Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:05,359
(The Law Café)
2
00:00:06,329 --> 00:00:08,658
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:08,658 --> 00:00:11,229
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:53,368 --> 00:00:55,038
- Should I take it off? - Yes. Take it off.
5
00:00:57,347 --> 00:00:58,478
I'll do it. Hold on.
6
00:00:59,954 --> 00:01:01,124
(Se Yeon's Husband)
7
00:01:01,751 --> 00:01:02,790
I don't need to get it.
8
00:01:02,790 --> 00:01:04,421
It's not important.
9
00:01:37,690 --> 00:01:39,160
Kim Jung Ho, open up.
10
00:01:42,130 --> 00:01:43,591
Kim Jung Ho! Are you asleep?
11
00:01:48,631 --> 00:01:49,831
They left.
12
00:01:51,171 --> 00:01:52,300
Is he sleeping?
13
00:01:53,500 --> 00:01:54,710
This won't do. I should call him.
14
00:01:56,740 --> 00:01:57,981
Hey. Hold on.
15
00:01:58,541 --> 00:02:00,081
I need to...
16
00:02:00,081 --> 00:02:01,851
- I need to put on my shirt. - Okay. Go ahead.
17
00:02:03,511 --> 00:02:04,680
Why did they come out of the blue?
18
00:02:04,680 --> 00:02:06,581
Close it. Tie it up.
19
00:02:08,520 --> 00:02:09,921
- What? You were home? - What?
20
00:02:09,951 --> 00:02:10,960
- Yes. - Yes.
21
00:02:11,321 --> 00:02:12,620
- Hey. - Hey.
22
00:02:12,620 --> 00:02:14,460
- What brings you here? - What are you doing here?
23
00:02:14,460 --> 00:02:15,631
You didn't even call.
24
00:02:18,400 --> 00:02:19,530
What's with you guys?
25
00:02:19,661 --> 00:02:20,800
- What do you mean? - What do you mean?
26
00:02:21,171 --> 00:02:22,770
- What? - Honey.
27
00:02:22,831 --> 00:02:25,470
It looks like they were doing something intimate.
28
00:02:25,470 --> 00:02:26,541
Am I the only one who thinks that way?
29
00:02:26,840 --> 00:02:28,141
Why keep asking?
30
00:02:28,141 --> 00:02:30,210
Let's call them in advance next time.
31
00:02:30,310 --> 00:02:32,581
It's not like we didn't call. He didn't pick up.
32
00:02:33,981 --> 00:02:35,111
Well...
33
00:02:36,050 --> 00:02:39,120
Since you have caught us...
34
00:02:39,180 --> 00:02:41,090
Gosh, why did you buy so many things?
35
00:02:41,851 --> 00:02:43,250
You got some meat?
36
00:02:43,891 --> 00:02:45,921
So? What did we catch?
37
00:02:45,921 --> 00:02:47,060
What were you trying to say?
38
00:02:48,791 --> 00:02:50,800
- So we... - As you caught on,
39
00:02:51,261 --> 00:02:52,861
our day was quite packed.
40
00:02:53,261 --> 00:02:54,430
I told you this before.
41
00:02:54,430 --> 00:02:55,970
That we decided to do the café work together.
42
00:02:56,470 --> 00:02:58,300
Gosh, it's so tiring...
43
00:02:58,470 --> 00:02:59,541
to work until late at night.
44
00:03:01,340 --> 00:03:03,240
Yoon A, shall we have some meat?
45
00:03:03,240 --> 00:03:04,411
Are you sure we can come in?
46
00:03:04,411 --> 00:03:05,710
- Can we come in? - Of course. Come on in.
47
00:03:05,740 --> 00:03:07,150
- Is there more left for you to do? - We're going in.
48
00:03:07,881 --> 00:03:09,111
Of course. Come in.
49
00:03:09,111 --> 00:03:10,520
- You're getting more stylish. - You wearing it the wrong way.
50
00:03:12,481 --> 00:03:13,851
Let's go eat some meat, Yoon A.
51
00:03:14,050 --> 00:03:15,650
So when will you tell us?
52
00:03:15,650 --> 00:03:17,261
Stop grilling them.
53
00:03:17,261 --> 00:03:18,321
- We're off. - When?
54
00:03:18,321 --> 00:03:19,421
- Continue whatever you were doing. - Thank you for the food.
55
00:03:19,421 --> 00:03:20,430
- Bye. - Bye.
56
00:03:20,490 --> 00:03:21,560
Let's go.
57
00:03:21,560 --> 00:03:22,930
- Get home safe. - Okay.
58
00:03:22,930 --> 00:03:24,060
Bye.
59
00:03:24,060 --> 00:03:26,131
(Law Café)
60
00:03:30,800 --> 00:03:32,740
- What's the issue? - Sorry?
61
00:03:32,970 --> 00:03:35,641
Why must we keep our relationship from them?
62
00:03:36,671 --> 00:03:38,011
I mean, it hasn't been a day...
63
00:03:38,240 --> 00:03:39,541
No, it hasn't even been an hour since we agreed to date.
64
00:03:39,780 --> 00:03:42,451
Why does it matter if it's been a day or an hour?
65
00:03:42,481 --> 00:03:43,680
It's not like...
66
00:03:43,821 --> 00:03:45,321
we'll stop dating after just an hour.
67
00:03:46,180 --> 00:03:47,421
You never know.
68
00:03:48,351 --> 00:03:49,990
"You never know?"
69
00:03:51,220 --> 00:03:52,620
What I mean is...
70
00:03:53,191 --> 00:03:56,391
it's embarrassing to tell others.
71
00:03:56,491 --> 00:03:58,730
I'm saying, we should be more careful.
72
00:03:59,631 --> 00:04:00,871
Speaking of which,
73
00:04:02,201 --> 00:04:05,501
we'll keep our relationship a secret for the time being.
74
00:04:08,741 --> 00:04:10,040
What did you just say?
75
00:04:10,141 --> 00:04:12,040
Let's keep our relationship a secret.
76
00:04:13,040 --> 00:04:15,011
What are we, a couple in the same company or a school?
77
00:04:15,251 --> 00:04:16,710
Why must we keep it a secret?
78
00:04:25,691 --> 00:04:26,790
Oh, that?
79
00:04:26,860 --> 00:04:29,691
It must be because she's ruined so many of her relationships.
80
00:04:30,391 --> 00:04:33,301
We can't say someone is good or bad at relationships,
81
00:04:33,730 --> 00:04:34,900
but Yu Ri...
82
00:04:35,270 --> 00:04:37,241
is considered really horrible.
83
00:04:38,900 --> 00:04:40,100
It's that guy.
84
00:04:41,141 --> 00:04:42,540
Where?
85
00:04:59,790 --> 00:05:01,391
- Her taste in men is terrible, - Did you see him?
86
00:05:01,391 --> 00:05:02,431
to begin with.
87
00:05:07,131 --> 00:05:08,631
- I'm sorry. - You're sorry?
88
00:05:08,931 --> 00:05:10,030
What are you sorry about?
89
00:05:10,030 --> 00:05:12,400
For not being attentive because I was busy with work.
90
00:05:13,100 --> 00:05:14,670
For missing your calls!
91
00:05:14,670 --> 00:05:16,641
Right! That must be it!
92
00:05:17,811 --> 00:05:18,840
Are you mad...
93
00:05:18,840 --> 00:05:20,811
because I couldn't see you...
94
00:05:20,811 --> 00:05:23,451
because I had to see Se Yeon and others? Is that why?
95
00:05:24,181 --> 00:05:25,520
Today...
96
00:05:25,650 --> 00:05:27,220
Today is my birthday!
97
00:05:29,150 --> 00:05:30,150
Honey!
98
00:05:30,150 --> 00:05:31,220
She's tactless,
99
00:05:31,220 --> 00:05:33,090
and she has so many things that come before her boyfriend.
100
00:05:37,331 --> 00:05:39,100
You're always like this!
101
00:05:39,100 --> 00:05:40,801
- Darn it! - Honey!
102
00:05:40,801 --> 00:05:43,100
What's worse is that she hastily comes on to them.
103
00:05:43,701 --> 00:05:45,670
Gosh, she ticks all boxes for a horrible girlfriend.
104
00:05:45,670 --> 00:05:47,311
No one taught her to be such a horrible girlfriend,
105
00:05:47,311 --> 00:05:48,840
so how come she ruined all of her relationships?
106
00:05:51,210 --> 00:05:53,311
I bet someone taught her.
107
00:05:53,311 --> 00:05:54,610
What? Who?
108
00:05:55,051 --> 00:05:56,511
- You. - Me?
109
00:05:56,511 --> 00:05:58,420
My gosh. What is he saying?
110
00:05:58,420 --> 00:06:00,520
You two shouldn't give advice to each other.
111
00:06:00,520 --> 00:06:02,251
That's the number one reason her relationships go south.
112
00:06:02,551 --> 00:06:03,691
What are you talking about?
113
00:06:04,391 --> 00:06:05,561
I didn't bring glasses.
114
00:06:06,191 --> 00:06:07,331
Go bring them.
115
00:06:11,900 --> 00:06:13,460
Jung Ho did date some too.
116
00:06:14,931 --> 00:06:18,470
He did try to forget about Yu Ri and move on during all those years.
117
00:06:18,900 --> 00:06:20,371
I like you, Jung Ho.
118
00:06:21,710 --> 00:06:22,910
Are you listening?
119
00:06:25,011 --> 00:06:26,210
Yes, I am.
120
00:06:26,280 --> 00:06:27,581
Let's date.
121
00:06:35,020 --> 00:06:36,191
How can you do this?
122
00:06:36,191 --> 00:06:37,660
Who takes one's words back within a day?
123
00:06:37,720 --> 00:06:39,061
Even when you buy something,
124
00:06:39,220 --> 00:06:42,061
you can return it within a week due to a simple change of mind.
125
00:06:42,061 --> 00:06:43,691
I'm not sort of stuff!
126
00:06:46,331 --> 00:06:47,670
(Kim Ji Min)
127
00:06:54,470 --> 00:06:55,670
You!
128
00:06:58,441 --> 00:07:00,280
Why did you say yes if you were going to do this?
129
00:07:05,650 --> 00:07:08,251
I told you that you wouldn't get slapped if you do as I tell you.
130
00:07:09,290 --> 00:07:10,420
Ouch.
131
00:07:12,991 --> 00:07:14,891
Gosh, Jung Ho is such a jerk.
132
00:07:14,891 --> 00:07:16,191
He did that?
133
00:07:16,191 --> 00:07:18,931
Yes, you told him that you get over people through dating others.
134
00:07:18,931 --> 00:07:20,331
You used to set him up with dates all the time.
135
00:07:20,801 --> 00:07:21,900
Cheers.
136
00:07:22,530 --> 00:07:24,540
You're the most problematic one here.
137
00:07:24,540 --> 00:07:25,701
What do we do?
138
00:07:26,540 --> 00:07:27,710
Are you picking a fight with me?
139
00:07:30,641 --> 00:07:31,710
No, ma'am.
140
00:07:31,811 --> 00:07:34,650
We promised not to fight over other people's matters.
141
00:07:35,181 --> 00:07:36,251
Be quiet!
142
00:07:36,251 --> 00:07:38,621
Darn it! She woke up! It was so hard to put her to sleep!
143
00:07:39,181 --> 00:07:40,451
(Anxiety Disorders)
144
00:07:47,790 --> 00:07:49,561
(Barun Mental Health Clinic)
145
00:07:57,201 --> 00:07:58,540
Good morning.
146
00:08:08,181 --> 00:08:09,681
(Barun Mental Health Clinic)
147
00:08:09,681 --> 00:08:10,921
I'm tired.
148
00:08:11,250 --> 00:08:12,551
I'm not going to do anything.
149
00:08:12,551 --> 00:08:14,151
I'll just watch a movie with you.
150
00:08:14,151 --> 00:08:16,390
No, you should just go home. Just go home and...
151
00:08:16,651 --> 00:08:17,791
Are you sulking?
152
00:08:18,260 --> 00:08:20,760
Why would you sulk over something like that?
153
00:08:20,990 --> 00:08:23,090
I'm not sulking at all.
154
00:08:23,990 --> 00:08:26,161
Fine. I'll do as you say.
155
00:08:26,161 --> 00:08:28,000
Let's keep it a secret.
156
00:08:29,771 --> 00:08:30,970
Jung Ho.
157
00:08:32,801 --> 00:08:34,370
- Hey, Woo Jin. - Dr. Park.
158
00:08:34,671 --> 00:08:36,171
Are you getting off work now?
159
00:08:36,441 --> 00:08:37,681
You don't have an umbrella?
160
00:08:38,281 --> 00:08:39,380
I'll be right down.
161
00:08:50,051 --> 00:08:51,760
It's good that it stopped raining.
162
00:08:52,620 --> 00:08:54,431
It was pouring really hard earlier,
163
00:08:54,431 --> 00:08:56,291
which was a perfect setting to watch a horror movie.
164
00:08:59,000 --> 00:09:02,500
Oh, right. You don't like scary movies, right?
165
00:09:03,701 --> 00:09:05,740
You must like them.
166
00:09:06,000 --> 00:09:08,240
Can't you tell by now?
167
00:09:08,710 --> 00:09:11,041
Yu Ri is not afraid of anything.
168
00:09:11,610 --> 00:09:13,880
Oh, that's not true. She is afraid of one thing.
169
00:09:14,581 --> 00:09:15,951
What people think.
170
00:09:16,951 --> 00:09:19,151
How people might see us and what they might think...
171
00:09:20,081 --> 00:09:21,791
Sorry. There was a mosquito.
172
00:09:31,061 --> 00:09:32,161
Woo Jin.
173
00:09:32,901 --> 00:09:34,100
Did something happen?
174
00:09:34,831 --> 00:09:36,071
I know.
175
00:09:36,071 --> 00:09:37,941
You've been down for a while.
176
00:09:38,671 --> 00:09:40,271
Did something happen?
177
00:09:40,771 --> 00:09:42,370
No, nothing happened.
178
00:09:43,271 --> 00:09:44,480
Let's go.
179
00:10:07,260 --> 00:10:08,630
It's cold.
180
00:10:37,031 --> 00:10:40,630
(Episode 12: Between Romance and Horror)
181
00:10:40,661 --> 00:10:45,271
(The Law Café)
182
00:10:46,740 --> 00:10:49,411
- The rice turned out nice again. - Yes.
183
00:10:49,470 --> 00:10:50,610
- Oh, my. Ms. Gimcheon. - It's nice, right?
184
00:10:50,610 --> 00:10:52,411
- The mallow soup is good. - Is it?
185
00:10:52,411 --> 00:10:53,740
- Eat up. - Okay.
186
00:10:54,010 --> 00:10:55,350
Eat as much as you want.
187
00:10:55,850 --> 00:10:56,980
What else do you want?
188
00:10:57,181 --> 00:10:59,750
Oh, this! Eat up.
189
00:10:59,750 --> 00:11:00,850
You should eat a lot of meat.
190
00:11:00,850 --> 00:11:03,120
Then what should Ms. Choi eat?
191
00:11:03,151 --> 00:11:05,090
She hurt her arms recently.
192
00:11:05,090 --> 00:11:06,791
She's still recovering.
193
00:11:07,890 --> 00:11:08,990
Here.
194
00:11:09,960 --> 00:11:11,061
Eat up.
195
00:11:11,801 --> 00:11:15,100
Anyway, where did Dr. Park go?
196
00:11:15,230 --> 00:11:16,600
I haven't seen him today.
197
00:11:16,600 --> 00:11:19,941
I saw him in the morning. Maybe something happened.
198
00:11:19,970 --> 00:11:22,840
His face looked all pale, and he seemed upset.
199
00:11:22,840 --> 00:11:25,010
Oh, no. I guess he has indigestion again.
200
00:11:25,010 --> 00:11:26,380
He gets it often, you know.
201
00:11:27,880 --> 00:11:29,750
No, let me.
202
00:11:29,750 --> 00:11:31,021
(Roasted seaweed)
203
00:11:32,750 --> 00:11:33,850
The roasted seaweed...
204
00:11:35,390 --> 00:11:37,321
There. You can eat now.
205
00:11:42,161 --> 00:11:43,431
- It's delicious. - Good.
206
00:11:43,431 --> 00:11:44,630
Delicious.
207
00:11:51,370 --> 00:11:54,941
Oh, it is delicious. It's very tasty.
208
00:11:54,941 --> 00:11:56,071
Here, have one.
209
00:11:57,010 --> 00:11:58,441
Try it. It's tasty.
210
00:12:00,681 --> 00:12:02,710
- Thank you for the food! - Thank you for the food!
211
00:12:03,710 --> 00:12:05,521
They enjoyed the meal, but we couldn't.
212
00:12:05,521 --> 00:12:07,551
So are they dating now?
213
00:12:09,551 --> 00:12:11,661
I've never seen anyone in a secret relationship...
214
00:12:11,661 --> 00:12:13,090
who makes it so obvious.
215
00:12:13,860 --> 00:12:16,291
They really make it more difficult than it has to be.
216
00:12:21,370 --> 00:12:22,470
Where did it go?
217
00:12:23,031 --> 00:12:24,171
What?
218
00:12:24,600 --> 00:12:26,701
The plant. It was right there.
219
00:12:27,571 --> 00:12:29,541
Did Eun Gang take it home to water it?
220
00:12:29,541 --> 00:12:31,980
I guess he did. Here, have some coffee.
221
00:12:32,311 --> 00:12:34,010
- Have you tasted it? - Oh, hold on.
222
00:12:36,510 --> 00:12:38,151
- It's perfect. - Really?
223
00:12:40,451 --> 00:12:42,551
- It's good, right? - Yes.
224
00:12:43,021 --> 00:12:44,860
- Pass me some tissues. - Tissues?
225
00:12:45,521 --> 00:12:46,990
Tissues. Here.
226
00:12:50,691 --> 00:12:52,000
It makes me so angry.
227
00:12:52,730 --> 00:12:54,000
That won't do.
228
00:12:54,230 --> 00:12:55,901
Hey, no!
229
00:12:56,370 --> 00:12:58,571
- No? - We'll have to clean up the mess.
230
00:12:58,740 --> 00:13:00,441
- Even so... - No, calm down.
231
00:13:01,541 --> 00:13:02,640
Hold on.
232
00:13:03,240 --> 00:13:06,281
Prosecutor Kim, Kang Do Hyun was found dead.
233
00:13:11,681 --> 00:13:15,051
- Hey. - Gosh, what took you so long?
234
00:13:15,090 --> 00:13:16,791
Are you sure Kang Do Hyun is dead?
235
00:13:18,720 --> 00:13:21,291
The other day, you told me to check the database...
236
00:13:21,291 --> 00:13:24,061
for unidentified and unclaimed bodies too.
237
00:13:24,431 --> 00:13:26,801
I was going through it just in case...
238
00:13:26,931 --> 00:13:30,431
and spotted his name. The date of birth matches too.
239
00:13:32,870 --> 00:13:36,370
My gosh. Lee Pyun Woong is one scary scumbag.
240
00:13:36,610 --> 00:13:38,980
He was afraid he'd be caught, so he killed that guy...
241
00:13:38,980 --> 00:13:40,541
to cut off his tail.
242
00:13:42,051 --> 00:13:44,651
I must hand this over to the police. Get the documents together.
243
00:13:44,821 --> 00:13:45,921
Okay.
244
00:13:47,081 --> 00:13:48,921
Who killed whom?
245
00:13:53,161 --> 00:13:54,321
What was that about?
246
00:13:56,791 --> 00:13:58,860
That punk who hit you with his car.
247
00:13:59,561 --> 00:14:01,100
I thought I almost found him, but...
248
00:14:01,100 --> 00:14:02,401
That man is dead?
249
00:14:03,201 --> 00:14:05,441
Are you saying Lee Pyun Woong killed him?
250
00:14:05,441 --> 00:14:07,840
I'd call it plausible speculation.
251
00:14:08,610 --> 00:14:09,771
No way.
252
00:14:10,470 --> 00:14:12,281
Why would he do such a thing?
253
00:14:12,340 --> 00:14:14,411
Because there's nothing he wouldn't do.
254
00:14:19,951 --> 00:14:21,051
Yu Ri.
255
00:14:21,821 --> 00:14:22,890
Kim Yu Ri.
256
00:14:24,220 --> 00:14:26,161
We already go to work and go home together.
257
00:14:26,321 --> 00:14:27,691
What more can we do?
258
00:14:27,931 --> 00:14:29,760
I'm saying we should be more careful.
259
00:14:29,831 --> 00:14:32,161
Fine. Let's say we'll be glued together 24-7.
260
00:14:32,161 --> 00:14:34,360
How much longer will we have to do that?
261
00:14:34,571 --> 00:14:36,031
Until Lee Pyun Woong dies?
262
00:14:37,970 --> 00:14:41,171
I want to be your girlfriend.
263
00:14:41,441 --> 00:14:43,340
I don't want you to be my guardian.
264
00:15:14,571 --> 00:15:16,541
- Oh, gosh. - I'm sorry...
265
00:15:18,610 --> 00:15:20,811
Oh, I read your interview.
266
00:15:20,811 --> 00:15:23,551
You said your dream was to open up many Law Cafés,
267
00:15:23,551 --> 00:15:24,821
like the Star Coffee locations.
268
00:15:26,350 --> 00:15:27,821
Could I work with you?
269
00:15:27,821 --> 00:15:29,850
To tell you the truth, I'm a lawyer too.
270
00:15:30,191 --> 00:15:32,760
Oh, it's you. We met in the office.
271
00:15:32,760 --> 00:15:36,090
Ms. Kim! Who knew I'd run into you here?
272
00:15:36,630 --> 00:15:38,931
Oh, that's right. Your café is in this area.
273
00:15:38,931 --> 00:15:40,061
Yes, that's right.
274
00:15:40,061 --> 00:15:42,071
I've been meaning to get in touch with you.
275
00:15:42,931 --> 00:15:45,340
Are you taking a walk?
276
00:15:45,340 --> 00:15:46,370
Yes.
277
00:15:46,370 --> 00:15:48,071
Since we ran into each other like this,
278
00:15:48,071 --> 00:15:50,110
how about we go for a walk together?
279
00:15:50,240 --> 00:15:51,510
Sure, sounds good.
280
00:15:54,010 --> 00:15:56,850
So you worked in a law firm's pro-bono foundation...
281
00:15:56,850 --> 00:15:58,620
before you opened your own practice?
282
00:15:58,921 --> 00:16:00,620
We've been on the exact same path.
283
00:16:01,220 --> 00:16:03,551
I know. I find it very fascinating too.
284
00:16:04,321 --> 00:16:05,691
That said...
285
00:16:05,921 --> 00:16:08,691
My colleagues and I started a group called...
286
00:16:08,860 --> 00:16:11,130
"The Law That Grants Wishes."
287
00:16:11,130 --> 00:16:12,860
It's a group of pro-bono lawyers.
288
00:16:13,401 --> 00:16:16,801
Would you like to join us in one of our meetings?
289
00:16:16,801 --> 00:16:18,840
We're all fans of yours.
290
00:16:18,840 --> 00:16:20,771
I'm flattered. Sure, I'll be there.
291
00:16:20,870 --> 00:16:23,240
Really? My gosh, I'm so excited.
292
00:16:25,081 --> 00:16:28,581
Anyway, you seemed a little upset earlier.
293
00:16:28,980 --> 00:16:30,880
Did something happen?
294
00:16:31,781 --> 00:16:34,220
I got into a little fight with my boyfriend.
295
00:16:41,360 --> 00:16:42,461
Goodness.
296
00:16:43,430 --> 00:16:45,400
- Here. - Thanks.
297
00:16:46,231 --> 00:16:49,071
So you guys fought less than 24 hours...
298
00:16:49,071 --> 00:16:50,630
after you started dating?
299
00:16:52,640 --> 00:16:54,471
Honestly, I'm not surprised because I know you guys.
300
00:16:55,011 --> 00:16:57,241
I'm really terrified.
301
00:16:57,981 --> 00:16:59,180
Is this normal?
302
00:17:02,350 --> 00:17:04,620
Even the thought of her walking alone on the streets scares me.
303
00:17:05,551 --> 00:17:08,021
What if something happens to her all of a sudden? I'm scared.
304
00:17:08,521 --> 00:17:11,291
I'm afraid that she might disappear suddenly.
305
00:17:11,721 --> 00:17:14,160
Because of my fault. Once again, because of something I did.
306
00:17:17,630 --> 00:17:21,370
If I could, I wouldn't let her go anywhere...
307
00:17:21,801 --> 00:17:23,370
or do anything.
308
00:17:24,370 --> 00:17:27,771
I understand the situation I'm in,
309
00:17:28,140 --> 00:17:30,471
but everything I do makes him anxious.
310
00:17:31,211 --> 00:17:33,440
And I feel like it's getting worse.
311
00:17:36,450 --> 00:17:39,781
I'm sorry, Da Young. Why am I even telling you these things?
312
00:17:45,221 --> 00:17:46,521
It must be nice.
313
00:17:47,160 --> 00:17:49,590
- Sorry? - He must really love you.
314
00:17:49,690 --> 00:17:51,061
That's why he's doing that.
315
00:17:53,061 --> 00:17:54,261
You think so?
316
00:17:58,541 --> 00:18:00,741
Love makes you crazy, anxious, and scared.
317
00:18:00,741 --> 00:18:02,271
It's only natural.
318
00:18:04,110 --> 00:18:05,781
It's something you have to go through.
319
00:18:05,781 --> 00:18:08,281
But I'm so anxious and scared. It's driving me nuts.
320
00:18:08,281 --> 00:18:09,981
- This is normal? - Yes.
321
00:18:13,380 --> 00:18:14,821
How did you handle it?
322
00:18:15,150 --> 00:18:17,150
Now, you even have Yoon A. Aren't you anxious?
323
00:18:17,150 --> 00:18:18,791
I've practically given up on my restaurant.
324
00:18:18,791 --> 00:18:20,221
All I do is look after Yoon A at home.
325
00:18:20,221 --> 00:18:21,660
Of course, I'm anxious.
326
00:18:22,031 --> 00:18:24,531
Honestly, you shouldn't even be venting to me.
327
00:18:24,531 --> 00:18:26,761
Do you even understand the weight of fatherhood?
328
00:18:30,630 --> 00:18:31,741
Hey.
329
00:18:32,100 --> 00:18:33,271
Woo Jin.
330
00:18:34,340 --> 00:18:35,471
- Woo Jin! - What?
331
00:18:36,110 --> 00:18:37,211
Hey, Jung Ho.
332
00:18:37,211 --> 00:18:39,410
I kept calling your name. Did you not hear me?
333
00:18:41,241 --> 00:18:42,350
Are you going home already?
334
00:18:42,350 --> 00:18:44,251
Oh, it's...
335
00:18:45,521 --> 00:18:46,821
Hey, is something up?
336
00:18:48,721 --> 00:18:51,150
Something must be up. What's going on?
337
00:18:55,390 --> 00:18:57,461
I think that woman is back.
338
00:19:27,191 --> 00:19:29,431
Do you want to come in?
339
00:19:31,030 --> 00:19:32,500
I thought you were mad at me.
340
00:19:33,060 --> 00:19:34,260
I am,
341
00:19:35,131 --> 00:19:36,401
but I want to be glued to you.
342
00:19:48,111 --> 00:19:49,310
I want to spend time with you,
343
00:19:50,010 --> 00:19:51,310
but I should get going.
344
00:19:51,850 --> 00:19:53,280
I have to go see Woo Jin.
345
00:19:54,020 --> 00:19:56,050
- All of a sudden? - Yes.
346
00:19:56,891 --> 00:19:59,861
Woo Jin is feeling anxious.
347
00:20:00,490 --> 00:20:03,731
Are you making this up because you're afraid I'd jump on you?
348
00:20:06,131 --> 00:20:09,471
Let me just say this. I want us to take one step at a time,
349
00:20:09,471 --> 00:20:11,530
starting with holding hands shyly.
350
00:20:11,711 --> 00:20:13,681
One step at a time? Who does that in this day and age?
351
00:20:13,681 --> 00:20:14,912
Just mix it up!
352
00:20:14,912 --> 00:20:16,652
You said you wanted to keep it a secret.
353
00:20:16,652 --> 00:20:18,312
And that's the reason I'm cooperating.
354
00:20:18,582 --> 00:20:21,422
Because I want to take it slow and take one step at a time.
355
00:20:21,652 --> 00:20:24,122
We're old enough. Why should we take it slow?
356
00:20:24,392 --> 00:20:25,721
I don't care about that, so...
357
00:20:35,771 --> 00:20:37,531
Don't seduce me...
358
00:20:40,241 --> 00:20:41,402
when you can't even handle me.
359
00:20:47,041 --> 00:20:49,511
Yu Ri. What is it? What?
360
00:20:52,052 --> 00:20:53,751
Who says I can't handle you?
361
00:21:07,162 --> 00:21:08,362
What is this?
362
00:21:11,332 --> 00:21:12,441
What?
363
00:21:19,142 --> 00:21:20,481
(Police)
364
00:21:20,941 --> 00:21:22,312
You think someone broke in?
365
00:21:22,781 --> 00:21:23,912
Yes.
366
00:21:23,912 --> 00:21:25,052
I'm sure of it.
367
00:21:26,021 --> 00:21:28,122
So whoever broke in made all this mess?
368
00:21:29,251 --> 00:21:30,322
Well...
369
00:21:30,322 --> 00:21:32,021
Most of it was me.
370
00:21:33,862 --> 00:21:35,332
It may just seem messy to you,
371
00:21:35,332 --> 00:21:36,662
but it's an orderly mess.
372
00:21:36,761 --> 00:21:37,931
Look at that remote control.
373
00:21:38,132 --> 00:21:39,302
It's where it should be.
374
00:21:39,302 --> 00:21:40,931
I never put it there.
375
00:21:41,031 --> 00:21:42,602
The kitchen cabinet too.
376
00:21:42,602 --> 00:21:44,201
I left the door open, but it's closed now.
377
00:21:47,271 --> 00:21:48,471
Is anything missing?
378
00:21:49,541 --> 00:21:50,872
I'm not sure yet.
379
00:21:52,412 --> 00:21:55,142
Is this also that jerk's doing? Lee Pyun Woong or whatever.
380
00:21:55,142 --> 00:21:57,552
Hey, why are you asking us? You cops should find out.
381
00:21:57,552 --> 00:21:59,322
Why are you already so angry?
382
00:21:59,322 --> 00:22:01,521
How can I not be angry? This happened again.
383
00:22:04,052 --> 00:22:05,191
So what will you do?
384
00:22:05,191 --> 00:22:06,221
What do you think?
385
00:22:06,221 --> 00:22:07,791
We'll patrol the area more often and...
386
00:22:07,791 --> 00:22:08,961
That's it? It won't do.
387
00:22:08,961 --> 00:22:11,092
Then what? Should I stay with her 24-7?
388
00:22:11,092 --> 00:22:12,431
I'd like that.
389
00:22:12,531 --> 00:22:14,832
Why are you two fighting? I'm the one who had a break-in.
390
00:22:17,302 --> 00:22:19,342
You should get going. Dr. Park must be waiting.
391
00:22:19,342 --> 00:22:20,572
I'm not going anywhere.
392
00:22:25,412 --> 00:22:27,781
What? So what happened?
393
00:22:27,912 --> 00:22:29,011
The thing is,
394
00:22:29,011 --> 00:22:31,582
there are some suspicious people around Kim Yu Ri,
395
00:22:31,582 --> 00:22:32,822
so I'm looking into it, sir.
396
00:22:33,322 --> 00:22:35,221
We aren't the only ones tailing her?
397
00:22:37,652 --> 00:22:38,761
What?
398
00:22:39,822 --> 00:22:40,961
What?
399
00:22:41,521 --> 00:22:44,761
My goodness. I have to say,
400
00:22:45,302 --> 00:22:46,931
she has such bad luck.
401
00:22:47,602 --> 00:22:49,332
How come she always attracts such sketchy people?
402
00:22:51,372 --> 00:22:52,842
Darn it.
403
00:22:54,241 --> 00:22:56,511
I hate it when someone else touches what is mine.
404
00:22:57,412 --> 00:22:58,612
What should I do?
405
00:23:03,812 --> 00:23:05,781
Why is this your conclusion?
406
00:23:06,082 --> 00:23:07,481
I can't leave you alone.
407
00:23:07,622 --> 00:23:09,451
I can't leave him alone either.
408
00:23:10,251 --> 00:23:13,261
You refuse to come to my place, so I have no choice.
409
00:23:14,092 --> 00:23:16,132
I'm sorry to inconvenience you.
410
00:23:20,531 --> 00:23:21,832
I think she's angry.
411
00:23:22,001 --> 00:23:24,201
Come on. Yu Ri is a pro-bono lawyer.
412
00:23:25,132 --> 00:23:26,142
Right.
413
00:23:40,052 --> 00:23:41,152
What are you doing?
414
00:23:42,791 --> 00:23:44,092
I'm taking care of my skin,
415
00:23:44,191 --> 00:23:46,422
hoping to look prettier in someone's eyes.
416
00:23:46,592 --> 00:23:47,662
My gosh.
417
00:23:47,922 --> 00:23:49,431
You can't possibly be prettier than you already are.
418
00:23:50,862 --> 00:23:52,201
What's with you?
419
00:23:52,201 --> 00:23:53,501
Did it make your heart skip?
420
00:23:54,031 --> 00:23:55,231
Get used to it already.
421
00:23:55,971 --> 00:23:57,102
Come out.
422
00:23:57,102 --> 00:23:58,372
Join us for a drink.
423
00:24:02,142 --> 00:24:03,842
"You can't possibly be prettier than you already are."
424
00:24:04,471 --> 00:24:06,011
Do I like this or not?
425
00:24:06,511 --> 00:24:08,342
- It's been a while, so... - Hey.
426
00:24:10,382 --> 00:24:11,511
Here.
427
00:24:12,951 --> 00:24:14,082
Cheers.
428
00:24:19,791 --> 00:24:20,922
You see,
429
00:24:21,491 --> 00:24:23,991
I feel bad that I followed Jung Ho here,
430
00:24:25,291 --> 00:24:27,302
but I'm a little scared these days.
431
00:24:28,802 --> 00:24:29,971
If you don't want to talk about it,
432
00:24:30,632 --> 00:24:31,971
you don't have to.
433
00:24:34,971 --> 00:24:38,011
I went through something three years ago.
434
00:24:38,072 --> 00:24:40,142
Because of that, I even had to move my clinic.
435
00:24:41,812 --> 00:24:44,082
He had a crazy stalker.
436
00:24:45,011 --> 00:24:46,652
It was very stressful for him.
437
00:24:47,681 --> 00:24:48,922
A stalker?
438
00:24:52,791 --> 00:24:54,021
Thank you.
439
00:24:54,021 --> 00:24:57,392
At first, she was one of my patients.
440
00:24:57,392 --> 00:24:58,761
Don't worry.
441
00:24:59,632 --> 00:25:00,961
Oh, I'm sorry...
442
00:25:01,802 --> 00:25:03,971
- My gosh, Dr. Park. - Hello.
443
00:25:04,832 --> 00:25:06,172
- You're late. - I'm sorry.
444
00:25:06,741 --> 00:25:07,771
- It's been a while. - Eat up.
445
00:25:07,771 --> 00:25:11,241
She slowly started getting obsessed with me.
446
00:25:12,082 --> 00:25:13,112
(Treatment Room)
447
00:25:13,112 --> 00:25:14,281
I'm leaving for the day.
448
00:25:17,882 --> 00:25:19,221
Did you see my umbrella?
449
00:25:19,521 --> 00:25:21,251
No, I didn't.
450
00:25:21,521 --> 00:25:23,922
(Any resident who parks outside is subject to a 5-dollar penalty.)
451
00:25:26,422 --> 00:25:28,162
Later on, she followed me everywhere.
452
00:25:47,211 --> 00:25:50,011
Then you should've filed a restraining order right away.
453
00:25:50,352 --> 00:25:51,812
He did, of course.
454
00:25:52,352 --> 00:25:53,352
But when she got caught,
455
00:25:53,352 --> 00:25:55,021
she just paid the fine and kept doing it.
456
00:25:55,382 --> 00:25:57,622
- Her family is rich. - What?
457
00:25:57,922 --> 00:26:00,221
There is the new anti-stalking law now.
458
00:26:00,461 --> 00:26:01,922
But back then,
459
00:26:01,922 --> 00:26:04,632
there was nothing we could do legally to stop her.
460
00:26:05,092 --> 00:26:06,402
Anyway,
461
00:26:06,402 --> 00:26:09,031
it kept getting worse, and she even broke into his home.
462
00:26:09,031 --> 00:26:10,471
She nearly went to jail,
463
00:26:10,471 --> 00:26:12,142
but this guy here wrote a letter...
464
00:26:12,142 --> 00:26:14,102
stating that he did not want her to be punished.
465
00:26:14,271 --> 00:26:16,112
Her parents promised me...
466
00:26:16,112 --> 00:26:18,211
that they'd send her abroad.
467
00:26:21,181 --> 00:26:22,352
Okay, so...
468
00:26:22,652 --> 00:26:25,312
is it still going on?
469
00:26:26,781 --> 00:26:29,291
The thing is, nothing happened for the past few years.
470
00:26:29,592 --> 00:26:32,392
But these days, I feel like someone's been following me.
471
00:26:33,562 --> 00:26:34,961
Maybe I'm just imagining it.
472
00:26:34,961 --> 00:26:36,132
No.
473
00:26:36,132 --> 00:26:37,761
The pattern is exactly the same.
474
00:26:38,531 --> 00:26:39,632
Woo Jin.
475
00:26:39,761 --> 00:26:42,701
If you're going to let her off again because she used to be your patient,
476
00:26:42,701 --> 00:26:44,731
you really need to think twice. Okay?
477
00:26:45,132 --> 00:26:46,441
She spread strange rumours,
478
00:26:46,441 --> 00:26:48,541
so you even had to close down your clinic.
479
00:26:49,471 --> 00:26:50,842
Why did you forgive her back then?
480
00:26:50,842 --> 00:26:52,241
I still don't get it.
481
00:26:54,011 --> 00:26:55,951
I understand why Dr. Park did that.
482
00:26:57,352 --> 00:26:59,281
She was his patient,
483
00:27:00,052 --> 00:27:02,491
so he probably couldn't just hate her.
484
00:27:06,622 --> 00:27:07,961
(Law Café)
485
00:27:13,062 --> 00:27:15,231
Yes, this jerk was following you!
486
00:27:15,731 --> 00:27:17,102
It wasn't your imagination.
487
00:27:17,572 --> 00:27:20,941
But didn't you say the stalker was a woman?
488
00:27:20,941 --> 00:27:22,142
This jerk is a guy.
489
00:27:22,142 --> 00:27:25,112
This woman hired someone to follow him around even back then.
490
00:27:25,112 --> 00:27:26,211
It's her. I'm sure of it.
491
00:27:26,211 --> 00:27:28,951
I can't believe this guy took such a disgusting job.
492
00:27:28,951 --> 00:27:31,852
As someone in the same line of work, this infuriates me. This little...
493
00:27:34,181 --> 00:27:35,382
Are you all right?
494
00:27:35,691 --> 00:27:37,291
Yes, I'm okay.
495
00:27:38,991 --> 00:27:40,622
But if this is from yesterday,
496
00:27:41,092 --> 00:27:43,832
does it mean he's somewhere nearby now?
497
00:27:45,562 --> 00:27:47,431
I can't tag along?
498
00:27:47,602 --> 00:27:49,201
It's a meeting with other pro-bono lawyers.
499
00:27:49,402 --> 00:27:51,731
There will be many lawyers, so nothing will happen.
500
00:27:51,902 --> 00:27:53,372
I'm not saying that meeting is dangerous.
501
00:27:53,372 --> 00:27:55,672
- But when you're on your way... - That's why...
502
00:27:55,672 --> 00:27:58,041
I'm meeting that lawyer, so we can go together.
503
00:28:01,181 --> 00:28:02,582
Besides, this is my first time meeting them.
504
00:28:02,582 --> 00:28:04,751
I can't show up with my boyfriend.
505
00:28:06,521 --> 00:28:07,622
"Boyfriend?"
506
00:28:08,152 --> 00:28:09,322
Yes, boyfriend.
507
00:28:10,122 --> 00:28:11,251
Are you not?
508
00:28:13,721 --> 00:28:15,122
I am, if you say so.
509
00:28:15,322 --> 00:28:17,132
All right, boyfriend.
510
00:28:17,132 --> 00:28:20,302
Thank you for your concern, but don't worry. I'll be careful.
511
00:28:22,771 --> 00:28:23,971
Okay.
512
00:28:26,541 --> 00:28:27,642
Hello.
513
00:28:27,642 --> 00:28:29,072
You came right on time.
514
00:28:29,241 --> 00:28:30,741
Here, I got you this.
515
00:28:31,672 --> 00:28:32,711
Drink up.
516
00:28:32,711 --> 00:28:33,882
Thank you.
517
00:28:39,622 --> 00:28:41,922
By the way,
518
00:28:41,922 --> 00:28:43,521
you look so pretty, as always.
519
00:28:44,552 --> 00:28:46,291
You're prettier, Da Young!
520
00:28:47,261 --> 00:28:48,592
- Shall we? - Yes, let's go.
521
00:29:17,991 --> 00:29:19,092
Hello.
522
00:29:20,392 --> 00:29:21,491
Hello.
523
00:29:21,822 --> 00:29:22,991
What are you doing here?
524
00:29:24,991 --> 00:29:26,102
Well, I was just...
525
00:29:26,102 --> 00:29:27,201
Hey!
526
00:29:27,501 --> 00:29:29,802
Hey, 4885. It was you, right?
527
00:29:30,731 --> 00:29:31,802
What?
528
00:29:31,802 --> 00:29:33,001
Get out.
529
00:29:33,271 --> 00:29:34,372
Oh, my car?
530
00:29:34,372 --> 00:29:35,402
I'll move the car now.
531
00:29:37,342 --> 00:29:38,741
You're not going anywhere.
532
00:29:38,912 --> 00:29:40,041
Get out.
533
00:29:40,041 --> 00:29:41,142
You little...
534
00:29:41,241 --> 00:29:42,412
Get out now.
535
00:29:43,511 --> 00:29:45,181
Open the door for him so he can get out.
536
00:29:47,981 --> 00:29:49,191
My gosh!
537
00:29:49,191 --> 00:29:51,191
- What's wrong? - Oh, no.
538
00:29:51,191 --> 00:29:54,562
We have a discussion at every meeting.
539
00:29:54,562 --> 00:29:56,332
It was my turn to prepare the materials for the discussion.
540
00:29:56,332 --> 00:29:59,602
- I see. - But I was so excited to meet you,
541
00:29:59,602 --> 00:30:02,062
so I forgot everything at home. What should we do?
542
00:30:02,062 --> 00:30:04,632
Then why don't you print them again at my café?
543
00:30:04,632 --> 00:30:06,872
No, my place is very close.
544
00:30:06,872 --> 00:30:08,741
Can we go back to my place for a moment?
545
00:30:09,471 --> 00:30:10,711
Sure, let's do that.
546
00:30:13,412 --> 00:30:14,541
Come in.
547
00:30:16,711 --> 00:30:17,951
- Just a moment. - Okay.
548
00:30:29,862 --> 00:30:32,402
(Congratulations on your grand opening. From Park Woo Jin)
549
00:30:35,102 --> 00:30:36,231
What?
550
00:30:36,231 --> 00:30:37,372
Where did it go?
551
00:30:38,201 --> 00:30:39,672
(Congratulations on your grand opening. From Park Woo Jin)
552
00:31:04,832 --> 00:31:07,231
How do I look? It looks great on me too, right?
553
00:31:08,461 --> 00:31:10,701
I should try on the shoes too.
554
00:31:24,181 --> 00:31:25,281
Oh, no.
555
00:31:25,882 --> 00:31:27,852
Is it kicking in already?
556
00:31:42,902 --> 00:31:44,931
You little...
557
00:31:50,971 --> 00:31:52,241
You know,
558
00:31:52,941 --> 00:31:56,552
I was just told to watch him.
559
00:31:56,552 --> 00:32:00,281
You piece of... Hey, do you not have any vocational ethics?
560
00:32:00,681 --> 00:32:03,221
She hired you to stalk him in her stead!
561
00:32:03,291 --> 00:32:06,562
She told you to watch him all day, every day.
562
00:32:06,562 --> 00:32:08,691
Couldn't you tell what she was up to?
563
00:32:08,791 --> 00:32:11,531
Come on. You, of all people, must understand.
564
00:32:11,691 --> 00:32:14,832
Everyone in this line of work is struggling these days.
565
00:32:15,162 --> 00:32:18,872
So I just couldn't turn it down.
566
00:32:18,872 --> 00:32:22,172
Why are we even listening to him? Just hand him over to the police.
567
00:32:22,771 --> 00:32:25,372
Sir, please.
568
00:32:25,372 --> 00:32:27,741
I have two kids.
569
00:32:28,041 --> 00:32:30,981
Even so, you shouldn't have done what you did.
570
00:32:31,451 --> 00:32:33,852
I owe you and that lawyer...
571
00:32:33,852 --> 00:32:35,652
- an apology... - Hold on.
572
00:32:36,392 --> 00:32:37,822
- Lawyer? - Yes.
573
00:32:38,052 --> 00:32:40,562
You know, the one who runs the café on the first floor.
574
00:32:41,021 --> 00:32:42,191
What about her?
575
00:32:45,162 --> 00:32:46,961
Say it!
576
00:32:46,961 --> 00:32:50,471
Well, I'm not sure. I was just told to watch her too.
577
00:32:51,172 --> 00:32:53,201
They met up again today.
578
00:32:53,441 --> 00:32:55,541
Who's meeting whom?
579
00:32:55,541 --> 00:32:56,741
My client...
580
00:32:57,471 --> 00:32:59,382
and that female lawyer.
581
00:33:54,501 --> 00:33:57,202
My gosh. You woke up already?
582
00:34:01,402 --> 00:34:03,072
Let's see.
583
00:34:04,211 --> 00:34:07,911
You drove to the café at 9:05am.
584
00:34:08,242 --> 00:34:10,512
Then you provided consultation all morning.
585
00:34:10,682 --> 00:34:13,351
At 1:08pm, you went to Happy Mart...
586
00:34:13,351 --> 00:34:15,021
and had lunch with your staff.
587
00:34:15,021 --> 00:34:16,521
Back to consultation appointments at 2pm.
588
00:34:17,521 --> 00:34:19,422
At 6:30pm,
589
00:34:19,422 --> 00:34:21,891
you had dinner at the café and closed up.
590
00:34:21,922 --> 00:34:24,231
Then until 9pm,
591
00:34:24,231 --> 00:34:26,231
you went through some reports and did more work.
592
00:34:27,432 --> 00:34:30,672
You work really hard. You think so too, right?
593
00:34:33,001 --> 00:34:35,101
But I'm very curious.
594
00:34:36,141 --> 00:34:38,512
None of these pictures...
595
00:34:38,512 --> 00:34:40,641
could capture how you feel.
596
00:34:44,311 --> 00:34:47,452
Between these two men, who's your pick?
597
00:34:49,121 --> 00:34:50,351
You must be...
598
00:34:50,891 --> 00:34:53,492
the woman who's been stalking Dr. Park.
599
00:34:54,762 --> 00:34:56,731
He told you about me?
600
00:34:59,831 --> 00:35:01,501
Then you two must be very close.
601
00:35:05,572 --> 00:35:06,742
By the way,
602
00:35:08,041 --> 00:35:11,771
how can you be so pretty?
603
00:35:14,182 --> 00:35:15,742
Is it because of your eyes?
604
00:35:19,152 --> 00:35:22,052
What can I do...
605
00:35:22,052 --> 00:35:24,422
to be loved by Woo Jin?
606
00:35:25,621 --> 00:35:28,492
Will you teach me?
607
00:35:36,132 --> 00:35:37,831
The person you're trying to reach is unavailable...
608
00:35:50,652 --> 00:35:52,351
The person you're trying to reach is unavailable...
609
00:36:02,862 --> 00:36:04,061
Where is she?
610
00:36:04,391 --> 00:36:05,632
I'm not sure...
611
00:36:05,992 --> 00:36:07,402
Tell me where she is!
612
00:36:07,402 --> 00:36:09,402
I swear, I have no idea!
613
00:36:09,402 --> 00:36:10,831
Calm down, Jung Ho. I'm sure she's okay.
614
00:36:10,831 --> 00:36:12,302
How do you know that?
615
00:36:14,842 --> 00:36:16,072
Give me that woman's address.
616
00:36:16,072 --> 00:36:18,842
It's in my office. I'll call and ask.
617
00:36:27,182 --> 00:36:31,492
Don't do this. Let me go.
618
00:36:31,691 --> 00:36:33,262
Why would Dr. Park have feelings for me?
619
00:36:33,262 --> 00:36:35,422
You got the wrong idea.
620
00:36:36,492 --> 00:36:37,691
My gosh.
621
00:36:38,092 --> 00:36:41,132
One look at his eyes, and I can tell what he's thinking.
622
00:36:41,132 --> 00:36:43,902
The way he gazes at the woman he loves.
623
00:36:44,132 --> 00:36:46,402
I've imagined it tens of thousands of times.
624
00:36:48,402 --> 00:36:51,441
How does it feel when he gazes at you like that?
625
00:36:51,441 --> 00:36:53,041
I told you. You got the wrong idea.
626
00:36:53,481 --> 00:36:55,842
Don't waste your time and energy. Just let me go.
627
00:36:57,782 --> 00:37:00,981
You only care about the other guy, so you have no idea.
628
00:37:01,652 --> 00:37:04,822
No wonder Woo Jin's eyes always looked so sad.
629
00:37:04,822 --> 00:37:07,691
I do not know what you're imagining, but...
630
00:37:07,691 --> 00:37:09,092
It's okay!
631
00:37:09,862 --> 00:37:11,661
If he is attracted to a woman like you,
632
00:37:11,661 --> 00:37:14,262
I'll just become like you and give him all my love.
633
00:37:14,762 --> 00:37:16,501
Do you think this is love?
634
00:37:18,231 --> 00:37:20,242
My heart is on fire. It hurts so much.
635
00:37:20,342 --> 00:37:22,941
If this isn't love, then what is it?
636
00:37:22,941 --> 00:37:24,972
Obsession and violence.
637
00:37:25,911 --> 00:37:28,382
When you truly love someone, you can't be this selfish.
638
00:37:28,882 --> 00:37:30,481
So stop it already.
639
00:37:30,682 --> 00:37:34,182
You should not take this any further, for his sake.
640
00:37:40,422 --> 00:37:43,932
I have to say, your eyes...
641
00:37:45,032 --> 00:37:46,331
I don't like them.
642
00:37:47,561 --> 00:37:49,132
I think you're looking down on me.
643
00:38:00,012 --> 00:38:01,211
Smile.
644
00:38:04,481 --> 00:38:05,851
Are you sure this is her place?
645
00:38:13,061 --> 00:38:14,092
What is this?
646
00:38:27,168 --> 00:38:28,609
My gosh.
647
00:38:29,578 --> 00:38:32,279
She's one crazy woman.
648
00:38:34,248 --> 00:38:35,478
Hi, Ms. Kim.
649
00:38:37,148 --> 00:38:39,688
Yu Ri, Kim Yu Ri! Are you all right?
650
00:38:39,688 --> 00:38:41,288
Open the door!
651
00:38:41,688 --> 00:38:42,889
Kim Yu Ri!
652
00:38:42,889 --> 00:38:44,159
Who is it?
653
00:38:45,989 --> 00:38:47,128
Yu Ri!
654
00:38:49,529 --> 00:38:50,998
What? What happened?
655
00:38:51,259 --> 00:38:52,469
Who are you people?
656
00:38:55,069 --> 00:38:56,768
Let's see.
657
00:38:58,708 --> 00:38:59,909
Why are you here?
658
00:39:00,038 --> 00:39:03,038
Well, I heard some crazy woman...
659
00:39:03,038 --> 00:39:04,839
had been hovering around you,
660
00:39:04,839 --> 00:39:07,509
so I came to save you.
661
00:39:08,478 --> 00:39:09,819
Like a prince.
662
00:39:10,748 --> 00:39:11,918
That's right.
663
00:39:12,589 --> 00:39:16,259
I should save her.
664
00:39:16,458 --> 00:39:17,589
Sorry?
665
00:39:18,119 --> 00:39:19,759
Think about it.
666
00:39:19,889 --> 00:39:21,288
The man who killed her father...
667
00:39:21,359 --> 00:39:23,328
shows up when she's in danger...
668
00:39:23,328 --> 00:39:24,628
and saves her.
669
00:39:24,628 --> 00:39:26,029
How do you think she'd feel?
670
00:39:27,199 --> 00:39:29,869
It'll be similar to how I felt when she showed up...
671
00:39:29,869 --> 00:39:32,768
and nearly hit me with her car.
672
00:39:34,168 --> 00:39:37,279
It'll leave a bad taste in her mouth.
673
00:39:42,248 --> 00:39:44,848
This is why you shouldn't be so nice...
674
00:39:44,848 --> 00:39:46,748
to everyone.
675
00:39:51,889 --> 00:39:53,529
Hey! What just happened?
676
00:39:53,529 --> 00:39:54,929
Gosh, she's fast.
677
00:39:54,929 --> 00:39:56,958
- Hey, she got away! - What?
678
00:39:57,799 --> 00:40:00,228
But I have no reason to catch her.
679
00:40:00,498 --> 00:40:03,668
I came to save you.
680
00:40:04,869 --> 00:40:06,109
Like a prince.
681
00:40:23,418 --> 00:40:24,619
(Hot-blooded Cop)
682
00:40:25,828 --> 00:40:27,929
- Hello? - Come to the police station now.
683
00:40:28,128 --> 00:40:29,299
Yu Ri is here.
684
00:40:33,199 --> 00:40:34,369
Taxi!
685
00:40:39,409 --> 00:40:40,668
Hey, aren't you coming?
686
00:40:40,969 --> 00:40:43,478
You go ahead. I'll be right behind you.
687
00:40:43,639 --> 00:40:44,739
Okay.
688
00:41:10,038 --> 00:41:11,369
(Barun Mental Health Clinic)
689
00:41:23,679 --> 00:41:24,878
Dr. Park.
690
00:41:26,688 --> 00:41:28,049
Long time no see.
691
00:41:29,359 --> 00:41:30,589
I could...
692
00:41:31,058 --> 00:41:33,958
no longer stand being apart...
693
00:41:34,828 --> 00:41:36,398
from you,
694
00:41:37,058 --> 00:41:38,328
so I came.
695
00:41:39,469 --> 00:41:40,828
Dr. Park, please.
696
00:41:42,538 --> 00:41:44,739
Can you just love me?
697
00:41:53,308 --> 00:41:54,449
Yu Ri.
698
00:41:59,049 --> 00:42:00,148
Jung Ho.
699
00:42:04,688 --> 00:42:06,688
You jerk!
700
00:42:06,759 --> 00:42:08,058
Let go of me!
701
00:42:08,328 --> 00:42:09,759
That jerk.
702
00:42:09,759 --> 00:42:11,998
What's wrong? I'm just a witness.
703
00:42:11,998 --> 00:42:14,168
Witness? Witness, my foot.
704
00:42:14,168 --> 00:42:15,498
Don't play tricks, you jerk.
705
00:42:15,498 --> 00:42:16,668
It's true.
706
00:42:17,438 --> 00:42:18,938
He personally brought Yu Ri here...
707
00:42:19,668 --> 00:42:21,239
from that woman's house.
708
00:42:26,409 --> 00:42:28,208
What are you trying to do?
709
00:42:28,208 --> 00:42:29,878
I'm not trying to do anything.
710
00:42:30,319 --> 00:42:32,648
My nephew's so harsh, isn't he?
711
00:42:33,219 --> 00:42:34,418
Please move.
712
00:42:36,259 --> 00:42:39,788
I really felt bad about last time.
713
00:42:40,889 --> 00:42:44,998
I realized that my problems stemmed from me...
714
00:42:45,429 --> 00:42:46,628
not caring about other people.
715
00:42:47,128 --> 00:42:48,299
I really changed.
716
00:42:49,069 --> 00:42:50,168
Then today,
717
00:42:50,168 --> 00:42:52,139
I randomly ran into someone,
718
00:42:52,139 --> 00:42:53,308
and that person...
719
00:42:53,308 --> 00:42:55,409
happened to see Ms. Kim being taken by someone.
720
00:42:55,409 --> 00:42:57,509
I got worried, so I chased them.
721
00:42:57,509 --> 00:42:59,378
It was so crazy.
722
00:42:59,449 --> 00:43:00,509
Are you okay?
723
00:43:02,748 --> 00:43:04,978
Now that I've changed,
724
00:43:05,219 --> 00:43:06,848
I don't know why...
725
00:43:06,848 --> 00:43:09,688
we've been so hostile toward each other.
726
00:43:10,319 --> 00:43:11,589
I'm your uncle.
727
00:43:11,659 --> 00:43:12,759
As the adult,
728
00:43:12,759 --> 00:43:14,489
I decided to ask for a truce.
729
00:43:15,728 --> 00:43:17,998
I'm not going to fight you two anymore.
730
00:43:19,398 --> 00:43:20,569
Stop lying.
731
00:43:20,728 --> 00:43:22,639
Think about what you've done until now.
732
00:43:22,639 --> 00:43:25,069
You've already crossed the line, you murderer.
733
00:43:32,848 --> 00:43:34,148
My nephew...
734
00:43:35,378 --> 00:43:37,179
is really trying to frame me.
735
00:43:40,589 --> 00:43:42,359
I clearly told you.
736
00:43:43,159 --> 00:43:44,989
If you guys leave me alone,
737
00:43:45,688 --> 00:43:47,558
I'll leave you two alone too.
738
00:43:47,989 --> 00:43:49,299
You got it?
739
00:43:50,128 --> 00:43:51,299
Okay?
740
00:43:52,929 --> 00:43:54,069
Miss.
741
00:43:54,998 --> 00:43:56,199
Hey, Miss.
742
00:43:56,668 --> 00:43:57,938
Can I go now?
743
00:44:02,069 --> 00:44:05,109
I do something good, and I still get yelled at.
744
00:44:05,109 --> 00:44:07,978
Gosh. I helped. What's the problem?
745
00:44:08,679 --> 00:44:11,418
I should get a medal or something.
746
00:44:12,589 --> 00:44:14,688
This is why it's hard to be good.
747
00:44:15,759 --> 00:44:16,989
Are you okay?
748
00:44:19,589 --> 00:44:20,828
How is Woo Jin?
749
00:44:22,128 --> 00:44:23,259
What?
750
00:44:23,828 --> 00:44:25,398
We haven't caught that woman yet.
751
00:44:29,069 --> 00:44:30,239
Da Young.
752
00:44:30,969 --> 00:44:32,299
Please stop.
753
00:44:34,668 --> 00:44:36,208
I came here to end it.
754
00:44:38,438 --> 00:44:41,009
You're the one who made me this way.
755
00:44:42,378 --> 00:44:44,518
Only you can understand me.
756
00:44:44,918 --> 00:44:47,248
All my problems disappear when I'm with you.
757
00:44:47,549 --> 00:44:49,819
You made me this way.
758
00:44:50,989 --> 00:44:53,688
I'll dress, talk, and act like Ms. Kim.
759
00:44:53,688 --> 00:44:55,159
It's perfect. See?
760
00:44:55,159 --> 00:44:56,598
I'm already like her.
761
00:45:02,328 --> 00:45:05,098
You need to take care of me until the end.
762
00:45:06,239 --> 00:45:07,469
I'm your patient.
763
00:45:10,409 --> 00:45:12,339
She was his patient,
764
00:45:13,148 --> 00:45:15,578
so he probably couldn't just hate her.
765
00:45:18,478 --> 00:45:20,389
What a couple of angels.
766
00:45:22,619 --> 00:45:23,889
But Dr. Park,
767
00:45:24,319 --> 00:45:26,628
if she comes back again,
768
00:45:26,759 --> 00:45:28,529
don't forgive her.
769
00:45:30,228 --> 00:45:34,569
I never forgive someone who hurts me,
770
00:45:34,569 --> 00:45:35,898
even if they're sick.
771
00:45:37,139 --> 00:45:38,438
When I'm confused,
772
00:45:38,799 --> 00:45:40,369
I think about my mom, dad,
773
00:45:41,168 --> 00:45:43,808
and other people who care about me.
774
00:45:44,938 --> 00:45:46,208
I think about the people...
775
00:45:46,208 --> 00:45:47,949
who would be sad if I were to get hurt.
776
00:45:49,949 --> 00:45:52,279
That helps clear things up.
777
00:45:54,989 --> 00:45:57,288
Why do I have to take responsibility for you?
778
00:45:57,719 --> 00:45:59,958
Everyone should take responsibility for themselves.
779
00:46:04,429 --> 00:46:05,628
You've changed.
780
00:46:07,328 --> 00:46:09,538
You used to look at me in a different way.
781
00:46:12,098 --> 00:46:13,239
Before,
782
00:46:13,509 --> 00:46:15,139
you used to look at me...
783
00:46:15,308 --> 00:46:16,739
with sympathy.
784
00:46:17,308 --> 00:46:18,679
Now, there's nothing.
785
00:46:20,578 --> 00:46:21,848
There's nothing.
786
00:46:22,409 --> 00:46:23,779
It's all because of that woman.
787
00:46:23,978 --> 00:46:25,078
No.
788
00:46:25,078 --> 00:46:26,489
It's because of you.
789
00:46:27,148 --> 00:46:29,018
You made me this way.
790
00:46:29,859 --> 00:46:31,188
Please leave.
791
00:46:31,958 --> 00:46:33,228
I never...
792
00:46:34,188 --> 00:46:35,359
want to see you...
793
00:46:36,558 --> 00:46:38,558
ever again.
794
00:46:56,248 --> 00:46:58,049
I thought about this for a long time.
795
00:46:59,219 --> 00:47:00,688
A world without you...
796
00:47:02,389 --> 00:47:03,688
is meaningless.
797
00:47:06,029 --> 00:47:07,228
Da Young!
798
00:47:32,918 --> 00:47:34,449
Let's die together, Dr. Park.
799
00:47:34,788 --> 00:47:36,918
If I can't have you, I'm going to take you with me.
800
00:47:38,719 --> 00:47:39,828
We...
801
00:47:40,029 --> 00:47:41,989
are not dying together right now.
802
00:47:42,188 --> 00:47:44,498
You're just killing me!
803
00:47:48,529 --> 00:47:49,639
Dr. Park!
804
00:47:50,538 --> 00:47:51,699
Woo Jin!
805
00:47:59,279 --> 00:48:00,449
Da Young.
806
00:48:00,909 --> 00:48:03,179
Is this what you call love?
807
00:48:04,848 --> 00:48:06,219
The love I know...
808
00:48:07,449 --> 00:48:09,889
means enjoying something that that person likes.
809
00:48:10,659 --> 00:48:12,889
It means standing by them while they made difficult choices.
810
00:48:14,128 --> 00:48:16,659
It means not letting them see your feelings,
811
00:48:16,828 --> 00:48:19,869
even if it hurts that they don't love you back.
812
00:48:20,998 --> 00:48:24,998
That's because I don't want them to feel bad or guilty because of me.
813
00:48:26,339 --> 00:48:28,668
But you're hurting my soul.
814
00:48:29,509 --> 00:48:31,078
No. That's not true, Doctor.
815
00:48:31,078 --> 00:48:32,708
- No. - You make things hard for me.
816
00:48:33,708 --> 00:48:35,878
You make me tired and crazy!
817
00:48:37,279 --> 00:48:38,478
So please...
818
00:48:38,978 --> 00:48:40,119
don't come...
819
00:48:41,119 --> 00:48:42,449
near me...
820
00:48:43,018 --> 00:48:45,619
or those who are dear to me ever again.
821
00:48:46,389 --> 00:48:47,558
No.
822
00:48:47,558 --> 00:48:49,029
No, Doctor!
823
00:48:49,089 --> 00:48:50,659
It's not like that.
824
00:48:51,929 --> 00:48:53,728
You have a right to an attorney.
825
00:48:53,728 --> 00:48:55,299
You have the right to remain silent.
826
00:48:55,469 --> 00:48:56,898
- No! - Take her out.
827
00:48:56,969 --> 00:48:59,869
No, Doctor! It's not like that!
828
00:48:59,869 --> 00:49:02,438
No, Doctor!
829
00:49:02,438 --> 00:49:04,708
No! Doctor!
830
00:49:04,739 --> 00:49:06,179
No, Doctor!
831
00:49:09,549 --> 00:49:12,248
Sorry. Today...
832
00:49:17,259 --> 00:49:18,719
It's okay, Dr. Park.
833
00:49:20,089 --> 00:49:21,589
Everything is okay now.
834
00:49:22,728 --> 00:49:23,958
It's all over.
835
00:49:44,918 --> 00:49:47,248
What situation is this?
836
00:49:47,348 --> 00:49:48,748
What do you think?
837
00:49:48,889 --> 00:49:50,819
It's just a hug out of neighbourly love.
838
00:49:51,089 --> 00:49:52,759
You wouldn't understand.
839
00:49:53,159 --> 00:49:55,128
I don't think you do either.
840
00:49:55,659 --> 00:49:56,998
Honestly, you're right.
841
00:49:57,958 --> 00:49:59,299
They're hugging for a long time.
842
00:50:06,069 --> 00:50:07,268
Is he asleep?
843
00:50:08,469 --> 00:50:09,739
He must be very tired.
844
00:50:10,878 --> 00:50:12,139
Are you okay?
845
00:50:12,949 --> 00:50:14,509
Don't you think...
846
00:50:15,348 --> 00:50:17,819
it'd be hard for me to rest comfortably like this?
847
00:50:17,819 --> 00:50:20,319
No. We'll protect you,
848
00:50:20,319 --> 00:50:22,089
so don't worry and just rest.
849
00:50:22,089 --> 00:50:23,719
We'll be quiet, so just sleep.
850
00:50:24,359 --> 00:50:25,558
Oh, okay.
851
00:51:07,799 --> 00:51:09,029
Kim Jung Ho.
852
00:51:12,098 --> 00:51:13,308
Kim Jung Ho.
853
00:51:34,828 --> 00:51:35,929
Jung Ho.
854
00:51:37,628 --> 00:51:40,569
Why are you already awake? You should sleep more.
855
00:51:42,069 --> 00:51:44,199
I made you really angry earlier, didn't I?
856
00:51:46,409 --> 00:51:47,509
I'm sorry.
857
00:51:47,509 --> 00:51:50,609
I never imagined that Da Young was that woman.
858
00:51:52,438 --> 00:51:53,648
I must be stupid.
859
00:52:02,348 --> 00:52:03,659
What should I do?
860
00:52:05,659 --> 00:52:07,458
I don't want to make things hard for you...
861
00:52:08,359 --> 00:52:10,228
by obsessing over you like that woman,
862
00:52:13,029 --> 00:52:14,369
but I'm so scared.
863
00:52:17,398 --> 00:52:18,469
Why?
864
00:52:19,438 --> 00:52:20,569
What are you scared about?
865
00:52:25,208 --> 00:52:27,848
I'm scared that you might fall while walking on the street.
866
00:52:29,009 --> 00:52:31,549
I'm scared that you might get in an accident while driving.
867
00:52:33,589 --> 00:52:34,819
I'm scared...
868
00:52:36,018 --> 00:52:38,659
that the universe might suddenly take you from me.
869
00:52:39,688 --> 00:52:40,759
I'm scared...
870
00:52:42,089 --> 00:52:43,699
that you might get tired of me...
871
00:52:45,029 --> 00:52:47,069
and suddenly leave me.
872
00:52:48,598 --> 00:52:49,768
I'm scared of all of it.
873
00:52:51,139 --> 00:52:52,699
Don't say that.
874
00:52:58,078 --> 00:52:59,339
What should I do?
875
00:53:01,779 --> 00:53:03,518
Are you that worried about me?
876
00:53:09,319 --> 00:53:10,458
You see,
877
00:53:11,319 --> 00:53:13,259
I want you to trust me.
878
00:53:15,159 --> 00:53:17,228
I want you to trust...
879
00:53:17,659 --> 00:53:20,098
that even if something bad were to happen,
880
00:53:20,929 --> 00:53:23,038
that I'd be able to face the situation on my own.
881
00:53:25,398 --> 00:53:28,168
Exactly. I'm scared too,
882
00:53:28,639 --> 00:53:31,339
but what can you do? You just have to trust her.
883
00:53:33,109 --> 00:53:34,848
It's Kim Yu Ri and Han Se Yeon.
884
00:53:35,179 --> 00:53:37,179
Do you think they're the types who can't survive without us?
885
00:53:37,679 --> 00:53:39,378
They're totally not.
886
00:53:40,748 --> 00:53:42,489
I live my life believing that.
887
00:53:47,628 --> 00:53:49,489
I'll make you trust me.
888
00:53:50,628 --> 00:53:52,398
I think I can do anything...
889
00:53:53,498 --> 00:53:55,369
with your trust.
890
00:54:21,188 --> 00:54:23,529
Becoming more worried once you get something.
891
00:54:23,828 --> 00:54:26,469
Wanting something more because you can't have it.
892
00:54:27,969 --> 00:54:29,569
Maybe that's what love is.
893
00:54:30,139 --> 00:54:31,369
- Here. - Oh.
894
00:54:31,469 --> 00:54:33,139
I can't take the cake.
895
00:54:33,168 --> 00:54:34,739
It's okay. We just made too much.
896
00:54:35,239 --> 00:54:36,478
No, it's really okay.
897
00:54:36,478 --> 00:54:37,909
It's really okay.
898
00:54:38,708 --> 00:54:41,878
Mister. Do you feel bad for us?
899
00:54:43,719 --> 00:54:45,248
What are you saying, Yi Seul?
900
00:54:45,478 --> 00:54:47,319
My friends told me...
901
00:54:47,518 --> 00:54:49,989
that when someone's nice to you for no reason,
902
00:54:49,989 --> 00:54:52,219
it means they feel bad for you.
903
00:54:53,529 --> 00:54:54,958
What are you saying?
904
00:55:02,799 --> 00:55:04,098
Please let me pay for this.
905
00:55:16,319 --> 00:55:17,378
Wait.
906
00:55:21,688 --> 00:55:22,848
Please wait.
907
00:55:32,598 --> 00:55:33,628
Yi Seul.
908
00:55:34,668 --> 00:55:36,998
I'm nice to you...
909
00:55:37,369 --> 00:55:39,239
because you're so pretty in my eyes.
910
00:55:39,668 --> 00:55:41,909
It's normal for adults...
911
00:55:41,909 --> 00:55:43,779
to want to share good food...
912
00:55:43,909 --> 00:55:46,509
and be nice to pretty kids.
913
00:55:47,449 --> 00:55:49,148
- Really? - Really.
914
00:55:49,679 --> 00:55:52,148
Also, my life is pretty tough.
915
00:55:52,478 --> 00:55:55,848
I'm not in the position to feel bad for someone else.
916
00:56:03,529 --> 00:56:05,098
It's fine for me...
917
00:56:05,529 --> 00:56:07,069
if you misunderstand,
918
00:56:07,699 --> 00:56:09,998
but I thought that it'd bother you all day.
919
00:56:14,369 --> 00:56:15,609
That's why.
920
00:56:17,239 --> 00:56:19,538
Whether it's sympathy or empathy,
921
00:56:20,109 --> 00:56:23,449
there are many ways for two souls to connect.
922
00:56:24,648 --> 00:56:27,918
But what's harder than finding love...
923
00:56:28,089 --> 00:56:30,359
is maintaining that love.
924
00:56:30,889 --> 00:56:33,259
Sometimes, there's nothing more hurtful than love...
925
00:56:33,929 --> 00:56:36,529
expressed in the wrong way.
926
00:56:43,239 --> 00:56:44,739
I'm here as the attorney...
927
00:56:44,739 --> 00:56:46,098
of victims Park Woo Jin and Kim Yu Ri.
928
00:56:46,708 --> 00:56:48,038
To make things short,
929
00:56:48,609 --> 00:56:50,279
there won't be any settlements or favourable arrangements...
930
00:56:50,279 --> 00:56:51,478
like last time.
931
00:56:51,509 --> 00:56:53,679
So please...
932
00:56:54,478 --> 00:56:56,208
do not show up or contact either of those two...
933
00:56:56,679 --> 00:56:58,819
ever again until you die.
934
00:57:01,949 --> 00:57:04,688
Putting this politely won't get it through your head, will it?
935
00:57:05,089 --> 00:57:07,659
Let's see. Violation of anti-stalking laws,
936
00:57:07,659 --> 00:57:10,529
breaking and entering, kidnapping, holding someone prisoner,
937
00:57:11,328 --> 00:57:12,659
and attempted murder.
938
00:57:13,398 --> 00:57:17,239
I'll make sure that you never see those two again.
939
00:57:38,489 --> 00:57:42,128
There are things you can't avoid, like the rain.
940
00:57:44,098 --> 00:57:45,429
Honey.
941
00:57:49,268 --> 00:57:50,869
You forgot to take an umbrella.
942
00:57:50,898 --> 00:57:52,869
"Hi, Mom." Let's go.
943
00:57:52,969 --> 00:57:56,639
- Oh, you missed her, didn't you? - Did you miss me?
944
00:57:57,808 --> 00:58:00,808
You're such a bad owner. You didn't even buy an umbrella stand.
945
00:58:01,009 --> 00:58:03,578
Why don't you own a single umbrella?
946
00:58:03,619 --> 00:58:05,248
- Hey. - Hi, Dr. Park!
947
00:58:06,148 --> 00:58:07,918
I knew you'd be prepared.
948
00:58:08,188 --> 00:58:11,788
Can you walk me to the bus stop?
949
00:58:12,958 --> 00:58:14,728
Wait.
950
00:58:15,389 --> 00:58:17,828
Let me join you guys. I hate getting wet.
951
00:58:18,029 --> 00:58:19,228
Let's go.
952
00:58:20,029 --> 00:58:22,098
- Hey, Woo Jin. - Me too, Dr. Park. Me too.
953
00:58:22,168 --> 00:58:23,569
Please walk me to my car.
954
00:58:23,668 --> 00:58:25,699
- Let's go. - How are we supposed to walk?
955
00:58:25,699 --> 00:58:27,739
- We just have to stick together. - Let's go.
956
00:58:27,739 --> 00:58:31,839
But as long as you have people that can be your umbrella,
957
00:58:32,739 --> 00:58:34,179
I think you can survive the rain,
958
00:58:34,808 --> 00:58:37,179
even if you get a little bit wet.
959
00:58:46,018 --> 00:58:48,529
Go ahead.
960
00:58:57,969 --> 00:58:59,438
Do you still not trust me?
961
00:59:01,808 --> 00:59:03,509
Of course, I trust you.
962
00:59:03,978 --> 00:59:06,509
If so, do you want to come in and watch a movie?
963
00:59:08,009 --> 00:59:09,478
You said you wanted to do things one step at a time.
964
00:59:09,949 --> 00:59:12,949
We've now held hands. We should watch a movie together next.
965
00:59:16,049 --> 00:59:18,659
What are we going to do...
966
00:59:20,128 --> 00:59:21,228
after the movie?
967
00:59:23,529 --> 00:59:24,898
What do you think?
968
01:00:00,398 --> 01:00:03,128
Do you want to take off your clothes? Or should I do it for you?
969
01:00:06,609 --> 01:00:07,839
Whatever you prefer.
970
01:00:59,259 --> 01:01:02,058
(The Law Café)
971
01:01:02,558 --> 01:01:04,659
Everyone here knows the risks.
972
01:01:06,929 --> 01:01:07,998
(Lee Pyun Woong, Choi Yeo Hwan, Third-term national assembly member)
973
01:01:08,128 --> 01:01:11,069
He's a legend with opening safes. He's stolen from the Blue House...
974
01:01:11,069 --> 01:01:12,339
and even from Las Vegas casinos.
975
01:01:12,339 --> 01:01:15,239
I can open anything for you, Ms. Kim.
976
01:01:15,239 --> 01:01:16,469
Anything.
977
01:01:16,909 --> 01:01:18,038
Baby girl.
978
01:01:18,239 --> 01:01:20,779
He just called you baby. Why do you look happy?
979
01:01:20,848 --> 01:01:23,248
You should let someone out first before you go in. Don't you know?
980
01:01:23,248 --> 01:01:26,449
Keep your love quarrels between the two of you. Okay?
981
01:01:26,578 --> 01:01:28,518
I know you're not ready,
982
01:01:28,518 --> 01:01:31,288
but no matter how many times I ask myself,
983
01:01:31,288 --> 01:01:32,788
my answer is the same.
984
01:01:46,168 --> 01:01:49,308
(The Law Café)
67042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.