Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,257 --> 00:00:24,060
I'm heading to Chapman Hills.
2
00:00:24,128 --> 00:00:27,768
Kyle has me reinspecting a place
I was at a week and a half ago.
3
00:00:29,271 --> 00:00:30,807
That's not right.
4
00:00:44,670 --> 00:00:46,039
Hey.
5
00:00:46,104 --> 00:00:48,176
Hey, Sam.
6
00:00:48,243 --> 00:00:50,715
You sent Jeanette
back to a place
7
00:00:50,781 --> 00:00:52,920
in Chapman Hills
that she was just at.
8
00:00:52,985 --> 00:00:54,456
Yeah.
9
00:00:54,521 --> 00:00:56,225
And...
10
00:00:56,292 --> 00:00:59,131
you sent me back
to Taverna Petraki.
11
00:00:59,198 --> 00:01:01,235
Things get reinspected, Sam.
12
00:01:01,302 --> 00:01:04,174
But they have to wait
their turn.
13
00:01:05,111 --> 00:01:06,647
Current wait time
in Lincoln County
14
00:01:06,713 --> 00:01:08,884
for reinspection
is almost eight months.
15
00:01:10,353 --> 00:01:12,457
Sam...
16
00:01:12,525 --> 00:01:15,965
when you have my job,
you can do my job,
17
00:01:16,031 --> 00:01:19,204
but for now, why don't you worry
about doing your own job?
18
00:01:19,271 --> 00:01:20,775
Which you're good at,
19
00:01:20,841 --> 00:01:24,382
except for how you talk
to your boss.
20
00:01:59,252 --> 00:02:01,456
My note...
21
00:02:02,893 --> 00:02:04,796
is buried somewhere.
22
00:02:06,766 --> 00:02:08,737
Or sunk in a river.
23
00:02:11,977 --> 00:02:13,948
I'm not getting out of here.
24
00:02:15,918 --> 00:02:17,756
I'm never going home.
25
00:02:20,460 --> 00:02:23,332
What about the steak?
26
00:02:24,335 --> 00:02:25,503
What?
27
00:02:25,572 --> 00:02:27,776
Why do you keep thinking
about the steak?
28
00:02:27,842 --> 00:02:29,412
The steak? I'm not
29
00:02:29,478 --> 00:02:33,152
thinking a... Wh...
30
00:02:33,219 --> 00:02:36,192
Well, it's not
because I'm hungry.
31
00:02:36,259 --> 00:02:37,628
One thing you can't
complain about
32
00:02:37,695 --> 00:02:39,566
in this place is the food.
33
00:02:41,804 --> 00:02:43,640
Fine. You want
to talk about the steak?
34
00:02:43,707 --> 00:02:45,477
It irritates me.
35
00:02:46,412 --> 00:02:49,384
My daughter-in-law couldn't take
a simple compliment...
36
00:02:49,451 --> 00:02:50,754
Or Ezra couldn't...
37
00:02:50,822 --> 00:02:53,661
Without turning it
into an attack on her.
38
00:02:53,728 --> 00:02:56,332
He had to make it
into this huge thing.
39
00:02:56,400 --> 00:02:58,570
What exactly
was your compliment?
40
00:02:58,637 --> 00:03:00,741
I told her she made
41
00:03:00,807 --> 00:03:02,945
the best kosher steak
I'd ever had.
42
00:03:03,012 --> 00:03:04,382
I complimented her cooking.
43
00:03:04,448 --> 00:03:08,256
By saying she made the best
kosher steak.
44
00:03:13,935 --> 00:03:17,240
Is there some difference
in kosher steaks?
45
00:03:17,307 --> 00:03:19,344
Yes. Yes, I get it.
46
00:03:19,412 --> 00:03:21,181
It could read as
a backhanded compliment.
47
00:03:21,248 --> 00:03:23,721
Anything could be read
as a backhanded compliment.
48
00:03:23,788 --> 00:03:25,524
It was a good steak,
and I said so.
49
00:03:25,591 --> 00:03:27,260
It was a good "kosher" steak.
50
00:03:27,328 --> 00:03:29,399
Okay. Okay, fine.
51
00:03:29,465 --> 00:03:32,305
Yeah, I... You know,
I'm in an environment
52
00:03:32,371 --> 00:03:34,108
where I should realize
that everybody
53
00:03:34,174 --> 00:03:35,846
is sensitive and defensive,
54
00:03:35,912 --> 00:03:38,617
and if I'm a little more alert,
I just say "steak."
55
00:03:38,685 --> 00:03:41,691
I should've just said "steak."
56
00:03:41,758 --> 00:03:44,596
God.
57
00:03:44,663 --> 00:03:46,966
What, does that make me
a bad father?
58
00:03:47,033 --> 00:03:50,307
Is that, is that what...
59
00:04:49,324 --> 00:04:51,596
He complained about a...
60
00:04:51,663 --> 00:04:52,798
a contribution you made.
61
00:04:52,865 --> 00:04:54,134
- What was that about?
- Mm.
62
00:04:54,201 --> 00:04:56,338
His fucking yeshiva,
63
00:04:56,406 --> 00:04:58,310
in Israel.
64
00:04:59,980 --> 00:05:02,685
After college,
Shoshana's in medical school,
65
00:05:02,752 --> 00:05:06,259
and he has to go to this
goddamn Orthodox yeshiva
66
00:05:06,326 --> 00:05:08,531
in Jerusalem. Fine.
67
00:05:08,598 --> 00:05:11,637
His second year,
Beth has a conference there,
68
00:05:11,702 --> 00:05:14,843
so we figure I'll come along,
and we'll visit Ezra.
69
00:05:14,910 --> 00:05:18,584
We get there, before we
see him at the yeshiva,
70
00:05:18,651 --> 00:05:21,990
he sends, uh,
a set of instructions
71
00:05:22,057 --> 00:05:25,665
to her on how she is
supposed to dress,
72
00:05:25,731 --> 00:05:29,538
like Beth doesn't know how
to dress around Orthodox Jews.
73
00:05:29,605 --> 00:05:32,978
So, she covers her hair,
every inch of her flesh.
74
00:05:33,045 --> 00:05:36,519
He takes us to meet the rebbe.
Forget your stereotypes.
75
00:05:36,586 --> 00:05:39,158
Young, hulking guy.
76
00:05:39,225 --> 00:05:41,096
Could've played football.
77
00:05:41,161 --> 00:05:43,500
He tells us that Ezra
78
00:05:43,567 --> 00:05:46,072
is a real ben torah.
79
00:05:46,139 --> 00:05:47,942
And Ezra's just beaming,
80
00:05:48,009 --> 00:05:51,348
like this is the best compliment
he's ever gotten.
81
00:05:51,415 --> 00:05:53,386
And the contribution?
82
00:05:53,452 --> 00:05:55,524
Ah.
83
00:05:55,591 --> 00:05:57,728
I was supposed to make
a contribution,
84
00:05:57,795 --> 00:05:59,398
right there in the office.
85
00:05:59,465 --> 00:06:01,267
This was made clear to me.
86
00:06:01,334 --> 00:06:04,976
So, I write a check for $1,000.
87
00:06:05,043 --> 00:06:07,415
But then...
88
00:06:07,480 --> 00:06:09,685
we're in the driveway,
89
00:06:09,752 --> 00:06:12,625
his mother is literally
dying in the house,
90
00:06:12,692 --> 00:06:15,129
and he says I don't respect him.
91
00:06:15,196 --> 00:06:18,670
I don't respect his choices.
92
00:06:18,737 --> 00:06:21,843
That I gave Shoshana, whatever,
93
00:06:21,910 --> 00:06:24,649
$40,000 a year
for medical school,
94
00:06:24,716 --> 00:06:28,189
and I gave his yeshiva
a paltry $1,000.
95
00:06:29,292 --> 00:06:30,862
Is yeshiva free?
96
00:06:30,927 --> 00:06:33,066
He never asked me to pay for it.
97
00:06:33,132 --> 00:06:35,269
He got a job and
a partial scholarship.
98
00:06:35,336 --> 00:06:38,744
- He asked you for a donation.
- And I made one.
99
00:06:39,680 --> 00:06:41,048
Do you know what it felt like
100
00:06:41,115 --> 00:06:43,519
to walk through
that yeshiva with Beth?
101
00:06:43,588 --> 00:06:45,524
Imagine if your son
102
00:06:45,591 --> 00:06:48,898
became a Scientologist,
103
00:06:48,965 --> 00:06:50,869
and you had to walk
through the...
104
00:06:50,935 --> 00:06:54,576
Scientology center with him,
105
00:06:54,641 --> 00:06:57,180
and at the end,
you gave a donation
106
00:06:57,247 --> 00:06:59,920
because you wanted
to make a gesture,
107
00:06:59,985 --> 00:07:02,559
and he took it as an insult?
108
00:07:02,625 --> 00:07:04,963
Alan,
109
00:07:05,029 --> 00:07:07,634
if you could talk
to Ezra right now,
110
00:07:07,701 --> 00:07:10,005
what would you say to him?
111
00:07:12,711 --> 00:07:15,617
"Ezra, you broke up our family."
112
00:07:17,889 --> 00:07:19,692
"You thought you had
all the answers.
113
00:07:19,759 --> 00:07:22,264
"You were so righteous.
114
00:07:22,329 --> 00:07:25,237
"You humiliated your mother.
115
00:07:25,303 --> 00:07:28,545
"You devastated her.
116
00:07:28,610 --> 00:07:30,247
"I want to s...
117
00:07:30,314 --> 00:07:31,817
"I want to say you killed her,
118
00:07:31,882 --> 00:07:34,689
"but I know that's not true.
119
00:07:34,755 --> 00:07:37,494
"All your mother wanted,
all she asked
120
00:07:37,562 --> 00:07:40,165
"was to be able to hold
the hands of both her children
121
00:07:40,233 --> 00:07:44,108
"in her dying moment,
and even this, you could not do.
122
00:07:44,175 --> 00:07:46,278
"Your way of looking
at the world
123
00:07:46,346 --> 00:07:48,550
"had to be the only way.
124
00:07:48,617 --> 00:07:50,987
Everyone else is wrong."
125
00:07:58,670 --> 00:08:01,543
You always thought
Ezra was obstinate,
126
00:08:01,610 --> 00:08:03,480
from the time
he was a little boy.
127
00:08:03,547 --> 00:08:05,184
I remember you talking about it.
128
00:08:05,250 --> 00:08:06,887
He was, always.
129
00:08:06,952 --> 00:08:10,192
You said, "Like his mother."
130
00:11:08,249 --> 00:11:10,519
Here we go.
131
00:11:10,587 --> 00:11:13,659
Thank you, Grandma.
132
00:11:15,230 --> 00:11:17,000
- And cherries.
- Cherries?
133
00:11:17,067 --> 00:11:18,870
Bring that close for Alan.
134
00:11:18,937 --> 00:11:20,472
Here, buddy. Look at that.
135
00:11:20,541 --> 00:11:22,912
Cherries...
136
00:11:38,109 --> 00:11:40,748
I always knew he was
more Beth's kid.
137
00:11:42,784 --> 00:11:44,556
Musical,
138
00:11:44,623 --> 00:11:46,793
into all that religious crap,
139
00:11:46,860 --> 00:11:48,897
even when he was little.
140
00:11:48,963 --> 00:11:51,269
At synagogue, with Beth,
141
00:11:51,336 --> 00:11:53,038
the both of them
142
00:11:53,105 --> 00:11:55,342
so sure of themselves,
143
00:11:55,409 --> 00:11:57,113
about everything.
144
00:11:58,082 --> 00:12:00,019
Shoshana was mine.
145
00:12:00,086 --> 00:12:02,524
Reasonable, became a therapist.
146
00:12:02,591 --> 00:12:06,164
Able to consider
everyone else's point of view.
147
00:12:10,575 --> 00:12:12,443
But, apparently,
148
00:12:12,509 --> 00:12:15,517
that story was bullshit.
Is that what you're saying?
149
00:12:15,585 --> 00:12:18,188
I'm not saying anything.
150
00:12:19,158 --> 00:12:22,129
You think maybe
I'm the obstinate one?
151
00:12:22,197 --> 00:12:25,571
I'm the asshole who always
thought he knew everything.
152
00:12:25,638 --> 00:12:28,576
Fuck you, Charlie.
153
00:12:29,712 --> 00:12:32,317
This could be it, Alan.
154
00:12:32,384 --> 00:12:34,421
Take a flyer.
155
00:12:41,568 --> 00:12:43,874
Fine. I had all the answers.
156
00:12:43,941 --> 00:12:45,811
I wrote the books.
157
00:12:45,878 --> 00:12:47,615
Rigid, know-it-all Ezra
158
00:12:47,681 --> 00:12:50,318
is as much my kid as Beth's.
159
00:12:52,456 --> 00:12:54,961
More.
160
00:13:01,976 --> 00:13:04,816
I did look down on him,
161
00:13:04,881 --> 00:13:07,453
on his religious choices.
162
00:13:10,025 --> 00:13:12,664
I have been blaming him.
163
00:13:12,731 --> 00:13:15,370
Blame and...?
164
00:13:18,976 --> 00:13:20,547
Contempt.
165
00:13:25,456 --> 00:13:27,628
Yes, contempt.
166
00:13:30,033 --> 00:13:33,471
He must've felt it,
167
00:13:33,539 --> 00:13:36,278
all of it.
168
00:13:36,345 --> 00:13:39,552
What do you want to say to him?
169
00:13:43,125 --> 00:13:44,995
I want to say...
170
00:13:46,900 --> 00:13:49,370
I want to say...
171
00:13:51,241 --> 00:13:53,345
"Why didn't you..."
172
00:13:54,948 --> 00:13:56,919
"Why couldn't y..."
173
00:13:56,985 --> 00:13:59,057
Okay.
174
00:14:01,428 --> 00:14:05,336
"I'm sorry, Ezra. I'm sorry."
175
00:14:05,403 --> 00:14:07,506
For...?
176
00:14:07,575 --> 00:14:10,480
"For not being...
177
00:14:10,547 --> 00:14:13,018
the father that I..."
178
00:14:15,924 --> 00:14:18,763
Charlie...
179
00:14:18,830 --> 00:14:21,536
I have been more understanding,
180
00:14:21,602 --> 00:14:26,044
more compassionate
to a fucking serial killer
181
00:14:26,110 --> 00:14:28,649
than I was to my own son.
182
00:14:34,796 --> 00:14:36,966
He has to hear this.
183
00:14:38,537 --> 00:14:40,273
From me.
184
00:14:42,344 --> 00:14:45,683
Too bad you're
going to die here.
185
00:15:01,215 --> 00:15:04,254
Broke. I need to borrow yours.
186
00:15:05,355 --> 00:15:06,692
Come in.
187
00:15:20,153 --> 00:15:22,490
You look exhausted.
188
00:15:22,558 --> 00:15:23,559
More than usual.
189
00:15:25,163 --> 00:15:27,267
I've got one more stack
to put up.
190
00:15:27,333 --> 00:15:28,571
Go home.
191
00:15:28,638 --> 00:15:31,274
I'll do it.
192
00:16:28,756 --> 00:16:31,562
Ezra, any news?
193
00:16:31,629 --> 00:16:33,600
No.
194
00:16:34,769 --> 00:16:36,238
Hashem yirachem.
195
00:17:22,463 --> 00:17:25,202
- Hi.
- Hey.
196
00:17:25,269 --> 00:17:28,409
I didn't know when you
were coming back. Sit.
197
00:17:32,852 --> 00:17:33,987
I have a treat.
198
00:18:54,247 --> 00:18:55,584
Kyle.
199
00:18:55,651 --> 00:18:57,319
Sam. Hey.
200
00:18:57,386 --> 00:18:58,690
What are you doing here?
201
00:19:00,192 --> 00:19:01,327
JoJo's.
202
00:19:01,394 --> 00:19:02,865
Right. I-I never ate there.
203
00:19:02,931 --> 00:19:04,101
Is that... Is it any good?
204
00:19:04,166 --> 00:19:06,071
Yeah. Yeah, it's good.
205
00:19:06,137 --> 00:19:07,775
Okay.
206
00:19:07,840 --> 00:19:10,580
Hey, you know the, uh,
Orchard Diner?
207
00:19:10,646 --> 00:19:12,492
They're in some kind of dispute
with Harris Carting.
208
00:19:12,517 --> 00:19:15,990
I... They...
Their dumpster is just...
209
00:19:16,057 --> 00:19:17,929
You got to see this.
210
00:19:17,996 --> 00:19:19,431
Were you...
211
00:19:19,497 --> 00:19:21,569
You're not working, are you?
You weren't assigned...
212
00:19:21,635 --> 00:19:24,007
No. No, no. I just,
I just had dinner there.
213
00:19:24,073 --> 00:19:26,278
I just...
214
00:19:26,345 --> 00:19:28,650
Come on, man, you got to,
you got to see this.
215
00:19:30,152 --> 00:19:31,421
Okay.
216
00:19:33,157 --> 00:19:35,296
It's just over there.
217
00:19:35,363 --> 00:19:36,566
How you doing?
218
00:19:36,633 --> 00:19:38,703
- Ah, I'm a little hungry.
- Yeah?
219
00:20:17,313 --> 00:20:18,583
- Here?
- Yeah.
220
00:20:18,650 --> 00:20:19,852
Oh.
221
00:20:21,121 --> 00:20:22,723
- This?
- Yeah.
222
00:20:27,200 --> 00:20:28,402
This doesn't look so bad.
223
00:20:28,469 --> 00:20:31,340
Yeah, I guess they
must've just...
224
00:20:31,407 --> 00:20:33,211
cleaned it up,
like, a second ago,
225
00:20:33,278 --> 00:20:35,182
or something.
226
00:20:35,249 --> 00:20:38,055
Okay.
227
00:20:38,122 --> 00:20:39,925
Well, all right.
228
00:20:39,991 --> 00:20:41,762
You...
229
00:20:41,829 --> 00:20:44,868
you shouldn't let restaurants
cut the reinspection line.
230
00:20:46,104 --> 00:20:49,243
What... What is wrong with you?
231
00:20:52,785 --> 00:20:55,088
- Are you taking bribes?
- What?
232
00:20:56,023 --> 00:20:58,494
Sam, you are
completely out of line.
233
00:20:58,563 --> 00:21:00,164
Don't-don't talk to me
like I'm an idiot.
234
00:21:00,231 --> 00:21:03,740
If you think I'm taking bribes,
then you are a fucking idiot.
235
00:21:10,586 --> 00:21:12,022
Shut up.
236
00:21:12,089 --> 00:21:14,961
Shut up, shut up. Shut up.
237
00:21:29,324 --> 00:21:32,763
I didn't like it when you read
that letter out loud.
238
00:23:15,469 --> 00:23:17,807
Kaddish?
239
00:26:23,178 --> 00:26:24,981
Hello?
240
00:26:25,048 --> 00:26:27,555
Hey, Mr. Buchella. It's Sam.
241
00:26:27,621 --> 00:26:29,826
Oh. Hi, Sam.
242
00:26:29,892 --> 00:26:31,394
How are you?
243
00:26:31,461 --> 00:26:33,633
I'm bad.
244
00:26:33,700 --> 00:26:37,073
Oh. I'm sorry to hear that.
245
00:26:37,138 --> 00:26:39,477
I was thinking
about your question,
246
00:26:39,545 --> 00:26:43,050
and I'd be glad to do it,
to be your therapist.
247
00:26:44,688 --> 00:26:47,058
Okay. Wh-When can we start?
248
00:26:47,125 --> 00:26:49,163
How about next, uh, Tuesday?
249
00:26:49,230 --> 00:26:51,536
Is 4:30 okay?
250
00:26:51,602 --> 00:26:52,671
Sure.
251
00:26:52,738 --> 00:26:54,642
We can meet at my house.
252
00:26:54,708 --> 00:26:56,878
The sessions will be 45 minutes,
253
00:26:56,944 --> 00:27:00,285
and the charge
is $125 per session.
254
00:27:01,756 --> 00:27:03,424
That's a good deal.
255
00:27:03,491 --> 00:27:07,132
Well, great,
great. Well, see you then.
256
00:27:28,609 --> 00:27:31,513
I wasn't mekayem kibud av va'em.
257
00:27:31,582 --> 00:27:34,153
- That's not true.
- Well...
258
00:27:35,256 --> 00:27:37,460
When Mom died,
259
00:27:37,527 --> 00:27:40,834
he was...
260
00:27:40,901 --> 00:27:43,270
he was so harsh,
261
00:27:43,337 --> 00:27:45,742
and I...
262
00:27:47,413 --> 00:27:48,915
Chava, I...
263
00:27:50,619 --> 00:27:53,258
I was just mad at him.
264
00:27:55,262 --> 00:27:56,898
That's all.
265
00:27:58,869 --> 00:28:01,173
And now...
266
00:29:35,296 --> 00:29:36,865
Dr. Strauss.
267
00:29:51,929 --> 00:29:54,165
Do you play ping-pong?
268
00:29:55,469 --> 00:29:56,605
Yes.
269
00:29:56,672 --> 00:29:59,442
Do you want to play ping-pong?
270
00:30:00,747 --> 00:30:02,415
Okay.
271
00:30:35,414 --> 00:30:37,051
Fuck.
272
00:30:38,689 --> 00:30:40,291
One-zero.
273
00:31:01,067 --> 00:31:03,305
- Are you good?
- Yes.
274
00:31:03,372 --> 00:31:05,241
Three-five.
275
00:31:07,747 --> 00:31:09,951
Fuck.
276
00:31:12,990 --> 00:31:15,696
11-seven.
277
00:31:15,762 --> 00:31:17,933
Fuck!
278
00:31:20,338 --> 00:31:21,942
11-all.
279
00:31:26,919 --> 00:31:29,022
19-17.
280
00:31:44,621 --> 00:31:45,990
Fuck.
281
00:31:50,164 --> 00:31:52,435
20-17.
282
00:31:56,510 --> 00:31:59,282
There's something
I should tell you.
283
00:32:01,119 --> 00:32:03,023
I did it again.
284
00:32:04,026 --> 00:32:07,199
The supervisor
that I told you about.
285
00:32:07,266 --> 00:32:11,407
The one who sent me back
to the restaurant.
286
00:32:11,473 --> 00:32:12,977
Kyle.
287
00:32:13,913 --> 00:32:16,451
Sam, that's...
288
00:32:16,517 --> 00:32:19,691
that's very soon after
the last time. Is that usual?
289
00:32:21,294 --> 00:32:23,064
It's getting worse.
290
00:32:24,535 --> 00:32:26,972
I want to change.
291
00:32:27,038 --> 00:32:29,044
You know I do, Dr. Strauss.
292
00:32:29,109 --> 00:32:30,512
Is it possible?
293
00:32:30,579 --> 00:32:33,653
It is possible.
294
00:32:33,719 --> 00:32:36,191
Not just for you,
but for the people
295
00:32:36,258 --> 00:32:39,564
that you're angry at,
for being such assholes.
296
00:32:41,000 --> 00:32:44,574
Five, ten years from now,
they could be different people.
297
00:32:45,943 --> 00:32:47,380
It takes that long to change?
298
00:32:47,445 --> 00:32:51,253
It... it can be faster
with therapy,
299
00:32:51,320 --> 00:32:54,359
but it takes time.
300
00:33:30,700 --> 00:33:32,903
This isn't working.
301
00:33:32,971 --> 00:33:36,143
What isn't working?
302
00:33:38,682 --> 00:33:41,121
Therapy.
303
00:33:41,186 --> 00:33:42,656
With you.
304
00:33:43,960 --> 00:33:46,330
These have been...
305
00:33:46,396 --> 00:33:49,538
the worst three days of my life.
306
00:33:49,605 --> 00:33:51,208
Two people...
307
00:33:51,273 --> 00:33:54,681
in three days.
I've never... felt this.
308
00:33:57,252 --> 00:33:59,624
I like you, Dr. Strauss,
309
00:33:59,691 --> 00:34:02,229
but this is not working.
310
00:34:04,099 --> 00:34:06,503
I like you too, Sam.
311
00:34:06,571 --> 00:34:09,777
I think, I think maybe
it was a mistake
312
00:34:09,844 --> 00:34:11,280
to bring you here.
313
00:34:11,347 --> 00:34:14,920
I just...
I assumed it would work,
314
00:34:14,987 --> 00:34:17,793
so I didn't think about...
315
00:34:20,632 --> 00:34:24,373
I've never hurt anyone
that I liked before.
316
00:34:26,244 --> 00:34:28,514
Guess you can't help me
with that.
317
00:34:30,152 --> 00:34:33,626
I-I don't, I don't want to,
I really... I do not want to.
318
00:34:33,693 --> 00:34:36,532
It's not the kind of person
that I am,
319
00:34:36,599 --> 00:34:39,570
in terms of what I want to do,
320
00:34:39,637 --> 00:34:43,110
but if I have to,
321
00:34:43,177 --> 00:34:45,081
if there's just no other way,
322
00:34:45,148 --> 00:34:47,686
and I have to...
323
00:34:47,753 --> 00:34:50,592
do it...
324
00:34:50,659 --> 00:34:52,429
to you...
325
00:34:55,168 --> 00:34:58,440
how would you want me to...
326
00:35:01,012 --> 00:35:03,985
Have you ever heard the one
327
00:35:04,052 --> 00:35:07,525
about the Frenchman,
the Englishman, and the Jew
328
00:35:07,592 --> 00:35:09,731
who were sentenced to death?
329
00:35:09,797 --> 00:35:13,940
Oh, oh, no... no.
330
00:35:14,005 --> 00:35:16,110
Three men
331
00:35:16,177 --> 00:35:18,148
are sentenced to death,
and they are
332
00:35:18,213 --> 00:35:20,418
told that they can choose
333
00:35:20,485 --> 00:35:22,757
their form of execution.
334
00:35:24,360 --> 00:35:25,896
The Frenchman says,
335
00:35:25,963 --> 00:35:28,402
"I choose the guillotine."
336
00:35:28,467 --> 00:35:30,304
So, they build a guillotine,
337
00:35:30,371 --> 00:35:33,210
and they chop off his head.
338
00:35:34,480 --> 00:35:37,018
The Englishman says,
339
00:35:37,085 --> 00:35:40,324
"I choose the firing squad."
340
00:35:40,391 --> 00:35:42,295
So, they get together
a firing squad,
341
00:35:42,362 --> 00:35:44,500
and they shoot him.
342
00:35:46,572 --> 00:35:48,373
Now, the Jew is left...
343
00:35:48,440 --> 00:35:51,648
I went to see the psychologist
from my high school.
344
00:35:53,418 --> 00:35:56,324
He said that he would be
my therapist,
345
00:35:56,391 --> 00:35:58,661
starting next week.
346
00:36:03,471 --> 00:36:06,177
And the Jew says,
347
00:36:06,244 --> 00:36:08,414
"Old age."
348
00:37:58,902 --> 00:38:01,039
Captioned by
Media Access Group at WGBH
22790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.