All language subtitles for The.Thief.His.Wife.and.the.Canoe.S01E02.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,493 --> 00:00:19,932 I'm going to fake my death. 2 00:00:22,492 --> 00:00:24,652 We'll be able to claim the life insurance. 3 00:00:26,652 --> 00:00:29,132 Don't let me down, now. 4 00:00:29,172 --> 00:00:31,092 Police, please. 5 00:00:31,132 --> 00:00:33,132 I think my husband might be missing. 6 00:00:35,572 --> 00:00:37,132 Or you could just tell the boys. 7 00:00:37,172 --> 00:00:40,531 If it ever goes tits up, they'd be implicated, wouldn't they? 8 00:00:40,571 --> 00:00:43,331 He's gonna be fine. No, sweetheart. 9 00:00:43,371 --> 00:00:45,171 I think we've lost him. I really do. 10 00:00:47,451 --> 00:00:52,491 I'm afraid they are now calling the search off, Anne. 11 00:00:54,771 --> 00:00:58,411 Where is the last place anyone would ever think of looking? 12 00:00:58,451 --> 00:01:00,930 Next bloody door! 13 00:01:04,050 --> 00:01:08,530 To be honest with you, Anne, this is pretty much case closed for us now. 14 00:01:31,849 --> 00:01:33,129 John! 15 00:01:34,209 --> 00:01:36,209 For heaven's sake, someone will see you! 16 00:01:36,249 --> 00:01:38,289 See who? 17 00:01:38,329 --> 00:01:39,969 I'm dead. 18 00:01:45,688 --> 00:01:49,008 Right, come on, Dobbin. Shake a leg, work to do. 19 00:01:49,048 --> 00:01:52,128 We'll start with Mutual Assured. 20 00:01:52,168 --> 00:01:57,648 I think you'll find they owe me 136,000 of your Earth pounds. 21 00:02:11,567 --> 00:02:14,407 And you will go out through number four, won't you? 22 00:02:14,447 --> 00:02:16,407 Obviously. 23 00:02:16,447 --> 00:02:18,567 And don't let them give you any nonsense. 24 00:02:18,607 --> 00:02:22,127 They owe us, fair and square. 25 00:03:16,524 --> 00:03:18,044 PHONE RINGS 26 00:03:18,084 --> 00:03:20,284 'Good morning, Assured Mutual. How can I help you?' 27 00:03:20,324 --> 00:03:23,364 Oh, hello, could you tell me who I need to speak to 28 00:03:23,404 --> 00:03:26,124 about making a life insurance claim, please? 29 00:03:26,164 --> 00:03:27,764 'Er, hold the line, please. 30 00:03:27,804 --> 00:03:30,083 'I'll just put you through to the relevant department.' 31 00:03:40,683 --> 00:03:45,483 Sadly, no, they've not found his body yet, I'm afraid. 32 00:03:45,523 --> 00:03:47,603 'Right. Erm, sorry, would you mind holding again?' 33 00:03:47,643 --> 00:03:49,523 Yes, I'll hold. 34 00:04:20,761 --> 00:04:23,001 What do you mean, "They need to discuss it"? 35 00:04:23,041 --> 00:04:24,921 Just that. 36 00:04:24,961 --> 00:04:27,441 No-body claims have their own rules, apparently. 37 00:04:27,481 --> 00:04:30,481 It's all quite complicated, so they need to discuss it. 38 00:04:30,521 --> 00:04:32,521 I knew this would happen. 39 00:04:32,561 --> 00:04:34,240 You've let them bully you, Anne. 40 00:04:34,280 --> 00:04:37,280 This was nothing to do with being bullied. 41 00:04:37,320 --> 00:04:38,920 These are simply their rules. 42 00:04:38,960 --> 00:04:41,560 You can't be trusted. I should have done it myself. 43 00:04:41,600 --> 00:04:43,880 Oh, my God, I wish you had bloody drowned. 44 00:04:48,400 --> 00:04:49,720 I beg your pardon? 45 00:04:51,480 --> 00:04:55,080 You are so selfish. Me, selfish? 46 00:04:55,120 --> 00:04:57,759 You literally never think about what this is like for me, do you? 47 00:04:57,799 --> 00:05:01,799 What it's like to be terrified of every single knock on the door. 48 00:05:01,839 --> 00:05:03,479 Wondering if it's the bailiffs again, 49 00:05:03,519 --> 00:05:06,359 or another well-wisher wanting to give me a hug I don't deserve. 50 00:05:06,399 --> 00:05:08,879 Or the police saying, "We know what you did." 51 00:05:08,919 --> 00:05:11,879 All you ever say is, "The worst is over, love." 52 00:05:11,919 --> 00:05:13,679 Well, it might be for you, but let me tell you 53 00:05:13,719 --> 00:05:15,839 it is most certainly not for me. 54 00:05:15,879 --> 00:05:18,998 On an hourly basis, John. On an hourly basis, 55 00:05:19,038 --> 00:05:21,798 I am still having to lie to my parents, 56 00:05:21,838 --> 00:05:24,478 to strangers and to our sons. 57 00:05:24,518 --> 00:05:28,798 So for me, every day is still utterly, utterly awful! 58 00:05:30,278 --> 00:05:33,358 Well, I'm sorry I'm not actually dead, Anne. 59 00:05:33,398 --> 00:05:37,598 I'm sure you would love to have all that insurance money to yourself. 60 00:05:39,397 --> 00:05:41,477 Ring Mutual Assured 61 00:05:41,517 --> 00:05:46,277 and tell them you want a proper meeting, face to face. 62 00:05:47,837 --> 00:05:50,917 And don't take no for an answer. 63 00:05:58,957 --> 00:06:00,876 And remember the boys are coming tonight. 64 00:06:00,916 --> 00:06:03,636 So pick up your dirty washing, please. 65 00:06:04,716 --> 00:06:06,756 And put the toilet seat down. 66 00:06:19,796 --> 00:06:22,875 All I'm saying is, you read about people, don't you, in the papers? 67 00:06:24,115 --> 00:06:26,835 People who've had a stroke or banged their head or something, 68 00:06:26,875 --> 00:06:30,395 and got amnesia, and they end up... I dunno, living on the streets 69 00:06:30,435 --> 00:06:33,275 or in some hostel or wherever, and then they just suddenly turn up, 70 00:06:33,315 --> 00:06:35,995 however many months later, not knowing what the hell happened. 71 00:06:38,235 --> 00:06:41,435 They found his canoe, though, Ant, all smashed up. 72 00:06:41,475 --> 00:06:43,594 Well, exactly, that's what I'm saying. 73 00:06:43,634 --> 00:06:45,994 What if it was smashed up because it got hit by a bigger boat 74 00:06:46,034 --> 00:06:49,554 and... Dad had a head injury, but, 75 00:06:51,274 --> 00:06:53,274 but managed to swim to shore? 76 00:06:54,354 --> 00:06:57,234 Well, it's certainly possible. 77 00:06:57,274 --> 00:06:59,634 And we should never give up hope, should we, Mam? 78 00:07:50,191 --> 00:07:52,271 See you in the morning. I'll see you in the morning. 79 00:07:52,311 --> 00:07:53,911 Right. Night, mate. 80 00:07:53,951 --> 00:07:55,871 Night, darling. Night, darling. 81 00:07:55,911 --> 00:07:57,951 Love you, Mam. I love you, too. 82 00:07:59,031 --> 00:08:00,711 Sleep well, all right? Get some rest. 83 00:08:00,751 --> 00:08:02,511 You sleep well, too. 84 00:08:39,269 --> 00:08:40,829 'Your move, John boy.' 85 00:08:44,789 --> 00:08:47,189 Someone 86 00:08:47,229 --> 00:08:49,709 has been a very naughty lady dragon, 87 00:08:51,348 --> 00:08:53,468 and is going to be punished 88 00:08:53,508 --> 00:08:55,588 with a smacked bottom. 89 00:09:10,788 --> 00:09:15,467 And so, what I am here today to tell you, Mrs Darwin... 90 00:09:15,507 --> 00:09:16,627 DOORBELL 91 00:09:16,667 --> 00:09:19,987 is that, unfortunately, 92 00:09:20,027 --> 00:09:23,027 Mutual Assured is not currently in a position 93 00:09:23,067 --> 00:09:25,547 to be able to pay out on your husband's policy. 94 00:09:26,747 --> 00:09:28,467 Oh. Right. 95 00:09:28,507 --> 00:09:31,187 I'm sorry if that comes as a bit of a shock. 96 00:09:31,227 --> 00:09:33,946 It does a bit, yes. Can I ask why? 97 00:09:33,986 --> 00:09:38,186 The problem is that you have no death certificate. 98 00:09:38,226 --> 00:09:40,706 But the police found his smashed-up canoe, 99 00:09:40,746 --> 00:09:42,146 they've closed the case. 100 00:09:42,186 --> 00:09:44,826 As far as they're concerned, he is definitely dead. 101 00:09:44,866 --> 00:09:46,666 And I don't doubt it. 102 00:09:46,706 --> 00:09:49,226 But as far as the coroner is concerned, 103 00:09:49,266 --> 00:09:54,105 he can't be declared dead until the requisite period of time has passed. 104 00:09:54,145 --> 00:09:55,745 Oh. 105 00:09:55,785 --> 00:09:57,345 Once that period has passed, 106 00:09:57,385 --> 00:10:00,065 and he is then able to hold an inquest 107 00:10:00,105 --> 00:10:02,225 and thus issue a certificate 108 00:10:03,705 --> 00:10:07,145 then, of course, we'll be delighted to hon our the claim. 109 00:10:07,185 --> 00:10:10,625 Right. And how long might that be, then, 110 00:10:10,665 --> 00:10:13,185 that requisite period, in a no-body case, 111 00:10:13,225 --> 00:10:14,905 how long would normally that be? 112 00:10:14,945 --> 00:10:16,504 Roughly. 113 00:10:16,544 --> 00:10:19,664 The standard time, in a case like this, Mrs Darwin, 114 00:10:19,704 --> 00:10:22,344 the usual period is seven years. 115 00:10:24,624 --> 00:10:26,784 I'm sorry? Give or take. 116 00:10:29,264 --> 00:10:31,144 Right. We had no idea. 117 00:10:31,184 --> 00:10:34,064 I mean, my boys and I. We had absolutely no... Seven? 118 00:10:35,744 --> 00:10:37,823 Oh, Lord. 119 00:10:40,503 --> 00:10:42,223 I'm so sorry. 120 00:10:45,263 --> 00:10:48,503 Er... afraid I have another meeting. 121 00:10:50,023 --> 00:10:52,743 Oh. Yes. Of course. I'll see you out. 122 00:10:54,943 --> 00:10:57,103 One last thing I should add. 123 00:10:58,862 --> 00:11:04,182 If you do let the premiums lapse during those seven years, 124 00:11:04,222 --> 00:11:07,182 then the policy would become void, I'm afraid, 125 00:11:07,222 --> 00:11:10,182 with no payment due at all. 126 00:11:10,222 --> 00:11:12,102 Death certificate or no. 127 00:11:17,302 --> 00:11:19,301 Right. 128 00:11:24,901 --> 00:11:27,221 Well, good day to you, Mrs Darwin. 129 00:11:27,261 --> 00:11:31,261 And once again, my sincere condolences on your loss. 130 00:11:34,181 --> 00:11:35,541 JOHN SCREAMS 131 00:11:58,260 --> 00:12:00,820 You know what? 132 00:12:00,860 --> 00:12:02,979 It's actually very simple. 133 00:12:04,019 --> 00:12:06,579 What we need... What you need to do... 134 00:12:06,619 --> 00:12:10,859 Me? You need to utilise the sympathy factor. 135 00:12:10,899 --> 00:12:13,339 The what? People feel sorry for you. 136 00:12:13,379 --> 00:12:16,939 You said it last week, they think it's awful what you've been through. 137 00:12:16,979 --> 00:12:20,179 It is awful. So we need to exploit that. 138 00:12:20,219 --> 00:12:22,459 We need to use your pain and misery 139 00:12:22,499 --> 00:12:25,218 and the boys' grief to get what we need. 140 00:12:26,858 --> 00:12:28,858 So... 141 00:12:31,258 --> 00:12:34,938 So you go to them, the police, 142 00:12:34,978 --> 00:12:37,658 and you tell them how completely impossible it is 143 00:12:37,698 --> 00:12:40,218 for you to move on, to get closure, 144 00:12:40,258 --> 00:12:42,618 because you will never, ever truly accept that I am dead, 145 00:12:42,658 --> 00:12:45,137 until you have a death certificate in your hand. 146 00:12:45,177 --> 00:12:48,177 John... And then you plead with them, you beg them, Anne. 147 00:12:48,217 --> 00:12:50,377 Oh, you sob and you cry, 148 00:12:50,417 --> 00:12:53,217 and you beg them to persuade the coroner to hold an inquest. 149 00:12:53,257 --> 00:12:54,577 And not in seven years. 150 00:12:54,617 --> 00:12:57,657 No, not in five, four, three, two, one, but now. 151 00:12:57,697 --> 00:13:00,617 Right now. In fact, you insist. 152 00:13:00,657 --> 00:13:02,697 Because it is your right. 153 00:13:06,096 --> 00:13:10,096 You want me to exploit people's genuine sympathy for your benefit? 154 00:13:10,136 --> 00:13:13,856 Well, obviously don't put it like that, but yes. 155 00:13:13,896 --> 00:13:15,936 And actually, 156 00:13:15,976 --> 00:13:18,296 it's for our benefit. 157 00:13:18,336 --> 00:13:20,536 That's nit picking, I know, but still. 158 00:13:20,576 --> 00:13:24,056 Every time I think you can't sink any lower, you surprise me. 159 00:13:24,096 --> 00:13:26,496 No, John, I will not do it. I will not. 160 00:13:26,536 --> 00:13:28,295 Anne... You won't persuade me this time. 161 00:13:28,335 --> 00:13:30,855 No. I won't. Just no. 162 00:13:33,015 --> 00:13:36,895 So... you expect me to just sit in that stinking room 163 00:13:36,935 --> 00:13:38,655 for the next seven years, do you? 164 00:13:38,695 --> 00:13:41,695 I don't expect anything of you, John. Nothing. 165 00:13:43,295 --> 00:13:45,695 Well, maybe I will turn myself in, then. 166 00:13:47,055 --> 00:13:50,134 Maybe I'll turn myself in, and tell them everything. 167 00:13:51,214 --> 00:13:53,334 I wonder how long we'll get. 168 00:13:53,374 --> 00:13:55,614 It's a white collar crime, but still, 169 00:13:55,654 --> 00:13:58,054 be a few years, I'd imagine. 170 00:14:05,054 --> 00:14:07,814 And you'd probably miss Anthony's wedding. 171 00:14:16,253 --> 00:14:17,653 BELL RINGS 172 00:14:21,573 --> 00:14:23,813 Hello. How can I help you? Good afternoon. 173 00:14:23,853 --> 00:14:26,653 I'm here to collect a duplicate birth certificate 174 00:14:26,693 --> 00:14:29,773 in the name of John Jones, please. John Jones. OK. 175 00:14:31,652 --> 00:14:36,212 The problem is, the only person who can permit the coroner 176 00:14:36,252 --> 00:14:40,812 to expedite an inquest is the actual Home Secretary. 177 00:14:42,852 --> 00:14:45,332 The thing is, June... 178 00:14:45,372 --> 00:14:47,412 I just don't know how we can move on. 179 00:14:47,452 --> 00:14:49,812 My boys and I 180 00:14:49,852 --> 00:14:53,371 without a body, or a certificate 181 00:14:54,851 --> 00:14:56,571 with nothing to hold on to, 182 00:14:56,611 --> 00:14:59,571 I just don't know how we can ever truly... move on. 183 00:15:03,171 --> 00:15:04,651 I will call him again. 184 00:15:06,171 --> 00:15:09,331 Yes! She just said she'd call him again. 185 00:15:09,371 --> 00:15:11,731 I know, but I feel it, Anne, I do, 186 00:15:11,771 --> 00:15:14,090 in my bones, that we'll get there. 187 00:15:14,130 --> 00:15:16,170 And now we have this... 188 00:15:16,210 --> 00:15:17,730 That means I can get a new passport, 189 00:15:17,770 --> 00:15:19,930 and then we're flying, love. Literally. 190 00:15:19,970 --> 00:15:22,970 We're flying off to live somewhere warm and beautiful. 191 00:15:24,410 --> 00:15:27,290 Away from all this endless bloody cold and rain. 192 00:15:27,330 --> 00:15:30,250 And people wanting to stop you making something of yourself. 193 00:15:35,449 --> 00:15:37,169 And we can start again. 194 00:15:38,689 --> 00:15:40,049 Just the two of us. 195 00:15:40,089 --> 00:15:42,809 Go back to how it used to be. 196 00:15:44,009 --> 00:15:46,849 When we used to laugh and... have hopes. 197 00:15:48,049 --> 00:15:49,809 And were happy. 198 00:15:49,849 --> 00:15:51,689 No? 199 00:15:59,128 --> 00:16:01,488 And I am sorry, love, 200 00:16:01,528 --> 00:16:04,608 that it's taken so much longer than we thought. 201 00:16:05,728 --> 00:16:09,088 And I do appreciate everything you've done. 202 00:16:11,128 --> 00:16:14,688 But I do also genuinely feel 203 00:16:15,888 --> 00:16:18,927 that things are going to start to get easier now. 204 00:16:20,527 --> 00:16:22,247 I really do. 205 00:16:24,527 --> 00:16:26,207 SHE CHUCKLES 206 00:16:30,367 --> 00:16:33,207 'Except it wasn't nearly over. 207 00:16:35,927 --> 00:16:38,487 'The days of waiting turned to weeks, 208 00:16:38,527 --> 00:16:41,726 'which turned to months, which turned to bleak midwinter. 209 00:16:43,966 --> 00:16:46,566 'And when I wasn't terrified of being found out 210 00:16:46,606 --> 00:16:48,966 'by the insurance companies...' BANGING. 211 00:16:49,006 --> 00:16:51,086 '..I was still having to deal with the bailiffs.' 212 00:16:51,126 --> 00:16:53,126 BANGING 213 00:16:53,166 --> 00:16:55,806 Are you in there, Mrs Darwin? Can you come to the door, please? 214 00:16:55,846 --> 00:16:59,926 'So whilst we waited for an answer from the coroner... 215 00:16:59,966 --> 00:17:02,765 'I spent my days trying to fend off the banks. 216 00:17:05,365 --> 00:17:10,125 'As John applied for a new passport with his fake identity, 217 00:17:10,165 --> 00:17:13,765 'and started searching the world for somewhere we could live. 218 00:17:13,805 --> 00:17:16,445 'And then it was Christmas again.' 219 00:17:16,485 --> 00:17:18,885 Hello! Hiya, Mam. Hiya. 220 00:17:18,925 --> 00:17:21,045 How are you? All right. How are you? 221 00:17:21,085 --> 00:17:22,364 You all right? 222 00:17:22,404 --> 00:17:24,284 CRACKERS SNAP There you are, Mam. 223 00:17:24,324 --> 00:17:26,324 ALL CHATTER 224 00:17:32,084 --> 00:17:35,484 OK... "What do you give a dog for Christmas?" 225 00:17:35,524 --> 00:17:38,604 I don't know, what do you give a dog for Christmas? 226 00:17:38,644 --> 00:17:40,724 "A mobile bone." 227 00:17:40,764 --> 00:17:44,403 Oh. A mobile bone. THEY CHUCKLE. 228 00:17:44,443 --> 00:17:46,683 Do you want a top-up, Grandad? 229 00:17:46,723 --> 00:17:48,323 Oh, yeah. 230 00:17:48,363 --> 00:17:51,883 Er, "Why did the pony have to gargle?" 231 00:17:51,923 --> 00:17:54,163 MUFFLED: "Why did the pony have to gargle?" 232 00:17:55,443 --> 00:17:57,883 Why? Erm... dunno. 233 00:17:57,923 --> 00:18:00,883 Because it was a little "horse". It was a little horse. 234 00:18:00,923 --> 00:18:03,363 Come on, we had that one last year. 235 00:18:06,082 --> 00:18:08,002 Looks really good, Mam. 236 00:18:08,042 --> 00:18:10,242 To Dad. Aye. 237 00:18:10,282 --> 00:18:13,442 To John. To Dad. To John. 238 00:18:13,482 --> 00:18:15,402 To my boy. 239 00:18:21,002 --> 00:18:23,642 We drove past Butler's Hill on the way up, 240 00:18:23,682 --> 00:18:25,401 and the snow was starting to fall, 241 00:18:25,441 --> 00:18:27,721 and it reminded me of that sledge we built with Dad. 242 00:18:27,761 --> 00:18:29,961 Yeah. Erm... Snow Rider. 243 00:18:30,001 --> 00:18:31,401 Yeah! 244 00:18:31,441 --> 00:18:33,681 How long did we spend making that? 245 00:18:33,721 --> 00:18:36,321 A year? And it lasted one go. MUFFLED LAUGHTER. 246 00:18:36,361 --> 00:18:39,801 No, no, I don't have children. Not really my thing. 247 00:18:41,001 --> 00:18:45,121 And after the cancer took Anne, I guess... 248 00:18:45,161 --> 00:18:47,440 I'm looking for the next big adventure. 249 00:18:48,800 --> 00:18:50,480 Professional and personal. 250 00:18:50,520 --> 00:18:53,400 'Right. Sure. I mean... 251 00:18:53,440 --> 00:18:56,200 'You ever thought of investing out here?' 252 00:18:56,240 --> 00:18:58,520 That's so funny. 253 00:18:58,560 --> 00:19:02,760 Well, I think I told you about my affinity with horses. 254 00:19:02,800 --> 00:19:05,320 Well, it's almost a spiritual thing, really and... 255 00:19:05,360 --> 00:19:07,440 Mince pie? Yes, thank you, love. 256 00:19:08,839 --> 00:19:10,359 Please. 257 00:19:12,879 --> 00:19:14,799 How is everyone? 258 00:19:14,839 --> 00:19:16,399 All gone now. 259 00:19:16,439 --> 00:19:19,239 The boys had to visit Lou and Flick's families. Right. 260 00:19:22,919 --> 00:19:24,799 You could go too, John. 261 00:19:26,399 --> 00:19:28,879 I'm sorry? You could go. 262 00:19:30,358 --> 00:19:32,398 Have the life you seem to really want. 263 00:19:33,438 --> 00:19:35,638 This is the life I really want, with you. 264 00:19:35,678 --> 00:19:38,478 Is it? Yes, of course. 265 00:19:41,598 --> 00:19:44,278 Happy Christmas. 266 00:19:44,318 --> 00:19:46,958 It's just a bit of fun. It's just a game. 267 00:19:48,158 --> 00:19:51,197 It doesn't mean anything, it's just a game. 268 00:20:15,476 --> 00:20:18,476 'And then, finally, in February, 269 00:20:18,516 --> 00:20:21,276 'John got the news he'd been waiting for.' 270 00:20:22,676 --> 00:20:26,876 'When he first went missing, I stayed up all night. 271 00:20:26,916 --> 00:20:29,596 'I didn't go to bed for days.' 272 00:20:29,636 --> 00:20:31,796 It was a nightmare. 273 00:20:33,196 --> 00:20:35,155 And it's still going on. 274 00:20:36,795 --> 00:20:40,195 I feel very much in limbo. 275 00:20:42,275 --> 00:20:44,995 People die, they have a funeral, 276 00:20:45,035 --> 00:20:46,675 they have a headstone. 277 00:20:46,715 --> 00:20:50,515 There's something to mark the fact they existed on this earth. 278 00:20:52,515 --> 00:20:55,234 But... without a body 279 00:20:57,514 --> 00:21:00,034 I don't know how we can mark John's life. 280 00:21:04,434 --> 00:21:06,394 It's the same for the boys. 281 00:21:10,074 --> 00:21:12,674 They need help to move on. 282 00:21:15,434 --> 00:21:20,113 There was no indication, from our extensive investigation, 283 00:21:20,153 --> 00:21:24,233 that Mr Darwin could have staged his disappearance in any way. 284 00:21:24,273 --> 00:21:25,953 What we do know, however, 285 00:21:25,993 --> 00:21:30,153 is that the canoe was barely watertight, let alone seaworthy, 286 00:21:30,193 --> 00:21:35,193 so we believe the most likely scenario is the vessel sank, 287 00:21:35,233 --> 00:21:38,392 and Mr Darwin was carried into the shipping lanes 288 00:21:38,432 --> 00:21:42,592 by the treacherous currents off North Gare beach, 289 00:21:42,632 --> 00:21:45,952 where we believe he very sadly drowned, 290 00:21:45,992 --> 00:21:49,152 with his body almost certainly then being swept out to sea. 291 00:21:50,272 --> 00:21:54,352 Sadly, we will probably never know for sure what happened that day, 292 00:21:54,392 --> 00:21:56,992 which is no comfort to the family, 293 00:21:57,032 --> 00:22:01,151 'but is why I can now record an open verdict, 294 00:22:01,191 --> 00:22:06,231 'and declare John Ronald Darwin missing, presumed dead. 295 00:22:19,231 --> 00:22:21,270 'I very much hope you will now have an opportunity 296 00:22:21,310 --> 00:22:23,110 'to move on with your lives.' 297 00:22:43,629 --> 00:22:46,589 ANNE: 'Over the next few months, we received cheques 298 00:22:46,629 --> 00:22:49,669 'for nearly a quarter of a million pounds. 299 00:22:51,509 --> 00:22:54,189 'Which meant we could pay off the global mortgage 300 00:22:54,229 --> 00:22:57,189 'and finally start selling the rental houses. 301 00:22:57,229 --> 00:22:59,069 'All 12 of them. 302 00:23:00,589 --> 00:23:04,708 'Two months after the inquest, his new passport arrived. 303 00:23:04,748 --> 00:23:06,988 'It was all going to his plan. 304 00:23:09,188 --> 00:23:11,868 'What could possibly go wrong?' 305 00:23:19,308 --> 00:23:22,148 What the fuck?! 306 00:23:24,107 --> 00:23:25,947 CAR HORNS BLARE 307 00:23:31,787 --> 00:23:33,907 JUNE: 'Swore blind it was him. 308 00:23:33,947 --> 00:23:37,307 'Worked with him at Holme House Prison, he said. Alan Hudson.' 309 00:23:37,347 --> 00:23:39,147 I remember Alan. 310 00:23:39,187 --> 00:23:41,267 Just walking along the promenade, he said. 311 00:23:41,307 --> 00:23:45,746 I mean, no-one would like him to be alive more than me, June. 312 00:23:45,786 --> 00:23:52,026 You've not seen anyone who you thought... looked like him? 313 00:23:52,066 --> 00:23:54,906 But with a beard? But with a beard. 314 00:23:54,946 --> 00:23:56,586 I'm really sorry, no. 315 00:23:56,626 --> 00:23:58,506 I mean, if I did, did you want me to call you? 316 00:23:58,546 --> 00:24:00,946 If you wouldn't mind, at least so as we could eliminate them. 317 00:24:00,986 --> 00:24:04,226 Of course, happy to do that. Thanks, Anne. 318 00:24:15,025 --> 00:24:18,345 I think it might be sensible for me to go away for a bit. 319 00:24:19,705 --> 00:24:23,785 I've been researching some business opportunities for us in America. 320 00:24:23,825 --> 00:24:25,785 And now I have my new passport, 321 00:24:25,825 --> 00:24:28,424 I thought I might head there for a week or so. 322 00:24:28,464 --> 00:24:30,904 Kill two birds with one stone, as it were. 323 00:24:32,304 --> 00:24:34,264 Could you get me some cash out? 324 00:24:34,304 --> 00:24:35,824 Please. 325 00:25:01,663 --> 00:25:05,063 'A part of me was almost relieved when he left. 326 00:25:07,743 --> 00:25:09,503 'Almost. 327 00:25:22,062 --> 00:25:24,102 'And then just two weeks later...' 328 00:25:24,142 --> 00:25:25,302 KNOCKING 329 00:25:28,062 --> 00:25:29,902 KNOCKING 330 00:25:31,582 --> 00:25:33,221 KNOCKING 331 00:26:06,940 --> 00:26:10,260 She told me it was a watertight investment. 332 00:26:10,300 --> 00:26:12,060 Stupid tart. 333 00:26:13,540 --> 00:26:15,059 How much? 334 00:26:17,419 --> 00:26:20,219 Fifty. Fifty thousand pounds? 335 00:26:20,259 --> 00:26:22,499 Dollars. I'm not that daft. 336 00:26:25,419 --> 00:26:27,419 And what else didn't she give you? 337 00:26:28,859 --> 00:26:31,299 It was never like that. 338 00:26:31,339 --> 00:26:34,259 She said she had a ranch we could invest in. 339 00:26:34,299 --> 00:26:36,218 It was just business. 340 00:26:39,098 --> 00:26:42,338 Can I come through? Do what you like, you will anyway. 341 00:26:57,857 --> 00:27:00,537 'And so that was that. 342 00:27:03,897 --> 00:27:07,417 'And now we settled back into a dull routine. 343 00:27:07,457 --> 00:27:10,977 'With the next two years passing in the opposite of a blur. 344 00:27:14,137 --> 00:27:17,057 'John kept searching for his dream, 345 00:27:17,097 --> 00:27:20,896 'I kept working and saw no-one other than family. 346 00:27:22,976 --> 00:27:26,296 'Very occasionally, we would fly to another country 347 00:27:26,336 --> 00:27:28,216 'to see if we could live there. 348 00:27:28,256 --> 00:27:31,696 'John would lose some more money, and then we'd fly home, 349 00:27:31,736 --> 00:27:36,376 'to drink wine on our own, waiting for something to change. 350 00:27:56,855 --> 00:27:59,775 'And then, finally, one day, 351 00:27:59,815 --> 00:28:03,414 'against all the odds, it did.' 352 00:28:03,454 --> 00:28:06,454 THUNDER RUMBLES 353 00:28:12,134 --> 00:28:14,934 It has anonymous bank accounts, 354 00:28:14,974 --> 00:28:17,494 it's not obsessed with law and order, 355 00:28:17,534 --> 00:28:20,134 meaning you can actually get stuff done. 356 00:28:20,174 --> 00:28:23,253 It's Catholic - that's one for you there, 357 00:28:23,293 --> 00:28:26,933 and last but not least, it's just beautiful. 358 00:28:30,173 --> 00:28:32,253 So 359 00:28:32,293 --> 00:28:34,333 what first attracted you to the low-tax, 360 00:28:34,373 --> 00:28:37,093 high-corruption country of Panama, John Darwin? 361 00:28:39,373 --> 00:28:42,653 It looks very lovely, but it's 10,000 miles away. 362 00:28:42,693 --> 00:28:45,612 Five. It's another world. 363 00:28:45,652 --> 00:28:48,452 Well, like I said before, that's exactly what we need. 364 00:28:48,492 --> 00:28:51,412 A fresh start, a brave new world. 365 00:28:53,732 --> 00:28:55,812 So 366 00:28:55,852 --> 00:28:58,012 what would our life be there? 367 00:28:58,052 --> 00:29:00,772 Well, whatever we wanted it to be. But... 368 00:29:02,452 --> 00:29:04,532 I've been looking into 369 00:29:06,371 --> 00:29:08,011 ecotourism. 370 00:29:09,451 --> 00:29:13,411 So, we buy a plot of land in a scenic spot somewhere, 371 00:29:13,451 --> 00:29:16,571 near a lake or a river, or hiking trails. 372 00:29:16,611 --> 00:29:19,131 And we build some cabins, one for us, 373 00:29:19,171 --> 00:29:21,571 and others we just rent out to tourists, 374 00:29:21,611 --> 00:29:23,691 and then we start advertising it. 375 00:29:23,731 --> 00:29:27,810 Riding, swimming, rafting. I mean 376 00:29:27,850 --> 00:29:30,410 what a life that would be, Anne. 377 00:29:31,730 --> 00:29:34,330 And I know that in the past, 378 00:29:34,370 --> 00:29:36,770 I've sometimes bitten off more than I could chew. 379 00:29:37,810 --> 00:29:41,050 But I really think this one is doable. 380 00:29:42,330 --> 00:29:44,090 I genuinely do. 381 00:29:45,810 --> 00:29:47,809 How would the boys visit? 382 00:29:49,889 --> 00:29:53,529 I don't know, but they visit here OK, don't they? 383 00:29:53,569 --> 00:29:57,089 Except we'd be living as man and wife there. 384 00:29:57,129 --> 00:29:59,249 I presume? 385 00:29:59,289 --> 00:30:00,889 Of course we would. 386 00:30:02,289 --> 00:30:04,129 And as for the boys... 387 00:30:05,689 --> 00:30:08,609 OK, so, this time, 388 00:30:08,649 --> 00:30:12,648 I'm not going to pretend that I've got all the answers yet. 389 00:30:12,688 --> 00:30:15,568 But we'll work something out, haven't we always? 390 00:30:15,608 --> 00:30:16,888 No. 391 00:30:16,928 --> 00:30:19,968 And if you liked the idea, I think they'd support you. 392 00:30:20,008 --> 00:30:23,888 I think they'd want you... to be happy. 393 00:30:27,128 --> 00:30:29,408 What I suggest, first up, 394 00:30:29,448 --> 00:30:31,967 we just take a holiday there. 395 00:30:33,887 --> 00:30:35,727 Look at some land and just... 396 00:30:36,847 --> 00:30:38,647 We play it by ear. 397 00:30:38,687 --> 00:30:41,047 We just 398 00:30:41,087 --> 00:30:43,207 see how it feels. 399 00:30:44,847 --> 00:30:46,087 What do you say? 400 00:30:50,927 --> 00:30:53,046 I need to speak to the boys. 401 00:30:56,846 --> 00:31:00,006 Did you not consider Alicante, Mam, if you just wanted warm? 402 00:31:01,366 --> 00:31:03,286 I also want a bit of an adventure. 403 00:31:04,486 --> 00:31:05,846 I've spent the last four years 404 00:31:05,886 --> 00:31:07,766 rattling around that great big house on my own. 405 00:31:07,806 --> 00:31:09,726 Every day the same, 406 00:31:09,766 --> 00:31:11,846 every day looking out to where your father... 407 00:31:16,965 --> 00:31:19,285 I just wanted a change, a bit of sunshine. 408 00:31:19,325 --> 00:31:21,325 I thought you'd be pleased for me. 409 00:31:21,365 --> 00:31:23,565 And we are, sorry. 410 00:31:23,605 --> 00:31:25,805 I think we're a bit surprised, that's all. 411 00:31:25,845 --> 00:31:29,205 But it's a great idea. 412 00:31:29,245 --> 00:31:31,085 And you're right, 413 00:31:31,125 --> 00:31:33,885 maybe an adventure's exactly what you need right now. 414 00:31:36,924 --> 00:31:38,924 AIRPORT PA ANNOUNCEMENT 415 00:31:53,444 --> 00:31:56,523 Will you stop bloody slowing down? 416 00:31:56,563 --> 00:31:58,523 What if I see somebody I know? 417 00:31:58,563 --> 00:32:02,483 Love, you're acting daft. 418 00:32:02,523 --> 00:32:04,443 Or I'm not coming! 419 00:32:45,961 --> 00:32:48,521 It says taxi that way. OK. 420 00:33:07,680 --> 00:33:10,280 This is more than 5,000 miles away. 421 00:33:12,200 --> 00:33:14,480 Wait till you see the land we're visiting. 422 00:33:16,320 --> 00:33:19,120 It really is out of this world. 423 00:33:35,519 --> 00:33:38,239 And this is my wife, Karina. 424 00:33:38,279 --> 00:33:40,519 Karina, this is Anne and John who I told you about. 425 00:33:40,559 --> 00:33:43,838 Oh, hello. Hello. Lovely to meet you. 426 00:33:43,878 --> 00:33:47,238 So, how was your trip? Muy bueno, gracias. 427 00:33:47,278 --> 00:33:49,518 Oh, very good. 428 00:33:49,558 --> 00:33:51,358 You are honorary Panamanians already. 429 00:33:51,398 --> 00:33:54,918 That's actually all she knows. THEY LAUGH. 430 00:33:54,958 --> 00:33:57,038 PHONE RINGS Oh, sorry. 431 00:33:58,718 --> 00:34:01,958 So, what's the plan, Mario? OK. 432 00:34:01,998 --> 00:34:03,757 So, we start first thing tomorrow, 433 00:34:03,797 --> 00:34:06,477 there are two plots we will see in the morning, one in the afternoon, 434 00:34:06,517 --> 00:34:09,597 and then we will do the same each day, so three or four a day, 435 00:34:09,637 --> 00:34:12,597 till either I wear you out, or you find your dream. 436 00:34:12,637 --> 00:34:15,357 Hopefully the latter. Sounds good? Sounds good. 437 00:34:15,397 --> 00:34:17,717 Oh, sorry, would you mind? 438 00:34:17,757 --> 00:34:19,717 It's just a thing we do with our clients. 439 00:34:19,757 --> 00:34:22,237 'Aside from the initial lie, 440 00:34:22,277 --> 00:34:25,076 'this was easily the most stupid thing we did 441 00:34:25,116 --> 00:34:27,556 'in those five and a half years.' 442 00:34:53,995 --> 00:34:55,315 Annie! 443 00:34:56,755 --> 00:34:59,195 Shake a leg, love! 444 00:34:59,235 --> 00:35:01,475 We'll be late for the next appointment. 445 00:35:01,515 --> 00:35:03,395 Can't we just buy this one? 446 00:35:05,835 --> 00:35:08,354 You said that about the last one. 447 00:35:09,714 --> 00:35:11,594 And all three yesterday. 448 00:35:13,194 --> 00:35:16,074 Could we actually do this, John? 449 00:35:16,114 --> 00:35:18,274 Do the numbers actually work? 450 00:35:18,314 --> 00:35:19,954 I think so. 451 00:35:19,994 --> 00:35:23,794 I need more time to go through them all in detail, but 452 00:35:25,554 --> 00:35:27,714 my gut tells me yes. 453 00:35:29,753 --> 00:35:31,913 And has my gut let us down yet? 454 00:35:33,593 --> 00:35:36,633 'Over the next two weeks, we saw dozens of plots, 455 00:35:36,673 --> 00:35:38,553 'through several agents, 456 00:35:38,593 --> 00:35:41,673 'each one more beautiful than the last. 457 00:35:41,713 --> 00:35:43,673 'And I can't deny, 458 00:35:43,713 --> 00:35:46,513 'I slightly started to fall in love.' 459 00:35:46,553 --> 00:35:48,233 And we could do painting classes, 460 00:35:48,273 --> 00:35:50,312 maybe get in some local artists to teach, 461 00:35:50,352 --> 00:35:52,712 and cooking courses, using local produce. 462 00:35:52,752 --> 00:35:56,512 I bet we could even grow our own vegetables... What? 463 00:35:56,552 --> 00:35:58,712 Nothing. 464 00:35:58,752 --> 00:36:01,552 I'd just forgotten how pretty you are when you smile. 465 00:36:01,592 --> 00:36:03,632 Be quiet. 466 00:36:03,672 --> 00:36:05,432 It's true. 467 00:36:05,472 --> 00:36:08,712 Well, it's been a long time since I've felt like I could. 468 00:36:08,752 --> 00:36:12,111 And maybe I'm being stupid, letting myself get carried away with it. 469 00:36:12,151 --> 00:36:14,791 You're not being stupid at all. 470 00:36:14,831 --> 00:36:17,351 I mean, I'm not saying it'll all be easy. 471 00:36:17,391 --> 00:36:19,551 We've got a lot of baggage, as they say. 472 00:36:20,751 --> 00:36:23,271 And I think we have to accept that we can't change the past, 473 00:36:23,311 --> 00:36:24,831 what we've done. 474 00:36:24,871 --> 00:36:27,871 But I do wonder if here, at least, 475 00:36:27,911 --> 00:36:30,951 we could live alongside it a little more comfortably? 476 00:36:32,311 --> 00:36:34,750 Not pretend it never happened, just 477 00:36:34,790 --> 00:36:37,470 let other things be important again as well. 478 00:36:38,710 --> 00:36:41,030 Like sun. And smiles. 479 00:36:42,190 --> 00:36:44,390 And s... Shush! 480 00:36:45,790 --> 00:36:47,550 Which is all very well and good, John, 481 00:36:47,590 --> 00:36:49,750 but we do still have two sons back home. 482 00:36:49,790 --> 00:36:52,070 And my mam and dad. And your dad. 483 00:36:52,110 --> 00:36:54,749 And every time I kid myself there could be a way forward, 484 00:36:54,789 --> 00:36:57,589 I always come back to them. What I've done to them all. 485 00:36:58,909 --> 00:37:01,029 And I get that. 486 00:37:01,069 --> 00:37:04,189 But my dad's very old, 487 00:37:04,229 --> 00:37:06,669 not long for this world, and 488 00:37:06,709 --> 00:37:09,309 no of fence, but yours neither, probably, 489 00:37:09,349 --> 00:37:11,709 as sad though it is. 490 00:37:11,749 --> 00:37:16,108 So... that leaves the boys. 491 00:37:16,148 --> 00:37:18,188 And here's the thing, love. 492 00:37:18,228 --> 00:37:20,028 I listen to them when they come up, 493 00:37:20,068 --> 00:37:21,748 talking round the kitchen table with you, 494 00:37:21,788 --> 00:37:23,228 I listen to them always. 495 00:37:23,268 --> 00:37:26,948 And let me tell you one thing I know for sure. 496 00:37:26,988 --> 00:37:28,788 They are happy. 497 00:37:28,828 --> 00:37:31,628 You've done your job. 498 00:37:31,668 --> 00:37:34,108 They're going to be OK. 499 00:37:34,148 --> 00:37:36,388 So don't ever lose sight of that. 500 00:37:38,787 --> 00:37:40,707 Con gusto. Gracias. 501 00:37:40,747 --> 00:37:42,547 De nada. 502 00:37:51,907 --> 00:37:53,587 To happiness. 503 00:37:57,147 --> 00:37:58,906 To happiness. 504 00:38:00,266 --> 00:38:03,906 'We went back and forth several times over the next year, 505 00:38:03,946 --> 00:38:06,906 'and in the end, bought a lovely apartment 506 00:38:06,946 --> 00:38:09,906 'in a quiet part of the city, overlooking the sea. 507 00:38:10,946 --> 00:38:13,426 'Having also found a plot of land we liked, 508 00:38:13,466 --> 00:38:16,346 'we agreed John would stay to push that through 509 00:38:21,065 --> 00:38:24,145 'whilst I went back to Seaton Carew 510 00:38:24,185 --> 00:38:27,705 'to finally sell the two remaining houses.' 511 00:38:27,745 --> 00:38:29,905 MAN: 'ADT Bank. How can I help?' 512 00:38:29,945 --> 00:38:31,785 Oh, hello. I hope you can help, please. 513 00:38:31,825 --> 00:38:36,425 I want to transfer a sum of money from my deposit account in the UK 514 00:38:36,465 --> 00:38:39,425 to an American bank in Panama. 'Certainly. 515 00:38:39,465 --> 00:38:42,304 'Would you mind holding?' Yes, I'll hold. 516 00:38:42,344 --> 00:38:45,024 'And then it was time to tell the boys.' 517 00:38:45,064 --> 00:38:49,704 And starting up your own business, Mam, in a foreign country, 518 00:38:49,744 --> 00:38:52,584 you feel... confident you can do that, do you? 519 00:38:52,624 --> 00:38:56,264 Look, I know it's a lot to take in, 520 00:38:56,304 --> 00:38:59,344 but I just can't bear the thought of giving up already, 521 00:38:59,384 --> 00:39:01,783 of throwing in the towel at the age of 54. 522 00:39:01,823 --> 00:39:04,903 I might have another 30 years in me. 523 00:39:04,943 --> 00:39:08,663 And I think I have the right to try to be happy again, 524 00:39:08,703 --> 00:39:11,583 to try for a new life somewhere. 525 00:39:11,623 --> 00:39:13,143 Somewhere away from the past. 526 00:39:15,023 --> 00:39:18,223 And obviously I'll come back and visit regularly. 527 00:39:18,263 --> 00:39:20,663 And when I've settled, you can come out and visit me. 528 00:39:23,822 --> 00:39:25,942 But you've got your lives to lead now, 529 00:39:25,982 --> 00:39:28,742 and you don't want to be worrying about having to drive all the way up 530 00:39:28,782 --> 00:39:31,422 to see me every other weekend. That is never a... 531 00:39:31,462 --> 00:39:34,462 And you haven't ever made it feel like a chore. 532 00:39:35,542 --> 00:39:37,302 But I just want you both to be free 533 00:39:37,342 --> 00:39:39,542 to start thinking about your own families now. 534 00:39:41,102 --> 00:39:42,462 So 535 00:39:44,062 --> 00:39:45,821 the houses are going on the market. 536 00:39:46,941 --> 00:39:50,741 And as soon as I've found buyers, that'll be it. 537 00:39:54,381 --> 00:39:56,701 I need a big change, boys. 538 00:39:57,901 --> 00:39:59,501 To be able to move on 539 00:40:00,781 --> 00:40:03,021 I need to be somewhere I can forget. 540 00:40:04,181 --> 00:40:09,100 'We managed to sell number four in mid-2007, 541 00:40:09,140 --> 00:40:11,300 'and then a few months later, 542 00:40:11,340 --> 00:40:13,980 'we also found a buyer for number three.' 543 00:40:14,020 --> 00:40:16,060 DOORBELL RINGS 544 00:40:20,700 --> 00:40:23,140 Haven't changed your mind, then? Sorry, no. 545 00:40:24,820 --> 00:40:26,620 So... 546 00:40:27,819 --> 00:40:29,459 It's all in there. 547 00:40:30,579 --> 00:40:34,139 Take whatever you want, or take nothing if it doesn't feel right. 548 00:40:34,179 --> 00:40:36,459 It's entirely up to you. 549 00:40:36,499 --> 00:40:38,379 I'll put the kettle on. 550 00:40:38,419 --> 00:40:40,019 All right. 551 00:40:53,818 --> 00:40:56,618 I still miss him. Me too. 552 00:41:00,978 --> 00:41:03,898 Miss ringing him to find out how to build something badly. 553 00:41:06,058 --> 00:41:08,578 Or how not to handle a work dispute. 554 00:41:08,618 --> 00:41:10,377 LAUGHING: Oh, yeah! 555 00:41:14,217 --> 00:41:16,737 All done? Yeah, all done. 556 00:41:16,777 --> 00:41:18,377 Good stuff. 557 00:41:18,417 --> 00:41:21,097 So can I just ask each of you to sign those, please? 558 00:41:21,137 --> 00:41:24,137 It's just some inheritance tax stuff. 559 00:41:24,177 --> 00:41:26,337 All very boring, you don't need to read it. 560 00:41:26,377 --> 00:41:28,097 Sure. No problem. 561 00:41:40,256 --> 00:41:42,096 We're always at the end of the phone. 562 00:41:42,136 --> 00:41:43,496 Yeah. 563 00:41:44,856 --> 00:41:47,336 Proud of you, Mam. Go for it, all right? 564 00:41:48,456 --> 00:41:50,136 Enjoy yourself. 565 00:41:57,255 --> 00:41:59,255 Totally bloody nuts. 566 00:42:30,094 --> 00:42:31,894 Hello. 567 00:42:33,494 --> 00:42:35,213 John? 568 00:43:13,012 --> 00:43:15,292 Hiya, love. Lovely to see you. How are you? 569 00:43:15,332 --> 00:43:17,132 I'm good. 570 00:43:17,172 --> 00:43:19,011 I'm excellent. How was your flight? 571 00:43:19,051 --> 00:43:21,851 Yeah, fine, thanks. Let me get you a drink. Have a seat. 572 00:43:23,891 --> 00:43:26,291 And how have you been, all on your own? 573 00:43:26,331 --> 00:43:27,931 Yes. Good. Yeah. 574 00:43:27,971 --> 00:43:30,171 Yes? Everything OK? 575 00:43:30,211 --> 00:43:31,731 Yeah, fine. 576 00:43:32,891 --> 00:43:34,531 John, can you leave that a second? 577 00:43:34,571 --> 00:43:36,611 I'll get you a glass of that stuff you had last time. 578 00:43:36,651 --> 00:43:38,011 John, what's the matter? 579 00:43:38,051 --> 00:43:39,370 Prosecco, wasn't it? John. 580 00:43:44,610 --> 00:43:45,850 OK. 581 00:43:48,610 --> 00:43:50,730 We might have a little problem. 582 00:43:51,770 --> 00:43:53,570 What sort of a little problem? 583 00:43:53,610 --> 00:43:55,770 And this is absolutely not my fault 584 00:43:55,810 --> 00:43:58,970 because they only just changed the rules a few months ago 585 00:43:59,010 --> 00:44:01,169 so there was literally no way I could know about it. 586 00:44:01,209 --> 00:44:03,329 What sort of a problem? 587 00:44:06,049 --> 00:44:09,689 To get permanent resident status here now, 588 00:44:09,729 --> 00:44:12,329 you have to have a signed letter from a police force 589 00:44:12,369 --> 00:44:16,169 in your country of origin, attesting to your good character. 590 00:44:17,609 --> 00:44:20,209 Which is obviously a bit tricky, 591 00:44:20,249 --> 00:44:22,808 given that my character doesn't actually exist. 592 00:44:24,008 --> 00:44:26,128 So you're saying we can't actually live here? 593 00:44:26,168 --> 00:44:28,248 Not literally, no. 594 00:44:28,288 --> 00:44:31,248 Oh, my God, John. I know. 595 00:44:31,288 --> 00:44:32,808 How could you have missed that? 596 00:44:32,848 --> 00:44:35,088 There was so much else I had to deal with. 597 00:44:35,128 --> 00:44:37,448 And you found this out when? 598 00:44:37,488 --> 00:44:39,968 After I got on the plane? I mean, when did you find this out? 599 00:44:40,008 --> 00:44:42,168 Actually, a few weeks ago. 600 00:44:42,208 --> 00:44:44,927 And you didn't think to tell me?! 601 00:44:44,967 --> 00:44:47,887 To maybe stop me shipping all our possessions out here? 602 00:44:47,927 --> 00:44:50,247 Yep, fair play. 603 00:44:50,287 --> 00:44:53,127 I could have been a bit more reactive there, but 604 00:44:53,167 --> 00:44:55,927 to be honest, I was just so preoccupied with the land deal. 605 00:44:57,567 --> 00:45:00,247 What land deal? The land we saw, love. 606 00:45:00,287 --> 00:45:02,007 The land we agreed to buy. 607 00:45:02,047 --> 00:45:06,046 I remember that land deal, John. Of course I remember that land deal. 608 00:45:06,086 --> 00:45:09,966 But you obviously wouldn't spend $400,000 609 00:45:10,006 --> 00:45:12,086 on that land deal, if you'd just learned 610 00:45:12,126 --> 00:45:14,366 you couldn't actually live or work here, would you? 611 00:45:14,406 --> 00:45:16,606 Only a mad man would do that, wouldn't they? 612 00:45:18,086 --> 00:45:19,766 It was a bargain. 613 00:45:19,806 --> 00:45:21,166 No. 614 00:45:22,366 --> 00:45:24,126 No. 615 00:45:24,166 --> 00:45:27,085 You're frustrated, and I get that. 616 00:45:28,285 --> 00:45:30,805 It's obviously disappointing for both of us. 617 00:45:30,845 --> 00:45:34,325 But everything happens for a reason, Anne, 618 00:45:34,365 --> 00:45:38,365 and this has actually given me room to think. 619 00:45:38,405 --> 00:45:42,805 Because in truth, I'm fed up of skulking in the shadows. 620 00:45:42,845 --> 00:45:45,925 I want to be able to see the boys again, as their dad, 621 00:45:45,965 --> 00:45:50,404 and for us to live normally, out in the open, as man and wife. 622 00:45:51,484 --> 00:45:53,084 So 623 00:45:55,284 --> 00:45:58,604 I'm going to fly back to the UK. 624 00:45:59,964 --> 00:46:02,964 I'm going to present myself to the police, 625 00:46:03,004 --> 00:46:06,444 and I am going to tell them I've had amnesia. 626 00:46:08,083 --> 00:46:09,643 Because bottom line, love 627 00:46:11,323 --> 00:46:13,843 I've had enough of being dead. 628 00:46:18,523 --> 00:46:20,563 Subtitles by accessibility@itv.com 47618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.