's not a request, darling. 313 00:14:56,070 --> 00:14:58,697 The past needs to stay where it belongs. 314 00:14:58,698 --> 00:15:01,117 And it'll be better for him anyway. 315 00:15:04,954 --> 00:15:06,538 I'll talk to him about it. 316 00:15:06,539 --> 00:15:07,915 You'll talk to him about it? Yeah. 317 00:15:07,916 --> 00:15:11,919 Well, you're gonna do more than that. 318 00:15:11,920 --> 00:15:13,211 End it. 319 00:15:13,212 --> 00:15:14,756 Or I will. 320 00:15:27,226 --> 00:15:28,852 Hey, Autumn. 321 00:15:28,853 --> 00:15:31,396 Hi. 322 00:15:31,397 --> 00:15:33,065 Um, my dad's not home. 323 00:15:33,066 --> 00:15:36,276 Um, just my boyfriend, Derek. 324 00:15:36,277 --> 00:15:38,195 Ah. Where's your dad? 325 00:15:38,196 --> 00:15:39,613 I don't know. 326 00:15:39,614 --> 00:15:42,824 Autumn, I know this is a really bad time, 327 00:15:42,825 --> 00:15:45,911 but found an image of the person who we believe is responsible. 328 00:15:45,912 --> 00:15:49,331 It came from a game cam your neighbor set up. 329 00:15:49,332 --> 00:15:51,668 Any chance you recognize the mask? 330 00:15:55,463 --> 00:15:56,463 No. 331 00:15:56,464 --> 00:15:58,298 What about you? 332 00:15:58,299 --> 00:16:00,759 No. 333 00:16:00,760 --> 00:16:02,719 You mind pushing your sleeves up for me? 334 00:16:02,720 --> 00:16:04,137 What? 335 00:16:04,138 --> 00:16:05,597 Just want to check something on your forearms. 336 00:16:05,598 --> 00:16:07,265 You mind pushing your sleeves up? 337 00:16:07,266 --> 00:16:09,768 Uh, okay. 338 00:16:14,732 --> 00:16:16,775 Great. Thank you. 339 00:16:16,776 --> 00:16:19,111 Do you want to tell me what this is about? 340 00:16:19,112 --> 00:16:20,612 Is there anything you can tell us about your mom 341 00:16:20,613 --> 00:16:22,532 that could help us? 342 00:16:24,701 --> 00:16:26,159 Just tell them. 343 00:16:26,160 --> 00:16:29,955 I just... I don't want my dad to find out. 344 00:16:29,956 --> 00:16:31,331 Find out what? 345 00:16:31,332 --> 00:16:33,959 I saw my mom with another guy. 346 00:16:33,960 --> 00:16:35,627 We totally walked in on them. 347 00:16:35,628 --> 00:16:36,795 Last night? 348 00:16:36,796 --> 00:16:39,381 A month ago. I confronted her. 349 00:16:39,382 --> 00:16:41,967 I told her she had to break it off before my dad found out. 350 00:16:41,968 --> 00:16:43,802 The dude was weird. 351 00:16:43,803 --> 00:16:45,346 Do you have a name? 352 00:17:09,370 --> 00:17:10,704 Would you like some coffee? 353 00:17:10,705 --> 00:17:13,081 That depends. Is it good coffee? 354 00:17:13,082 --> 00:17:14,708 Everything's good here. 355 00:17:21,215 --> 00:17:23,884 Donno. 356 00:17:23,885 --> 00:17:26,511 Right? 357 00:17:26,512 --> 00:17:28,305 Do I know you? 358 00:17:28,306 --> 00:17:30,891 You will. 359 00:17:30,892 --> 00:17:32,517 Would you like to see a menu, or should I just smash 360 00:17:32,518 --> 00:17:34,478 this coffee pot over your head? 361 00:17:36,189 --> 00:17:38,190 Oh, we're doing that now, huh? 362 00:17:38,191 --> 00:17:39,649 Well, I wasn't planning on it. Mm. 363 00:17:39,650 --> 00:17:41,568 Is there something I can help you with? 364 00:17:41,569 --> 00:17:44,237 Hello, Tonya. 365 00:17:44,238 --> 00:17:48,909 You know, the photos all over town do not do you justice. 366 00:17:48,910 --> 00:17:50,744 Who are you? 367 00:17:50,745 --> 00:17:52,579 Ren Bhullar gave me your name. 368 00:17:52,580 --> 00:17:54,623 Said you might be able to help me 369 00:17:54,624 --> 00:17:57,292 with a problem my boss has. 370 00:17:57,293 --> 00:17:58,710 Who's your boss? 371 00:17:58,711 --> 00:18:01,254 That's not a concern right now. 372 00:18:01,255 --> 00:18:04,091 Suffice it to say that something was taken from him 373 00:18:04,092 --> 00:18:06,259 and he wants it back, 374 00:18:06,260 --> 00:18:08,720 along with the people that took it. 375 00:18:10,181 --> 00:18:14,226 Okay. Well, I don't know what Ren told you. 376 00:18:14,227 --> 00:18:15,394 That's not what we do. 377 00:18:15,395 --> 00:18:19,106 Well, she said you were smart. 378 00:18:19,107 --> 00:18:20,607 And that you like money. 379 00:18:27,156 --> 00:18:29,157 Deliver them to us, 380 00:18:29,158 --> 00:18:32,160 and you will be very well compensated. 381 00:18:45,800 --> 00:18:47,217 Mm. 382 00:18:49,429 --> 00:18:50,971 Not bad. 383 00:19:01,482 --> 00:19:03,150 I will be in touch. 384 00:19:25,548 --> 00:19:28,133 Yeah, I'd, uh... I'd pick this guy. 385 00:19:28,134 --> 00:19:30,343 Four gear loops, double-back buckles, 386 00:19:30,344 --> 00:19:32,345 and breathable mesh. 387 00:19:32,346 --> 00:19:34,014 Ventilation is important. 388 00:19:34,015 --> 00:19:36,475 What, you work here? 389 00:19:36,476 --> 00:19:39,269 Uh, just picking up a few things for the city slickers. 390 00:19:39,270 --> 00:19:40,604 Mm. New hobby? 391 00:19:40,605 --> 00:19:42,856 I'm headed up to Deadman's Drop. 392 00:19:42,857 --> 00:19:44,691 I'm gonna rope down this time. 393 00:19:44,692 --> 00:19:46,985 Deadman's. That's a 30-meter drop. 394 00:19:46,986 --> 00:19:48,361 It's 45. 395 00:19:48,362 --> 00:19:51,573 Well, you're gonna want dynamic rope, 396 00:19:51,574 --> 00:19:52,866 but you're not gonna need it. 397 00:19:52,867 --> 00:19:54,409 Why is that? 398 00:19:54,410 --> 00:19:55,869 Well, because I'm coming with you. 399 00:19:55,870 --> 00:19:57,871 Mm. 400 00:19:57,872 --> 00:19:59,664 Uh, thank you. 401 00:19:59,665 --> 00:20:01,917 But I've got this and... You grew up in these mountains. 402 00:20:01,918 --> 00:20:03,335 You know about the buddy system. 403 00:20:03,336 --> 00:20:06,546 Okay, why don't we need the rope? 404 00:20:06,547 --> 00:20:07,881 Well, because I know a better way. 405 00:20:30,363 --> 00:20:31,613 What now? 406 00:20:31,614 --> 00:20:33,573 You need to pack your things. 407 00:20:33,574 --> 00:20:35,367 I need to move you out of here tonight. 408 00:20:35,368 --> 00:20:36,868 Why? 409 00:20:36,869 --> 00:20:38,620 'Cause that girl still hasn't turned up. 410 00:20:38,621 --> 00:20:40,747 I-I told you, I don't know anything. 411 00:20:40,748 --> 00:20:42,958 People are gonna start lookin' for her. 412 00:20:42,959 --> 00:20:45,585 Where am I supposed to go? 413 00:20:45,586 --> 00:20:48,255 Huntin' cabin down by the creek. 414 00:20:48,256 --> 00:20:49,965 It's a trailer, and it has mold in it. 415 00:20:49,966 --> 00:20:51,509 You heard me. 416 00:20:57,014 --> 00:20:59,724 No, don't. Don't. Don't touch that. 417 00:20:59,725 --> 00:21:01,726 Walter. 418 00:21:01,727 --> 00:21:03,563 Whose blood is this? 419 00:21:05,940 --> 00:21:07,941 It's the... the backpacker. 420 00:21:07,942 --> 00:21:10,527 Why would you keep this? 421 00:21:10,528 --> 00:21:13,154 That boy's DNA is all over these bandages. 422 00:21:13,155 --> 00:21:15,740 They can throw you in jail for life for this. 423 00:21:15,741 --> 00:21:17,284 Do you understand? 424 00:21:17,285 --> 00:21:19,953 Just leave it, and I'll burn it later. 425 00:21:19,954 --> 00:21:22,497 No, I'll handle it. Get your things packed up. 426 00:21:22,498 --> 00:21:25,042 I'll be back for you after dark. 427 00:21:37,471 --> 00:21:40,473 Hello? Anybody here? 428 00:21:40,474 --> 00:21:42,559 It's the sheriff's department. 429 00:21:47,231 --> 00:21:49,983 When Autumn said her mom's boyfriend owned an antique shop, 430 00:21:49,984 --> 00:21:52,110 I wasn't expecting this. 431 00:21:52,111 --> 00:21:54,822 Interesting antiques. 432 00:21:56,782 --> 00:21:58,700 My brother used to drag me to places like this 433 00:21:58,701 --> 00:21:59,993 when we were kids. 434 00:21:59,994 --> 00:22:02,662 I remember this one shop. 435 00:22:02,663 --> 00:22:04,831 There was a... There was a severed human finger 436 00:22:04,832 --> 00:22:06,374 floating in yellow fluid. 437 00:22:06,375 --> 00:22:09,669 No matter where you were, it would always point at you. 438 00:22:09,670 --> 00:22:11,422 Never figured out how it did that. 439 00:22:18,471 --> 00:22:20,805 Hey, check this out. 440 00:22:20,806 --> 00:22:22,808 Yeah. 441 00:22:24,352 --> 00:22:26,311 Whoa. 442 00:22:26,312 --> 00:22:28,271 Yeah. 443 00:22:28,272 --> 00:22:29,981 At least we know we're in the right place. 444 00:22:29,982 --> 00:22:31,233 Yep. 445 00:22:34,528 --> 00:22:36,029 Sheriff's department. Don't move. 446 00:22:36,030 --> 00:22:37,739 Drop the weapon now. 447 00:22:37,740 --> 00:22:40,033 Whoa. 448 00:22:40,034 --> 00:22:42,369 It's an antique. Setting it down. 449 00:22:42,370 --> 00:22:44,162 Is this about Jody Cutter? 450 00:22:44,163 --> 00:22:46,331 You tell us. We know about the affair, Craig. 451 00:22:46,332 --> 00:22:49,000 Her daughter tell you about that? 452 00:22:49,001 --> 00:22:51,670 She did. So what happened? 453 00:22:51,671 --> 00:22:53,588 Jody cut it off and sent you over the edge? 454 00:22:53,589 --> 00:22:57,300 What? No. I'd never hurt her. 455 00:22:57,301 --> 00:22:59,552 She was the love of my life. 456 00:22:59,553 --> 00:23:01,513 It doesn't make any sense. 457 00:23:01,514 --> 00:23:03,515 She was still alive when I left. 458 00:23:03,516 --> 00:23:05,183 Wait, you were there last night? 459 00:23:05,184 --> 00:23:07,352 We had dinner. A few drinks. 460 00:23:07,353 --> 00:23:09,271 Let me see your forearms. 461 00:23:22,451 --> 00:23:24,412 Tell me something. 462 00:23:26,706 --> 00:23:28,206 What can you tell us about that? 463 00:23:28,207 --> 00:23:30,418 Do you recognize the mask? 464 00:23:31,877 --> 00:23:35,213 Of course I do. I sold it to her. 465 00:23:35,214 --> 00:23:37,132 Her? Her who? 466 00:23:37,133 --> 00:23:38,842 Jody. 467 00:23:38,843 --> 00:23:40,844 It was for a Halloween party. 468 00:23:40,845 --> 00:23:42,512 Her and Grant were doing 469 00:23:42,513 --> 00:23:44,223 a Red Riding Hood/Big Bad Wolf thing. 470 00:24:07,580 --> 00:24:09,164 Whoo! 471 00:24:09,165 --> 00:24:10,790 Not bad for someone 472 00:24:10,791 --> 00:24:12,125 who's new to ATVs. 473 00:24:12,126 --> 00:24:13,501 Oh, well, thank you. 474 00:24:13,502 --> 00:24:15,420 My dad had a three-wheeler when I was a kid, 475 00:24:15,421 --> 00:24:16,963 and he let me ride it to the market 476 00:24:16,964 --> 00:24:18,798 until he found out how easily they tip over, so... 477 00:24:18,799 --> 00:24:20,884 Right. 478 00:24:22,386 --> 00:24:25,764 So, uh, what are we looking for? 479 00:24:25,765 --> 00:24:27,766 And please don't say a dead body. 480 00:24:27,767 --> 00:24:29,601 Well, I... I hope not. 481 00:24:29,602 --> 00:24:31,770 If he fell, he'd be up on those rocks. 482 00:24:31,771 --> 00:24:33,313 You up for a climb? 483 00:24:33,314 --> 00:24:34,814 You bet. 484 00:24:43,491 --> 00:24:44,991 Grant? 485 00:24:47,536 --> 00:24:49,204 Grant Cutter, you here? 486 00:24:57,171 --> 00:24:58,546 Sheriff's department. 487 00:25:00,674 --> 00:25:02,967 Oh, uh, can I help you? 488 00:25:02,968 --> 00:25:04,636 Yeah, we're looking for Grant. 489 00:25:04,637 --> 00:25:06,805 Oh, sorry. You just missed him. 490 00:25:06,806 --> 00:25:08,473 You Scott? That's me. 491 00:25:08,474 --> 00:25:11,142 Grant said he was here all night doing inventory. 492 00:25:11,143 --> 00:25:14,938 That's right. Is this about what happened to his wife? 493 00:25:14,939 --> 00:25:17,315 Horrible. Just horrible. 494 00:25:17,316 --> 00:25:18,525 Were you with him? Yeah. 495 00:25:18,526 --> 00:25:20,193 Built three bikes, too. 496 00:25:20,194 --> 00:25:23,029 Did Grant step away last night or take any calls? 497 00:25:23,030 --> 00:25:25,198 Just to get some pizzas. 498 00:25:25,199 --> 00:25:26,699 What time was that? 499 00:25:26,700 --> 00:25:28,660 Late. 500 00:25:28,661 --> 00:25:30,870 Wait, you don't think that Grant did this? 501 00:25:30,871 --> 00:25:33,748 Look, Grant's a good man. He loves Jody. 502 00:25:33,749 --> 00:25:35,500 Where is he now? 503 00:25:35,501 --> 00:25:36,876 He said he was headed over to our shipping warehouse. 504 00:25:36,877 --> 00:25:39,046 Great. Thank you. 505 00:25:40,339 --> 00:25:42,382 Tired of her following me around, making these accusations. 506 00:25:42,383 --> 00:25:44,467 Just tell her to stop. Just tell her to stop. I'm not having it. 507 00:25:44,468 --> 00:25:46,845 Learn some manners while you're at it. That's your job as a parent. 508 00:25:46,846 --> 00:25:49,514 I don't appreciate the way you're talking to me. I-I... 509 00:25:49,515 --> 00:25:50,890 What was that about? 510 00:25:50,891 --> 00:25:53,017 Well, uh, Luke overheard you talking 511 00:25:53,018 --> 00:25:54,644 to Sunny about Paige, and he thinks you're 512 00:25:54,645 --> 00:25:56,020 still suspicious about him. 513 00:25:56,021 --> 00:25:57,856 Well, yeah, I just think that he's acting weird. 514 00:25:57,857 --> 00:26:00,859 What else did he say? 515 00:26:00,860 --> 00:26:03,194 You should, uh... You should mind your own business. 516 00:26:03,195 --> 00:26:04,654 You see it, too, right? Oh, yes. 517 00:26:04,655 --> 00:26:06,906 But we don't know the full story, so... 518 00:26:06,907 --> 00:26:08,742 What, you want me to stop? 519 00:26:09,910 --> 00:26:12,579 Fine. If you want me to stop, I'll... 520 00:26:12,580 --> 00:26:14,289 I didn't say that. 521 00:26:14,290 --> 00:26:15,707 Did I? 522 00:26:15,708 --> 00:26:19,085 Okay. Nice. 523 00:26:19,086 --> 00:26:20,795 Look, your mum's arriving tomorrow. 524 00:26:20,796 --> 00:26:22,881 Let's keep this secret between us. 525 00:26:22,882 --> 00:26:24,424 You know how she gets. 526 00:26:24,425 --> 00:26:27,176 She wanted us to do some bonding. 527 00:26:27,177 --> 00:26:29,012 Gross. Her word, not mine. 528 00:26:29,013 --> 00:26:30,889 I know. Anyway, point is, 529 00:26:30,890 --> 00:26:32,724 she thinks we're up here riding horses, having fun, 530 00:26:32,725 --> 00:26:34,434 not looking into some disappearance. 531 00:26:34,435 --> 00:26:37,103 So let's just keep this on the down-low, shall we? 532 00:26:37,104 --> 00:26:39,063 I can do that. 533 00:26:39,064 --> 00:26:40,232 Good. 534 00:26:49,825 --> 00:26:51,451 What is this? 535 00:26:51,452 --> 00:26:54,330 It's a new recipe. And also, you work too much. 536 00:27:03,005 --> 00:27:04,088 Mmm. 537 00:27:04,089 --> 00:27:06,299 This is really good, Donno. 538 00:27:06,300 --> 00:27:08,593 When are you putting it on the menu? 539 00:27:08,594 --> 00:27:10,429 I'm not. It's just for you. 540 00:27:15,267 --> 00:27:17,102 Sit down, Donno. 541 00:27:22,775 --> 00:27:25,610 You took a big risk leaving the Bhullars 542 00:27:25,611 --> 00:27:27,820 and staying in Montana here with me. 543 00:27:27,821 --> 00:27:30,281 And I want you to know that I recognize the sacrifice 544 00:27:30,282 --> 00:27:32,659 that you made. 545 00:27:32,660 --> 00:27:35,329 You're the best partner I could ever hope for. 546 00:27:37,206 --> 00:27:38,998 I know you don't like compliments, 547 00:27:38,999 --> 00:27:42,001 but it needed to be said. 548 00:27:42,002 --> 00:27:44,712 Okay, said. Moving on. 549 00:27:46,507 --> 00:27:49,300 So are we gonna take the job? 550 00:27:49,301 --> 00:27:51,135 We can make that decision together. 551 00:27:51,136 --> 00:27:53,513 We don't do hits, your rules. It's not a hit. 552 00:27:53,514 --> 00:27:55,807 They're just asking us to find people. 553 00:27:55,808 --> 00:27:57,934 Stage one. 554 00:27:57,935 --> 00:28:00,103 Stage two, we kill them. 555 00:28:00,104 --> 00:28:02,313 Stage three, we dispose of the bodies. 556 00:28:02,314 --> 00:28:05,024 We don't get paid until after stage three. Standard. 557 00:28:05,025 --> 00:28:08,194 Yeah. You're right. 558 00:28:08,195 --> 00:28:09,862 I'll do some research. 559 00:28:09,863 --> 00:28:13,825 Check these guys out, then we can make the decision. 560 00:28:13,826 --> 00:28:15,536 Good thinking. 561 00:28:17,079 --> 00:28:18,871 What about Gigi? 562 00:28:18,872 --> 00:28:22,083 You know she's Jenny Hoyt's mother. 563 00:28:22,084 --> 00:28:24,378 Uh-huh. 564 00:28:25,170 --> 00:28:28,757 You want to tell me where you're going with that? 565 00:28:31,176 --> 00:28:33,052 I will. 566 00:28:33,053 --> 00:28:35,012 When I'm ready. 567 00:28:39,852 --> 00:28:41,394 Hey, what you got, Pop Star? 568 00:28:41,395 --> 00:28:43,020 I'm at the shipping warehouse now. 569 00:28:43,021 --> 00:28:44,773 They haven't seen Grant all day. 570 00:28:46,024 --> 00:28:48,860 He lied to Scott. 571 00:28:48,861 --> 00:28:52,071 Alright. We're on our way to the Cutter house. 572 00:29:00,289 --> 00:29:01,873 Sheriff's department. 573 00:29:01,874 --> 00:29:03,624 Grant? 574 00:29:03,625 --> 00:29:05,669 Autumn? 575 00:29:06,420 --> 00:29:09,380 Blood. 576 00:29:44,792 --> 00:29:46,460 Hoyt! 577 00:29:51,840 --> 00:29:52,966 Hoyt! 578 00:29:54,760 --> 00:29:56,260 Call an ambulance. 579 00:29:56,261 --> 00:29:57,930 I got a pulse. He's still alive. 580 00:30:04,895 --> 00:30:06,270 Hey. 581 00:30:06,271 --> 00:30:07,647 Hey. Any sign of Autumn? 582 00:30:07,648 --> 00:30:09,106 No, but I have forensics looking 583 00:30:09,107 --> 00:30:10,441 into the blood in Autumn's room. 584 00:30:10,442 --> 00:30:12,276 How's Grant? 585 00:30:12,277 --> 00:30:13,611 He's alive, barely. 586 00:30:13,612 --> 00:30:14,821 That knife wound went really deep. 587 00:30:14,822 --> 00:30:16,155 Alright, so now that we've 588 00:30:16,156 --> 00:30:17,615 ruled him out, where does that leave us? 589 00:30:17,616 --> 00:30:19,159 He's awake now. 590 00:30:23,330 --> 00:30:27,291 Hey, Grant, can you hear us? 591 00:30:27,292 --> 00:30:28,668 Your daughter's currently missing. 592 00:30:28,669 --> 00:30:30,670 Do you have any idea where she could be? 593 00:30:30,671 --> 00:30:32,797 Yeah. Scott. 594 00:30:32,798 --> 00:30:34,173 Wait, what'd you say? 595 00:30:34,174 --> 00:30:37,134 Scott took her. 596 00:30:37,135 --> 00:30:39,512 Scott is in love with her. 597 00:30:39,513 --> 00:30:41,514 I should've listened to Jody. 598 00:30:41,515 --> 00:30:42,974 Call Poppernak, get an address. 599 00:30:42,975 --> 00:30:44,476 I'm on it. 600 00:30:48,105 --> 00:30:49,648 Whew. 601 00:30:51,984 --> 00:30:53,569 Wait. 602 00:30:54,778 --> 00:30:56,321 I got something. 603 00:30:57,865 --> 00:30:59,490 It's blood. 604 00:30:59,491 --> 00:31:02,034 Yeah, probably a deer ran off the cliff. 605 00:31:02,035 --> 00:31:04,871 There's no carcass. 606 00:31:04,872 --> 00:31:06,914 You think it's your missing backpacker? Could be. 607 00:31:06,915 --> 00:31:09,375 If you were gonna hide a body out here, how would you do it? 608 00:31:09,376 --> 00:31:12,211 Ooh, that's a hell of a question to ask on a first date. 609 00:31:12,212 --> 00:31:14,005 Mm. 610 00:31:14,006 --> 00:31:17,675 I don't know and, uh, I hope I never find out. 611 00:31:17,676 --> 00:31:19,719 But you might want to look over there. 612 00:31:23,348 --> 00:31:26,017 Vultures. Yeah, something dead. 613 00:31:26,018 --> 00:31:27,810 I wanna look. 614 00:31:27,811 --> 00:31:29,687 That's a hike. 615 00:31:29,688 --> 00:31:32,857 We, uh, wouldn't get there till, you know, after dark. 616 00:31:32,858 --> 00:31:34,568 Mom give you a curfew? 617 00:31:35,903 --> 00:31:38,237 You're not gonna make this easy, are you? 618 00:31:38,238 --> 00:31:39,740 No. 619 00:31:50,959 --> 00:31:51,959 Sorry. 620 00:31:51,960 --> 00:31:54,755 Just looking for my knife. 621 00:31:55,714 --> 00:31:56,881 Dropped it when... 622 00:31:56,882 --> 00:31:58,242 When you were running away from me? 623 00:31:59,760 --> 00:32:01,053 Yeah. 624 00:32:03,096 --> 00:32:05,057 What do you want? 625 00:32:07,392 --> 00:32:10,728 I know that you spoke with my stepfather. 626 00:32:10,729 --> 00:32:13,482 And I know that you think I did something to Paige. 627 00:32:14,942 --> 00:32:17,443 Well, I didn't. 628 00:32:17,444 --> 00:32:19,403 Truth is, I don't know what happened. 629 00:32:19,404 --> 00:32:21,072 You said that she left. 630 00:32:21,073 --> 00:32:23,116 Yeah, but there was somebody else out there. 631 00:32:24,826 --> 00:32:27,454 Do you believe me? 632 00:32:28,747 --> 00:32:30,623 I don't know what to believe. 633 00:32:30,624 --> 00:32:32,792 I would never do anything to hurt Paige 634 00:32:32,793 --> 00:32:34,835 or anyone else, for that matter. 635 00:32:34,836 --> 00:32:38,297 It's not who I am. 636 00:32:38,298 --> 00:32:41,759 But I just really, really need you to stay out of this. 637 00:32:41,760 --> 00:32:44,387 You don't know what you're dealing with. 638 00:32:44,388 --> 00:32:46,098 Okay. 639 00:33:02,614 --> 00:33:03,740 On scene now. 640 00:33:16,378 --> 00:33:18,045 The whole house has been cleared. 641 00:33:18,046 --> 00:33:20,172 No sign of Scott or Autumn. 642 00:33:20,173 --> 00:33:21,966 Headed to the bike shop to see if he shows there. 643 00:33:21,967 --> 00:33:23,426 We're gonna take a quick look then head over 644 00:33:23,427 --> 00:33:24,844 to the Cutters' for another pass. 645 00:33:24,845 --> 00:33:26,304 Call me if you get anything. Yeah. 646 00:33:27,305 --> 00:33:29,140 So what? 647 00:33:29,141 --> 00:33:31,308 Jody discovers this guy was creeping on her daughter 648 00:33:31,309 --> 00:33:33,936 and told him to stay away? 649 00:33:33,937 --> 00:33:35,813 Well, maybe he went over there to get Autumn 650 00:33:35,814 --> 00:33:37,357 and ran into Jody instead. 651 00:33:38,650 --> 00:33:40,651 Hmm. 652 00:33:40,652 --> 00:33:42,486 That's weird. 653 00:33:42,487 --> 00:33:44,530 I used to, uh, build houses with my uncle 654 00:33:44,531 --> 00:33:45,865 every summer during high school. 655 00:33:45,866 --> 00:33:47,533 Not the time for another one of your stories. 656 00:33:47,534 --> 00:33:49,869 No, listen, there's something... 657 00:33:49,870 --> 00:33:51,370 There's something off about this house. 658 00:33:51,371 --> 00:33:53,330 It's, uh... I felt it the moment I walked in. 659 00:33:53,331 --> 00:33:54,875 It's like the dimensions are wrong. 660 00:33:58,170 --> 00:33:59,546 Weird. Hm. 661 00:34:03,091 --> 00:34:05,886 I'm gonna take a look upstairs. 662 00:34:07,554 --> 00:34:09,013 Right behind you. 663 00:34:55,936 --> 00:34:57,228 What the hell? 664 00:35:23,463 --> 00:35:25,131 Autumn. 665 00:35:25,132 --> 00:35:28,217 Hey. You okay? 666 00:35:28,218 --> 00:35:29,218 Autumn? 667 00:35:29,219 --> 00:35:31,095 Hey. 668 00:35:31,096 --> 00:35:33,097 Hey, you okay? 669 00:35:33,098 --> 00:35:35,433 I think she's been drugged. 670 00:35:35,434 --> 00:35:37,143 We got to get her out of here. 671 00:35:39,271 --> 00:35:41,772 Damn it. 672 00:35:41,773 --> 00:35:43,607 Hey, look at me. 673 00:35:43,608 --> 00:35:46,277 Autumn, did you see a key? 674 00:35:46,278 --> 00:35:47,611 This is my room. 675 00:35:47,612 --> 00:35:49,280 Did you see a key? 676 00:35:49,281 --> 00:35:52,158 He's been planning this for years... 677 00:35:52,159 --> 00:35:53,534 since she was a child. 678 00:36:12,929 --> 00:36:15,598 Aaah! 679 00:36:46,671 --> 00:36:48,172 Ah, he got me. 680 00:36:48,173 --> 00:36:50,300 Hey. 681 00:36:51,885 --> 00:36:54,220 You okay? 682 00:36:54,221 --> 00:36:55,846 Hoyt! 683 00:37:13,365 --> 00:37:19,453 You know, uh, current objective aside, today's been fun. 684 00:37:19,454 --> 00:37:21,456 Maybe we could, uh... Look. 685 00:37:28,255 --> 00:37:32,425 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 686 00:37:48,567 --> 00:37:49,858 Hey. 687 00:37:49,859 --> 00:37:51,360 Hey. 688 00:37:54,155 --> 00:37:56,950 I'm so sorry, Daddy. 689 00:37:58,451 --> 00:38:00,911 He did all this because of me. 690 00:38:00,912 --> 00:38:03,289 No, it's my fault. 691 00:38:03,290 --> 00:38:07,835 I should've protected both of you, and I'm so sorry. 692 00:38:21,099 --> 00:38:24,602 Why does it feel like the monsters always win 693 00:38:24,603 --> 00:38:26,228 even when we get them? 694 00:38:26,229 --> 00:38:28,606 Yeah. At least those two have each other. 695 00:38:28,607 --> 00:38:30,608 Yeah. 696 00:38:30,609 --> 00:38:33,277 A loving dad can't protect you from everything. 697 00:38:33,278 --> 00:38:36,155 But it goes a long way. 698 00:38:36,156 --> 00:38:38,365 We still talking about them, 699 00:38:38,366 --> 00:38:39,658 or we talking about somebody else? 700 00:38:52,505 --> 00:38:55,299 I located the targets... Paige and Luke. 701 00:38:55,300 --> 00:38:57,134 That was fast. Where are they? 702 00:38:57,135 --> 00:38:58,636 Camping trip. 703 00:38:58,637 --> 00:39:01,680 They registered under fake last names, but it's them. 704 00:39:01,681 --> 00:39:04,016 Huh. Sounds like they're trying to lay low. 705 00:39:04,017 --> 00:39:06,810 Yeah, they're bad at it. 706 00:39:06,811 --> 00:39:08,687 Which means this should be easy. 707 00:39:08,688 --> 00:39:10,857 Your call. 708 00:39:13,985 --> 00:39:16,987 I have always wanted to go camping. 709 00:39:16,988 --> 00:39:18,739 You think moving Walter to another cabin 710 00:39:18,740 --> 00:39:20,699 is gonna solve things? 711 00:39:20,700 --> 00:39:23,702 Well, the creek cabin is more isolated. 712 00:39:23,703 --> 00:39:26,330 No one to bother for miles around. 713 00:39:26,331 --> 00:39:27,873 Tell you what... I bet my beard 714 00:39:27,874 --> 00:39:29,416 he's got something to do with these disappearances. 715 00:39:29,417 --> 00:39:31,543 That's not much of a beard there, Bucky. 716 00:39:31,544 --> 00:39:33,212 I'm serious, damn it. 717 00:39:33,213 --> 00:39:34,881 Yeah, I know you are. 718 00:39:37,967 --> 00:39:42,513 Walter, time to go. 719 00:39:42,514 --> 00:39:44,015 Why'd you bring him here? 720 00:39:47,060 --> 00:39:48,811 Well, you can't expect me to come help 721 00:39:48,812 --> 00:39:51,188 you move all by myself, can you? 722 00:39:51,189 --> 00:39:53,899 I mean, your grandma always said I had a head hard as an ox, 723 00:39:53,900 --> 00:39:56,527 but my back, now, that's a different story. 724 00:39:56,528 --> 00:39:58,362 I don't want him here. 725 00:39:58,363 --> 00:40:00,072 Now, Walter. Don't raise your voice 726 00:40:00,073 --> 00:40:01,783 to your mother like that. 727 00:40:03,118 --> 00:40:05,369 You do not belong here! 728 00:40:05,370 --> 00:40:06,954 You ungrateful little cur! 729 00:40:06,955 --> 00:40:08,956 Buck! 730 00:40:08,957 --> 00:40:10,457 I'd rather put a bullet in your brain 731 00:40:10,458 --> 00:40:12,209 then watch you drag her down for another second! 732 00:40:12,210 --> 00:40:13,752 Buck, get off of him! 733 00:40:13,753 --> 00:40:15,546 Get your hands... Buck! 734 00:40:15,547 --> 00:40:17,214 Back off. 735 00:40:17,215 --> 00:40:19,925 Go on. Go on now. 736 00:40:19,926 --> 00:40:23,679 Now, Sunny, you listen to me... 737 00:40:23,680 --> 00:40:25,848 No, you listen. 738 00:40:25,849 --> 00:40:28,392 That's my son, my child. 739 00:40:28,393 --> 00:40:31,562 And if you touch him again, God help me, 740 00:40:31,563 --> 00:40:34,940 I'll bring down a cold hell on your head, old man, 741 00:40:34,941 --> 00:40:37,359 the likes of which you've never seen before. 742 00:40:37,360 --> 00:40:39,069 And you know I can. 743 00:40:39,070 --> 00:40:40,946 You just don't see it, do ya? 744 00:40:40,947 --> 00:40:43,157 Or maybe you do and you just don't care. 745 00:40:43,158 --> 00:40:46,453 But that boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 746 00:40:48,580 --> 00:40:49,955 You can count on it. 747 00:41:05,638 --> 00:41:07,015 I'm not leaving. 748 00:41:18,276 --> 00:41:19,652 Come here. 749 00:41:21,154 --> 00:41:23,364 Come here. 750 00:41:24,532 --> 00:41:26,533 That's a good boy. 751 00:41:26,534 --> 00:41:28,452 That's a good boy. 752 00:41:46,012 --> 00:41:48,139 I love you, Walter. 753 00:41:49,140 --> 00:41:51,099 I really do. 754 00:42:16,376 --> 00:42:19,753 They're gone. 48799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.