Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,844
I think I have feelings for you.
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,389
I'll pretend I didn't hear that.
4
00:00:16,349 --> 00:00:17,183
How sad.
5
00:00:18,143 --> 00:00:19,477
To see such brave words,
6
00:00:21,396 --> 00:00:23,481
now lost in the wind.
7
00:00:23,648 --> 00:00:24,607
Brother!
8
00:00:28,570 --> 00:00:31,322
Sorry I took so long.
The toilets were so crowded.
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,825
You know what though?
I'm really happy today
10
00:00:33,908 --> 00:00:36,036
to be with my dearest lover
11
00:00:36,119 --> 00:00:37,787
and my brother together.
12
00:00:38,705 --> 00:00:40,957
It sucks that
you're about to join the army.
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,335
You'll come back as a lame old man.
14
00:00:43,543 --> 00:00:47,255
Our friends won't hang out with you,
so I'll have to play with them alone.
15
00:00:47,339 --> 00:00:49,132
All you'll ever talk about
will be the army
16
00:00:49,215 --> 00:00:51,259
and soccer, which I don't even like,
17
00:00:51,343 --> 00:00:53,136
and, of course, the girl groups.
18
00:00:53,720 --> 00:00:55,472
You're not gonna like me as much,
19
00:00:55,555 --> 00:00:59,351
but I'll still have to hang out with you
because you'll be a loner.
20
00:01:00,060 --> 00:01:03,813
My friends hate guys who return to school
because they talk funny...
21
00:01:33,635 --> 00:01:34,844
For Christ's sake.
22
00:01:35,553 --> 00:01:37,430
What's wrong? I was enjoying it.
23
00:01:37,514 --> 00:01:39,099
So you're so proud of having an affair?
24
00:01:39,766 --> 00:01:42,185
Did you forget that we were a couple
from the beginning?
25
00:01:42,352 --> 00:01:44,646
You and I went out for so many years!
26
00:01:44,813 --> 00:01:46,606
You two were dating?
27
00:01:47,774 --> 00:01:49,234
How did I not know that?
28
00:01:49,317 --> 00:01:51,653
Oh, we're talking about fan-fiction.
29
00:01:51,736 --> 00:01:54,489
Romantic stories about us,
written by our fans.
30
00:01:54,948 --> 00:01:58,284
Lately, many have been
shipping you and me,
31
00:01:58,451 --> 00:01:59,577
and this guy's jealous.
32
00:02:00,829 --> 00:02:02,122
We have to do something.
33
00:02:02,247 --> 00:02:04,165
Let's take a selfie.
34
00:02:04,833 --> 00:02:06,960
We haven't been close lately. Right?
35
00:02:07,502 --> 00:02:11,089
For those wishing to ship
Teo and Yunwoo, one, two--
36
00:02:11,297 --> 00:02:12,549
Three!
37
00:02:15,260 --> 00:02:18,346
The fans are rooting for us,
so I'd rather take one with you.
38
00:02:18,430 --> 00:02:20,098
You unfaithful bastard.
39
00:02:20,181 --> 00:02:21,433
I don't get it.
40
00:02:22,100 --> 00:02:25,437
Do we have to do this
just because our fans want it?
41
00:02:25,729 --> 00:02:26,646
We do.
42
00:02:26,938 --> 00:02:29,816
Is it wrong to give them what they want?
43
00:02:30,233 --> 00:02:32,027
Now smile. One, two--
44
00:02:32,610 --> 00:02:34,112
-Don't take it.
-Three.
45
00:02:34,946 --> 00:02:37,699
-One more. One, two, three!
-You cheeky little...
46
00:02:43,371 --> 00:02:45,206
One, rest.
47
00:02:46,041 --> 00:02:47,792
Next set is after one minute.
48
00:02:52,130 --> 00:02:53,298
Does that mean
49
00:02:55,425 --> 00:02:57,385
I like you?
50
00:03:09,606 --> 00:03:12,901
Thank God you were not raised in Korea.
51
00:03:13,401 --> 00:03:18,281
A person like you wouldn't make it
with passive learning.
52
00:03:18,365 --> 00:03:21,659
I threw some definitions,
and you already got confused?
53
00:03:24,037 --> 00:03:24,996
Confused?
54
00:03:25,955 --> 00:03:28,041
I'll give you five more minutes.
55
00:03:30,085 --> 00:03:32,796
There is more than one reason
for a stomachache.
56
00:03:32,879 --> 00:03:34,089
What I'm saying is...
57
00:03:35,131 --> 00:03:37,842
I think my explanation
was a bit too vague.
58
00:03:37,926 --> 00:03:39,135
Let's just drop it today.
59
00:03:39,636 --> 00:03:41,388
Come on. On with the planks.
60
00:03:41,554 --> 00:03:43,056
We need that jawline nice and sharp.
61
00:03:43,139 --> 00:03:46,768
Hello, this guy's ready!
I'm off to pick up Yunwoo.
62
00:03:48,478 --> 00:03:50,271
Here, take your position.
63
00:03:50,730 --> 00:03:51,815
What the hell?
64
00:03:52,691 --> 00:03:54,317
Did he say that he's into me?
65
00:03:55,902 --> 00:03:57,362
No way.
66
00:03:59,030 --> 00:04:01,366
So that's how you thought of me,
brother-in-law.
67
00:04:03,660 --> 00:04:04,744
This is unexpected.
68
00:04:06,371 --> 00:04:07,664
No one in this world
69
00:04:08,248 --> 00:04:09,833
can think of you any differently.
70
00:04:16,381 --> 00:04:18,341
Is that why...
71
00:04:18,425 --> 00:04:19,551
If I can't have you,
72
00:04:19,634 --> 00:04:21,261
I'd rather destroy you!
73
00:04:21,761 --> 00:04:24,806
So being nice to someone has its downside.
74
00:04:24,889 --> 00:04:28,059
How can he say that he likes me
in the middle of that conversation?
75
00:04:28,643 --> 00:04:30,353
Is Sooyong weird or simple?
76
00:04:30,437 --> 00:04:32,939
I was only trying to encourage him
to write some lyrics.
77
00:04:33,982 --> 00:04:35,900
Or maybe,
78
00:04:36,067 --> 00:04:39,320
because he's here without his family,
79
00:04:39,404 --> 00:04:41,781
he's become dependent,
80
00:04:41,865 --> 00:04:44,659
and I'm the only one caring for him.
81
00:04:44,743 --> 00:04:46,619
And quite frankly, I am...
82
00:04:46,703 --> 00:04:47,662
Pretty.
83
00:04:48,747 --> 00:04:50,749
Even as you die, you're so pretty.
84
00:04:51,416 --> 00:04:53,376
Why? Oh, why?
85
00:04:56,254 --> 00:04:57,255
Brother-in-law.
86
00:04:58,048 --> 00:04:59,382
No!
87
00:05:00,300 --> 00:05:01,259
Cut!
88
00:05:01,718 --> 00:05:03,678
Brilliant. He's good at dying, too.
89
00:05:03,803 --> 00:05:06,181
-You did so well.
-Yunwoo, you finally died.
90
00:05:06,264 --> 00:05:08,600
Eunsung, your wish came true.
91
00:05:15,607 --> 00:05:17,025
Yes, Mr. Bang.
92
00:05:17,108 --> 00:05:18,818
Eunsung, no need to show me your ear.
93
00:05:18,902 --> 00:05:19,986
It's a video call.
94
00:05:20,070 --> 00:05:21,029
Video call.
95
00:05:21,488 --> 00:05:22,739
Oh, yes.
96
00:05:22,822 --> 00:05:25,450
I'm done with the editing,
so you should go through it.
97
00:05:25,575 --> 00:05:26,659
Okay.
98
00:05:26,910 --> 00:05:28,078
It's not good.
99
00:05:28,787 --> 00:05:31,831
Mr. Hyun, don't you know what love is?
100
00:05:32,248 --> 00:05:34,334
Have you never been in love?
101
00:05:34,417 --> 00:05:36,586
We've tried everything,
but they're not hitting it off.
102
00:05:37,045 --> 00:05:38,254
What do you think?
103
00:05:38,421 --> 00:05:41,966
Well, at the moment,
they do seem a bit boring.
104
00:05:42,050 --> 00:05:45,136
But if you Photoshop it
and add subtitles like,
105
00:05:45,261 --> 00:05:47,931
"Love is in the air," it might just work.
106
00:05:48,014 --> 00:05:50,975
I tried but failed.
That's why I'm talking to you.
107
00:05:51,059 --> 00:05:52,268
What about the lyrics?
108
00:05:52,352 --> 00:05:54,270
You don't need to worry about them.
109
00:05:54,354 --> 00:05:59,734
I'm checking them, and pro lyricists
are consulting on Sooyong's song.
110
00:05:59,901 --> 00:06:03,571
If they have the least bit of chemistry,
any words will give out a lovely vibe.
111
00:06:03,655 --> 00:06:05,573
But look at them. What are we gonna do?
112
00:06:05,657 --> 00:06:10,120
Mr. Bang here is actually quite skilled
when it comes to creating chemistry,
113
00:06:10,203 --> 00:06:12,205
but he struggled
with the teaser yesterday.
114
00:06:16,543 --> 00:06:18,294
So here's the deal.
115
00:06:18,461 --> 00:06:20,630
I really hate to say this, but...
116
00:06:24,092 --> 00:06:26,344
Eunsung, what if...
117
00:06:27,429 --> 00:06:30,640
What if we take Sooyong
off the show smoothly?
118
00:06:30,807 --> 00:06:32,434
What? Take him off?
119
00:06:32,809 --> 00:06:36,771
Ms. Gong, I understand you,
but taking him off the show--
120
00:06:36,855 --> 00:06:38,481
Could we swap him with Yunwoo?
121
00:06:38,857 --> 00:06:41,568
They're in the same group,
so it won't cause much trouble.
122
00:06:41,735 --> 00:06:43,695
No, as you already know,
123
00:06:43,778 --> 00:06:45,405
he is busy with--
124
00:06:45,488 --> 00:06:47,365
I have ears, too.
125
00:06:47,449 --> 00:06:49,659
He is to die off on the show, soon.
126
00:06:51,953 --> 00:06:54,372
Yes, but he could come back to life.
127
00:06:54,456 --> 00:06:56,416
Eunsung, you're better than that!
128
00:06:57,792 --> 00:07:00,670
But Sooyong is the best
when it comes to songwriting.
129
00:07:00,754 --> 00:07:03,423
He is a little awkward right now,
but if you wait--
130
00:07:03,673 --> 00:07:05,884
Then we'll have to talk to Haena instead.
131
00:07:05,967 --> 00:07:08,219
Although she's more popular,
she'll have to drop her ego
132
00:07:08,303 --> 00:07:10,263
and approach Sooyong first.
I'll tell her that.
133
00:07:10,347 --> 00:07:13,725
No, no, no. I apologize.
Please don't do that.
134
00:07:13,933 --> 00:07:17,812
Does Sooyong
have a girlfriend, by any chance?
135
00:07:17,979 --> 00:07:20,815
What? A girlfriend? Absolutely not!
136
00:07:20,899 --> 00:07:23,485
-That's not possible!
-You might not know everything.
137
00:07:23,651 --> 00:07:25,653
I heard 70% of the idols
are in a relationship.
138
00:07:26,112 --> 00:07:29,532
If he's not dating anyone
and acting like that in front of Haena,
139
00:07:29,616 --> 00:07:31,284
he must be into someone else.
140
00:07:31,368 --> 00:07:33,912
-That's it. There's someone.
-No way. There is no one.
141
00:07:34,079 --> 00:07:35,705
Hell, he might even be into you.
142
00:07:35,789 --> 00:07:37,624
What are you talking about!
143
00:07:37,707 --> 00:07:39,584
-What's wrong with her?
-She's panicking.
144
00:07:40,335 --> 00:07:41,628
THE NEXT DAYll
145
00:07:49,219 --> 00:07:51,096
Gosh, I'm overreacting.
146
00:07:53,973 --> 00:07:56,059
Sooyong, how's your practice--
147
00:07:56,685 --> 00:07:57,560
Eunsung.
148
00:08:00,772 --> 00:08:01,898
Oh, my God.
149
00:08:03,316 --> 00:08:05,068
How'd he know I like hydrangeas?
150
00:08:05,235 --> 00:08:07,654
Oh, do you like these?
151
00:08:09,030 --> 00:08:10,532
Sooyong.
152
00:08:11,783 --> 00:08:13,576
Please listen carefully.
153
00:08:14,744 --> 00:08:16,579
-Okay.
-Sooyong.
154
00:08:16,663 --> 00:08:19,290
The reason I've been so nice to you
155
00:08:19,833 --> 00:08:21,710
is solely because I am your manager.
156
00:08:22,419 --> 00:08:24,421
I get paid to be nice to you.
157
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
That's the reason why.
158
00:08:28,550 --> 00:08:30,468
Was that the reason?
159
00:08:30,552 --> 00:08:31,636
Of course.
160
00:08:32,137 --> 00:08:35,557
Why would I drive you to places
and pick you up, otherwise?
161
00:08:35,724 --> 00:08:39,144
I even had to lower myself just now
because of your performance on the show.
162
00:08:41,604 --> 00:08:44,024
You lowered yourself because of me?
163
00:08:44,107 --> 00:08:46,526
Yes, but I don't mind.
164
00:08:46,609 --> 00:08:48,236
This is my job.
165
00:08:48,611 --> 00:08:50,238
But what you're doing now--
166
00:08:50,405 --> 00:08:52,365
Wow, Sooyong, you're so kind!
167
00:08:52,449 --> 00:08:54,826
You brought a flower
for Yunwoo getting off the show?
168
00:08:54,909 --> 00:08:57,245
I'll get these delivered to Yunwoo.
169
00:08:57,412 --> 00:09:00,707
Look at him, supporting his members
all the way.
170
00:09:00,999 --> 00:09:02,208
Sooyong.
171
00:09:03,001 --> 00:09:05,462
Aren't those our flowers?
172
00:09:06,421 --> 00:09:07,339
Eunsung.
173
00:09:07,505 --> 00:09:09,174
I'll bring Yunwoo's flowers
174
00:09:09,257 --> 00:09:10,884
-next time.
-She's coming!
175
00:09:11,051 --> 00:09:13,261
Oh, this is--
176
00:09:13,470 --> 00:09:15,805
This is for our dance instructor.
177
00:09:18,433 --> 00:09:19,851
Get ready.
178
00:09:22,228 --> 00:09:23,688
CONGRATS ON YOUR PREGNANCY
179
00:09:26,900 --> 00:09:29,861
Congratulations! Wow, a baby already?
180
00:09:34,074 --> 00:09:35,450
CHEONGDAM, SAME TIME
181
00:09:35,575 --> 00:09:37,952
Good news for Starlight, right?
182
00:09:38,036 --> 00:09:39,537
It's great to work together.
183
00:09:39,704 --> 00:09:41,831
-That's right. I'm excited.
-Me, too.
184
00:09:41,915 --> 00:09:43,541
-Thank you.
-You're so pretty.
185
00:09:43,625 --> 00:09:44,793
Thank you.
186
00:09:46,753 --> 00:09:48,254
Lean in, all of you.
187
00:09:48,338 --> 00:09:49,172
What's up?
188
00:09:50,173 --> 00:09:52,717
What the hell is this?
189
00:09:53,635 --> 00:09:55,178
What happened to our concept?
190
00:09:55,345 --> 00:09:59,057
I am meant to be a strong, pretty girl
who doesn't have to buy you brunch.
191
00:10:00,058 --> 00:10:02,185
But this is just a girl
playing nice for a boy.
192
00:10:02,936 --> 00:10:04,229
Talk to me, Hyunjo.
193
00:10:05,647 --> 00:10:08,983
Yeah, what happened?
I wanna know, too, Pyo.
194
00:10:09,401 --> 00:10:11,778
Yes, we've thought about that.
195
00:10:12,195 --> 00:10:15,699
Seunglee's new album
has this Latino bad boy theme,
196
00:10:15,782 --> 00:10:19,786
sort of like a good-looking gangster
in a drug gang, like Narcos.
197
00:10:19,953 --> 00:10:23,873
But Kevin guaranteed he'd make a good song
as soon as we choose the style.
198
00:10:23,957 --> 00:10:27,293
So, "Tsundere" is all you came up with?
199
00:10:27,460 --> 00:10:29,504
Do you expect me to be Candy?
200
00:10:29,713 --> 00:10:32,632
You're expecting us to travel
back in time to the '90s?
201
00:10:32,799 --> 00:10:35,427
I'm so disappointed
to see you like this, Hyein.
202
00:10:35,510 --> 00:10:37,554
This is all for your own good.
203
00:10:37,721 --> 00:10:38,638
What?
204
00:10:38,722 --> 00:10:40,557
It's about time you made a change.
205
00:10:40,724 --> 00:10:45,061
When are you gonna stop being involved
with bullying and school violence?
206
00:10:46,187 --> 00:10:47,355
Those are rumors.
207
00:10:47,439 --> 00:10:49,691
I know they're lies. I know.
208
00:10:49,774 --> 00:10:51,776
But do people know? That's the thing.
209
00:10:51,860 --> 00:10:57,032
You keep acting like a strong girl,
tagging "#feminism" on Instagram,
210
00:10:57,574 --> 00:10:59,534
and they'll turn their backs.
211
00:11:00,326 --> 00:11:01,578
Isn't that right, Mr. Kim?
212
00:11:01,661 --> 00:11:04,873
Actually, her fans
mostly consist of girls, so...
213
00:11:05,373 --> 00:11:07,167
In this day and age,
214
00:11:07,584 --> 00:11:09,586
what you've just spouted off
is a load of crap.
215
00:11:11,588 --> 00:11:13,923
To be honest, LJ made a risky choice
216
00:11:14,049 --> 00:11:17,385
when he decided to partner up with you.
217
00:11:17,469 --> 00:11:19,471
Hyein, don't take it wrong.
218
00:11:19,679 --> 00:11:21,306
We're doing this for our good.
219
00:11:21,973 --> 00:11:25,268
Look. In this kind of show,
it's not debatable that one's image
220
00:11:25,352 --> 00:11:27,604
is affected by the partner.
It's a joint responsibility.
221
00:11:27,687 --> 00:11:29,064
Don't give me that bull.
222
00:11:29,147 --> 00:11:31,232
Anyway, by choosing this concept,
223
00:11:31,316 --> 00:11:33,860
Hailey stands to benefit
much more than us.
224
00:11:33,943 --> 00:11:36,613
Of course, girl fans are vital.
But what about boy fans?
225
00:11:36,696 --> 00:11:38,740
This is the way to get the boy fans.
226
00:11:39,032 --> 00:11:41,743
It's good for us as well
because it takes away some risk.
227
00:11:41,826 --> 00:11:43,953
What's more,
JTBS viewers are mostly middle-aged.
228
00:11:44,037 --> 00:11:45,747
Not a lot of your fans are gonna watch it.
229
00:11:47,499 --> 00:11:49,542
JONGNO
230
00:11:49,626 --> 00:11:50,669
Welcome.
231
00:11:52,587 --> 00:11:53,880
Have you arrived?
232
00:11:55,340 --> 00:11:57,300
I can't eat chueo-tang. Why are we here?
233
00:11:57,467 --> 00:12:00,261
Just sit. What's with the get-up
when no one recognizes you?
234
00:12:02,764 --> 00:12:03,598
Hello.
235
00:12:03,682 --> 00:12:04,974
-Hi, Teo.
-What do you want?
236
00:12:05,684 --> 00:12:07,185
Since I can't eat chueo-tang,
237
00:12:07,268 --> 00:12:09,062
-bangye-tang seems--
-Just have chueo-tang!
238
00:12:09,229 --> 00:12:12,315
Can we have a small chueo-tang,
239
00:12:12,399 --> 00:12:13,733
fried weatherfish,
240
00:12:13,817 --> 00:12:15,193
and a bottle of soju?
241
00:12:15,276 --> 00:12:17,362
An idol drinking soju in the daytime?
242
00:12:18,488 --> 00:12:20,323
Did you see Hailey's new Instagram post?
243
00:12:20,407 --> 00:12:21,908
Why would I do that?
244
00:12:21,991 --> 00:12:23,326
You should.
245
00:12:26,746 --> 00:12:28,248
Wow, look at these guys.
246
00:12:28,915 --> 00:12:31,334
"An unnatural brunch on the weekend"?
247
00:12:33,420 --> 00:12:34,879
Their concept is so lame.
248
00:12:35,046 --> 00:12:38,174
You won't believe how many articles
were written about this brunch.
249
00:12:38,550 --> 00:12:40,343
We should talk about our strategy.
250
00:12:40,427 --> 00:12:41,928
Should we take a selfie, too?
251
00:12:42,429 --> 00:12:43,346
But this place...
252
00:12:44,389 --> 00:12:46,391
We can take a photo after I put on makeup.
253
00:12:46,850 --> 00:12:49,269
So that's why the stylists are here. Hi.
254
00:12:49,352 --> 00:12:50,353
Teo.
255
00:12:50,437 --> 00:12:54,441
This show might decide where our careers
will go for the next 20 years.
256
00:12:54,816 --> 00:12:56,234
Why are you so calm?
257
00:12:56,735 --> 00:12:58,361
What's your goal!
258
00:12:58,445 --> 00:13:01,781
Well, for now, I want our album to sell.
259
00:13:02,490 --> 00:13:04,367
A timid goal for a timid person.
260
00:13:04,451 --> 00:13:06,786
Your goal hasn't changed since your debut?
261
00:13:06,953 --> 00:13:08,371
Excuse me.
262
00:13:08,997 --> 00:13:11,124
A bottle of soju will be perfect.
263
00:13:11,624 --> 00:13:14,336
Thank you.
264
00:13:14,794 --> 00:13:16,171
Hot, hot!
265
00:13:16,880 --> 00:13:18,715
-Put some chives in.
-This?
266
00:13:20,175 --> 00:13:22,886
Are you playing with tweezers?
Grab a bunch!
267
00:13:22,969 --> 00:13:24,804
-Okay.
-Anyway,
268
00:13:24,971 --> 00:13:26,681
how's our song?
269
00:13:27,057 --> 00:13:28,141
I'm working on it.
270
00:13:28,224 --> 00:13:30,101
-Eat while you talk.
-Yep.
271
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
Go on. Eat it!
272
00:13:33,646 --> 00:13:34,606
All right.
273
00:13:35,023 --> 00:13:36,775
Look at you, eating like an infant.
274
00:13:37,525 --> 00:13:38,526
What's wrong with--
275
00:13:38,610 --> 00:13:41,112
Fill your spoon up! Open your mouth wide.
276
00:13:41,446 --> 00:13:42,530
That's right.
277
00:13:45,784 --> 00:13:47,077
Isn't it good?
278
00:13:53,041 --> 00:13:58,046
I like this one better.
It sounds more like a love song.
279
00:13:58,338 --> 00:13:59,172
Does it?
280
00:14:00,090 --> 00:14:01,841
It's just a few simple chords.
281
00:14:02,550 --> 00:14:04,260
I should work on this one, then.
282
00:14:04,844 --> 00:14:08,515
Wow, you're flowing from one chord
to another.
283
00:14:08,598 --> 00:14:12,435
It's so amazing. I'd say you're a genius.
284
00:14:12,811 --> 00:14:14,437
Do you have something to tell me?
285
00:14:15,146 --> 00:14:16,022
Sorry?
286
00:14:17,482 --> 00:14:20,652
You said you lowered yourself
in front of the producer.
287
00:14:22,195 --> 00:14:24,197
To be honest,
288
00:14:24,823 --> 00:14:27,951
he commented that you and Haena
289
00:14:28,034 --> 00:14:30,453
lack chemistry on set.
290
00:14:31,579 --> 00:14:32,914
I really don't get it.
291
00:14:33,707 --> 00:14:36,126
Why are you the one to lower yourself
292
00:14:36,209 --> 00:14:38,503
when Haena and I
are not sexually attracted to each other?
293
00:14:38,586 --> 00:14:39,838
"Sexually"?
294
00:14:39,921 --> 00:14:43,383
"Chemistry" doesn't necessarily mean
it's sexual in Korea.
295
00:14:44,134 --> 00:14:45,343
It's still insulting.
296
00:14:45,969 --> 00:14:47,429
You don't have to feel...
297
00:14:47,887 --> 00:14:50,265
It just refers to a bond for the show.
298
00:14:50,348 --> 00:14:52,559
So a good song is not enough?
299
00:14:52,892 --> 00:14:54,227
It's a song-writing show.
300
00:14:54,310 --> 00:14:58,064
You're right. This is all
just to make people listen to the song.
301
00:14:59,024 --> 00:15:02,068
Do you remember my analogy
about the tteokbokki place?
302
00:15:02,444 --> 00:15:03,737
Although it was badly done.
303
00:15:05,572 --> 00:15:09,325
People love stories.
They want stories in songs, too.
304
00:15:09,409 --> 00:15:12,412
And stories are created by emotions.
305
00:15:12,495 --> 00:15:16,666
If you and Haena are able
to show some kind of bond,
306
00:15:16,750 --> 00:15:20,211
that's when the viewers feel satisfied.
307
00:15:20,712 --> 00:15:24,758
If a story is created that way,
they react more to the song, too,
308
00:15:24,841 --> 00:15:27,302
because it helps them imagine.
309
00:15:28,720 --> 00:15:32,015
I'm sure a good song is coming its way.
310
00:15:32,223 --> 00:15:33,516
I don't want to miss it.
311
00:15:36,186 --> 00:15:37,604
So good chemistry
312
00:15:38,063 --> 00:15:40,440
is a must for good music.
313
00:15:41,775 --> 00:15:44,110
How do you make it, then?
314
00:15:52,660 --> 00:15:55,246
THIRD SHOOT
315
00:15:58,541 --> 00:16:00,335
Sooyong, you remember
what I said yesterday?
316
00:16:00,418 --> 00:16:03,713
Laugh a lot, big reactions.
Big eyes like Teo.
317
00:16:03,797 --> 00:16:06,174
Offer her tissues, and--
318
00:16:06,466 --> 00:16:07,634
Think thrice before talking.
319
00:16:07,717 --> 00:16:09,344
Think thrice before talking. Got it.
320
00:16:09,427 --> 00:16:11,179
-You can do it. Let's go.
-Let's go.
321
00:16:12,138 --> 00:16:15,475
Mr. Bang, we're here. Heading up now.
322
00:16:26,986 --> 00:16:29,531
Starting afternoon shoot!
323
00:16:29,948 --> 00:16:31,908
Sooyong, Haena, let's go.
324
00:16:32,534 --> 00:16:33,952
Slate!
325
00:16:34,828 --> 00:16:37,330
Hurry off! Cue!
326
00:16:39,082 --> 00:16:41,751
I want something interesting
for the afternoon.
327
00:16:41,835 --> 00:16:43,503
Yes, it's too boring.
328
00:16:43,670 --> 00:16:45,380
He doesn't know anything
about these shows.
329
00:16:45,463 --> 00:16:47,173
We'll have to tell him
what to do, quickly.
330
00:16:47,799 --> 00:16:49,426
Shin, get the sketchbook.
331
00:16:49,509 --> 00:16:51,177
Yes, I'll write it down.
332
00:16:52,887 --> 00:16:54,014
Nice weather.
333
00:16:55,181 --> 00:16:56,558
Yes, it is really nice.
334
00:16:56,725 --> 00:16:58,351
Yep.
335
00:16:59,394 --> 00:17:02,313
These look tasty. Don't you think?
336
00:17:04,232 --> 00:17:05,191
I'll grab one and...
337
00:17:15,410 --> 00:17:17,495
I thought he was going to feed it to her.
338
00:17:17,579 --> 00:17:19,205
Yeah. Maybe he's hungry.
339
00:17:19,372 --> 00:17:22,292
He told me he'd work hard, not eat hard.
340
00:17:22,375 --> 00:17:24,127
This is like the extinction of chemistry.
341
00:17:24,294 --> 00:17:25,795
I'm full after two pieces.
342
00:17:26,087 --> 00:17:27,547
This time...
343
00:17:34,846 --> 00:17:36,890
So he's eating it all by himself.
344
00:17:36,973 --> 00:17:39,142
Did he come here to eat alone?
345
00:17:39,225 --> 00:17:40,935
I don't know what he's up to.
346
00:17:42,604 --> 00:17:43,813
Why's he doing that?
347
00:17:45,482 --> 00:17:47,359
He's not doing anything today.
348
00:17:47,859 --> 00:17:49,277
I should do something.
349
00:17:51,237 --> 00:17:53,114
-Have some sandwiches, too.
-That's it.
350
00:17:53,198 --> 00:17:55,241
-Sandwiches are good.
-You're only eating gimbap.
351
00:17:55,325 --> 00:17:57,410
Haena's trying something.
352
00:17:57,827 --> 00:17:58,828
What...
353
00:17:58,912 --> 00:18:00,914
-What are you...
-Don't use your hand.
354
00:18:02,290 --> 00:18:03,541
Why's he doing that?
355
00:18:03,625 --> 00:18:05,794
This guy is killing me!
He's eating it, too!
356
00:18:05,877 --> 00:18:07,087
Was that on purpose?
357
00:18:07,170 --> 00:18:09,422
Why doesn't he feed her a gimbap,
at least?
358
00:18:09,506 --> 00:18:11,383
I'll write it. "Gimbap."
359
00:18:11,883 --> 00:18:13,259
Gimbap!
360
00:18:13,593 --> 00:18:15,011
Feed her a gimbap!
361
00:18:15,095 --> 00:18:16,971
Gimbap! Give her one!
362
00:18:17,097 --> 00:18:17,931
Eunsung, shush!
363
00:18:18,765 --> 00:18:19,641
We're filming.
364
00:18:19,724 --> 00:18:21,059
Eunsung, don't make a sound.
365
00:18:21,142 --> 00:18:22,644
Gimbap!
366
00:18:22,811 --> 00:18:25,271
Okay, she wants me to feed her.
367
00:18:26,231 --> 00:18:27,899
Can I offer you a gimbap?
368
00:18:28,858 --> 00:18:29,693
Really?
369
00:18:29,859 --> 00:18:31,403
Yes! He's feeding her!
370
00:18:31,569 --> 00:18:32,570
Yes, that's it!
371
00:18:35,824 --> 00:18:37,325
The best piece there is.
372
00:18:37,742 --> 00:18:40,662
I'll give you the tip. Here.
373
00:18:42,914 --> 00:18:44,541
Sooyong, I'll have it myself.
374
00:18:45,542 --> 00:18:47,419
That's okay. Here.
375
00:18:47,585 --> 00:18:50,380
Sooyong, I said I'll have it myself.
376
00:18:50,922 --> 00:18:53,758
That piece is too big.
Shouldn't we stop him?
377
00:18:53,842 --> 00:18:56,261
Why did he choose the piece on the end?
378
00:18:56,344 --> 00:18:57,262
Should we stop?
379
00:18:57,345 --> 00:18:59,389
-No, this might get fun.
-It's too big!
380
00:19:00,849 --> 00:19:01,891
Too big!
381
00:19:01,975 --> 00:19:04,060
Oh, so open her mouth big.
382
00:19:04,144 --> 00:19:05,186
He's not giving up.
383
00:19:05,270 --> 00:19:08,231
It's okay. Just open your mouth wide.
384
00:19:08,398 --> 00:19:09,649
At least, it's funny.
385
00:19:09,733 --> 00:19:11,985
But it looks too forced.
386
00:19:12,068 --> 00:19:14,404
Is she gonna eat it? I don't think so.
387
00:19:14,863 --> 00:19:17,115
I think Sooyong lacks common sense.
388
00:19:17,198 --> 00:19:19,075
-Look...
-Yes.
389
00:19:20,994 --> 00:19:22,954
It is something, though.
390
00:19:23,038 --> 00:19:25,373
-That's true.
-Yes, it's funny.
391
00:19:25,957 --> 00:19:27,959
-She ate it.
-It'll be fine.
392
00:19:28,376 --> 00:19:29,461
What else can we do?
393
00:19:29,627 --> 00:19:31,588
Like our chemistry?
394
00:19:36,384 --> 00:19:37,969
-What's wrong?
-Wait.
395
00:19:38,470 --> 00:19:39,554
Is she choking?
396
00:19:39,637 --> 00:19:41,431
She can't breathe!
397
00:19:41,514 --> 00:19:42,932
Are you okay? Drink some water.
398
00:19:43,016 --> 00:19:43,850
Oh, my God!
399
00:19:44,309 --> 00:19:45,518
Everyone, get in!
400
00:19:45,602 --> 00:19:47,479
-Haena!
-Stop filming!
401
00:19:47,562 --> 00:19:48,897
Where's her manager?
402
00:19:49,064 --> 00:19:50,148
You should get up.
403
00:19:51,274 --> 00:19:53,234
-Check her throat!
-This is the Heimlich maneuver!
404
00:19:53,318 --> 00:19:54,944
One, two, three!
405
00:19:55,362 --> 00:19:57,197
One, two, three!
406
00:19:57,280 --> 00:19:59,115
One, two, three!
407
00:19:59,282 --> 00:20:00,784
-What's he doing?
-One, two,
408
00:20:00,867 --> 00:20:02,827
three!
409
00:20:03,620 --> 00:20:05,330
-I apologize.
-What the hell is this?
410
00:20:05,413 --> 00:20:07,582
Haena, I'm sorry. Are you okay?
411
00:20:07,665 --> 00:20:08,667
Are you kidding me?
412
00:20:09,459 --> 00:20:11,378
You're gonna kill someone
on a show, someday.
413
00:20:11,461 --> 00:20:12,462
I'm sorry.
414
00:20:12,796 --> 00:20:17,342
But from where I was looking,
Haena's bravery stood out and--
415
00:20:17,425 --> 00:20:18,760
Are you serious?
416
00:20:21,763 --> 00:20:22,972
I'm so sorry.
417
00:20:25,266 --> 00:20:26,101
I'm sorry.
418
00:20:26,976 --> 00:20:27,977
Sorry.
419
00:20:31,147 --> 00:20:31,981
I'm sorry!
420
00:20:50,500 --> 00:20:52,377
Your skin's getting burned.
421
00:20:53,920 --> 00:20:56,089
-I'll hold--
-It's my job.
422
00:20:59,592 --> 00:21:01,594
I made you lower yourself again.
423
00:21:03,513 --> 00:21:04,597
Sorry.
424
00:21:05,015 --> 00:21:06,016
I'm okay.
425
00:21:06,224 --> 00:21:08,685
The company insurance will cover me
if I get a herniated disc.
426
00:21:14,065 --> 00:21:15,942
Don't think too much
about what I said earlier.
427
00:21:16,568 --> 00:21:19,195
Chemistry is not something
you can easily create, right?
428
00:21:19,696 --> 00:21:23,033
When you like someone,
you don't even have to try.
429
00:21:23,783 --> 00:21:27,871
So I think liking and caring for someone
on purpose is wrong.
430
00:21:32,292 --> 00:21:33,752
Like you being nice to me
431
00:21:35,670 --> 00:21:37,589
because it's your job?
432
00:21:38,548 --> 00:21:39,382
What?
433
00:21:40,383 --> 00:21:42,802
Well, that's something different.
434
00:21:43,595 --> 00:21:44,596
Eunsung!
435
00:21:44,929 --> 00:21:46,181
Yes, I'm coming!
436
00:21:46,264 --> 00:21:48,266
Hold this. The UV index is high today.
437
00:21:57,692 --> 00:22:00,820
I think Hyun Sooyong is crazy.
How could he do such a thing?
438
00:22:02,447 --> 00:22:04,574
-Can I rest for a second?
-Yes, sure.
439
00:22:05,033 --> 00:22:06,159
I thought she was resting.
440
00:22:17,170 --> 00:22:18,713
I'm sorry about before.
441
00:22:19,756 --> 00:22:22,842
I was only giving you the tip,
because it's the best piece.
442
00:22:23,885 --> 00:22:25,095
You must be very upset.
443
00:22:25,970 --> 00:22:27,013
No.
444
00:22:29,557 --> 00:22:32,227
This is my first entertainment show,
and I was trying my best.
445
00:22:33,269 --> 00:22:34,646
No first-timer is good.
446
00:22:35,063 --> 00:22:38,441
Just because you like music
doesn't mean you like these shows.
447
00:22:40,318 --> 00:22:42,904
Then how did you become so good at it?
448
00:22:43,279 --> 00:22:44,364
It's a job.
449
00:22:45,156 --> 00:22:46,825
Oh, so that's why.
450
00:22:47,450 --> 00:22:50,870
Just think about what you're getting
in return for this show.
451
00:22:51,121 --> 00:22:53,540
I know it's old-fashioned.
But is the penalty ready?
452
00:22:53,623 --> 00:22:54,874
Yes, salted sand eel sauce.
453
00:22:54,958 --> 00:22:56,751
Did you mix it up with Coke?
454
00:22:56,835 --> 00:22:58,128
Let's move to the next set.
455
00:22:58,586 --> 00:22:59,629
We're moving now.
456
00:22:59,713 --> 00:23:01,297
We're going back in!
457
00:23:01,464 --> 00:23:04,342
Once, I thought I became
one of Pavlov's dogs.
458
00:23:04,968 --> 00:23:07,262
I used to smile as soon
as the cameras started rolling.
459
00:23:08,138 --> 00:23:11,933
But one day, I decided to imagine
the sound of coins dropping.
460
00:23:12,517 --> 00:23:15,937
Every time I smile on a show,
my bank account gets bigger.
461
00:23:16,479 --> 00:23:19,524
And when the shoot ends,
I can buy whatever I want...
462
00:23:21,860 --> 00:23:22,902
Everyone, hold!
463
00:23:23,069 --> 00:23:24,070
Roll the cameras.
464
00:23:26,448 --> 00:23:27,866
Does that help?
465
00:23:28,324 --> 00:23:31,077
It made my job easier on days
I didn't feel like working.
466
00:23:34,164 --> 00:23:35,582
What are they talking about?
467
00:23:35,665 --> 00:23:38,043
I don't know, but they're getting along
better than before.
468
00:23:38,126 --> 00:23:41,338
I'll call you back soon. Yes.
469
00:23:43,923 --> 00:23:46,217
You should think about it, too.
470
00:23:46,384 --> 00:23:47,677
What to buy after this.
471
00:23:50,347 --> 00:23:52,057
I'll choose a new guitar.
472
00:23:53,058 --> 00:23:54,642
You'll have to laugh a lot today, then.
473
00:23:54,934 --> 00:23:56,770
And new headphones.
474
00:23:57,562 --> 00:23:58,980
How about laughing first?
475
00:24:03,693 --> 00:24:04,611
Like this.
476
00:24:07,781 --> 00:24:09,032
And new headphones.
477
00:24:09,282 --> 00:24:11,951
Yes, they look good right now.
478
00:24:12,035 --> 00:24:13,661
Was it your advice, Shin?
479
00:24:14,079 --> 00:24:16,206
Nope, I didn't do anything.
480
00:24:16,373 --> 00:24:18,166
Haena rarely laughs outside of filming.
481
00:24:20,794 --> 00:24:24,047
I need a soft throw pillow for my couch
in the recording studio.
482
00:24:26,591 --> 00:24:30,011
This is turning out
to be more like Music and Lyrics.
483
00:24:30,095 --> 00:24:31,304
I'll say.
484
00:24:31,388 --> 00:24:32,847
They look perfect right now.
485
00:24:33,014 --> 00:24:34,641
The sun's in the clouds.
486
00:24:35,809 --> 00:24:38,395
Where did this chemistry come from?
487
00:24:38,728 --> 00:24:41,231
Now, I can see
that they look good with each other.
488
00:24:41,398 --> 00:24:45,026
Sooyong, you're funny
when you're not funny.
489
00:24:45,652 --> 00:24:46,528
What?
490
00:24:46,611 --> 00:24:48,571
I'm saying that you're a funny guy.
491
00:24:49,864 --> 00:24:51,199
You should listen. They're cute.
492
00:24:52,492 --> 00:24:54,494
Did you have something
you wanted to show me?
493
00:24:54,703 --> 00:24:57,330
Oh, the demo track's finished.
Would you like to hear it?
494
00:24:57,414 --> 00:24:59,249
What is going on?
495
00:25:04,921 --> 00:25:07,465
It's going to start like this.
496
00:25:11,845 --> 00:25:13,346
Then, onto the bridge.
497
00:25:25,400 --> 00:25:26,276
I like it.
498
00:25:26,359 --> 00:25:27,610
-Is it okay?
-Yes.
499
00:25:54,846 --> 00:25:58,350
Wait, those two.
They're caught by a paparazzo?
500
00:25:58,516 --> 00:26:00,894
That's not the chemistry we wanted!
501
00:26:05,148 --> 00:26:06,858
Can I text you at night?
502
00:26:07,442 --> 00:26:11,363
The two of you dating right now
means trouble for me.
503
00:26:11,905 --> 00:26:13,031
Why are you surprised?
504
00:26:13,448 --> 00:26:15,325
Anything I shouldn't know about?
505
00:26:15,408 --> 00:26:17,494
One might think she's watching us.
506
00:26:18,036 --> 00:26:18,995
"Gofer"?
507
00:26:19,079 --> 00:26:21,623
Thank you for always being our gofer.
508
00:26:21,706 --> 00:26:23,458
What did you say?
509
00:26:23,541 --> 00:26:24,376
Eunsung!
510
00:26:27,295 --> 00:26:28,922
I wanted to ask you.
511
00:26:29,422 --> 00:26:31,049
Eunsung, are you--
512
00:26:31,132 --> 00:26:33,426
It's nothing like that.
513
00:26:33,760 --> 00:26:37,972
It looks as if Eunsung has feelings
for Sooyong.
514
00:26:38,390 --> 00:26:40,558
I want to be left alone sometimes.36440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.