Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,202 --> 00:00:42,365
Boa sorte
em não comer isto.
2
00:00:43,418 --> 00:00:44,863
Sanduíche de porco,
3
00:00:45,573 --> 00:00:47,065
do Qian.
4
00:00:57,692 --> 00:01:00,030
O que é, vai me dar um gelo?
5
00:01:03,268 --> 00:01:06,819
Não parece muito sofisticado
vindo de um terapeuta.
6
00:01:06,820 --> 00:01:09,617
Não sou mais seu terapeuta.
Sou seu prisioneiro.
7
00:01:09,618 --> 00:01:12,936
Entendo o motivo
de pensar assim.
8
00:01:14,505 --> 00:01:15,975
Mas você precisa...
9
00:01:33,206 --> 00:01:35,113
Relaxa.
Não é uma cabeça ou algo assim.
10
00:01:35,114 --> 00:01:37,100
Que alívio.
11
00:01:40,124 --> 00:01:42,655
Já ouviu falar
do assassino John Doe?
12
00:01:43,156 --> 00:01:44,252
Acho que sim.
13
00:01:44,253 --> 00:01:46,619
O objetivo era fazer
com que parecessem roubos.
14
00:01:46,620 --> 00:01:49,455
Assim a polícia não poria
uma dessas Força-Tarefas atrás.
15
00:01:49,456 --> 00:01:52,054
Por isso,
eu peguei todas estas.
16
00:01:52,890 --> 00:01:54,241
E...
17
00:01:54,719 --> 00:01:57,423
Pouco depois, me chamam
de assassino John Doe
18
00:01:57,424 --> 00:01:59,430
porque levou uns dias
para descobrirem
19
00:01:59,431 --> 00:02:02,116
quem eram essas pessoas
sem identidades e tudo mais.
20
00:02:02,117 --> 00:02:05,678
E, agora,
estou conhecido por isso.
21
00:02:05,679 --> 00:02:07,322
Acredita em mim agora?
22
00:02:07,323 --> 00:02:09,210
Acha que não acreditei
em você?
23
00:02:09,520 --> 00:02:11,320
Entendo por que
é mais fácil pra você
24
00:02:11,321 --> 00:02:13,771
pensar que talvez
eu não esteja falando a verdade.
25
00:02:14,210 --> 00:02:15,717
Eu acredito em você.
26
00:02:26,429 --> 00:02:28,955
- Quer um relógio?
- Não, obrigado.
27
00:02:28,956 --> 00:02:31,617
Para ter noção do tempo.
Eles ainda fucionam.
28
00:02:32,912 --> 00:02:34,255
A maioria deles.
29
00:02:36,400 --> 00:02:38,401
Equipe inSanos
apresenta...
30
00:02:38,402 --> 00:02:40,600
THE PATIENT
S01E02
Alan Learns to Meditate
31
00:02:40,601 --> 00:02:43,100
Legenda
skøad
MayaCastillo
Tati Saaresto
32
00:02:43,101 --> 00:02:45,600
Legenda
Pedrorms
DSergio
Zetnos²
33
00:02:45,601 --> 00:02:48,100
Legenda
KetchSketch
LikaPoetisa
Sassenach
34
00:02:48,101 --> 00:02:49,700
Revisão
DSergio
35
00:03:09,676 --> 00:03:12,334
No começo,
é difícil para todos.
36
00:03:12,335 --> 00:03:14,222
Especialmente
para alguém como você.
37
00:03:14,885 --> 00:03:18,088
- Alguém como eu?
- Tão dentro da própria cabeça.
38
00:03:18,681 --> 00:03:22,708
É onde tudo acontece,
incluindo meditação.
39
00:03:22,709 --> 00:03:25,497
Como eu disse,
é difícil pra alguém como você.
40
00:03:51,299 --> 00:03:52,709
Estarei em casa às cinco.
41
00:04:47,829 --> 00:04:49,451
Vamos lá.
42
00:04:58,900 --> 00:05:00,234
Merda.
43
00:05:08,190 --> 00:05:09,575
Cacete!
44
00:05:34,491 --> 00:05:35,891
Certo.
45
00:06:23,189 --> 00:06:25,089
Comida tailandesa
para o jantar.
46
00:06:26,964 --> 00:06:29,040
Eu trouxe Kaeng tai pla.
47
00:06:29,440 --> 00:06:30,990
Este lugar
faz o próprio molho
48
00:06:30,991 --> 00:06:33,746
usando vísceras de peixe
fermentadas.
49
00:06:33,747 --> 00:06:36,341
Sei que parece nojento,
mas dá muito sabor.
50
00:06:36,342 --> 00:06:38,922
E tem Khanom moa gang.
51
00:06:38,923 --> 00:06:41,711
Eles usam taro e ovos de pato.
Essa é a sobremesa.
52
00:06:41,712 --> 00:06:43,861
Normalmente
não se encontra assim.
53
00:07:10,450 --> 00:07:13,294
Não vai conseguir abrir isso
com um garfo de plástico.
54
00:07:25,982 --> 00:07:27,705
Depois que eu faço,
55
00:07:28,886 --> 00:07:31,097
eu...
56
00:07:32,962 --> 00:07:37,325
Aposto que a maioria
não se sente assim.
57
00:07:37,326 --> 00:07:39,443
Não é um sentimento normal.
58
00:07:40,777 --> 00:07:42,393
Parece mais...
59
00:07:43,011 --> 00:07:44,411
a morte.
60
00:07:45,187 --> 00:07:46,965
Eu preciso melhorar.
61
00:07:46,966 --> 00:07:49,730
Não é isso que você
gosta de fazer?
62
00:07:49,731 --> 00:07:53,157
Curar as pessoas.
63
00:07:56,675 --> 00:07:59,363
Trouxe você aqui
para trabalharmos juntos.
64
00:08:01,452 --> 00:08:03,546
Sei que você odeia.
65
00:08:05,040 --> 00:08:07,585
Mas se não vai fazer parte
do processo,
66
00:08:08,762 --> 00:08:10,458
onde isso vai nos levar?
67
00:09:01,805 --> 00:09:05,163
Uma terapia bem-sucedida
exige um ambiente seguro.
68
00:09:06,098 --> 00:09:08,093
O paciente e o terapeuta
69
00:09:09,205 --> 00:09:11,718
têm que ser capazes
de ir fundo no...
70
00:09:12,412 --> 00:09:14,641
complicado
território emocional
71
00:09:14,642 --> 00:09:18,610
sem que nada de medonho
72
00:09:19,207 --> 00:09:21,254
paire sobre as sessões.
73
00:09:25,138 --> 00:09:26,894
Não sei o que fazer
quanto a isso.
74
00:09:32,100 --> 00:09:33,614
No mínimo, quero que você...
75
00:09:34,904 --> 00:09:38,713
prometa que,
enquanto fizermos terapia,
76
00:09:38,714 --> 00:09:42,811
você não cometerá nenhum ato
77
00:09:42,812 --> 00:09:47,133
de violência física contra mim
ou contra outra pessoa,
78
00:09:47,907 --> 00:09:49,763
ao menos que fale comigo
primeiro.
79
00:09:50,624 --> 00:09:53,126
Tenho que falar com você
antes de eu...
80
00:09:53,127 --> 00:09:54,627
Isso mesmo.
81
00:09:54,628 --> 00:09:56,241
Para me convencer
a não o fazer?
82
00:09:56,242 --> 00:09:59,862
Para eu tentar te ajudar...
83
00:10:00,522 --> 00:10:01,922
a parar com isso.
84
00:10:02,609 --> 00:10:06,145
Para que juntos
possamos tentar entender
85
00:10:06,146 --> 00:10:10,066
de onde essa coisa terrível vem,
e tratar isso.
86
00:10:11,445 --> 00:10:13,668
Você não faz ideia de como é.
87
00:10:14,167 --> 00:10:16,649
- Eu entendo.
- Essas malditas pessoas...
88
00:10:16,650 --> 00:10:21,004
Eu trabalho com muitas pessoas
com compulsões muito sérias,
89
00:10:21,005 --> 00:10:23,844
ou quase impossível
de resistir.
90
00:10:24,456 --> 00:10:28,363
Comprometer-se dessa forma
é a chave para o processo.
91
00:10:30,784 --> 00:10:32,334
Não acho que seja
a mesma coisa.
92
00:10:32,335 --> 00:10:33,991
Eu não disse que é.
93
00:10:40,704 --> 00:10:42,174
Farei o meu melhor.
94
00:11:31,238 --> 00:11:34,193
E, na verdade,
foi ideia da minha esposa.
95
00:11:34,592 --> 00:11:37,231
Ela conhece a mãe de Chava
a vida toda.
96
00:11:37,232 --> 00:11:41,508
Então se tivermos alguém
para agradecer, é a rebbetzin.
97
00:11:41,509 --> 00:11:43,891
Chava pode ficar
com seu filho,
98
00:11:43,892 --> 00:11:47,047
na área intelectual
e com humor.
99
00:11:49,908 --> 00:11:51,094
Sinto muito.
100
00:11:51,095 --> 00:11:52,945
Devia ter trazido
uma faca de verdade.
101
00:11:52,946 --> 00:11:54,986
- Não, não!
- Não! Tudo bem.
102
00:12:10,449 --> 00:12:12,803
- Eu ia comer isso.
- Não tem graça.
103
00:12:12,804 --> 00:12:15,697
Também estou chateado,
mas precisamos deixá-lo.
104
00:12:15,698 --> 00:12:18,436
Não venha me dizer que não
odeia isso tanto quanto eu.
105
00:12:18,437 --> 00:12:22,104
Ele está se rebelando, Beth.
Todo mundo faz isso.
106
00:12:41,495 --> 00:12:43,706
Devo falar mais
sobre minha vida?
107
00:12:44,106 --> 00:12:45,112
Claro.
108
00:12:51,410 --> 00:12:52,912
Tem um cara,
109
00:12:53,707 --> 00:12:55,814
e não consigo parar
de pensar nele.
110
00:12:55,815 --> 00:12:58,604
Eu gostaria que você
soubesse como é isso.
111
00:12:59,694 --> 00:13:01,883
Fiz uma inspeção há um tempo
112
00:13:01,884 --> 00:13:05,006
em um restaurante grego
em Garten.
113
00:13:05,007 --> 00:13:07,713
Grego,
mas uma versão moderna.
114
00:13:08,108 --> 00:13:11,212
Eles fazem Gyozas
cheias de moussaka...
115
00:13:12,002 --> 00:13:14,300
que derretem na boca.
116
00:13:15,006 --> 00:13:16,760
Eu costumava ir lá
com minha esposa,
117
00:13:16,761 --> 00:13:18,514
logo antes de inspecioná-la.
118
00:13:19,011 --> 00:13:22,106
- Você é casado?
- Eu era.
119
00:13:23,901 --> 00:13:26,500
É uma daquelas coisas
que não te disse
120
00:13:26,501 --> 00:13:28,451
porque não podia ser
totalmente sincero.
121
00:13:29,100 --> 00:13:32,305
Enfim, havia coisas
no refrigerador de preparação
122
00:13:32,306 --> 00:13:35,501
que não estavam datadas.
O lacre da porta do refrigerador
123
00:13:35,502 --> 00:13:36,978
precisava ser trocado.
124
00:13:36,979 --> 00:13:40,562
E essas coisas não são incomuns,
mas precisam ser listadas
125
00:13:40,563 --> 00:13:42,765
e isso afeta
a nota de um restaurante.
126
00:13:43,486 --> 00:13:46,481
Expliquei isso ao cara
que coordena o lugar,
127
00:13:46,482 --> 00:13:48,737
o filho do dono, e...
128
00:13:49,422 --> 00:13:51,428
Ele não achou
que fosse grande coisa.
129
00:13:52,865 --> 00:13:54,423
Eu disse que era.
130
00:13:54,424 --> 00:13:56,734
Ele disse que eu deveria voltar
em uma semana
131
00:13:57,748 --> 00:13:59,101
e que tudo estaria pronto.
132
00:13:59,102 --> 00:14:03,231
Eu disse que o tempo de espera
para reinspeção era de 7 meses.
133
00:14:05,548 --> 00:14:07,748
Ele pensou que eu estava
querendo um suborno.
134
00:14:08,992 --> 00:14:11,163
E começou a falar comigo
135
00:14:11,164 --> 00:14:13,207
de um jeito engraçado...
136
00:14:15,500 --> 00:14:17,716
como se ele soubesse
como as coisas funcionam
137
00:14:18,106 --> 00:14:19,486
e eu não soubesse.
138
00:14:20,176 --> 00:14:22,437
Que eu fosse um merdinha.
139
00:14:23,676 --> 00:14:25,941
E quando falam
comigo assim...
140
00:14:33,415 --> 00:14:34,980
Enfim, fui embora,
141
00:14:35,460 --> 00:14:37,720
que é o que eu faço
nessas situações.
142
00:14:41,202 --> 00:14:44,212
Depois, algumas semanas depois,
meu supervisor, Kyle,
143
00:14:44,849 --> 00:14:47,275
me fala para voltar
imediatamente
144
00:14:47,276 --> 00:14:49,979
e refazer a inspeção,
sem justificativa.
145
00:14:49,980 --> 00:14:52,245
Quando cheguei lá,
estava tudo resolvido
146
00:14:52,246 --> 00:14:53,959
e o cara mal olhou para mim.
147
00:14:55,825 --> 00:14:57,125
Presunçoso.
148
00:15:02,700 --> 00:15:04,000
Quando foi isso?
149
00:15:05,337 --> 00:15:07,581
Não sei.
Cerca de quatro meses atrás.
150
00:15:08,773 --> 00:15:10,294
E eu não parei...
151
00:15:12,101 --> 00:15:13,474
de pensar nele.
152
00:15:16,735 --> 00:15:18,181
Todo santo dia.
153
00:15:21,645 --> 00:15:23,367
Estou tentando não...
154
00:15:26,488 --> 00:15:29,024
Geralmente
não consigo parar, mas...
155
00:15:35,608 --> 00:15:37,334
Não sei se outras pessoas
têm isso.
156
00:15:37,335 --> 00:15:39,016
Outras pessoas têm isso?
157
00:15:39,017 --> 00:15:42,157
Sim, as pessoas ficam obcecadas
com as interações que tiveram.
158
00:15:45,058 --> 00:15:47,154
Voltei ao restaurante...
159
00:15:49,590 --> 00:15:52,342
na mesma noite.
Estacionei do outro lado da rua
160
00:15:52,343 --> 00:15:54,605
e esperei até que fechassem.
161
00:16:02,402 --> 00:16:06,307
Eu nunca fiz nada que
pudessem rastrear até mim,
162
00:16:06,308 --> 00:16:08,504
mas naquela noite, eu...
163
00:16:16,910 --> 00:16:18,511
Não fiz aquilo.
164
00:16:23,589 --> 00:16:25,612
Como acha
que conseguiu isso?
165
00:16:27,691 --> 00:16:29,408
Não sei.
166
00:16:29,409 --> 00:16:32,120
Não queria ser pego.
Acho que isso ajudou.
167
00:16:32,698 --> 00:16:36,112
E você disse que isso foi
há cerca de quatro meses?
168
00:16:36,417 --> 00:16:37,806
Sim.
169
00:16:37,807 --> 00:16:40,001
Pouco antes
de vir falar comigo.
170
00:16:40,690 --> 00:16:44,010
E pensou que eu poderia
te ajudar a não machucá-lo.
171
00:16:52,502 --> 00:16:55,004
Preciso de papel e caneta
para anotações.
172
00:16:59,908 --> 00:17:02,620
Pensei em todas as coisas
que você precisa aqui.
173
00:17:02,621 --> 00:17:04,901
Vou precisar
de uma caneta e papel.
174
00:17:06,096 --> 00:17:09,310
Não vou te atacar
com um pedaço de papel.
175
00:17:10,202 --> 00:17:13,920
E pode achar uma caneta
que não te preocupe.
176
00:17:17,006 --> 00:17:18,616
O cara do restaurante.
177
00:17:21,096 --> 00:17:23,091
Quanto mais o tempo passa,
178
00:17:24,049 --> 00:17:26,869
menos alguém me conecta
com aquele lugar.
179
00:17:28,080 --> 00:17:31,424
Acho importante notar
que você não o machucou.
180
00:17:31,425 --> 00:17:32,725
Mas eu quero.
181
00:17:34,671 --> 00:17:36,185
Eu quero agora.
182
00:17:38,272 --> 00:17:40,391
Você me pediu para falar
com você primeiro.
183
00:17:41,658 --> 00:17:43,265
Estou falando com você.
184
00:17:47,129 --> 00:17:48,742
Não está ajudando.
185
00:17:53,970 --> 00:17:57,020
Você está segurando isso
há quatro meses, Sam.
186
00:17:57,996 --> 00:17:59,423
Entendo por que é difícil.
187
00:18:42,192 --> 00:18:43,425
Minha nossa.
188
00:18:58,300 --> 00:18:59,800
Estou atrasado
para o trabalho.
189
00:19:00,116 --> 00:19:02,109
Faremos uma sessão
depois do jantar.
190
00:19:40,483 --> 00:19:41,583
Olá?
191
00:19:46,160 --> 00:19:47,331
Olá?
192
00:20:01,381 --> 00:20:03,335
Consegue me ouvir aí em cima?
193
00:20:04,597 --> 00:20:06,117
Eu consigo te ouvir!
194
00:20:10,710 --> 00:20:12,116
Você está bem?
195
00:20:16,595 --> 00:20:18,001
Consegue falar?
196
00:20:42,839 --> 00:20:44,051
Olá.
197
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
Entregue-se à sua inSanidade!
Junte-se a nós.
198
00:20:50,201 --> 00:20:52,200
@inSanosubs
fb.com/inSanosTV
13554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.