All language subtitles for Top Management E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,507 --> 00:00:10,635 "MOTHER-IN-LAW IS STRANGE" THANK YOU, STAFF AND ACTORS 3 00:00:10,719 --> 00:00:11,720 Thank you. 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,347 Director, you've done so much. You, too. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,099 Thank you, ma'am. 6 00:00:16,182 --> 00:00:17,308 Yunwoo should've been here. 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,560 Yes, he should've! 8 00:00:18,643 --> 00:00:21,855 Yunwoo's group is "relearing" a song at 12:00. 9 00:00:21,938 --> 00:00:23,732 They are "releasing" it, ma'am. 10 00:00:23,815 --> 00:00:29,696 You know the song has to be played for at least a minute to be counted, eh? 11 00:00:29,779 --> 00:00:33,616 One more thing. Delete your cookies before clicking. 12 00:00:34,325 --> 00:00:35,452 Hey, it's out. 13 00:00:35,535 --> 00:00:36,786 What? Is it now? 14 00:00:36,911 --> 00:00:39,247 Time for sming chong-gong! 15 00:00:44,502 --> 00:00:46,046 You should play the song, too. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,178 How well do you think they'll do? 17 00:00:58,350 --> 00:00:59,351 TOP MANAGEMENT 18 00:00:59,434 --> 00:01:02,103 EPISODE 15 AS IF IT'S YOUR LAST 19 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 A WEEK LATER 20 00:01:04,189 --> 00:01:05,357 Thank you, guys. 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,652 Hello? Oh, hi. 22 00:01:09,861 --> 00:01:13,531 All four members? Wednesday and Thursday are filled up. 23 00:01:13,615 --> 00:01:16,368 The song's doing okay for a SOUL song, isn't it? 24 00:01:17,452 --> 00:01:19,621 After Icarus, Apple Mint... 25 00:01:19,829 --> 00:01:21,581 SOUL is the next to get busy, 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,583 so they at least deserve to be here. 27 00:01:23,708 --> 00:01:26,920 But Mr. Pyo, I think it's not doing that great. 28 00:01:27,003 --> 00:01:28,421 Their goal was number 50. 29 00:01:28,505 --> 00:01:30,840 If it were Icarus or Apple Mint, this might have been their funeral. 30 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 That's what I'm saying! 31 00:01:32,008 --> 00:01:35,095 But SOUL at number 51? That's good enough. 32 00:01:35,178 --> 00:01:36,262 Yes, okay! 33 00:01:36,346 --> 00:01:38,723 Eunsung's making them busy so the song can do better. 34 00:01:38,807 --> 00:01:41,643 That's not gonna help. 35 00:01:41,851 --> 00:01:44,437 But she has to if they wanna bring in an extra penny. 36 00:01:44,521 --> 00:01:46,898 - At low-price, high-volume. - Low-price, high-volume? 37 00:01:47,107 --> 00:01:51,027 Yes, they will be like a Gimbap Heaven of Starlight. 38 00:01:51,111 --> 00:01:52,696 - What? - That's not it. 39 00:01:53,321 --> 00:01:54,614 An onigiri? 40 00:01:55,824 --> 00:01:58,284 A CVS lunchbox? Oh, God! 41 00:01:58,368 --> 00:02:01,204 She scared the hell out of me. 42 00:02:12,257 --> 00:02:14,551 What songs are right above ours? 43 00:02:14,634 --> 00:02:15,635 REAL-TIME TOP 100 44 00:02:16,261 --> 00:02:17,429 That Night. 45 00:02:18,138 --> 00:02:21,224 Our Secret? My Heart Pounded. 46 00:02:21,808 --> 00:02:24,185 Sweet Kiss... 47 00:02:56,217 --> 00:02:58,303 What are you doing? Looking at someone? 48 00:03:00,847 --> 00:03:02,223 - No. - No? 49 00:03:02,307 --> 00:03:04,476 - I thought you were dreaming. - No... Got something? 50 00:03:04,559 --> 00:03:09,439 Did you remember to check the chicken ad that SOUL and Eunbin are doing? 51 00:03:10,940 --> 00:03:14,152 No, you didn't. Do something about your memory. 52 00:03:21,201 --> 00:03:25,205 Irib, I have a meeting today. Hur will take care of the ad. 53 00:03:25,288 --> 00:03:28,333 Please don't be late! So leave as soon as school's out. 54 00:03:36,841 --> 00:03:39,302 Can't I just leave after morning classes? 55 00:03:39,719 --> 00:03:41,846 Your school days will be over soon. 56 00:03:41,930 --> 00:03:44,140 Enjoy it while it lasts. 57 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 Also, Ms. Kang will be speaking at your school soon, 58 00:03:46,726 --> 00:03:48,395 so as a Starlight artist, you gotta behave. 59 00:03:48,520 --> 00:03:50,438 - Hang in there! - Okay. 60 00:04:09,249 --> 00:04:10,583 I'm joining the army. 61 00:04:10,667 --> 00:04:12,877 I know this might feel very sudden, 62 00:04:12,961 --> 00:04:16,381 but I'm doing this for the team, so please understand. 63 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 Let's skip the teary farewells. 64 00:04:19,592 --> 00:04:22,262 I'll come back as the man who saved SOUL. 65 00:04:22,345 --> 00:04:23,763 Take off the mask! 66 00:04:23,847 --> 00:04:25,724 Take them off, right now. 67 00:04:25,807 --> 00:04:27,434 Don't touch your face! 68 00:04:29,310 --> 00:04:31,021 Take out your canteens! 69 00:04:32,313 --> 00:04:34,190 Pour it on your face. 70 00:04:35,775 --> 00:04:38,486 Your CBR training is now over. 71 00:04:39,487 --> 00:04:43,658 Before we move on, shout the name of the person you love. Go! 72 00:04:45,994 --> 00:04:47,620 Love you, SOULMates! 73 00:04:48,121 --> 00:04:50,165 The last person to come out was trainee 63. 74 00:04:50,623 --> 00:04:52,500 Trainee 63, Kim Teo! 75 00:04:52,584 --> 00:04:54,544 You get a wish, as promised. 76 00:04:55,003 --> 00:04:57,422 Ask for anything, be it ice cream or choco pie. 77 00:04:57,881 --> 00:05:00,800 Please play SOUL's I Like Your Dream on the army radio, sir. 78 00:05:00,884 --> 00:05:04,262 You went through the painful training for your team? 79 00:05:04,346 --> 00:05:05,388 Yes, sir! 80 00:05:05,513 --> 00:05:06,556 All right. 81 00:05:06,890 --> 00:05:09,142 The army radio. For one week. 82 00:05:09,517 --> 00:05:12,062 I Like Your Dream. You've got it. 83 00:05:12,145 --> 00:05:13,313 Thank you, sir! 84 00:05:17,609 --> 00:05:20,362 And I saw the TWICE pictures on our cabinets. 85 00:05:21,237 --> 00:05:23,907 Please change them to ours, sir! 86 00:05:25,909 --> 00:05:29,245 What did you just say? 87 00:05:29,788 --> 00:05:31,664 He wants to change the TWICE pics! 88 00:05:31,748 --> 00:05:33,208 Trainee 63 is crazy! 89 00:05:33,291 --> 00:05:35,293 Please punish him! 90 00:05:38,129 --> 00:05:40,674 Come on! Change them, please. 91 00:05:40,757 --> 00:05:41,800 Trainee 63. 92 00:05:41,883 --> 00:05:42,926 Kill him. 93 00:05:43,009 --> 00:05:44,260 Trainee 63! 94 00:05:45,720 --> 00:05:47,430 Trainee 63, Kim Teo! 95 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 Put your mask back on! 96 00:05:49,766 --> 00:05:51,685 No, go back in without the mask! 97 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 Run! 98 00:05:58,233 --> 00:06:00,110 Thank you. 99 00:06:08,368 --> 00:06:10,578 You've done well. 100 00:06:13,748 --> 00:06:16,418 Number 51... It's still there. 101 00:06:17,043 --> 00:06:18,962 Are you sure the list is being updated? 102 00:06:19,045 --> 00:06:22,632 Why is it here when we do more music shows and three to four schedules a day? 103 00:06:23,675 --> 00:06:25,844 Even our new member cut his hair to get a new look. 104 00:06:26,386 --> 00:06:27,679 It's hot. 105 00:06:27,762 --> 00:06:32,017 This is all Starlight's plot. To send us away to the army for real. 106 00:06:32,684 --> 00:06:34,769 Sooyong. Are you listening? 107 00:06:35,395 --> 00:06:36,438 Yes? 108 00:06:37,022 --> 00:06:38,690 Why do you always daydream? 109 00:06:38,773 --> 00:06:40,984 Didn't you see me join the army for our sake? 110 00:06:41,067 --> 00:06:43,319 You talk like you've joined it for real. 111 00:06:43,403 --> 00:06:45,321 I did go, though! 112 00:06:45,405 --> 00:06:46,573 Take it easy, man! 113 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 All done now. 114 00:06:51,828 --> 00:06:54,581 - Please get rid of the dark circles. - Can you get rid of them? 115 00:06:54,873 --> 00:06:56,875 That's the best we can do. 116 00:06:58,501 --> 00:07:01,671 Maybe, we shouldn't have used my song as the title. 117 00:07:01,755 --> 00:07:04,132 What? I wasn't blaming the song. 118 00:07:04,632 --> 00:07:05,967 How is it in Mongolia? 119 00:07:06,051 --> 00:07:10,180 If a song becomes popular overseas, it can pull our song up to the top. 120 00:07:10,722 --> 00:07:13,475 The Mongolian population is less than the number of LJ's followers. 121 00:07:16,186 --> 00:07:18,980 No problem! I have fans in Thailand. 122 00:07:19,105 --> 00:07:20,106 You do? 123 00:07:20,190 --> 00:07:22,192 You saw them during VV Live. 124 00:07:22,609 --> 00:07:27,322 That's because you joked about "Teo" and "Thailand" starting with a T. 125 00:07:27,530 --> 00:07:30,158 And they typed in "TT" as a symbol of regret. 126 00:07:30,241 --> 00:07:34,287 Anyway, pull yourself together, and let's do this ad! 127 00:07:35,830 --> 00:07:38,750 Look. Even the name of the chicken suits us. 128 00:07:38,833 --> 00:07:40,126 "Phoenix Chicken." 129 00:07:40,960 --> 00:07:42,879 Phoenixes are known to be... 130 00:07:44,673 --> 00:07:46,132 invincible. 131 00:07:46,216 --> 00:07:47,342 Yes. 132 00:07:47,676 --> 00:07:49,135 Doesn't look invincible. 133 00:07:51,721 --> 00:07:52,931 Hey, look. 134 00:07:53,348 --> 00:07:55,433 "As the chicken dies, the rich flavor will raise." 135 00:07:55,517 --> 00:07:58,186 I Like Your Dream! May it rise from the ashes! 136 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 For SOUL! 137 00:08:01,398 --> 00:08:02,440 For SOUL! 138 00:08:03,650 --> 00:08:05,068 At least it's nice and fat. 139 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 How dare you touch the props! 140 00:08:12,575 --> 00:08:14,077 Ms. Jo... 141 00:08:14,911 --> 00:08:16,246 SUNNY JO KOREA'S BEST POP PHOTOGRAPHER 142 00:08:16,329 --> 00:08:18,915 THOSE PICKED BY HER BECOME POPULAR THOSE PICKED ON FALLS DOWN 143 00:08:21,126 --> 00:08:22,419 Didn't you give them instructions? 144 00:08:22,502 --> 00:08:24,379 - I'm sorry. - We are already running late. 145 00:08:24,587 --> 00:08:26,464 She's a bit on edge today. 146 00:08:26,589 --> 00:08:28,341 You should get ready quickly. 147 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 Let's go, guys! 148 00:08:30,677 --> 00:08:32,178 So, 149 00:08:32,721 --> 00:08:35,849 you want to change the title to Kevin's song? 150 00:08:35,932 --> 00:08:38,226 Yes. They've been on all public music shows, 151 00:08:38,309 --> 00:08:41,146 but the song isn't moving at all in the big five charts. 152 00:08:41,730 --> 00:08:46,026 That's why we believe it will be better to switch fast to Kevin's song. 153 00:08:46,526 --> 00:08:50,780 It's only been two weeks since release. Can't we wait a bit more? 154 00:08:50,864 --> 00:08:55,702 Yes, we should. Number 51 is not bad for SOUL 155 00:08:56,453 --> 00:08:59,622 Well, you can't deny that I Like Your Dream is... 156 00:08:59,706 --> 00:09:01,708 somewhat of a weak song. 157 00:09:02,334 --> 00:09:05,503 For a song to be remembered, 158 00:09:05,712 --> 00:09:09,257 it has to be cool like Kevin's song. 159 00:09:09,341 --> 00:09:14,012 Like they're from outer space, something very special. 160 00:09:14,095 --> 00:09:16,556 They need to smash the hell out of... 161 00:09:16,639 --> 00:09:19,768 Smash the hell out of what? This is not their first album, you know. 162 00:09:19,893 --> 00:09:21,394 Is he from the '80s or what? 163 00:09:21,770 --> 00:09:23,980 How about Eunsung? 164 00:09:24,481 --> 00:09:26,316 Yes? 165 00:09:26,649 --> 00:09:30,862 They're doing well with the current title, and they're passionate. 166 00:09:31,029 --> 00:09:33,907 Our fandom's also liking the song. 167 00:09:33,990 --> 00:09:36,618 That tiny fandom? 168 00:09:38,411 --> 00:09:41,915 How about we stick to this song at least until next week? 169 00:09:41,998 --> 00:09:46,002 Not good, Sunday and Double J are coming back next week. 170 00:09:46,461 --> 00:09:50,048 If this goes wrong, SOUL might not have another chance. 171 00:09:50,423 --> 00:09:53,927 Kevin's playing the double check next month, 172 00:09:54,135 --> 00:09:57,472 so how about an addictive hook song, like fried chicken? 173 00:09:58,056 --> 00:10:01,768 You know how chicken always seem to attract people? 174 00:10:01,976 --> 00:10:05,146 Even people from other countries are crazy about Korean chicken. 175 00:10:05,772 --> 00:10:07,691 Spoken like a true food and nutrition graduate. 176 00:10:07,774 --> 00:10:09,109 Thanks, I was a good student. 177 00:10:12,404 --> 00:10:14,656 Yes, hello. I'll send it now. 178 00:10:17,200 --> 00:10:21,162 Even the movie industry has the "break-even point." 179 00:10:21,496 --> 00:10:24,165 The cost of them eating meals, 180 00:10:24,416 --> 00:10:27,419 getting their hair done, driving places, hiring a manager... 181 00:10:27,502 --> 00:10:31,256 I wonder if SOUL can make up for the few hundred million won. 182 00:10:31,631 --> 00:10:36,094 They will. Ms. Kang trusted them and invested in them. 183 00:10:36,177 --> 00:10:40,306 I know about Ms. Kang's trust and investment on a lot of artists. 184 00:10:40,390 --> 00:10:43,143 That's why she's giving SOUL a chance. 185 00:10:43,893 --> 00:10:46,813 I mean, who else in this world would give those boys a nice house. 186 00:10:47,647 --> 00:10:48,898 But... 187 00:10:49,649 --> 00:10:51,776 When Mr. Baek comes back, 188 00:10:52,152 --> 00:10:54,404 Starlight might be listed overseas, 189 00:10:54,904 --> 00:10:57,115 what do you think the investors will do? 190 00:10:57,741 --> 00:10:59,617 I'm simply worried. 191 00:11:07,792 --> 00:11:10,962 Don't talk, just use your body. I like being physical. 192 00:11:11,755 --> 00:11:14,132 Okay! Let's go! 193 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 We are getting it on, now! 194 00:11:19,554 --> 00:11:20,597 Wait. 195 00:11:20,680 --> 00:11:23,266 Hey, you. Is that upside down? 196 00:11:25,352 --> 00:11:27,354 - You out of your mind? - I'm sorry. 197 00:11:27,437 --> 00:11:28,897 We just wasted our time! 198 00:11:29,689 --> 00:11:31,566 We're not shooting your face today. 199 00:11:31,649 --> 00:11:33,943 We're shooting the chicken, and you hold it upside down? 200 00:11:34,027 --> 00:11:35,737 Do it right! 201 00:11:35,820 --> 00:11:38,406 Your shoulders are too high, little boy. 202 00:11:38,490 --> 00:11:40,575 Baby! 203 00:11:41,785 --> 00:11:43,495 Drop your shoulders. 204 00:11:43,578 --> 00:11:45,205 Don't dance them around. 205 00:11:45,288 --> 00:11:46,998 Three, flap your wings! 206 00:11:47,082 --> 00:11:49,376 One more, yes. That's it! 207 00:11:49,459 --> 00:11:52,420 Wait, you guys are one short. 208 00:11:53,046 --> 00:11:54,547 Where's the pale handsome boy? 209 00:11:54,631 --> 00:11:56,383 That would be me. Kim Teo. 210 00:11:56,466 --> 00:11:58,510 Don't play around. 211 00:11:59,260 --> 00:12:00,887 Don't play around, Teo. 212 00:12:00,970 --> 00:12:02,597 Oh, you mean Yunwoo? 213 00:12:02,681 --> 00:12:04,391 He's shooting a film. 214 00:12:04,474 --> 00:12:06,184 Okay. At least, one of you is moving forward. 215 00:12:07,227 --> 00:12:08,770 Hey, change the lens. 216 00:12:08,853 --> 00:12:09,854 - To telephoto. - Yes. 217 00:12:10,397 --> 00:12:14,067 Next time, move back and jump. 218 00:12:14,150 --> 00:12:15,151 Okay? 219 00:12:15,235 --> 00:12:16,569 - Let's do it! - Yes. 220 00:12:17,112 --> 00:12:18,613 Manager, when is Eunbin coming? 221 00:12:21,116 --> 00:12:23,034 - Manager! - Yeah? 222 00:12:23,410 --> 00:12:24,661 Oh, finished already? 223 00:12:25,370 --> 00:12:27,372 When is Eunbin coming! 224 00:12:30,083 --> 00:12:32,627 I'll make a call. 225 00:12:32,711 --> 00:12:35,255 Like manager, like artist. 226 00:12:36,297 --> 00:12:37,757 I hate my life. 227 00:12:37,966 --> 00:12:39,467 Hey, let's take a break. 228 00:12:54,024 --> 00:12:56,609 You're taking all your pills. 229 00:12:56,693 --> 00:12:58,570 You will get well soon. 230 00:13:02,157 --> 00:13:03,366 How are you? 231 00:13:03,658 --> 00:13:04,659 Fine. 232 00:13:05,618 --> 00:13:08,371 Well, there is a little trouble, 233 00:13:08,830 --> 00:13:10,582 but it will go away soon. 234 00:13:10,707 --> 00:13:12,042 HUR SOO-OK 235 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 Grandma. 236 00:13:14,919 --> 00:13:20,300 I know I shouldn't see it, but if there's something I really want to, 237 00:13:20,842 --> 00:13:23,094 should I see it or not? 238 00:13:23,178 --> 00:13:24,471 You should see it. 239 00:13:24,888 --> 00:13:29,059 You used to say it's wrong to look into the future. 240 00:13:29,351 --> 00:13:31,519 - Don't remember? - I did? 241 00:13:32,854 --> 00:13:36,566 There are people that I worry about. 242 00:13:36,983 --> 00:13:39,069 Should I see their future? 243 00:13:40,236 --> 00:13:43,573 I never intentionally looked into a future before, 244 00:13:44,366 --> 00:13:47,327 but I might be able to do it if I focus. 245 00:13:47,827 --> 00:13:49,954 You want to see it more if you don't. 246 00:13:50,455 --> 00:13:51,498 Yeah. 247 00:13:51,581 --> 00:13:53,249 Seeing it gives you energy. 248 00:13:56,002 --> 00:13:57,504 How's Sooyong? 249 00:13:57,587 --> 00:13:59,255 Who? 250 00:13:59,339 --> 00:14:02,967 Sooyong. He used to sing and dance with you. 251 00:14:03,051 --> 00:14:06,596 That tall good-looking guy. 252 00:14:06,680 --> 00:14:08,515 How do you know Sooyong? 253 00:14:10,308 --> 00:14:12,352 Can you see again? 254 00:14:12,435 --> 00:14:13,478 Yes. 255 00:14:14,312 --> 00:14:17,023 She watched the show, "Do-re-mi-fa-SOLO-si-do." 256 00:14:17,273 --> 00:14:20,777 She wanted to watch you on it, and she still remembers it. 257 00:14:21,194 --> 00:14:22,987 Do you feel okay, today? 258 00:14:40,213 --> 00:14:41,214 Sooyong. 259 00:14:42,048 --> 00:14:43,383 - Yes? - Eunbin's flight was delayed. 260 00:14:43,466 --> 00:14:45,176 She's going to be late, 261 00:14:45,260 --> 00:14:47,012 so SOUL's going back in. 262 00:14:47,095 --> 00:14:48,430 Oh, okay. 263 00:14:49,889 --> 00:14:50,890 I think... 264 00:14:52,308 --> 00:14:55,145 I Like Your Dream is a really good song. 265 00:14:56,730 --> 00:14:58,773 It encourages you. 266 00:14:58,898 --> 00:15:02,110 It's like the song's telling me, "it's okay for you to have a dream." 267 00:15:04,738 --> 00:15:09,826 Whenever Sunny gives me stress, I listen to the song and stay strong. 268 00:15:10,910 --> 00:15:12,162 You should stay strong, too. 269 00:15:13,872 --> 00:15:15,707 Oh, thanks. 270 00:15:20,086 --> 00:15:22,589 Then, who are our customers? 271 00:15:23,340 --> 00:15:24,424 - Fans? - Yes. 272 00:15:24,507 --> 00:15:28,261 If a story is created that way, they react more to the song, too. 273 00:15:28,636 --> 00:15:31,056 Because it helps them to imagine. 274 00:15:31,139 --> 00:15:33,058 I'm not saying you should obey, 275 00:15:33,725 --> 00:15:36,478 just don't take an opportunity for granted. 276 00:15:36,561 --> 00:15:39,564 An opportunity to show bean jam to the listeners. 277 00:15:39,647 --> 00:15:42,442 For them to become addicted to it! 278 00:15:47,113 --> 00:15:49,366 Hyunjo, did Ms. Kang make a decision? 279 00:15:49,657 --> 00:15:51,785 If not, please give me some time. 280 00:15:51,868 --> 00:15:53,536 Eunsung, I get you but... 281 00:15:53,995 --> 00:15:56,414 Time can't tell you the future. 282 00:15:56,748 --> 00:16:00,168 We used big data, talked to a seer, but no one knows. 283 00:16:00,919 --> 00:16:02,712 That's why I'm trying to figure it out. 284 00:16:02,921 --> 00:16:05,590 You know this is important for both SOUL and Starlight. 285 00:16:05,799 --> 00:16:07,801 - Just give me some time. - Wait, are you... 286 00:16:07,884 --> 00:16:10,387 going to that tarot place in Jeongbalsan Station? 287 00:16:10,470 --> 00:16:13,765 Do you mean you can see the future if you intend to? 288 00:16:14,516 --> 00:16:16,142 If I intend to, yes. 289 00:16:16,643 --> 00:16:19,479 I think that would make your life a whole lot easier. 290 00:16:19,562 --> 00:16:22,023 You can always make a better choice, 291 00:16:22,107 --> 00:16:23,692 and become rich. 292 00:16:23,775 --> 00:16:27,362 Or a politician could read what the voters really want. 293 00:16:27,445 --> 00:16:31,741 But the ability to see differs for different eyes. 294 00:16:32,158 --> 00:16:35,495 It's not as simple as just reading a winning lottery number. 295 00:16:35,578 --> 00:16:37,664 Oh, so you can't see that. 296 00:16:37,747 --> 00:16:40,083 Well, I did vaguely see the bitcoin trend... 297 00:16:41,501 --> 00:16:44,796 But I shouldn't be mentioning this on a TV show. 298 00:16:45,171 --> 00:16:46,798 And I didn't use it. 299 00:16:47,465 --> 00:16:50,468 Is there a reason for not using your foresight? 300 00:16:50,552 --> 00:16:51,553 Yes. 301 00:16:52,512 --> 00:16:53,680 It's exhausting. 302 00:16:54,139 --> 00:16:57,142 To give you an example, it's like walking ahead, 303 00:16:57,225 --> 00:17:00,937 for 50 to 500 meters and coming back. It's exhausting. 304 00:17:01,438 --> 00:17:04,941 You're not using the power because it's exhausting. 305 00:17:05,442 --> 00:17:07,652 You seem like a man without greed. 306 00:17:07,902 --> 00:17:09,362 Not exactly. 307 00:17:09,446 --> 00:17:14,367 It's tiring for the body, but your life might get exhausting, too. 308 00:17:14,451 --> 00:17:16,077 "Exhausting?" 309 00:17:16,244 --> 00:17:20,331 I just described this power as seeing five meters ahead. 310 00:17:20,415 --> 00:17:21,958 You said 50 meters. 311 00:17:22,042 --> 00:17:25,503 Okay. Even if I see that much, what difference would it make? 312 00:17:25,587 --> 00:17:30,383 For example, if a car runs at you, those who are quick can dodge it. 313 00:17:30,800 --> 00:17:34,387 But most people can't even move, although they can see it coming. 314 00:17:35,096 --> 00:17:36,306 What does this mean? 315 00:17:36,389 --> 00:17:41,102 So everything comes down to the individual's choice and courage. 316 00:17:41,186 --> 00:17:46,399 No. One might be able to dodge the car, but fall in a manhole the next minute. 317 00:17:47,317 --> 00:17:51,863 One might stand still on the road, but the car might stop. 318 00:17:52,197 --> 00:17:53,490 That's what I'm saying. 319 00:17:53,948 --> 00:17:57,619 So you're saying even your fate is whimsical. 320 00:17:57,702 --> 00:17:59,120 Yes, correct. 321 00:17:59,204 --> 00:18:02,582 Okay, thank you so much for your interesting story. 322 00:18:02,665 --> 00:18:05,877 If there's anything you'd like to add, please feel free. 323 00:18:08,213 --> 00:18:09,589 Like all things in this world, 324 00:18:10,507 --> 00:18:13,510 you win some, you lose some. 325 00:18:14,177 --> 00:18:16,680 You might lose something valuable 326 00:18:17,097 --> 00:18:19,265 by using this power. 327 00:18:19,724 --> 00:18:21,184 Lose something valuable? 328 00:18:21,267 --> 00:18:24,312 Something very valuable in your life. 329 00:18:24,396 --> 00:18:26,690 Something you would never want to lose. 330 00:18:26,815 --> 00:18:28,108 Never want to lose? 331 00:18:28,191 --> 00:18:29,526 In my case, that would be... 332 00:18:29,651 --> 00:18:31,027 PARK HYUK-GWON CITY COUNCILOR CANDIDATE 333 00:18:31,111 --> 00:18:32,112 Votes? 334 00:18:32,195 --> 00:18:36,449 - Dear voters... - That's a bloody con man! 335 00:18:36,533 --> 00:18:38,243 Even I can say that crap. 336 00:18:38,368 --> 00:18:40,578 He's nothing but a smooth talker. 337 00:18:40,745 --> 00:18:42,414 - Yeah! - I know it. 338 00:18:42,497 --> 00:18:44,082 What does he know about... 339 00:18:44,207 --> 00:18:45,250 Eunsung! 340 00:18:46,084 --> 00:18:47,085 Eunsung! 341 00:18:47,669 --> 00:18:49,087 - Hyunjo... - I'm still on the phone. 342 00:18:49,170 --> 00:18:52,257 You don't have to ask Ms. Kang for more time. 343 00:18:52,340 --> 00:18:53,967 About SOUL? 344 00:18:54,300 --> 00:18:57,804 I don't think I should try to figure it out. 345 00:19:01,182 --> 00:19:05,937 There's nothing to figure out. By now, the game's over for them. 346 00:19:06,396 --> 00:19:09,524 We don't know for sure. This is not just a game. 347 00:19:09,816 --> 00:19:11,818 This is a game. The two are the same. 348 00:19:12,610 --> 00:19:15,947 But I don't need to teach you this. You're more realistic than me. 349 00:19:16,031 --> 00:19:17,115 No way. 350 00:19:17,824 --> 00:19:19,576 Something's up with you. 351 00:19:20,035 --> 00:19:22,996 You're supposed to put numbers into the equation, but you're not. 352 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 To be honest, SOUL is not even your kid. 353 00:19:25,749 --> 00:19:27,417 That's not the issue. 354 00:19:28,209 --> 00:19:32,213 But it makes me feel strange. I abandoned them, and you raise them. 355 00:19:32,297 --> 00:19:34,883 I should be grateful, but that's not the feeling I get. 356 00:19:34,966 --> 00:19:36,551 What do you call this... 357 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 A sense of defeat? 358 00:19:40,180 --> 00:19:41,264 Mr. Baek. 359 00:19:41,806 --> 00:19:47,062 The one who provided a plan B in the form of Icarus and saved the company. 360 00:19:47,395 --> 00:19:51,816 The one with the plan to drive Kevin out, because he has become a burden. 361 00:19:52,275 --> 00:19:54,277 That was your plan. 362 00:19:54,861 --> 00:19:57,697 And you had the courage to take charge and carry it out. 363 00:19:58,114 --> 00:20:02,952 You sound like you're trying to summarize our history for whatever reasons. 364 00:20:03,411 --> 00:20:05,413 Then, let's talk about the future. 365 00:20:05,955 --> 00:20:10,126 It's not likely that changing the title will do any good for SOUL. 366 00:20:10,460 --> 00:20:12,462 Why don't we just break them up? 367 00:20:18,301 --> 00:20:19,719 Guys. 368 00:20:20,011 --> 00:20:23,431 No, sit down. Let's talk freely, okay? 369 00:20:24,391 --> 00:20:29,396 What can I possibly do to make you guys act more natural? 370 00:20:29,813 --> 00:20:31,856 Do you need some snacks? 371 00:20:32,273 --> 00:20:34,150 Snacks work for dogs, you know. 372 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 Yes, talk to me. 373 00:20:37,112 --> 00:20:41,032 I think you're pressuring us and that's why we feel down. 374 00:20:41,116 --> 00:20:42,784 What? Me? 375 00:20:42,867 --> 00:20:44,119 When did I pressure you? 376 00:20:44,202 --> 00:20:48,206 No, I think he wants to say that we can and will do better, 377 00:20:48,498 --> 00:20:50,333 and you don't need to worry. 378 00:20:50,500 --> 00:20:51,835 Is he? 379 00:20:52,085 --> 00:20:53,086 I trust you. 380 00:20:53,294 --> 00:20:56,631 I want to ask you something. Can you play our song? 381 00:20:56,923 --> 00:21:00,343 That would make us all bright and passionate. 382 00:21:00,927 --> 00:21:04,264 Right, guys? We can do this. This is easy. 383 00:21:05,348 --> 00:21:08,935 So there was a problem with the songs I chose. 384 00:21:09,019 --> 00:21:12,605 It's not you, it's the songs. So can you do better without me? 385 00:21:12,856 --> 00:21:15,316 Not at all! We will do our best with any song. 386 00:21:15,775 --> 00:21:18,111 Yes, that's more like it. 387 00:21:19,571 --> 00:21:21,156 Pass me the camera. 388 00:21:22,741 --> 00:21:24,325 Get ready. 389 00:21:25,744 --> 00:21:27,746 One, two, three, pose! 390 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Okay! All right, jump! 391 00:21:30,165 --> 00:21:32,584 Great, guys! Jump! 392 00:22:06,618 --> 00:22:07,827 10 MINUTES LATER 393 00:22:08,203 --> 00:22:09,662 You guys are ridiculous. 394 00:22:10,538 --> 00:22:12,624 Don't you see I'm wearing a jumpsuit? 395 00:22:12,791 --> 00:22:14,918 Even if I have to go the toilet, I can't. 396 00:22:15,001 --> 00:22:16,169 No, I won't. 397 00:22:16,878 --> 00:22:19,381 I won't go until we do this right. You're not going, too. 398 00:22:19,464 --> 00:22:21,800 What will happen? I'll pee here! 399 00:22:21,883 --> 00:22:23,510 And would you like that? 400 00:22:23,593 --> 00:22:24,594 Hello. 401 00:22:24,678 --> 00:22:25,679 You'd like that? 402 00:22:25,762 --> 00:22:27,263 I'm Yoo Eunsung from Starlight. 403 00:22:27,847 --> 00:22:30,850 Nice to meet you. Eunbin will be here soon. 404 00:22:31,559 --> 00:22:32,560 I mean... 405 00:22:33,436 --> 00:22:36,272 What do you want me to do when these guys are not ready? 406 00:22:36,356 --> 00:22:39,025 Yes, they have a lot to do, don't they? 407 00:22:39,109 --> 00:22:43,988 If you could please play their song once, they will relax and smile, 408 00:22:44,072 --> 00:22:45,865 and throw around their charm! 409 00:22:47,409 --> 00:22:49,035 You're on about the song, again? 410 00:22:50,286 --> 00:22:51,287 Well... 411 00:22:51,371 --> 00:22:52,455 - Play it. - Okay. 412 00:22:52,539 --> 00:22:54,040 - Thank you! - They're the first ones 413 00:22:54,124 --> 00:22:56,126 to say that a song can make them smile. 414 00:22:56,960 --> 00:22:59,379 Hey, you. Swap the lens. 415 00:23:00,422 --> 00:23:02,757 Should we play Kevin's song? 416 00:23:02,841 --> 00:23:05,844 That's going to be the follow-up song from next week. 417 00:23:06,678 --> 00:23:07,679 No. 418 00:23:08,638 --> 00:23:12,559 We're going with I Like Your Dream. 419 00:23:13,351 --> 00:23:16,187 But we need Ms. Kang's permission... 420 00:23:16,980 --> 00:23:18,732 Ms. Kang will approve. 421 00:23:34,372 --> 00:23:38,543 So this is the song? It's nothing unique. 422 00:23:39,210 --> 00:23:40,295 But not bad. 423 00:23:41,629 --> 00:23:42,797 Ready for another go? 424 00:23:43,923 --> 00:23:45,508 The song's not that bad. 425 00:23:47,218 --> 00:23:49,346 I played your song, so I'm counting on you! 426 00:23:49,804 --> 00:23:52,057 All right, let's have fun. 427 00:23:53,767 --> 00:23:56,394 One, two, three, jump! 428 00:23:56,603 --> 00:23:59,939 Okay, one more time. One, two, three, jump! 429 00:24:00,357 --> 00:24:01,399 That's it. 430 00:24:01,483 --> 00:24:03,318 10 MINUTES EARLIER 431 00:24:07,280 --> 00:24:10,492 I might lose something valuable to me, 432 00:24:11,034 --> 00:24:12,827 and if I do... 433 00:24:13,495 --> 00:24:15,789 Well, then I'll just have to find it again. 434 00:24:15,997 --> 00:24:17,624 I can at least save SOUL. 435 00:24:19,209 --> 00:24:21,086 Okay, I'm going to save SOUL. 436 00:24:34,015 --> 00:24:36,685 I saw it. SOUL's future. 437 00:24:38,853 --> 00:24:40,188 I'll protect them. 438 00:25:08,133 --> 00:25:09,342 PHOENIX CHICKEN 439 00:25:15,223 --> 00:25:16,975 2 WEEKS LATER 440 00:25:24,858 --> 00:25:26,109 What? Did the song drop? 441 00:25:44,252 --> 00:25:46,921 Eunsung. What are you doing here, not answering my calls? 442 00:25:47,297 --> 00:25:49,966 Oh, I didn't know. 443 00:25:50,717 --> 00:25:53,053 I stayed up all night yesterday. 444 00:25:53,136 --> 00:25:54,346 How can you sleep? 445 00:25:54,971 --> 00:25:56,306 Did you see I Like Your Dream on the chart? 446 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 It was number 53 when I checked... 447 00:26:03,980 --> 00:26:04,981 Wait... 448 00:26:05,982 --> 00:26:07,984 It's not in the 70's. 449 00:26:08,318 --> 00:26:09,736 Not in the 80's. 450 00:26:10,779 --> 00:26:12,781 Is it pushed off the chart? 451 00:26:12,864 --> 00:26:14,574 You have to scroll up. 452 00:26:15,784 --> 00:26:19,037 Don't hang around the 2-digit area, and scroll up. Up! 453 00:26:22,165 --> 00:26:25,919 I Like Your Dream is number six? 454 00:26:26,378 --> 00:26:29,214 It's number six, now? 455 00:26:29,297 --> 00:26:31,091 Why are you so shocked? 456 00:26:31,675 --> 00:26:34,594 You were the one who argued it would be a hit. 457 00:26:34,678 --> 00:26:37,597 Hey, I like your dream. I like your dream, Eunsung! 458 00:26:37,681 --> 00:26:42,310 I just meant we should stick to the song we prepared. It suits them well, too. 459 00:26:42,394 --> 00:26:45,230 Yes, it's not like you can see the future. You must be shocked, too. 460 00:26:46,147 --> 00:26:49,150 Don't you think Ms. Kang's insight and decision... 461 00:26:49,234 --> 00:26:51,069 Hold on. 462 00:26:51,945 --> 00:26:55,532 Yes, Ms. Kang. I was heading upstairs right now. 463 00:26:55,615 --> 00:26:57,617 Yes, okay. 464 00:26:58,993 --> 00:26:59,994 Yes. 465 00:27:00,370 --> 00:27:01,913 Thank God. 466 00:27:02,288 --> 00:27:04,332 I was worried something bad might happen, 467 00:27:04,624 --> 00:27:07,043 because I intentionally looked into the future. 468 00:27:07,127 --> 00:27:08,503 Like all things in this world, 469 00:27:09,170 --> 00:27:12,549 you win some, you lose some. 470 00:27:13,216 --> 00:27:15,593 You might lose something valuable 471 00:27:15,969 --> 00:27:18,471 by using this power. 472 00:27:19,431 --> 00:27:22,308 Something very valuable in your life. 473 00:27:23,268 --> 00:27:25,854 Something you would never want to lose. 474 00:27:25,937 --> 00:27:29,566 What's the thing that's valuable in my life? 475 00:27:29,899 --> 00:27:32,318 Something I never want to lose? 476 00:27:43,830 --> 00:27:45,331 Irib? 477 00:27:46,166 --> 00:27:47,792 What is it? Is something wrong? 478 00:27:54,716 --> 00:27:56,885 Eunsung, what should I do? 479 00:28:08,521 --> 00:28:10,273 You forget things, these days. 480 00:28:10,357 --> 00:28:13,485 You said we lose something valuable when we see the future. 481 00:28:13,651 --> 00:28:14,652 What about memories? 482 00:28:15,570 --> 00:28:17,530 From late teens to mid 20's. 483 00:28:18,073 --> 00:28:21,284 That's when a person's life can shine the brightest. 484 00:28:21,993 --> 00:28:23,661 Please let them enjoy a slice. 485 00:28:23,745 --> 00:28:24,829 I like it. 486 00:28:27,791 --> 00:28:29,417 Are you going back to Mongolia? 487 00:28:29,959 --> 00:28:31,378 How have you been? 488 00:28:32,045 --> 00:28:34,047 You've done well. Until the end. 489 00:28:34,923 --> 00:28:36,216 Thank you all for everything. 490 00:28:36,299 --> 00:28:39,552 If I am happy with the present, the future is changed? 491 00:28:40,428 --> 00:28:41,721 I want to come with you. 492 00:28:43,098 --> 00:28:44,099 Eunsung. 493 00:28:44,182 --> 00:28:46,768 Sorry. I think this is for the best.35897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.