All language subtitles for The Three GentleBros S01E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,170 Are there no clearer photos? 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,370 Are you sure they're really seeing each other? 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,180 Wait, Chat. Wait, wait. 4 00:00:08,180 --> 00:00:08,760 Listen, I'm— 5 00:00:08,760 --> 00:00:10,760 Leave my father alone. 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,100 Itchaya. 7 00:00:13,690 --> 00:00:15,140 What is this all about? 8 00:00:15,140 --> 00:00:17,570 I told you my mother has nothing to do with this. 9 00:00:19,480 --> 00:00:20,860 Please. 10 00:00:20,900 --> 00:00:24,130 If you really love Kan, break up with her. 11 00:00:24,130 --> 00:00:25,130 Anthony. 12 00:00:26,410 --> 00:00:27,970 Please? 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,500 Please. 14 00:00:35,380 --> 00:00:36,970 If you really love Kan, 15 00:00:38,640 --> 00:00:40,050 break up with her. 16 00:00:41,600 --> 00:00:44,850 Let her have the acting career that she loves. 17 00:00:50,040 --> 00:00:52,370 What you said is true. 18 00:00:56,030 --> 00:00:57,170 Then... 19 00:00:59,150 --> 00:01:01,530 Will you nurse the wounds Kan leaves me? 20 00:01:02,780 --> 00:01:03,410 What? 21 00:01:04,660 --> 00:01:10,730 If it's you, I'm sure all my wounds will heal in no time. 22 00:01:14,200 --> 00:01:15,030 Anthony? 23 00:01:18,510 --> 00:01:19,730 Please? 24 00:01:20,130 --> 00:01:21,610 Itchaya. 25 00:01:24,410 --> 00:01:25,800 Father. 26 00:01:26,160 --> 00:01:27,450 What are you doing? 27 00:01:28,820 --> 00:01:29,730 You. 28 00:01:32,180 --> 00:01:35,850 Itchaya, it's not what you think. 29 00:01:36,500 --> 00:01:37,850 So what exactly am I thinking? 30 00:01:39,510 --> 00:01:41,650 Do you think that I think you are giving her advice? 31 00:01:42,070 --> 00:01:47,650 Or that you are her life coach who is teaching her about cryptocurrency? 32 00:01:50,710 --> 00:01:54,350 If that's what you think, I have nothing else to say. 33 00:01:54,350 --> 00:01:56,410 Because that's the truth. 34 00:01:56,730 --> 00:02:01,410 Cryptocurrency is a digital currency. 35 00:02:01,490 --> 00:02:05,400 It's called crypto coins or... 36 00:02:05,400 --> 00:02:06,650 Dad. 37 00:02:06,880 --> 00:02:08,570 Stop it. 38 00:02:10,720 --> 00:02:12,810 Why are you such a liar? 39 00:02:12,950 --> 00:02:14,620 Wait. 40 00:02:14,620 --> 00:02:15,850 He's my father. 41 00:02:16,210 --> 00:02:17,770 I can say anything to him. 42 00:02:17,770 --> 00:02:20,810 But you're a stranger. You have no right to call him that. 43 00:02:25,820 --> 00:02:27,570 I've never tried to seduce him. 44 00:02:27,650 --> 00:02:29,270 Don't act as if you get caught. 45 00:02:29,270 --> 00:02:30,470 I haven't said anything about that. 46 00:02:30,470 --> 00:02:31,490 That's right. 47 00:02:31,490 --> 00:02:33,310 Don't say something that makes my son misunderstand me. 48 00:02:33,310 --> 00:02:35,310 We need to talk after this. 49 00:02:37,650 --> 00:02:40,970 Are you Bitcoin or some kind of token? 50 00:02:40,970 --> 00:02:43,930 Why do you let him mine and dig through you? 51 00:02:44,560 --> 00:02:46,930 No one is digging through me. 52 00:02:46,930 --> 00:02:49,170 Especially someone like your father. 53 00:02:49,390 --> 00:02:51,480 You must think my father is old. 54 00:02:51,820 --> 00:02:53,340 He won't live for long. 55 00:02:53,340 --> 00:02:55,258 So you think about investing yourself 56 00:02:55,282 --> 00:02:58,170 for a short period of time to enjoy a long-term comfortable life. 57 00:02:58,170 --> 00:03:00,930 Itchaya, don't talk to her like that. 58 00:03:00,930 --> 00:03:02,780 Dad, don't protect her. 59 00:03:02,780 --> 00:03:04,250 Otherwise, I'll tell mom about this. 60 00:03:05,740 --> 00:03:07,530 Because you are this kind of person. 61 00:03:07,690 --> 00:03:09,580 Your father is acting like this. 62 00:03:09,580 --> 00:03:12,560 You must never teach your parents anything. 63 00:03:12,560 --> 00:03:14,350 You are only busy with work. 64 00:03:14,350 --> 00:03:16,150 That's why your father is behaving this way. 65 00:03:16,150 --> 00:03:19,150 You shouldn't talk to him like that. 66 00:03:19,150 --> 00:03:20,090 Don't stop her. 67 00:03:20,960 --> 00:03:24,112 Let's see what you will do when I post a video 68 00:03:24,136 --> 00:03:26,210 exposing that you have an affair with an old man. 69 00:03:27,130 --> 00:03:29,730 Do it. I'm not afraid. 70 00:03:31,440 --> 00:03:33,410 Don't embarrass her like that, son. 71 00:03:35,510 --> 00:03:38,180 Do you think you are the only one who has a phone? 72 00:03:38,180 --> 00:03:40,010 If you post it, I'll sue you. 73 00:03:41,390 --> 00:03:43,960 Sue me if you want. I have nothing to lose. 74 00:03:47,440 --> 00:03:49,580 I'll make sure your face is shown clearly in the video. 75 00:03:49,630 --> 00:03:52,740 Like those video clips where cheaters got caught. 76 00:03:53,030 --> 00:03:55,534 Have you ever filmed and posted a video clip 77 00:03:55,558 --> 00:03:58,370 to expose someone but it backfired? 78 00:04:00,190 --> 00:04:01,580 Stop it, both of you. 79 00:04:02,650 --> 00:04:03,700 Mom. 80 00:04:04,780 --> 00:04:05,490 Pim. 81 00:04:08,840 --> 00:04:09,330 I... 82 00:04:09,330 --> 00:04:10,540 There's no need to tell me who you are. 83 00:04:10,540 --> 00:04:11,770 I don't want to know. 84 00:04:11,770 --> 00:04:12,860 It's a waste of my memory. 85 00:04:30,520 --> 00:04:32,490 Kathaleeya McIntosh 86 00:04:32,560 --> 00:04:34,450 Worranit Thawornwong / Luke Ishikawa Plowden 87 00:04:34,520 --> 00:04:36,650 Sutatta Udomsilp / Tawan Vihokratana 88 00:04:37,240 --> 00:04:39,170 Rachanun Mahawan / Atthaphan Phunsawat 89 00:04:49,800 --> 00:04:53,090 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 90 00:04:53,120 --> 00:04:56,090 (ITCHAYA) 91 00:04:56,530 --> 00:04:58,090 Itch. 92 00:04:58,160 --> 00:05:00,000 Itch, wait for me, honey. 93 00:05:00,000 --> 00:05:00,850 Itch. 94 00:05:02,180 --> 00:05:02,850 Itch. 95 00:05:03,570 --> 00:05:04,970 Stop right there, Itchaya. 96 00:05:06,710 --> 00:05:08,970 Your mom is calling you by your full name. 97 00:05:10,200 --> 00:05:11,340 Back off. 98 00:05:11,340 --> 00:05:12,610 I'm talking to my son. 99 00:05:13,520 --> 00:05:14,730 He's also my son. 100 00:05:17,220 --> 00:05:21,770 Does a player like you understand the responsibility of a father? 101 00:05:23,780 --> 00:05:29,410 A player who never stops flirting around is calling himself a father? 102 00:05:29,660 --> 00:05:32,770 Are you living in a house or a farm? 103 00:05:32,980 --> 00:05:34,730 Aren't you a breeder? 104 00:05:36,190 --> 00:05:37,890 But he's my only child. 105 00:05:37,890 --> 00:05:40,170 Are you saying I'm also a breeder? 106 00:05:40,170 --> 00:05:42,890 No, I didn't say that. 107 00:05:43,300 --> 00:05:44,890 Why are you following me? 108 00:05:45,760 --> 00:05:47,330 I need to talk to my son. 109 00:05:47,330 --> 00:05:51,860 I'm just curious how you followed me here. 110 00:05:51,860 --> 00:05:54,700 How did you know that I'm here? 111 00:05:55,850 --> 00:05:58,170 Wait. I followed you? 112 00:05:59,300 --> 00:06:00,680 What are you thinking? 113 00:06:00,680 --> 00:06:02,240 I didn't follow you. 114 00:06:02,240 --> 00:06:03,690 I came here to talk to my son. 115 00:06:05,010 --> 00:06:05,690 Itch. 116 00:06:07,660 --> 00:06:08,200 Itch. 117 00:06:08,200 --> 00:06:09,700 Forget it. 118 00:06:10,770 --> 00:06:12,890 How did you know that he is here? 119 00:06:17,140 --> 00:06:18,890 That's between me and my son. 120 00:06:19,280 --> 00:06:20,850 It's none of your business. 121 00:06:23,540 --> 00:06:25,020 How are you? 122 00:06:26,150 --> 00:06:27,060 What?! 123 00:06:28,180 --> 00:06:32,770 I just want to tell you that you did a great job in raising our son. 124 00:06:33,490 --> 00:06:37,770 Itch grew up well. It's all because of you. 125 00:06:38,950 --> 00:06:40,130 Absolutely. 126 00:06:42,690 --> 00:06:45,130 It was my fault. 127 00:06:45,200 --> 00:06:46,770 Absolutely. 128 00:06:50,480 --> 00:06:54,300 Although our relationship has changed, 129 00:06:55,500 --> 00:06:59,770 Some of the feelings remain unchanged. 130 00:07:04,810 --> 00:07:05,890 Absolutely. 131 00:07:09,580 --> 00:07:11,540 Something has never changed. 132 00:07:12,410 --> 00:07:15,400 Although many women came into my life, 133 00:07:16,110 --> 00:07:22,210 There's always a place in my heart that is yours. 134 00:07:24,330 --> 00:07:28,210 Because you are my son's mother. 135 00:07:31,820 --> 00:07:33,010 You are the only one. 136 00:07:36,210 --> 00:07:37,260 Absolutely. 137 00:07:43,440 --> 00:07:46,890 Don't you have any feelings for me? 138 00:07:47,960 --> 00:07:49,530 Absolutely not. 139 00:07:53,540 --> 00:07:55,150 Absolutely not? 140 00:07:55,150 --> 00:07:56,530 Absolutely not. 141 00:07:58,910 --> 00:08:03,430 Noi, book the same girls for me. 142 00:08:03,430 --> 00:08:05,530 I'm going there right now. 143 00:08:43,670 --> 00:08:44,890 Hello. 144 00:08:46,180 --> 00:08:50,630 I forgot my phone at the table I was sitting at earlier. 145 00:08:50,630 --> 00:08:52,180 But when I went back to check it, my phone was gone. 146 00:08:52,180 --> 00:08:55,300 May I see the footage from the CCTV camera from about an hour ago? 147 00:08:55,620 --> 00:08:56,780 Of course. 148 00:08:57,240 --> 00:08:58,370 Please follow me. 149 00:09:07,880 --> 00:09:08,930 Please go backward. 150 00:09:10,270 --> 00:09:11,410 More backward. 151 00:09:14,340 --> 00:09:15,650 Stop. 152 00:09:40,980 --> 00:09:42,890 Do you want to speed it up? 153 00:09:43,190 --> 00:09:44,500 It's okay. 154 00:09:44,500 --> 00:09:46,386 I think I was about to come to sit at the table 155 00:09:46,410 --> 00:09:48,050 and leave the phone there. 156 00:09:55,400 --> 00:09:58,410 Let's see how you seduced my father. 157 00:09:58,650 --> 00:09:59,850 What? 158 00:10:00,530 --> 00:10:02,400 Nothing. It's nothing. 159 00:10:11,530 --> 00:10:13,140 What exactly was going on? 160 00:11:04,410 --> 00:11:06,260 This is why she knew where I was. 161 00:11:07,140 --> 00:11:09,250 She knew my every move. 162 00:11:23,900 --> 00:11:26,380 Now, he's back in his office. 163 00:11:27,610 --> 00:11:29,270 I'm not worried about his work. 164 00:11:29,270 --> 00:11:31,200 I'm only worried about women in his life. 165 00:11:36,790 --> 00:11:37,460 Mom. 166 00:11:38,020 --> 00:11:39,110 Arty, wait. 167 00:11:39,110 --> 00:11:40,090 Yes. 168 00:11:40,430 --> 00:11:42,810 Why are you leaving the room the moment you saw me? 169 00:11:43,060 --> 00:11:44,310 I'm not. 170 00:11:46,260 --> 00:11:47,730 Ashira. 171 00:11:52,570 --> 00:11:54,780 You were walking to the refrigerator with a glass in your hand. 172 00:11:54,780 --> 00:11:56,850 But when you saw me, you suddenly turned around. 173 00:11:57,020 --> 00:11:59,130 If you didn't avoid me, why did you do that? 174 00:12:00,460 --> 00:12:04,170 I didn't avoid you. I thought you needed some privacy. 175 00:12:05,600 --> 00:12:08,680 I asked all three of you to move in and live with me. 176 00:12:08,680 --> 00:12:11,370 Do you think it's because I want some privacy? 177 00:12:12,680 --> 00:12:13,800 No. 178 00:12:23,270 --> 00:12:28,730 Do you think I'm bossing you around? 179 00:12:30,220 --> 00:12:31,500 No. 180 00:12:37,970 --> 00:12:41,490 Drink more. Water is good for your health. 181 00:12:41,490 --> 00:12:43,380 You should drink the whole glass. 182 00:12:48,300 --> 00:12:53,170 When you guys go out, have I ever asked where you are going? 183 00:12:53,610 --> 00:12:54,850 Have I ever asked you that? 184 00:12:56,050 --> 00:12:56,930 No. 185 00:12:57,520 --> 00:12:59,490 Drink more. Drink the whole glass. 186 00:13:03,500 --> 00:13:04,930 Arty. 187 00:13:07,410 --> 00:13:09,600 I bought a new phone for you. 188 00:13:09,600 --> 00:13:11,660 I saw that your phone is outdated. 189 00:13:13,480 --> 00:13:14,600 Thank you, Mom. 190 00:13:14,600 --> 00:13:16,650 I'm thinking about buying a new one. 191 00:13:16,860 --> 00:13:18,650 So I bought it for you. 192 00:13:19,170 --> 00:13:22,720 I also got you the sim card but it uses your current number. 193 00:13:22,720 --> 00:13:24,570 You can use it right away. 194 00:13:25,700 --> 00:13:27,760 Thank you so much. 195 00:13:27,760 --> 00:13:28,860 You're the best. 196 00:13:40,420 --> 00:13:45,650 Arty, Arty, Arty. My honey is home. 197 00:13:46,120 --> 00:13:47,650 All set. 198 00:13:53,920 --> 00:13:55,930 Pimpatra followed you there. 199 00:13:56,590 --> 00:13:57,490 Yes. 200 00:13:59,320 --> 00:14:02,090 How did your mom know that your father was meeting a woman there? 201 00:14:04,710 --> 00:14:06,050 It was a coincidence, I guess. 202 00:14:07,250 --> 00:14:09,050 No way. 203 00:14:09,820 --> 00:14:11,650 Your mom is not an ordinary woman. 204 00:14:21,610 --> 00:14:22,610 I'm sorry. 205 00:14:24,130 --> 00:14:26,290 I didn't mean to upset you. 206 00:14:28,810 --> 00:14:30,300 I love you. 207 00:14:31,530 --> 00:14:33,810 Yes, I know it. 208 00:14:35,660 --> 00:14:37,890 I'm who I am today because of you, 209 00:14:38,370 --> 00:14:39,881 Not because of that woman who left me 210 00:14:39,905 --> 00:14:42,610 to have another child with her new lover. 211 00:14:47,350 --> 00:14:50,150 I won't pry into your business. 212 00:14:50,970 --> 00:14:55,130 But I can't do that with your father. 213 00:14:55,370 --> 00:14:56,280 I get it. 214 00:14:56,280 --> 00:14:59,450 But you need to help me to deal with this woman. 215 00:14:59,540 --> 00:15:01,370 It's not an easy task. 216 00:15:02,830 --> 00:15:06,570 She's not easy to deal with. 217 00:15:09,570 --> 00:15:11,060 I... 218 00:15:12,890 --> 00:15:14,540 I have a doubt. 219 00:15:17,220 --> 00:15:18,810 If she's really his mistress. 220 00:15:18,810 --> 00:15:20,370 Why? 221 00:15:20,640 --> 00:15:23,410 We both met her at the condo. 222 00:15:25,900 --> 00:15:27,500 Don't tell me. 223 00:15:27,960 --> 00:15:30,490 You are also being fooled by her. 224 00:15:30,490 --> 00:15:31,650 No. 225 00:15:31,980 --> 00:15:33,100 Not at all. 226 00:15:34,180 --> 00:15:35,470 No. 227 00:15:55,960 --> 00:15:57,330 What is this? 228 00:15:57,740 --> 00:15:59,330 Does it belong to Itch? 229 00:16:01,200 --> 00:16:03,100 I'll give it back to him later. 230 00:16:17,300 --> 00:16:18,900 Here it is. 231 00:16:24,730 --> 00:16:27,200 This is probably the last order for today. 232 00:16:27,830 --> 00:16:29,650 Thank you for taking the order. 233 00:16:31,110 --> 00:16:32,570 Ride safely. 234 00:16:42,810 --> 00:16:45,010 Let's close the shop. That's enough for today. 235 00:16:45,840 --> 00:16:49,010 Even though we don't close it, I don't think we will get a new order. 236 00:16:49,370 --> 00:16:50,690 It's quiet. 237 00:16:51,640 --> 00:16:53,763 I don't want you to take any order that you need 238 00:16:53,788 --> 00:16:55,800 to deliver it by yourself at a late hour at night. 239 00:16:57,870 --> 00:17:01,050 It's only 9 – 10 pm. It's not that late. 240 00:17:01,050 --> 00:17:03,330 It's better than not getting any orders. 241 00:17:06,100 --> 00:17:07,130 Oh. 242 00:17:08,030 --> 00:17:09,130 Let's rest for today. 243 00:17:11,530 --> 00:17:13,950 Let's take it as the last order for today. 244 00:17:14,860 --> 00:17:17,420 If he doesn't order from us, he will order from another shop anyway. 245 00:17:17,420 --> 00:17:21,500 If he tastes our food, he may become our regular customer. 246 00:17:22,030 --> 00:17:23,400 Are you sure that he's a customer? 247 00:17:23,400 --> 00:17:25,680 He placed an order at this hour. 248 00:17:25,680 --> 00:17:27,530 What else could he be if he's not a customer? 249 00:17:28,410 --> 00:17:29,890 He may be a future son-in-law. 250 00:17:30,730 --> 00:17:32,400 What are you talking about? 251 00:17:33,730 --> 00:17:34,740 I'd better go back to the kitchen. 252 00:17:35,810 --> 00:17:39,290 Why are you acting so shy? 253 00:17:45,600 --> 00:17:48,600 I want to know how delicious it is. 254 00:17:49,670 --> 00:17:50,890 Itch. 255 00:17:53,840 --> 00:17:55,250 Mom bought me a new phone. 256 00:17:56,100 --> 00:17:57,180 Where is your mom? 257 00:17:57,180 --> 00:17:58,390 Our mom. 258 00:17:58,390 --> 00:17:59,480 Whatever. 259 00:17:59,480 --> 00:18:02,040 She's resting. She said she had a migraine. 260 00:18:02,040 --> 00:18:04,010 Her head is aching so much that it's going to explode. 261 00:18:04,430 --> 00:18:06,010 Boom! 262 00:18:06,230 --> 00:18:08,290 You're such a hypocrite. 263 00:18:08,290 --> 00:18:12,170 Right. I don't think you really want to see her head explode for real. 264 00:18:12,820 --> 00:18:14,130 That's true. 265 00:18:14,130 --> 00:18:16,170 It would be hard to clean it up. 266 00:18:19,070 --> 00:18:20,280 Is that your new phone? 267 00:18:20,280 --> 00:18:21,690 The latest model. 268 00:18:21,920 --> 00:18:24,690 She suddenly bought me a smartwatch. 269 00:18:24,870 --> 00:18:26,370 I don't know for what occasion. 270 00:18:28,170 --> 00:18:31,870 Did mom download all the applications you need on your devices? 271 00:18:31,870 --> 00:18:33,050 Yes. 272 00:18:35,680 --> 00:18:40,420 Don't be surprised if mom knows your every move. 273 00:18:42,560 --> 00:18:43,920 Nonsense. 274 00:18:45,700 --> 00:18:48,330 Is your name Itchaya or Jealous? 275 00:18:48,820 --> 00:18:50,150 Are you jealous? 276 00:18:50,450 --> 00:18:51,670 He's jealous. 277 00:18:51,670 --> 00:18:53,380 Think whatever you want. 278 00:18:58,290 --> 00:19:00,460 But my phone is more expensive. 279 00:19:01,610 --> 00:19:02,970 But she also bought me a car. 280 00:19:06,520 --> 00:19:07,980 She will buy me one soon. 281 00:19:14,150 --> 00:19:15,930 Do you want me to go with you? 282 00:19:17,170 --> 00:19:19,490 You're my mom, not my employee. 283 00:19:20,220 --> 00:19:21,490 I'm not kidding. 284 00:19:21,670 --> 00:19:23,850 Wait a sec. I'll take off my apron. 285 00:19:23,850 --> 00:19:25,050 No, it's okay. 286 00:19:25,050 --> 00:19:25,680 Are you sure? 287 00:19:25,680 --> 00:19:27,370 Are you sure you can drive alone? 288 00:19:27,370 --> 00:19:28,700 You don't feel sleepy, do you? 289 00:19:29,750 --> 00:19:31,530 I'm starting to feel sleepy now. 290 00:19:31,680 --> 00:19:32,610 I'd better go. 291 00:19:32,610 --> 00:19:33,770 Drive safely. 292 00:19:33,770 --> 00:19:35,300 Alright. 293 00:19:35,990 --> 00:19:37,400 You should go take a shower. 294 00:19:37,400 --> 00:19:38,960 I'll wait for you. 295 00:21:17,590 --> 00:21:18,490 What? 296 00:21:18,940 --> 00:21:21,050 Hello. 297 00:21:21,610 --> 00:21:24,370 Your food will be delivered to you soon. 298 00:21:25,170 --> 00:21:26,370 Um. 299 00:21:28,080 --> 00:21:31,000 You can come out to pick it up. 300 00:21:31,540 --> 00:21:32,450 Um. 301 00:21:36,270 --> 00:21:38,770 Alright. Thank you. 302 00:21:41,870 --> 00:21:43,770 Why is he so rude? 303 00:21:45,050 --> 00:21:50,690 Remember, the customer is God. 304 00:21:51,330 --> 00:21:54,690 But this God is so rude. 305 00:22:26,750 --> 00:22:28,890 I told him to come out to pick up the food. 306 00:22:30,120 --> 00:22:31,890 Oh My God! 307 00:22:48,310 --> 00:22:49,210 Oh! 308 00:22:49,800 --> 00:22:50,850 What are you doing here? 309 00:22:55,230 --> 00:22:57,930 Is your brain not functioning well? 310 00:22:58,010 --> 00:22:59,890 So your processing is working so slowly. 311 00:23:00,840 --> 00:23:02,100 Wait. 312 00:23:02,480 --> 00:23:04,610 Don't rush me. 313 00:23:04,930 --> 00:23:06,570 You're acting suspicious. 314 00:23:07,210 --> 00:23:09,050 Are you planning to break into the house? 315 00:23:10,120 --> 00:23:13,730 Have you been following me? 316 00:23:14,660 --> 00:23:16,000 Wait. 317 00:23:16,000 --> 00:23:17,930 I didn't plan to break into the house. 318 00:23:17,930 --> 00:23:20,210 I've never followed you. 319 00:23:20,540 --> 00:23:23,830 What kind of thief would carry food in their hand like this? 320 00:23:23,830 --> 00:23:25,110 That's an excuse. 321 00:23:26,160 --> 00:23:26,740 An excuse? 322 00:23:26,740 --> 00:23:29,530 Someone in this house ordered food from me. So I'm here to deliver it. 323 00:23:30,520 --> 00:23:31,120 Where's your proof? 324 00:23:31,120 --> 00:23:32,370 Here it is. 325 00:23:33,650 --> 00:23:36,850 You prepared it to use as an excuse in case you get caught. 326 00:23:38,220 --> 00:23:40,020 My father isn't living here. 327 00:23:41,000 --> 00:23:42,690 In case you didn't come to see me. 328 00:23:44,480 --> 00:23:46,530 I'm not here to see your father. 329 00:23:46,530 --> 00:23:48,150 I'm not here to see you either. 330 00:23:48,150 --> 00:23:51,050 I'm not interested in anything in your house. 331 00:23:51,160 --> 00:23:53,460 Someone ordered the food from me and I'm here to deliver it. 332 00:23:53,460 --> 00:23:54,610 That's it. 333 00:23:55,460 --> 00:23:56,560 Wait a sec. 334 00:23:56,560 --> 00:23:58,100 I'll call the one who ordered the food. 335 00:24:08,940 --> 00:24:09,740 Fire away. 336 00:24:11,640 --> 00:24:12,500 Hey! 337 00:24:13,060 --> 00:24:14,070 Why are you answering the call? 338 00:24:14,070 --> 00:24:15,750 You need to pay me for this call fee. 339 00:24:15,750 --> 00:24:17,250 I'll include it in your food bill. 340 00:24:17,590 --> 00:24:19,160 You called me. So I answered it. 341 00:24:19,160 --> 00:24:20,200 What do you want to talk to me about? 342 00:24:20,200 --> 00:24:21,970 What are you talking about? You... 343 00:24:22,890 --> 00:24:24,770 Then hang up. 344 00:24:27,800 --> 00:24:30,210 Someone ordered the food from me and I'm here to deliver it. 345 00:24:31,050 --> 00:24:34,230 Why are you picking on me? 346 00:24:34,230 --> 00:24:35,810 Are you having fun picking on a woman? 347 00:24:38,250 --> 00:24:41,400 Oh, yes. 348 00:24:42,850 --> 00:24:43,810 I did order the food. 349 00:24:48,510 --> 00:24:51,650 You can't even say Thai properly but you are pranking me. 350 00:24:51,650 --> 00:24:53,620 You are bullying your customer, aren't you? 351 00:24:53,620 --> 00:24:54,550 That's right. 352 00:24:54,550 --> 00:24:55,890 Here, take it. 353 00:25:01,090 --> 00:25:02,730 Don't forget to give me a five-star rating. 354 00:25:04,540 --> 00:25:06,510 Give me a good review. 355 00:25:06,510 --> 00:25:09,570 Don't use your personal bias to damage my business. 356 00:25:09,850 --> 00:25:11,150 I'm leaving. 357 00:25:12,180 --> 00:25:13,500 Wait. 358 00:25:13,690 --> 00:25:15,130 - What? - You can't leave yet. 359 00:25:18,260 --> 00:25:21,130 I told you that there was nothing between your father and me. 360 00:25:21,300 --> 00:25:22,370 Liar. 361 00:25:22,370 --> 00:25:23,370 It's true. 362 00:25:24,040 --> 00:25:26,370 If you don't let my arm go, 363 00:25:26,370 --> 00:25:27,820 I'll scream for help. 364 00:25:30,220 --> 00:25:31,490 You. 365 00:25:32,090 --> 00:25:34,930 Your tire is flattened to the ground. 366 00:25:36,050 --> 00:25:39,680 Of course it is on the ground. It's a car tire, not an airplane tire. 367 00:25:39,680 --> 00:25:40,940 Oh! 368 00:25:44,990 --> 00:25:48,570 When you drove here, wasn't the steering wheel shaking? 369 00:25:53,010 --> 00:25:54,650 Do you have a spare tire? 370 00:25:57,660 --> 00:25:58,810 Good. 371 00:25:58,810 --> 00:26:00,620 Change it and go home. 372 00:26:00,620 --> 00:26:01,810 That's all. 373 00:26:02,420 --> 00:26:03,750 Wait. 374 00:26:05,850 --> 00:26:06,900 What? 375 00:26:07,780 --> 00:26:09,370 I... 376 00:26:40,520 --> 00:26:42,210 Why don't you remove the flat tire first? 377 00:26:42,850 --> 00:26:44,730 Are you going to use both tires? 378 00:26:45,870 --> 00:26:47,300 It's none of your business. 379 00:26:48,120 --> 00:26:49,610 I'll do one thing at a time. 380 00:26:58,250 --> 00:26:59,570 What are you doing? 381 00:26:59,970 --> 00:27:01,730 Are you going to eat it here? 382 00:27:02,860 --> 00:27:04,050 I need to watch you. 383 00:27:04,050 --> 00:27:05,730 How can I trust you? 384 00:27:05,880 --> 00:27:08,024 You may act like you are changing the tire while 385 00:27:08,048 --> 00:27:09,850 waiting for a chance to break into the house. 386 00:27:13,420 --> 00:27:14,770 He's not helping. 387 00:27:17,030 --> 00:27:18,300 OMG! 388 00:27:19,930 --> 00:27:21,140 What? 389 00:27:22,360 --> 00:27:25,570 I ordered stir-fried crab meat with holy basil. 390 00:27:26,000 --> 00:27:27,570 The price is almost 200 baht. 391 00:27:27,850 --> 00:27:29,290 Look. 392 00:27:29,290 --> 00:27:30,660 There's only rice. 393 00:27:40,300 --> 00:27:42,000 Open it from the right side. 394 00:27:43,600 --> 00:27:44,690 Is that so? 395 00:28:02,800 --> 00:28:04,130 (So good) 396 00:28:09,390 --> 00:28:10,650 Here. 397 00:28:10,650 --> 00:28:11,660 I'll do it. 398 00:28:14,540 --> 00:28:16,290 Sit on the tire. 399 00:28:16,420 --> 00:28:17,460 I said sit on the tire. 400 00:28:17,460 --> 00:28:19,170 I heard it. 401 00:28:21,000 --> 00:28:25,010 Put the jack under the car. 402 00:28:26,150 --> 00:28:28,010 And rotate it to lift it. 403 00:28:28,430 --> 00:28:29,460 Do you really know how to do it? 404 00:28:29,460 --> 00:28:30,800 Yes. 405 00:28:32,060 --> 00:28:32,900 Okay. 406 00:28:32,900 --> 00:28:35,290 Put this one in. 407 00:28:37,130 --> 00:28:39,010 Then rotate it. 408 00:28:41,880 --> 00:28:43,390 Okay. 409 00:28:43,390 --> 00:28:44,980 Try it. 410 00:28:47,910 --> 00:28:49,290 That's right. 411 00:29:07,270 --> 00:29:08,650 I'll do it. 412 00:29:09,730 --> 00:29:11,200 You will never get it done. 413 00:29:21,690 --> 00:29:23,100 Okay. 414 00:29:24,370 --> 00:29:26,500 I think it's done. 415 00:29:31,690 --> 00:29:33,290 What do I need to do next? 416 00:29:48,650 --> 00:29:49,730 Who's that? 417 00:29:51,040 --> 00:29:52,330 What are they doing? 418 00:29:52,630 --> 00:29:54,330 I hope you choke on the rice to death. 419 00:30:02,400 --> 00:30:03,410 It serves you right. 420 00:30:07,590 --> 00:30:08,890 Hey. 421 00:30:09,160 --> 00:30:10,210 You. 422 00:30:10,210 --> 00:30:11,610 Are you kidding me? 423 00:30:13,950 --> 00:30:15,240 Come here. 424 00:30:31,320 --> 00:30:32,530 What are you doing? 425 00:30:32,530 --> 00:30:35,050 Did the rice that caused the choking come out? 426 00:30:35,050 --> 00:30:36,460 Can you breathe? 427 00:30:36,890 --> 00:30:37,450 Hey. 428 00:30:37,630 --> 00:30:38,450 Hey. 429 00:30:41,370 --> 00:30:42,980 What? 430 00:30:42,980 --> 00:30:45,330 What are you doing to my son? 431 00:30:45,330 --> 00:30:46,810 Oh my god! 432 00:30:48,040 --> 00:30:48,960 Mom. 433 00:30:48,960 --> 00:30:49,610 What? 434 00:30:49,610 --> 00:30:51,570 I'm asking you what you are doing to my son. 435 00:30:52,930 --> 00:30:54,400 Me? 436 00:30:54,990 --> 00:30:56,520 Mom. 437 00:30:56,520 --> 00:30:57,690 Wait. 438 00:30:58,430 --> 00:31:02,010 Isn't she your father's mistress? 439 00:31:03,110 --> 00:31:04,600 I... 440 00:31:05,400 --> 00:31:07,650 I didn't do anything to your son. 441 00:31:08,090 --> 00:31:09,320 How could you lie to me? 442 00:31:09,320 --> 00:31:12,050 I saw you back-hugging him. 443 00:31:12,530 --> 00:31:15,790 Are you saying he was the one who was doing something to you? 444 00:31:15,790 --> 00:31:17,180 Mom, calm down. 445 00:31:17,180 --> 00:31:18,770 Don't get stressed. 446 00:31:19,670 --> 00:31:21,770 How can I not get stressed? 447 00:31:22,080 --> 00:31:24,340 Are you seducing both the father and the son? 448 00:31:24,340 --> 00:31:26,370 Why are you behaving this way? 449 00:31:27,000 --> 00:31:28,630 It's not what you think. 450 00:31:28,630 --> 00:31:30,860 Don't lie to me. I saw it. 451 00:31:31,030 --> 00:31:32,380 Mom. 452 00:31:32,380 --> 00:31:33,420 Don't say anything. 453 00:31:33,500 --> 00:31:34,710 But I didn't... 454 00:31:34,710 --> 00:31:35,940 I told you to stay quiet. 455 00:31:36,120 --> 00:31:37,850 Don't you see that my mom is having a headache? 456 00:31:39,480 --> 00:31:42,500 Don't come close to my son again. 457 00:31:43,530 --> 00:31:44,610 You should leave. 458 00:31:46,320 --> 00:31:48,150 Then I'm leaving. 459 00:31:49,050 --> 00:31:50,610 Goodbye. 460 00:32:06,450 --> 00:32:07,740 Mom. 461 00:32:07,960 --> 00:32:09,300 Let's go inside. 462 00:32:10,410 --> 00:32:13,730 Tell me what was she doing in front of our house? 463 00:32:13,890 --> 00:32:17,600 Let's go inside before your headache gets worse. 464 00:32:30,200 --> 00:32:31,520 Jerk. 465 00:32:31,520 --> 00:32:33,610 I hope he chokes to death for real. 466 00:32:46,440 --> 00:32:48,480 (Why oh why?) 467 00:32:48,480 --> 00:32:51,930 (Why does life have to be this hard?) 468 00:32:53,980 --> 00:32:56,700 (Why do I have to fight the feelings in my heart?) 469 00:32:57,150 --> 00:33:03,970 (I know you have someone who is meant for you) 470 00:33:04,760 --> 00:33:07,280 (I have crossed you out of my heart) 471 00:33:07,280 --> 00:33:09,880 (But why does my heart beat this fast?) 472 00:33:09,880 --> 00:33:12,650 (Every time our conversation starts) 473 00:33:12,650 --> 00:33:16,130 (It's been like this lately, I'm getting worried) 474 00:33:16,210 --> 00:33:19,180 It's spicy but also delicious. 475 00:33:19,180 --> 00:33:20,650 (Is this what love is? Am I just assuming?) 476 00:33:20,650 --> 00:33:23,320 (Am I taking it for granted that it's love?) 477 00:33:23,320 --> 00:33:27,940 (What's wrong with this untamed heart?) 478 00:33:27,940 --> 00:33:32,775 (I try not to love you but it seems impossible) 479 00:33:32,800 --> 00:33:34,890 (Spicy) 480 00:33:49,220 --> 00:33:50,690 She's your father's mistress. 481 00:34:06,690 --> 00:34:09,000 Without him, I wouldn't know what to do. 482 00:34:09,470 --> 00:34:10,940 You silly, Kaew. 483 00:34:17,760 --> 00:34:22,130 (Create a new contact) 484 00:34:25,600 --> 00:34:27,570 Sharp Tongue 485 00:34:30,150 --> 00:34:31,490 That's right. 486 00:34:47,500 --> 00:34:48,700 Mom. 487 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 I came out for jogging. 488 00:34:50,800 --> 00:34:54,290 I can't be a fat cook working in the kitchen all day long. 489 00:34:57,460 --> 00:35:00,330 Don't open the shop on the app. 490 00:35:00,460 --> 00:35:01,890 What? You did. 491 00:35:02,120 --> 00:35:03,530 Let me see. 492 00:35:08,830 --> 00:35:09,730 I'm sorry. 493 00:35:10,490 --> 00:35:11,810 It's okay. 494 00:35:12,000 --> 00:35:13,180 It's my fault. 495 00:35:13,180 --> 00:35:14,220 I'm sorry. 496 00:35:15,110 --> 00:35:16,220 You... 497 00:35:17,990 --> 00:35:18,900 What? 498 00:35:20,970 --> 00:35:23,690 I'm a bit famous on social media lately. 499 00:35:24,120 --> 00:35:26,430 You can leave a comment there. 500 00:35:26,430 --> 00:35:28,570 I'm not judging you. 501 00:35:31,570 --> 00:35:32,940 I'm sorry. 502 00:35:32,940 --> 00:35:35,250 I didn't park myself close enough to the side of the road. 503 00:35:36,350 --> 00:35:39,450 You didn't park yourself close enough to the side of the road? 504 00:35:40,420 --> 00:35:41,290 Yes. 505 00:35:42,000 --> 00:35:43,290 It's okay. 506 00:35:43,900 --> 00:35:45,190 It was my fault. 507 00:35:45,190 --> 00:35:46,780 You parked yourself just fine. 508 00:35:47,620 --> 00:35:48,780 Are you okay? 509 00:35:49,030 --> 00:35:49,960 I'm okay. 510 00:35:50,100 --> 00:35:51,290 You are... 511 00:35:52,480 --> 00:35:53,700 I'm Kaew. 512 00:35:54,050 --> 00:35:55,220 I'm Thames. 513 00:36:04,530 --> 00:36:07,900 She looks like a nice woman, unlike what people said. 514 00:36:14,210 --> 00:36:15,290 Follow me. 515 00:36:17,650 --> 00:36:19,480 You won't stop it, will you? 516 00:36:19,480 --> 00:36:21,290 What are you talking about? 517 00:36:22,140 --> 00:36:23,900 I told him to follow you there. 518 00:36:24,220 --> 00:36:26,850 There's nothing between me and that woman. 519 00:36:31,260 --> 00:36:33,610 Oh, my leading actress. 520 00:36:38,480 --> 00:36:39,850 Can I have a casting? 521 00:36:41,430 --> 00:36:43,900 Just give your time for the current filming first. 522 00:36:44,610 --> 00:36:46,050 Hello. 523 00:36:46,700 --> 00:36:48,050 Hello. 524 00:36:49,320 --> 00:36:50,850 What are you doing here today? 525 00:36:51,520 --> 00:36:53,480 I'm here for a poster photoshoot. 526 00:36:53,480 --> 00:36:55,554 I heard that there will be a party for sponsors and 527 00:36:55,578 --> 00:36:57,700 a press conference for this year's drama lineup. 528 00:36:57,700 --> 00:37:00,760 Make sure you attend those events, otherwise, I will be mad at you. 529 00:37:01,050 --> 00:37:03,220 Channel 25 is taking good care of me. 530 00:37:03,220 --> 00:37:04,460 How can I miss those events? 531 00:37:04,460 --> 00:37:08,050 I'll be mad if you go work for another channel. 532 00:37:08,140 --> 00:37:10,050 I'm not going anywhere. 533 00:37:10,560 --> 00:37:12,250 I only work for this channel. 534 00:37:13,770 --> 00:37:14,620 Good. 535 00:37:14,620 --> 00:37:15,670 Don't act like my husband. 536 00:37:15,670 --> 00:37:18,090 He doesn't want to work with me but always wants to work with others. 537 00:37:18,780 --> 00:37:20,700 I want to with no one. 538 00:37:22,330 --> 00:37:23,530 Really? 539 00:37:26,280 --> 00:37:27,950 Don't listen to him. 540 00:37:27,950 --> 00:37:28,970 Just go do your work. 541 00:37:28,970 --> 00:37:31,010 Alright. Excuse me. 542 00:37:31,110 --> 00:37:33,020 Goodbye. 543 00:37:35,990 --> 00:37:37,780 Let's go. 544 00:37:49,750 --> 00:37:51,540 Do you see Itchaya? 545 00:37:51,540 --> 00:37:53,170 Is he avoiding me? 546 00:37:53,630 --> 00:37:56,170 I think he should arrive at his office by now. 547 00:37:56,530 --> 00:37:58,730 Is that so? 548 00:38:01,410 --> 00:38:04,610 He's not at the broadcasting station. 549 00:38:04,610 --> 00:38:05,810 Where is he? 550 00:38:06,620 --> 00:38:10,570 How did you know that Itch is not at his office? 551 00:38:12,700 --> 00:38:14,020 You are talking nonsense. 552 00:38:14,870 --> 00:38:16,600 That's right. 553 00:38:17,270 --> 00:38:18,900 I'm talking nonsense. 554 00:38:20,480 --> 00:38:23,900 You said you need to talk to Itch. 555 00:38:24,580 --> 00:38:26,100 What is it about? 556 00:38:26,360 --> 00:38:28,176 I'm worried that your brother 557 00:38:28,200 --> 00:38:30,620 will be involved with the same woman as his father. 558 00:38:31,900 --> 00:38:33,050 Then call him right now. 559 00:38:34,480 --> 00:38:35,600 No. 560 00:38:36,010 --> 00:38:39,810 I need to go and force him to give me a promise. 561 00:38:40,360 --> 00:38:42,320 If you want to go, then go. 562 00:38:42,320 --> 00:38:44,540 It's not like someone can ever stop you. 563 00:38:48,170 --> 00:38:49,540 This is good. 564 00:38:50,430 --> 00:38:51,740 Where did he buy it from? 565 00:38:54,630 --> 00:38:56,300 I'd better take a photo of it. 566 00:39:01,500 --> 00:39:02,780 Here it is. 567 00:39:04,470 --> 00:39:05,220 Thank you. 568 00:39:05,220 --> 00:39:06,780 Okay. 569 00:39:15,160 --> 00:39:16,610 Talk to me. 570 00:39:17,280 --> 00:39:18,700 I'll go and talk to him. 571 00:39:18,700 --> 00:39:20,090 I need to talk things through with him. 572 00:39:20,900 --> 00:39:22,860 Wait, Kan. 573 00:39:23,440 --> 00:39:24,860 What? Who? How? 574 00:39:24,920 --> 00:39:26,600 Don't rush and do anything. 575 00:39:29,150 --> 00:39:31,750 Anthony is avoiding me. 576 00:39:31,750 --> 00:39:33,800 I called him but he didn't answer my calls. 577 00:39:33,800 --> 00:39:36,490 I need to talk things through with him. 578 00:39:37,290 --> 00:39:38,650 Wait, Kan. 579 00:39:38,650 --> 00:39:40,410 Do you know you are getting yourself into trouble? 580 00:39:40,990 --> 00:39:42,930 Can you go with me? 581 00:39:44,230 --> 00:39:45,480 No. 582 00:39:45,480 --> 00:39:47,480 You shouldn't go either. 583 00:39:47,790 --> 00:39:49,170 I'm going to wait to meet him. 584 00:39:49,810 --> 00:39:52,170 Do you know where he is? 585 00:39:52,380 --> 00:39:53,780 I know. 586 00:39:55,220 --> 00:39:58,410 Kan, if I tell you not to do that, will you stop? 587 00:40:00,150 --> 00:40:01,250 No. 588 00:40:03,250 --> 00:40:05,970 Then give me your location. 589 00:40:14,980 --> 00:40:18,090 Mom, I need to go out to do something. 590 00:40:18,520 --> 00:40:20,370 Can you close our shop on the app? 591 00:40:22,610 --> 00:40:23,850 Where are you going? 592 00:40:25,780 --> 00:40:28,060 I guess I'm going out to get myself in trouble. 593 00:40:33,250 --> 00:40:37,050 Why is she in such a hurry? 594 00:40:44,940 --> 00:40:45,650 You. 595 00:40:45,650 --> 00:40:47,820 Hello. 596 00:40:54,580 --> 00:40:56,530 I'm here to order food. 597 00:40:56,850 --> 00:41:00,530 The cook just left. 598 00:41:00,830 --> 00:41:02,640 She said she was going to get herself in trouble. 599 00:41:02,640 --> 00:41:04,290 Get herself in trouble? 600 00:41:04,450 --> 00:41:05,520 Okay. 601 00:41:05,520 --> 00:41:06,580 Wait. 602 00:41:07,510 --> 00:41:12,090 Kaew doesn't owe you anything, does she? 603 00:41:16,260 --> 00:41:17,850 No. 604 00:41:18,750 --> 00:41:19,850 Excuse me. 605 00:41:19,850 --> 00:41:21,130 Yes. 606 00:41:21,130 --> 00:41:22,490 Goodbye. 607 00:41:53,160 --> 00:41:55,210 Itchaya, my son. 608 00:41:55,590 --> 00:41:57,210 Do you think you can avoid me? 609 00:42:31,180 --> 00:42:33,250 Is she here to meet Dad? 610 00:42:39,280 --> 00:42:40,800 Hello, Kan. 611 00:42:41,800 --> 00:42:43,220 Where are you? 612 00:42:43,400 --> 00:42:45,260 Kaew, wait a moment. 613 00:42:45,260 --> 00:42:47,170 My car ran out of gas. 614 00:42:47,170 --> 00:42:48,170 Really? 615 00:42:48,250 --> 00:42:50,080 What's wrong with you? 616 00:42:50,080 --> 00:42:53,290 I was in a hurry when I left. So I didn't check it. 617 00:42:53,610 --> 00:42:55,180 Then what should we do? 618 00:42:55,180 --> 00:42:58,570 I hired someone to buy me gasoline. 619 00:42:58,760 --> 00:43:00,930 I mean what am I going to do? 620 00:43:03,110 --> 00:43:04,430 I'm hanging up. 621 00:43:06,730 --> 00:43:08,770 Pa, I've arrived. 622 00:43:09,980 --> 00:43:10,770 Yes. 623 00:43:11,590 --> 00:43:13,130 When do you want me to pick you up? 624 00:43:13,650 --> 00:43:14,860 It's okay. 625 00:43:14,860 --> 00:43:17,500 Pa will take me to the car center to pick up my car. 626 00:43:19,500 --> 00:43:20,810 Why? 627 00:43:20,930 --> 00:43:22,699 What's wrong to have an heiress of 628 00:43:22,723 --> 00:43:25,540 the country's top real estate company as a daughter-in-law? 629 00:43:25,760 --> 00:43:28,410 It's wrong because Itchaya doesn't get to choose his bride. 630 00:43:29,970 --> 00:43:32,410 What makes you think that he can choose the right woman? 631 00:43:34,020 --> 00:43:36,180 You can't even choose the right woman for yourself. 632 00:43:40,860 --> 00:43:41,930 Itchaya. 633 00:43:42,870 --> 00:43:43,930 Mom. Dad. 634 00:43:52,080 --> 00:43:54,580 What's wrong with you? 635 00:43:57,200 --> 00:43:58,330 Mom. 636 00:43:59,580 --> 00:44:00,800 You. 637 00:44:04,040 --> 00:44:05,560 You brat! 638 00:44:11,840 --> 00:44:16,810 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 639 00:44:17,400 --> 00:44:19,146 I'm trying to convince myself that 640 00:44:19,170 --> 00:44:20,890 there's nothing between you and my father. 641 00:44:20,890 --> 00:44:22,737 They must be coincidences that make me 642 00:44:22,761 --> 00:44:26,170 and several others misunderstand you. 643 00:44:26,300 --> 00:44:27,800 What you said is... 644 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 She has a sweet smile but she is a thief by nature. 645 00:44:30,920 --> 00:44:34,880 If I have to accept that woman, I'd rather let you be with my son. 646 00:44:34,880 --> 00:44:35,940 Shouldn't you ask me about it first? 647 00:44:35,940 --> 00:44:37,030 I won't let that happen. 648 00:44:37,030 --> 00:44:39,490 You are the only one who will be my daughter-in-law. 649 00:44:45,530 --> 00:44:46,810 The war has begun. 40025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.