All language subtitles for The.Patient.S01E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,202 --> 00:00:42,365 Boa sorte em não comer isto. 2 00:00:43,418 --> 00:00:44,863 Sanduíche de porco, 3 00:00:45,573 --> 00:00:47,065 do Qian. 4 00:00:57,692 --> 00:01:00,030 O que é, vai me dar um gelo? 5 00:01:03,268 --> 00:01:06,819 Não parece muito sofisticado vindo de um terapeuta. 6 00:01:06,820 --> 00:01:09,617 Não sou mais seu terapeuta. Sou seu prisioneiro. 7 00:01:09,618 --> 00:01:12,936 Entendo o motivo de pensar assim. 8 00:01:14,505 --> 00:01:15,975 Mas você precisa... 9 00:01:33,206 --> 00:01:35,113 Relaxa. Não é uma cabeça ou algo assim. 10 00:01:35,114 --> 00:01:37,100 Que alívio. 11 00:01:40,124 --> 00:01:42,655 Já ouviu falar do assassino John Doe? 12 00:01:43,156 --> 00:01:44,252 Acho que sim. 13 00:01:44,253 --> 00:01:46,619 O objetivo era fazer com que parecessem roubos. 14 00:01:46,620 --> 00:01:49,455 Assim a polícia não poria uma dessas Força-Tarefas atrás. 15 00:01:49,456 --> 00:01:52,054 Por isso, eu peguei todas estas. 16 00:01:52,890 --> 00:01:54,241 E... 17 00:01:54,719 --> 00:01:57,423 Pouco depois, me chamam de assassino John Doe 18 00:01:57,424 --> 00:01:59,430 porque levou uns dias para descobrirem 19 00:01:59,431 --> 00:02:02,116 quem eram essas pessoas sem identidades e tudo mais. 20 00:02:02,117 --> 00:02:05,678 E, agora, estou conhecido por isso. 21 00:02:05,679 --> 00:02:07,322 Acredita em mim agora? 22 00:02:07,323 --> 00:02:09,210 Acha que não acreditei em você? 23 00:02:09,520 --> 00:02:11,320 Entendo por que é mais fácil pra você 24 00:02:11,321 --> 00:02:13,771 pensar que talvez eu não esteja falando a verdade. 25 00:02:14,210 --> 00:02:15,717 Eu acredito em você. 26 00:02:26,429 --> 00:02:28,955 - Quer um relógio? - Não, obrigado. 27 00:02:28,956 --> 00:02:31,617 Para ter noção do tempo. Eles ainda fucionam. 28 00:02:32,912 --> 00:02:34,255 A maioria deles. 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,401 Equipe inSanos apresenta... 30 00:02:38,402 --> 00:02:40,600 THE PATIENT S01E02 Alan Learns to Meditate 31 00:02:40,601 --> 00:02:43,100 Legenda skøad MayaCastillo Tati Saaresto 32 00:02:43,101 --> 00:02:45,600 Legenda Pedrorms DSergio Zetnos² 33 00:02:45,601 --> 00:02:48,100 Legenda KetchSketch LikaPoetisa Sassenach 34 00:02:48,101 --> 00:02:49,700 Revisão DSergio 35 00:03:09,676 --> 00:03:12,334 No começo, é difícil para todos. 36 00:03:12,335 --> 00:03:14,222 Especialmente para alguém como você. 37 00:03:14,885 --> 00:03:18,088 - Alguém como eu? - Tão dentro da própria cabeça. 38 00:03:18,681 --> 00:03:22,708 É onde tudo acontece, incluindo meditação. 39 00:03:22,709 --> 00:03:25,497 Como eu disse, é difícil pra alguém como você. 40 00:03:51,299 --> 00:03:52,709 Estarei em casa às cinco. 41 00:04:47,829 --> 00:04:49,451 Vamos lá. 42 00:04:58,900 --> 00:05:00,234 Merda. 43 00:05:08,190 --> 00:05:09,575 Cacete! 44 00:05:34,491 --> 00:05:35,891 Certo. 45 00:06:23,189 --> 00:06:25,089 Comida tailandesa para o jantar. 46 00:06:26,964 --> 00:06:29,040 Eu trouxe Kaeng tai pla. 47 00:06:29,440 --> 00:06:30,990 Este lugar faz o próprio molho 48 00:06:30,991 --> 00:06:33,746 usando vísceras de peixe fermentadas. 49 00:06:33,747 --> 00:06:36,341 Sei que parece nojento, mas dá muito sabor. 50 00:06:36,342 --> 00:06:38,922 E tem Khanom moa gang. 51 00:06:38,923 --> 00:06:41,711 Eles usam taro e ovos de pato. Essa é a sobremesa. 52 00:06:41,712 --> 00:06:43,861 Normalmente não se encontra assim. 53 00:07:10,450 --> 00:07:13,294 Não vai conseguir abrir isso com um garfo de plástico. 54 00:07:25,982 --> 00:07:27,705 Depois que eu faço, 55 00:07:28,886 --> 00:07:31,097 eu... 56 00:07:32,962 --> 00:07:37,325 Aposto que a maioria não se sente assim. 57 00:07:37,326 --> 00:07:39,443 Não é um sentimento normal. 58 00:07:40,777 --> 00:07:42,393 Parece mais... 59 00:07:43,011 --> 00:07:44,411 a morte. 60 00:07:45,187 --> 00:07:46,965 Eu preciso melhorar. 61 00:07:46,966 --> 00:07:49,730 Não é isso que você gosta de fazer? 62 00:07:49,731 --> 00:07:53,157 Curar as pessoas. 63 00:07:56,675 --> 00:07:59,363 Trouxe você aqui para trabalharmos juntos. 64 00:08:01,452 --> 00:08:03,546 Sei que você odeia. 65 00:08:05,040 --> 00:08:07,585 Mas se não vai fazer parte do processo, 66 00:08:08,762 --> 00:08:10,458 onde isso vai nos levar? 67 00:09:01,805 --> 00:09:05,163 Uma terapia bem-sucedida exige um ambiente seguro. 68 00:09:06,098 --> 00:09:08,093 O paciente e o terapeuta 69 00:09:09,205 --> 00:09:11,718 têm que ser capazes de ir fundo no... 70 00:09:12,412 --> 00:09:14,641 complicado território emocional 71 00:09:14,642 --> 00:09:18,610 sem que nada de medonho 72 00:09:19,207 --> 00:09:21,254 paire sobre as sessões. 73 00:09:25,138 --> 00:09:26,894 Não sei o que fazer quanto a isso. 74 00:09:32,100 --> 00:09:33,614 No mínimo, quero que você... 75 00:09:34,904 --> 00:09:38,713 prometa que, enquanto fizermos terapia, 76 00:09:38,714 --> 00:09:42,811 você não cometerá nenhum ato 77 00:09:42,812 --> 00:09:47,133 de violência física contra mim ou contra outra pessoa, 78 00:09:47,907 --> 00:09:49,763 ao menos que fale comigo primeiro. 79 00:09:50,624 --> 00:09:53,126 Tenho que falar com você antes de eu... 80 00:09:53,127 --> 00:09:54,627 Isso mesmo. 81 00:09:54,628 --> 00:09:56,241 Para me convencer a não o fazer? 82 00:09:56,242 --> 00:09:59,862 Para eu tentar te ajudar... 83 00:10:00,522 --> 00:10:01,922 a parar com isso. 84 00:10:02,609 --> 00:10:06,145 Para que juntos possamos tentar entender 85 00:10:06,146 --> 00:10:10,066 de onde essa coisa terrível vem, e tratar isso. 86 00:10:11,445 --> 00:10:13,668 Você não faz ideia de como é. 87 00:10:14,167 --> 00:10:16,649 - Eu entendo. - Essas malditas pessoas... 88 00:10:16,650 --> 00:10:21,004 Eu trabalho com muitas pessoas com compulsões muito sérias, 89 00:10:21,005 --> 00:10:23,844 ou quase impossível de resistir. 90 00:10:24,456 --> 00:10:28,363 Comprometer-se dessa forma é a chave para o processo. 91 00:10:30,784 --> 00:10:32,334 Não acho que seja a mesma coisa. 92 00:10:32,335 --> 00:10:33,991 Eu não disse que é. 93 00:10:40,704 --> 00:10:42,174 Farei o meu melhor. 94 00:11:31,238 --> 00:11:34,193 E, na verdade, foi ideia da minha esposa. 95 00:11:34,592 --> 00:11:37,231 Ela conhece a mãe de Chava a vida toda. 96 00:11:37,232 --> 00:11:41,508 Então se tivermos alguém para agradecer, é a rebbetzin. 97 00:11:41,509 --> 00:11:43,891 Chava pode ficar com seu filho, 98 00:11:43,892 --> 00:11:47,047 na área intelectual e com humor. 99 00:11:49,908 --> 00:11:51,094 Sinto muito. 100 00:11:51,095 --> 00:11:52,945 Devia ter trazido uma faca de verdade. 101 00:11:52,946 --> 00:11:54,986 - Não, não! - Não! Tudo bem. 102 00:12:10,449 --> 00:12:12,803 - Eu ia comer isso. - Não tem graça. 103 00:12:12,804 --> 00:12:15,697 Também estou chateado, mas precisamos deixá-lo. 104 00:12:15,698 --> 00:12:18,436 Não venha me dizer que não odeia isso tanto quanto eu. 105 00:12:18,437 --> 00:12:22,104 Ele está se rebelando, Beth. Todo mundo faz isso. 106 00:12:41,495 --> 00:12:43,706 Devo falar mais sobre minha vida? 107 00:12:44,106 --> 00:12:45,112 Claro. 108 00:12:51,410 --> 00:12:52,912 Tem um cara, 109 00:12:53,707 --> 00:12:55,814 e não consigo parar de pensar nele. 110 00:12:55,815 --> 00:12:58,604 Eu gostaria que você soubesse como é isso. 111 00:12:59,694 --> 00:13:01,883 Fiz uma inspeção há um tempo 112 00:13:01,884 --> 00:13:05,006 em um restaurante grego em Garten. 113 00:13:05,007 --> 00:13:07,713 Grego, mas uma versão moderna. 114 00:13:08,108 --> 00:13:11,212 Eles fazem Gyozas cheias de moussaka... 115 00:13:12,002 --> 00:13:14,300 que derretem na boca. 116 00:13:15,006 --> 00:13:16,760 Eu costumava ir lá com minha esposa, 117 00:13:16,761 --> 00:13:18,514 logo antes de inspecioná-la. 118 00:13:19,011 --> 00:13:22,106 - Você é casado? - Eu era. 119 00:13:23,901 --> 00:13:26,500 É uma daquelas coisas que não te disse 120 00:13:26,501 --> 00:13:28,451 porque não podia ser totalmente sincero. 121 00:13:29,100 --> 00:13:32,305 Enfim, havia coisas no refrigerador de preparação 122 00:13:32,306 --> 00:13:35,501 que não estavam datadas. O lacre da porta do refrigerador 123 00:13:35,502 --> 00:13:36,978 precisava ser trocado. 124 00:13:36,979 --> 00:13:40,562 E essas coisas não são incomuns, mas precisam ser listadas 125 00:13:40,563 --> 00:13:42,765 e isso afeta a nota de um restaurante. 126 00:13:43,486 --> 00:13:46,481 Expliquei isso ao cara que coordena o lugar, 127 00:13:46,482 --> 00:13:48,737 o filho do dono, e... 128 00:13:49,422 --> 00:13:51,428 Ele não achou que fosse grande coisa. 129 00:13:52,865 --> 00:13:54,423 Eu disse que era. 130 00:13:54,424 --> 00:13:56,734 Ele disse que eu deveria voltar em uma semana 131 00:13:57,748 --> 00:13:59,101 e que tudo estaria pronto. 132 00:13:59,102 --> 00:14:03,231 Eu disse que o tempo de espera para reinspeção era de 7 meses. 133 00:14:05,548 --> 00:14:07,748 Ele pensou que eu estava querendo um suborno. 134 00:14:08,992 --> 00:14:11,163 E começou a falar comigo 135 00:14:11,164 --> 00:14:13,207 de um jeito engraçado... 136 00:14:15,500 --> 00:14:17,716 como se ele soubesse como as coisas funcionam 137 00:14:18,106 --> 00:14:19,486 e eu não soubesse. 138 00:14:20,176 --> 00:14:22,437 Que eu fosse um merdinha. 139 00:14:23,676 --> 00:14:25,941 E quando falam comigo assim... 140 00:14:33,415 --> 00:14:34,980 Enfim, fui embora, 141 00:14:35,460 --> 00:14:37,720 que é o que eu faço nessas situações. 142 00:14:41,202 --> 00:14:44,212 Depois, algumas semanas depois, meu supervisor, Kyle, 143 00:14:44,849 --> 00:14:47,275 me fala para voltar imediatamente 144 00:14:47,276 --> 00:14:49,979 e refazer a inspeção, sem justificativa. 145 00:14:49,980 --> 00:14:52,245 Quando cheguei lá, estava tudo resolvido 146 00:14:52,246 --> 00:14:53,959 e o cara mal olhou para mim. 147 00:14:55,825 --> 00:14:57,125 Presunçoso. 148 00:15:02,700 --> 00:15:04,000 Quando foi isso? 149 00:15:05,337 --> 00:15:07,581 Não sei. Cerca de quatro meses atrás. 150 00:15:08,773 --> 00:15:10,294 E eu não parei... 151 00:15:12,101 --> 00:15:13,474 de pensar nele. 152 00:15:16,735 --> 00:15:18,181 Todo santo dia. 153 00:15:21,645 --> 00:15:23,367 Estou tentando não... 154 00:15:26,488 --> 00:15:29,024 Geralmente não consigo parar, mas... 155 00:15:35,608 --> 00:15:37,334 Não sei se outras pessoas têm isso. 156 00:15:37,335 --> 00:15:39,016 Outras pessoas têm isso? 157 00:15:39,017 --> 00:15:42,157 Sim, as pessoas ficam obcecadas com as interações que tiveram. 158 00:15:45,058 --> 00:15:47,154 Voltei ao restaurante... 159 00:15:49,590 --> 00:15:52,342 na mesma noite. Estacionei do outro lado da rua 160 00:15:52,343 --> 00:15:54,605 e esperei até que fechassem. 161 00:16:02,402 --> 00:16:06,307 Eu nunca fiz nada que pudessem rastrear até mim, 162 00:16:06,308 --> 00:16:08,504 mas naquela noite, eu... 163 00:16:16,910 --> 00:16:18,511 Não fiz aquilo. 164 00:16:23,589 --> 00:16:25,612 Como acha que conseguiu isso? 165 00:16:27,691 --> 00:16:29,408 Não sei. 166 00:16:29,409 --> 00:16:32,120 Não queria ser pego. Acho que isso ajudou. 167 00:16:32,698 --> 00:16:36,112 E você disse que isso foi há cerca de quatro meses? 168 00:16:36,417 --> 00:16:37,806 Sim. 169 00:16:37,807 --> 00:16:40,001 Pouco antes de vir falar comigo. 170 00:16:40,690 --> 00:16:44,010 E pensou que eu poderia te ajudar a não machucá-lo. 171 00:16:52,502 --> 00:16:55,004 Preciso de papel e caneta para anotações. 172 00:16:59,908 --> 00:17:02,620 Pensei em todas as coisas que você precisa aqui. 173 00:17:02,621 --> 00:17:04,901 Vou precisar de uma caneta e papel. 174 00:17:06,096 --> 00:17:09,310 Não vou te atacar com um pedaço de papel. 175 00:17:10,202 --> 00:17:13,920 E pode achar uma caneta que não te preocupe. 176 00:17:17,006 --> 00:17:18,616 O cara do restaurante. 177 00:17:21,096 --> 00:17:23,091 Quanto mais o tempo passa, 178 00:17:24,049 --> 00:17:26,869 menos alguém me conecta com aquele lugar. 179 00:17:28,080 --> 00:17:31,424 Acho importante notar que você não o machucou. 180 00:17:31,425 --> 00:17:32,725 Mas eu quero. 181 00:17:34,671 --> 00:17:36,185 Eu quero agora. 182 00:17:38,272 --> 00:17:40,391 Você me pediu para falar com você primeiro. 183 00:17:41,658 --> 00:17:43,265 Estou falando com você. 184 00:17:47,129 --> 00:17:48,742 Não está ajudando. 185 00:17:53,970 --> 00:17:57,020 Você está segurando isso há quatro meses, Sam. 186 00:17:57,996 --> 00:17:59,423 Entendo por que é difícil. 187 00:18:42,192 --> 00:18:43,425 Minha nossa. 188 00:18:58,300 --> 00:18:59,800 Estou atrasado para o trabalho. 189 00:19:00,116 --> 00:19:02,109 Faremos uma sessão depois do jantar. 190 00:19:40,483 --> 00:19:41,583 Olá? 191 00:19:46,160 --> 00:19:47,331 Olá? 192 00:20:01,381 --> 00:20:03,335 Consegue me ouvir aí em cima? 193 00:20:04,597 --> 00:20:06,117 Eu consigo te ouvir! 194 00:20:10,710 --> 00:20:12,116 Você está bem? 195 00:20:16,595 --> 00:20:18,001 Consegue falar? 196 00:20:42,839 --> 00:20:44,051 Olá. 197 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 Entregue-se à sua inSanidade! Junte-se a nós. 198 00:20:50,201 --> 00:20:52,200 @inSanosubs fb.com/inSanosTV 13554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.