Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:01,401
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,449 --> 00:00:04,558
People are gonna die,
and you can't save them.
3
00:00:04,607 --> 00:00:07,128
I ate their pain like a five-star meal.
4
00:00:10,046 --> 00:00:11,299
Do you want to come in?
5
00:00:11,347 --> 00:00:13,501
I didn't know
that you were gonna be here.
6
00:00:13,549 --> 00:00:15,636
Tim and I were ju...
No.
7
00:00:15,684 --> 00:00:17,038
Have you decided what you're gonna do
8
00:00:17,086 --> 00:00:18,439
with your Golden Ticket?
9
00:00:18,487 --> 00:00:20,141
So next week, you're off
to F.T.O. school.
10
00:00:20,189 --> 00:00:22,711
You will officially be
a Field Training Officer.
11
00:00:22,759 --> 00:00:24,763
Detective Misha Porter.
I'm here to recruit you.
12
00:00:24,812 --> 00:00:27,630
- When do classes start?
- Next Monday.
13
00:01:01,665 --> 00:01:03,211
Hi.
Is there a problem, Officer?
14
00:01:03,259 --> 00:01:04,980
Hi.
Um...
15
00:01:05,653 --> 00:01:06,881
Where's the driver?
16
00:01:06,929 --> 00:01:08,767
It's a driverless car, obviously.
17
00:01:08,816 --> 00:01:09,954
My dad designs them.
18
00:01:10,003 --> 00:01:12,028
He was busy, so he told it to take me.
19
00:01:12,335 --> 00:01:14,891
Okay. Well, he, um,
20
00:01:14,939 --> 00:01:17,392
it, just ran a stop sign.
21
00:01:18,377 --> 00:01:20,219
The camera must not have seen it.
22
00:01:20,377 --> 00:01:22,243
Right, but...
23
00:01:22,291 --> 00:01:24,199
I'm gonna have to write you a ticket.
24
00:01:24,247 --> 00:01:25,534
Why? I wasn't driving.
25
00:01:25,582 --> 00:01:27,959
Yeah, not, not you, but, um...
26
00:01:30,374 --> 00:01:31,818
Um...
27
00:01:37,626 --> 00:01:39,346
Surprise!
28
00:01:39,394 --> 00:01:40,592
Oh!
29
00:01:40,641 --> 00:01:43,330
You're home from undercover
school, so, you know...
30
00:01:43,378 --> 00:01:45,614
- Mmm.
- I love it.
31
00:01:46,235 --> 00:01:48,222
Well, mm...
32
00:01:48,270 --> 00:01:49,455
I'm gonna be late for class,
33
00:01:49,503 --> 00:01:50,891
but I want to hear
all about it tonight.
34
00:01:50,939 --> 00:01:52,619
Okay, great.
35
00:01:53,074 --> 00:01:54,194
Oh, wait.
You're...
36
00:01:54,242 --> 00:01:55,828
But... Yep.
37
00:01:57,226 --> 00:01:59,089
Oh, God.
38
00:02:00,681 --> 00:02:02,035
Mm.
39
00:02:02,083 --> 00:02:03,469
- Ah.
- Hi.
40
00:02:03,517 --> 00:02:04,670
Hi.
41
00:02:04,718 --> 00:02:06,039
I'm so happy you're home.
42
00:02:06,087 --> 00:02:07,140
How are you?
43
00:02:07,188 --> 00:02:08,407
- Great.
- Mm?
44
00:02:08,455 --> 00:02:11,810
Uh, typing still a bit of a challenge.
45
00:02:11,858 --> 00:02:14,256
And forget about opening a jar.
46
00:02:14,389 --> 00:02:16,382
It hasn't been too much for you,
being back at work?
47
00:02:16,430 --> 00:02:17,447
Are you kidding?
48
00:02:17,496 --> 00:02:19,584
I was going out of my mind
sitting on the couch all day.
49
00:02:19,632 --> 00:02:22,554
There's something else
that's been helping me more.
50
00:02:25,939 --> 00:02:28,527
An online group
that's hunting Rosalind.
51
00:02:28,695 --> 00:02:30,896
They contacted me a few weeks ago.
52
00:02:30,944 --> 00:02:33,032
They call themselves
"Dye-Hards."
53
00:02:33,080 --> 00:02:37,659
Hmm. Let me guess.
"D-Y-E" as in Rosalind "Dyer"?
54
00:02:37,731 --> 00:02:39,371
- Exactly.
- Mm-hmm.
55
00:02:39,528 --> 00:02:41,706
At first, I thought
they were a bunch of kooks
56
00:02:41,754 --> 00:02:43,409
who just wanted to hear
about the attack.
57
00:02:43,457 --> 00:02:44,506
But,
58
00:02:44,554 --> 00:02:47,045
you know, th-their research
is actually really impressive.
59
00:02:47,093 --> 00:02:48,786
Uh, what kind of research?
60
00:02:48,834 --> 00:02:50,581
What...
They-they scour message boards,
61
00:02:50,629 --> 00:02:53,218
subreddits,
and social media posts for tips,
62
00:02:53,399 --> 00:02:56,720
then compile the most credible
ones in an encrypted PDF
63
00:02:56,768 --> 00:02:58,289
they call
"The Mother Doc."
64
00:02:58,488 --> 00:03:00,143
And they...
65
00:03:00,215 --> 00:03:03,362
Well, I was hoping
you might take a look.
66
00:03:03,476 --> 00:03:06,230
Chris, I'm a patrol officer.
67
00:03:06,278 --> 00:03:09,181
I-I... Um, I'm not a part
of the investigation.
68
00:03:09,255 --> 00:03:10,841
But you're still a cop.
69
00:03:11,617 --> 00:03:12,937
Look, I wouldn't ask,
70
00:03:12,985 --> 00:03:14,905
but the task force
has been blowing me off.
71
00:03:15,079 --> 00:03:17,201
You are still recovering.
72
00:03:17,502 --> 00:03:19,528
You know, and it's... it's not healthy,
73
00:03:19,576 --> 00:03:23,285
to be immersed in
hunting Rosalind all day long.
74
00:03:23,368 --> 00:03:24,973
Just take a look.
75
00:03:25,069 --> 00:03:27,391
If you think
it's worth passing on, great.
76
00:03:27,633 --> 00:03:29,944
If not, totally fine.
77
00:03:30,473 --> 00:03:31,622
Fine.
78
00:03:31,670 --> 00:03:34,157
I will look at "The Mother Doc."
79
00:03:34,205 --> 00:03:35,816
Thanks.
80
00:03:36,808 --> 00:03:39,131
Your first day
as a Training Officer.
81
00:03:39,180 --> 00:03:40,768
How does it feel?
82
00:03:40,946 --> 00:03:43,000
Well, considering six weeks ago,
83
00:03:43,048 --> 00:03:44,741
I thought I'd have to wait another...
84
00:03:44,789 --> 00:03:47,261
Two years, pretty fantastic.
85
00:03:47,485 --> 00:03:48,696
What you got there?
86
00:03:48,745 --> 00:03:50,941
Nothing. Just a couple things
I didn't want to forget.
87
00:03:50,989 --> 00:03:52,722
Let me see, let me see.
88
00:03:55,833 --> 00:03:57,372
"How to set up a shop"?
89
00:03:57,546 --> 00:03:59,818
"Processing a prisoner"?
Nolan...
90
00:04:00,141 --> 00:04:03,419
I sincerely hope after
two years in the department
91
00:04:03,467 --> 00:04:06,228
and a month at
the F.T.O. Training Academy,
92
00:04:06,336 --> 00:04:09,793
- you don't need a crib sheet.
- No, sir, no, I just, I...
93
00:04:10,073 --> 00:04:12,461
I've been working towards this so long,
94
00:04:12,509 --> 00:04:14,196
I just didn't want to mess anything up.
95
00:04:14,244 --> 00:04:15,807
Oh, but you will.
96
00:04:15,978 --> 00:04:19,669
This is your first time training
a rookie officer from jump,
97
00:04:19,814 --> 00:04:22,221
making you a rookie yourself.
98
00:04:22,318 --> 00:04:25,273
Which I'm sure you're not gonna
haze me about at all.
99
00:04:25,376 --> 00:04:27,057
You're gonna stumble.
100
00:04:27,604 --> 00:04:30,258
But, you're a good cop,
and you know how to do the job.
101
00:04:31,323 --> 00:04:33,160
Thank you, sir.
I needed that.
102
00:04:33,208 --> 00:04:35,373
Good, 'cause you're not
getting this back.
103
00:04:36,282 --> 00:04:39,495
Now, let's go meet your rookie, boot.
104
00:04:40,983 --> 00:04:43,832
So, alright, first things first...
105
00:04:44,052 --> 00:04:47,166
So, I'd like to congratulate
Officer Lucy Chen,
106
00:04:47,256 --> 00:04:49,823
for successfully completing the D.E.A.
107
00:04:49,871 --> 00:04:52,613
Covert Operations Training Academy,
108
00:04:52,686 --> 00:04:54,498
which is no small feat.
109
00:04:59,333 --> 00:05:01,207
Good to have you back, Officer Chen.
110
00:05:01,274 --> 00:05:02,695
Happy to be back, sir.
111
00:05:02,805 --> 00:05:05,622
Also, I have the privilege to introduce
112
00:05:05,670 --> 00:05:08,499
Mid-Wilshire's newest Training Officer,
113
00:05:08,547 --> 00:05:09,701
John Nolan.
114
00:05:09,756 --> 00:05:11,077
Hey, hey, hey.
115
00:05:13,048 --> 00:05:14,441
Good work.
116
00:05:14,862 --> 00:05:16,970
And since Harper has decided
to abandon patrol
117
00:05:17,019 --> 00:05:19,139
for a cushy desk job
with the detectives,
118
00:05:19,187 --> 00:05:21,641
today, Nolan will take on
the responsibility
119
00:05:21,689 --> 00:05:23,712
of training his first rookie.
120
00:05:23,863 --> 00:05:24,845
Officer, stand up,
121
00:05:24,893 --> 00:05:26,646
state your name and badge number.
122
00:05:27,026 --> 00:05:30,050
I'm Celina Juarez, badge number 53397.
123
00:05:30,098 --> 00:05:32,006
Officer Juarez,
124
00:05:32,192 --> 00:05:33,720
you have earned the
right to be in this room,
125
00:05:33,768 --> 00:05:35,890
but you must prove yourself to stay.
126
00:05:36,001 --> 00:05:37,992
The way we do things matters.
127
00:05:38,356 --> 00:05:39,885
Protocol and tradition,
128
00:05:39,933 --> 00:05:43,997
are the metal from which
every cop in this city is forged.
129
00:05:44,045 --> 00:05:45,546
You have anything to add?
130
00:05:45,677 --> 00:05:48,857
I see you got top marks at the Academy.
Good for you.
131
00:05:48,906 --> 00:05:50,230
None of that matters
when you hit the street,
132
00:05:50,279 --> 00:05:51,825
so assume you know nothing,
133
00:05:51,874 --> 00:05:53,139
and you'll never be wrong.
134
00:05:53,187 --> 00:05:54,673
- Got it?
- Yes, sir.
135
00:05:54,721 --> 00:05:57,320
That's it.
Be safe out there.
136
00:05:59,509 --> 00:06:01,347
Hi, I'm Celina...
137
00:06:01,395 --> 00:06:02,716
your new rookie who, uh,
138
00:06:02,764 --> 00:06:03,922
apparently knows nothing.
139
00:06:03,971 --> 00:06:05,418
Oh, I wouldn't say
"nothing."
140
00:06:05,466 --> 00:06:07,186
Dean's List, D3 soccer,
141
00:06:07,234 --> 00:06:09,022
graduate classes in criminal justice...
142
00:06:09,070 --> 00:06:10,194
- pretty impressive.
- Thank you.
143
00:06:10,243 --> 00:06:11,857
But I'm aware that
academia and street smarts
144
00:06:11,905 --> 00:06:13,153
are two different things.
145
00:06:13,202 --> 00:06:16,016
I like to think simple
common sense trumps them both.
146
00:06:16,076 --> 00:06:17,996
But if you have any questions,
you can always come and ask me.
147
00:06:18,044 --> 00:06:19,052
Yep, and me.
148
00:06:19,100 --> 00:06:21,266
- Hi. I'm Lucy Chen.
- Nice to meet you, ma'am.
149
00:06:21,314 --> 00:06:22,834
- May I?
- Please.
150
00:06:23,028 --> 00:06:24,382
Sergeant Bradford's right.
151
00:06:24,431 --> 00:06:25,869
The most important thing is
152
00:06:25,917 --> 00:06:27,766
to never pretend that you
know something you don't.
153
00:06:27,815 --> 00:06:29,602
Pretending is what
gets you killed out there.
154
00:06:30,366 --> 00:06:33,311
You're very lucky to have
Officer Nolan as your T.O.
155
00:06:33,367 --> 00:06:34,580
He's a great listener.
156
00:06:34,628 --> 00:06:36,758
And if you ever want
to talk to another woman,
157
00:06:36,807 --> 00:06:39,952
who was in your shoes
not that long ago, um, I'm here.
158
00:06:40,225 --> 00:06:41,720
Thank you.
That means a lot.
159
00:06:41,768 --> 00:06:43,018
Yeah, of course.
160
00:06:43,067 --> 00:06:45,088
You guys have a great first shift.
161
00:06:45,144 --> 00:06:46,907
Thank you, Officer Chen.
162
00:06:48,007 --> 00:06:49,693
Are you ready to get started?
163
00:06:49,742 --> 00:06:51,229
Yes, sir.
164
00:06:51,277 --> 00:06:53,398
- Congrats on making P2.
- Thank you.
165
00:06:53,446 --> 00:06:54,549
I heard you're doing a great job
166
00:06:54,597 --> 00:06:56,284
riding with Tim as his Sergeant's Aide.
167
00:06:56,401 --> 00:06:58,022
Thanks, but look,
I'm ready to step aside
168
00:06:58,071 --> 00:06:59,490
now that you're back, s...
169
00:06:59,718 --> 00:07:01,672
Wait, Tim said I'm doing a great job?
170
00:07:01,900 --> 00:07:03,708
- Uh, no, sorry.
- Oh.
171
00:07:03,756 --> 00:07:04,847
I-I made that last part up.
172
00:07:04,896 --> 00:07:06,444
But, you know,
he hasn't replaced you yet,
173
00:07:06,492 --> 00:07:07,784
so, he's happy.
174
00:07:07,833 --> 00:07:10,454
You should, um, stick with him.
175
00:07:10,796 --> 00:07:12,102
Really? You sure?
176
00:07:12,151 --> 00:07:14,105
Yeah. I mean, I could...
177
00:07:14,154 --> 00:07:16,432
Use some quiet time riding solo,
178
00:07:16,500 --> 00:07:19,313
thinking about next steps in my career.
179
00:07:19,804 --> 00:07:21,358
You haven't heard a word I've said.
180
00:07:21,407 --> 00:07:22,576
No, sorry. Uh...
181
00:07:22,748 --> 00:07:24,274
Yeah, I got
something I got to take care of.
182
00:07:24,323 --> 00:07:25,878
Excuse me.
183
00:07:26,794 --> 00:07:28,294
Good talk.
184
00:07:28,586 --> 00:07:30,165
Good morning.
185
00:07:30,371 --> 00:07:32,036
Thank God you're back.
186
00:07:32,084 --> 00:07:33,788
But, first things first...
187
00:07:33,837 --> 00:07:36,440
I need to see photos of Leah, ASAP.
188
00:07:36,560 --> 00:07:38,361
Look.
189
00:07:39,672 --> 00:07:41,812
Oh, my God.
She's gorgeous.
190
00:07:41,860 --> 00:07:43,010
It must have been hard to leave her
191
00:07:43,058 --> 00:07:44,519
- this morning.
- Yeah, it was.
192
00:07:44,568 --> 00:07:45,907
You ready to think about crime again?
193
00:07:45,956 --> 00:07:48,444
Yes.
What can I help with?
194
00:07:48,800 --> 00:07:50,905
Let's see.
195
00:07:51,035 --> 00:07:53,190
Jill Baskin, missing now for...
196
00:07:53,239 --> 00:07:55,504
- Three days.
- Uh, any suspects?
197
00:07:55,841 --> 00:07:59,091
The roommate says Jill's ex-boyfriend
had a nasty temper, but,
198
00:07:59,139 --> 00:08:01,167
I haven't been able
to find enough for a warrant.
199
00:08:01,216 --> 00:08:02,962
I'd love fresh eyes.
200
00:08:03,040 --> 00:08:04,259
Tyler Harvin.
201
00:08:04,308 --> 00:08:05,761
Alright, I will jump on it.
202
00:08:05,810 --> 00:08:07,313
Thanks.
203
00:08:07,421 --> 00:08:09,020
This is your shop.
204
00:08:09,068 --> 00:08:10,279
Do not call it a car,
205
00:08:10,328 --> 00:08:12,059
a cruiser, or a black and white.
206
00:08:12,108 --> 00:08:13,177
It is where you work.
207
00:08:13,225 --> 00:08:14,527
Anytime you leave the shop,
208
00:08:14,576 --> 00:08:16,350
your body camera needs to be on.
209
00:08:22,027 --> 00:08:23,153
Perfect.
210
00:08:23,201 --> 00:08:26,033
First, check the exterior
of the shop for any damage.
211
00:08:26,082 --> 00:08:28,670
You are looking for dents,
dings, scratches.
212
00:08:28,739 --> 00:08:30,029
We're gonna check the back seat,
213
00:08:30,078 --> 00:08:31,990
for anything a suspect
might have left behind...
214
00:08:32,039 --> 00:08:33,898
money, weapons...
215
00:08:34,271 --> 00:08:36,024
drugs.
216
00:08:36,133 --> 00:08:37,519
Was someone smoking weed in here?
217
00:08:37,568 --> 00:08:39,088
I think that was me.
218
00:08:39,195 --> 00:08:40,349
Excuse me?
219
00:08:40,398 --> 00:08:42,189
No, it's not marijuana.
I...
220
00:08:42,237 --> 00:08:43,737
I saged the shop.
221
00:08:43,786 --> 00:08:45,024
You...
222
00:08:45,306 --> 00:08:46,991
That's unconventional.
223
00:08:47,040 --> 00:08:48,665
I'm sorry.
I-I didn't think you'd notice.
224
00:08:48,714 --> 00:08:50,080
It's just that it's my first day,
225
00:08:50,129 --> 00:08:52,808
and I figured I could use
all the help I could get, right?
226
00:08:53,195 --> 00:08:55,932
Sure. Next time,
just check with me first.
227
00:08:55,986 --> 00:08:57,255
Okay.
228
00:08:57,369 --> 00:08:59,551
Now, where was I?
It was...
229
00:09:00,930 --> 00:09:03,053
My Rook Book says you check
the trunk for equipment.
230
00:09:03,320 --> 00:09:04,404
The trunk.
231
00:09:04,453 --> 00:09:05,507
We're gonna need police tape.
232
00:09:05,555 --> 00:09:07,564
We're gonna need road flares.
233
00:09:08,090 --> 00:09:09,492
Load up.
234
00:09:13,216 --> 00:09:15,061
Hey, you're back.
235
00:09:15,109 --> 00:09:16,372
How was U.C. school?
236
00:09:16,420 --> 00:09:18,031
Challenging.
237
00:09:18,301 --> 00:09:20,222
How's life working for the enemy?
238
00:09:20,343 --> 00:09:21,922
Not as weird as I thought it would be.
239
00:09:21,971 --> 00:09:23,033
It's actually pretty interesting
240
00:09:23,081 --> 00:09:24,250
seeing things from the other side.
241
00:09:24,299 --> 00:09:25,516
That's great.
242
00:09:25,564 --> 00:09:27,817
Um, how is Chris doing?
243
00:09:27,866 --> 00:09:29,541
Yeah, he seems fine.
You know.
244
00:09:29,589 --> 00:09:31,278
They're starting him off slow,
nothing too intense.
245
00:09:31,326 --> 00:09:33,043
- Why?
- Has he talked to you
246
00:09:33,091 --> 00:09:34,915
about this online community he joined,
247
00:09:34,963 --> 00:09:36,381
that's hunting Rosalind?
248
00:09:36,430 --> 00:09:39,563
No, but I could see
why that would worry you.
249
00:09:39,762 --> 00:09:41,249
Want me to keep an eye on him?
250
00:09:41,612 --> 00:09:43,535
Yeah, I really do.
251
00:09:43,584 --> 00:09:44,804
Yeah, no problem.
252
00:09:44,853 --> 00:09:46,175
But, Lucy,
253
00:09:46,459 --> 00:09:48,036
just give him time.
254
00:09:48,084 --> 00:09:49,704
We've both been where he is.
255
00:09:49,752 --> 00:09:51,150
He'll get through it.
256
00:09:57,481 --> 00:09:58,577
What's the name of the store
257
00:09:58,625 --> 00:09:59,866
- we just passed?
- Huh?
258
00:09:59,915 --> 00:10:01,835
- Uh, it was, uh...
- You have no idea,
259
00:10:01,883 --> 00:10:03,131
because your face has
been on your phone,
260
00:10:03,179 --> 00:10:04,359
for the past 10 minutes.
261
00:10:04,408 --> 00:10:05,812
- Put it away.
- Sorry, sir.
262
00:10:05,860 --> 00:10:07,068
It's just, um...
263
00:10:07,739 --> 00:10:08,836
There's something going on
264
00:10:08,884 --> 00:10:09,923
that I don't know how to handle.
265
00:10:09,972 --> 00:10:11,057
You know the deal.
266
00:10:11,106 --> 00:10:12,659
This is a personal-life free zone.
267
00:10:12,708 --> 00:10:14,429
Yes, sir. But, uh,
268
00:10:14,543 --> 00:10:17,165
this is something that could,
like, derail my career.
269
00:10:20,175 --> 00:10:21,794
Alright.
What is it?
270
00:10:22,365 --> 00:10:24,172
I'm being blackmailed.
271
00:10:24,352 --> 00:10:25,441
Yeah, so, I, um...
272
00:10:25,490 --> 00:10:27,590
I sent this photo
to this girl on a dating app,
273
00:10:27,639 --> 00:10:29,783
you know, just shirtless,
nothing X-rated.
274
00:10:29,865 --> 00:10:31,285
A thirst trap, you know?
275
00:10:31,334 --> 00:10:32,402
I wish I didn't.
276
00:10:32,451 --> 00:10:34,215
Turns out it was some dude,
277
00:10:34,263 --> 00:10:35,572
and I was catfished.
278
00:10:35,649 --> 00:10:37,129
And now he's blackmailing me.
279
00:10:37,178 --> 00:10:38,932
With what? You said
the photo didn't show anything.
280
00:10:39,053 --> 00:10:40,659
Right.
The... The original one didn't.
281
00:10:40,708 --> 00:10:42,896
But, then he Photoshopped it.
282
00:10:43,004 --> 00:10:44,525
- Whoa.
- Yeah.
283
00:10:44,840 --> 00:10:46,259
What does he want?
284
00:10:46,360 --> 00:10:47,577
He didn't say, he just told me
285
00:10:47,625 --> 00:10:49,173
to wait for further instructions.
286
00:10:50,092 --> 00:10:53,447
Well, I mean, it could be worse.
287
00:10:53,555 --> 00:10:55,168
At least he was generous.
288
00:11:04,524 --> 00:11:08,344
Control, 7-L-19,
I have a 10-34 at The Nautilus
289
00:11:08,393 --> 00:11:10,415
near the corner
of Virgil and West Fourth.
290
00:11:10,518 --> 00:11:13,218
I'm going 9-5-4 to look for squatters.
291
00:11:40,660 --> 00:11:44,195
Control, 7-L-19, I'm code 4.
292
00:11:45,244 --> 00:11:48,634
There's no one here but me
and some spiders.
293
00:11:59,164 --> 00:12:00,647
Uh...
294
00:12:01,067 --> 00:12:02,454
Hey!
295
00:12:03,016 --> 00:12:05,625
Control, 7-L-19,
I need backup to my last...
296
00:12:06,893 --> 00:12:07,946
Damn it!
297
00:12:07,995 --> 00:12:09,579
Hey!
298
00:12:10,057 --> 00:12:12,044
Can anyone hear me?
299
00:12:15,861 --> 00:12:17,147
It's not funny.
300
00:12:17,195 --> 00:12:18,687
Thanks for
letting me drive.
301
00:12:18,916 --> 00:12:20,583
You know, at the Academy,
they said it would be
302
00:12:20,631 --> 00:12:22,352
six months before I got the chance.
303
00:12:24,402 --> 00:12:26,611
Sorry. The-the smell
will pass soon.
304
00:12:26,660 --> 00:12:27,858
No, it's alright.
305
00:12:27,906 --> 00:12:29,493
I, uh... I know plenty of cops
who wear
306
00:12:29,541 --> 00:12:31,661
a St. Christopher's medal...
uh, protection.
307
00:12:31,709 --> 00:12:34,309
- Mm.
- Police are a superstitious bunch.
308
00:12:34,571 --> 00:12:36,058
What about you?
309
00:12:36,247 --> 00:12:37,567
Do you believe in
that kind of thing or...?
310
00:12:37,654 --> 00:12:38,912
- Superstitions?
- Mm-hmm.
311
00:12:38,983 --> 00:12:40,404
No, no. Not really.
312
00:12:40,452 --> 00:12:43,665
In high school, I, uh, didn't
wash my hockey jersey for a year,
313
00:12:43,714 --> 00:12:45,675
- because of a winning streak.
- Oh, see, that's gross.
314
00:12:53,296 --> 00:12:55,518
I didn't see this vehicle
commit a violation.
315
00:12:55,566 --> 00:12:57,019
Why are we pulling them over?
316
00:12:57,067 --> 00:12:58,921
Something's wrong with it.
317
00:12:58,969 --> 00:13:00,656
We're gonna have to be
a little more specific.
318
00:13:00,704 --> 00:13:03,425
Officer Juarez, protocol is
we call it in first.
319
00:13:09,765 --> 00:13:11,821
Was I going too fast, Officer?
320
00:13:11,870 --> 00:13:13,368
No, ma'am.
321
00:13:13,416 --> 00:13:14,870
Ask for I.D.
322
00:13:14,918 --> 00:13:17,540
Ma'am, I'd like to take a look
in your trunk.
323
00:13:17,888 --> 00:13:19,341
Guess that's alright.
324
00:13:20,823 --> 00:13:22,710
Uh, ma'am, that won't be necessary.
325
00:13:22,758 --> 00:13:25,016
Officer Juarez, come speak with me.
326
00:13:27,678 --> 00:13:28,969
What's the probable cause?
327
00:13:29,018 --> 00:13:30,852
There's something dark
coming from that trunk.
328
00:13:31,279 --> 00:13:32,999
- Dark?
- Like an aura.
329
00:13:33,371 --> 00:13:35,448
Officer Juarez,
we do not pull over vehicles
330
00:13:35,497 --> 00:13:36,858
because they give us
the heebie-jeebies.
331
00:13:36,906 --> 00:13:40,178
And we certainly do not search
trunks without probable cause.
332
00:13:40,227 --> 00:13:42,541
That is a form of profiling,
and I won't have it.
333
00:13:42,590 --> 00:13:44,706
- But she consented, so I...
- I don't care.
334
00:13:44,801 --> 00:13:45,952
She's an elderly woman
335
00:13:46,001 --> 00:13:47,999
who is clearly intimidated
by police officers.
336
00:13:48,048 --> 00:13:50,283
You're taking advantage of that fear.
337
00:13:50,496 --> 00:13:52,676
- Just look.
- No. I'm...
338
00:13:58,746 --> 00:14:00,300
That's blood.
339
00:14:00,560 --> 00:14:01,946
I knew it.
340
00:14:09,108 --> 00:14:11,242
Alright, ma'am.
Thank you.
341
00:14:12,662 --> 00:14:14,164
How is she?
342
00:14:14,297 --> 00:14:15,381
Upset.
343
00:14:15,535 --> 00:14:16,638
I tried to dust her off.
344
00:14:16,686 --> 00:14:18,330
She still wants to file
a formal complaint.
345
00:14:18,379 --> 00:14:20,281
Look, I've never had to say this
to a rookie before,
346
00:14:20,330 --> 00:14:23,442
but you cannot pull someone over
for having a dark aura...
347
00:14:23,491 --> 00:14:25,177
or any kind of aura.
348
00:14:25,261 --> 00:14:27,578
Nolan, how could you let
your boot make a stop like that?
349
00:14:27,627 --> 00:14:29,724
I'm sorry, sir.
The situation got away from me.
350
00:14:29,773 --> 00:14:31,304
Okay, but what about the blood
in the trunk?
351
00:14:31,353 --> 00:14:33,407
She says she has a grandson that
sometimes borrows the car.
352
00:14:33,456 --> 00:14:35,094
He... Maybe he spilled
something.
353
00:14:35,143 --> 00:14:37,638
Look, we'll collect a sample.
We'll test to see if it's human.
354
00:14:37,687 --> 00:14:39,690
If it is,
then we really have a problem.
355
00:14:39,762 --> 00:14:41,515
Okay, but won't that mean I was right?
356
00:14:41,601 --> 00:14:44,168
- The crime was committed, so...
- Yes, probably.
357
00:14:44,217 --> 00:14:45,838
But, since the evidence was found
358
00:14:45,886 --> 00:14:47,188
during an illegal stop,
359
00:14:47,237 --> 00:14:48,991
it's inadmissible in court.
360
00:14:49,040 --> 00:14:50,773
It's the fruit of a poisonous tree.
361
00:14:52,449 --> 00:14:53,758
Nolan,
362
00:14:53,866 --> 00:14:55,597
think you can handle taking
this back to the station?
363
00:14:56,265 --> 00:14:57,659
Sir.
364
00:14:57,785 --> 00:14:59,377
You ever do anything like that again,
365
00:14:59,425 --> 00:15:00,812
not only will you be disciplined,
366
00:15:00,860 --> 00:15:02,306
you'll be out of the LAPD.
367
00:15:02,428 --> 00:15:04,065
- You got it?
- Yes, sir.
368
00:15:04,114 --> 00:15:06,481
Now go apologize to that woman
and tell her she's free to go.
369
00:15:11,144 --> 00:15:13,178
Well, my catfish just messaged me.
370
00:15:13,227 --> 00:15:15,916
Said he wants a PS5,
or he's gonna release the photo.
371
00:15:15,965 --> 00:15:17,100
That's it?
372
00:15:17,149 --> 00:15:18,622
I mean, they are really hard to find.
373
00:15:18,671 --> 00:15:20,034
Okay.
Where's the drop?
374
00:15:20,128 --> 00:15:21,399
Looks like his apartment.
375
00:15:21,447 --> 00:15:22,608
So he's a dumbass.
Great.
376
00:15:22,657 --> 00:15:24,953
- Alright, we'll pick one up on the way.
- Oh, uh...
377
00:15:25,571 --> 00:15:27,278
I thought you weren't supposed
to negotiate with terrorists.
378
00:15:27,327 --> 00:15:29,132
Well, he's not a terrorist.
He's an idiot.
379
00:15:29,181 --> 00:15:30,901
But if we arrest him,
that photo becomes evidence.
380
00:15:30,950 --> 00:15:32,577
Everyone at the station sees it.
381
00:15:34,186 --> 00:15:36,078
Good thing I got a gamer connect
in K-Town.
382
00:15:36,781 --> 00:15:38,134
Of course you do.
383
00:15:38,376 --> 00:15:41,044
Control, 7-L-19.
Do you copy?
384
00:15:42,674 --> 00:15:44,507
Oh!
385
00:15:47,385 --> 00:15:49,406
It's gonna be fine.
This is fine.
386
00:15:49,820 --> 00:15:52,608
They will do a welfare check
when I don't report in,
387
00:15:53,069 --> 00:15:54,719
and this is fine.
388
00:15:57,569 --> 00:15:59,324
Until then, I will...
389
00:15:59,892 --> 00:16:01,120
Read,
390
00:16:01,333 --> 00:16:03,614
because there is nothing else to do.
391
00:16:08,205 --> 00:16:10,270
- Morning.
- Hey.
392
00:16:10,398 --> 00:16:12,009
Need help again with the copier?
393
00:16:12,116 --> 00:16:13,295
No...
394
00:16:13,343 --> 00:16:15,374
No, I've made peace
with the fact that it's possessed.
395
00:16:15,423 --> 00:16:17,410
I was just dropping by
to see how you're doing.
396
00:16:17,635 --> 00:16:19,236
You talked to Lucy.
397
00:16:19,317 --> 00:16:20,770
Yeah.
398
00:16:21,017 --> 00:16:22,606
I think the Dye-Hards thing
399
00:16:22,654 --> 00:16:24,563
- has spun her out.
- Yeah.
400
00:16:24,612 --> 00:16:26,892
That's why I didn't tell her
about it while she was away.
401
00:16:27,185 --> 00:16:30,017
Yeah, I wish she'd just
believe me that I'm fine.
402
00:16:30,281 --> 00:16:31,892
You probably don't know this about me,
403
00:16:31,941 --> 00:16:34,240
but I was stabbed, a few years ago,
404
00:16:34,288 --> 00:16:35,721
- at the courthouse.
- What?
405
00:16:35,769 --> 00:16:38,658
No, uh, I didn't.
That's awful.
406
00:16:38,856 --> 00:16:40,076
I'm telling you this so that
407
00:16:40,244 --> 00:16:42,335
you know that I've been where you are.
408
00:16:43,861 --> 00:16:46,283
All I wanted was for people
to stop seeing me as a victim.
409
00:16:46,331 --> 00:16:47,650
Exactly.
410
00:16:47,752 --> 00:16:50,974
My friends on the message board,
they don't treat me like that.
411
00:16:51,229 --> 00:16:52,626
They see me as someone with
412
00:16:52,674 --> 00:16:54,550
valuable insight into Rosalind.
413
00:16:54,599 --> 00:16:56,367
And that must feel great.
414
00:16:56,673 --> 00:16:59,261
It's like you're back in control
of your own narrative again.
415
00:17:00,553 --> 00:17:03,044
But simply saying you're okay
doesn't make it so.
416
00:17:04,066 --> 00:17:05,319
Just...
417
00:17:05,946 --> 00:17:07,435
Consider it.
418
00:17:07,818 --> 00:17:09,134
I will.
419
00:17:09,183 --> 00:17:10,804
Hey, if you're looking for a community
420
00:17:10,852 --> 00:17:12,338
that understands what
you've been through,
421
00:17:12,600 --> 00:17:15,173
you got Lucy, and me.
422
00:17:15,798 --> 00:17:18,915
Thanks.
I appreciate that.
423
00:17:19,391 --> 00:17:20,829
Okay, man.
424
00:17:22,853 --> 00:17:25,841
So why the hell was
your rookie driving in the first place?
425
00:17:25,890 --> 00:17:27,119
That's how I was taught.
426
00:17:27,168 --> 00:17:28,754
It's not standard practice.
427
00:17:28,803 --> 00:17:30,627
Once you've been a T.O.
for a few years,
428
00:17:30,676 --> 00:17:32,791
then, you can get creative
with the guidelines.
429
00:17:32,840 --> 00:17:34,961
On your first day,
stick to the damn script.
430
00:17:35,010 --> 00:17:36,089
Yes, sir.
431
00:17:36,138 --> 00:17:37,199
Where's Juarez now?
432
00:17:37,248 --> 00:17:38,422
Writing up the report.
433
00:17:38,471 --> 00:17:40,058
I want you to triple check it.
434
00:17:40,337 --> 00:17:43,263
All the paperwork surrounding
this needs to be immaculate,
435
00:17:43,312 --> 00:17:45,047
so make sure she specifies
436
00:17:45,095 --> 00:17:46,527
that she was unable to articulate
437
00:17:46,575 --> 00:17:48,168
the reason for the stop.
438
00:17:48,217 --> 00:17:50,404
Yes, sir. I'll also be writing
up a blue page on her.
439
00:17:50,513 --> 00:17:53,435
In it, you need to detail how,
as Juarez's T.O.,
440
00:17:53,524 --> 00:17:56,146
how you plan to correct her
moving forward.
441
00:17:56,195 --> 00:17:57,749
It may have been her mistake,
442
00:17:57,798 --> 00:17:59,198
but as her supervisor,
443
00:17:59,246 --> 00:18:01,153
she's your responsibility.
444
00:18:08,177 --> 00:18:09,604
That can't be true.
445
00:18:09,735 --> 00:18:11,047
Can it? I...
446
00:18:14,798 --> 00:18:18,920
Now, this user is making
sense... TruthHunter184.
447
00:18:19,088 --> 00:18:20,713
"Don't give Rosalind the satisfaction.
448
00:18:20,762 --> 00:18:23,350
She eats her victim's pain
like a five-star meal."
449
00:18:26,355 --> 00:18:28,621
"Like a five-star meal."
450
00:18:29,839 --> 00:18:32,260
Rosalind said that to Nolan.
451
00:18:32,582 --> 00:18:33,935
Hey!
452
00:18:33,984 --> 00:18:36,141
Hey!
Can anybody hear me?!
453
00:18:38,520 --> 00:18:40,308
Yo, I got what you asked for.
454
00:18:40,442 --> 00:18:41,829
Drop it and leave.
455
00:18:46,901 --> 00:18:48,054
Hello.
456
00:18:48,103 --> 00:18:49,770
Sergeant Bradford, LAPD.
457
00:18:49,818 --> 00:18:52,585
Hi, uh, O-Officers.
What's up?
458
00:18:52,721 --> 00:18:54,222
You're blackmailing me.
459
00:18:54,322 --> 00:18:56,343
Do you have any idea
how serious of a crime this is?
460
00:18:56,445 --> 00:18:58,219
I could charge you with a felony.
461
00:18:58,268 --> 00:19:00,301
Hold on, 'Kay? I-I wasn't really
gonna release the... the photo.
462
00:19:00,350 --> 00:19:02,137
I-I just...
just wanted the PS5.
463
00:19:02,250 --> 00:19:04,038
My mom won't get me one.
464
00:19:04,166 --> 00:19:05,802
Pavi,
are you talking to me?
465
00:19:05,850 --> 00:19:07,096
No, Mom.
God!
466
00:19:07,144 --> 00:19:08,369
Just stay out of it.
467
00:19:10,305 --> 00:19:11,491
Oh, I think we should get Mom out here.
468
00:19:11,539 --> 00:19:13,160
No, whoa.
That's not necessary. No.
469
00:19:13,208 --> 00:19:14,994
Then delete the photo.
Now.
470
00:19:15,042 --> 00:19:16,172
Okay. Alright. Yeah.
471
00:19:16,221 --> 00:19:18,130
Deleting the photo.
Okay.
472
00:19:18,178 --> 00:19:20,110
See?
It's gone.
473
00:19:20,274 --> 00:19:22,428
And get rid of
the dating profile, too, okay?
474
00:19:22,550 --> 00:19:24,304
It's messed up, catfishing people.
475
00:19:24,352 --> 00:19:25,785
Yeah, done.
476
00:19:26,020 --> 00:19:28,061
Bad behavior does not get a reward.
477
00:19:28,189 --> 00:19:29,948
You do anything like that again,
478
00:19:29,996 --> 00:19:31,821
I'll make sure your phone, and laptop
479
00:19:31,869 --> 00:19:33,046
are collected as evidence.
480
00:19:33,094 --> 00:19:34,285
You got it?
481
00:19:34,395 --> 00:19:36,883
You suck.
482
00:19:37,155 --> 00:19:38,925
Sweet kid.
483
00:19:38,974 --> 00:19:40,412
So, what's up?
We taking this back or...
484
00:19:40,461 --> 00:19:41,992
Hell no.
Taking this home.
485
00:19:42,041 --> 00:19:43,688
You know how hard it is
to find one of these?
486
00:19:45,152 --> 00:19:46,629
Harper.
487
00:19:47,946 --> 00:19:49,027
Are you sure?
488
00:19:49,075 --> 00:19:50,192
What?
489
00:19:50,259 --> 00:19:51,897
Jill's blood was swabbed
490
00:19:51,945 --> 00:19:53,532
from the trunk of a car
during a traffic stop.
491
00:19:53,580 --> 00:19:54,733
Whose car?
492
00:19:54,793 --> 00:19:56,168
Whose car?
493
00:19:57,777 --> 00:19:58,865
Wait.
494
00:19:58,913 --> 00:20:00,178
They what?
495
00:20:01,474 --> 00:20:03,428
Do you know how dead to me you are?
496
00:20:03,477 --> 00:20:05,764
The blood that you found
in the car belongs to a woman
497
00:20:05,813 --> 00:20:07,633
who has been missing for three days.
498
00:20:07,682 --> 00:20:09,369
It is our only lead.
499
00:20:09,418 --> 00:20:11,506
And... And now I hear
that it's a bad stop?
500
00:20:11,555 --> 00:20:12,889
I know. I'm sorry.
501
00:20:12,938 --> 00:20:14,179
It was my fault.
I'm...
502
00:20:14,228 --> 00:20:15,708
His rookie.
503
00:20:15,756 --> 00:20:17,685
Which means that
you are his responsibility.
504
00:20:17,734 --> 00:20:20,772
Nolan, I trained you better than this.
505
00:20:20,839 --> 00:20:23,606
And now you are both
making me look bad.
506
00:20:25,429 --> 00:20:27,100
I just got off the phone
with T.I.D.
507
00:20:27,149 --> 00:20:29,222
When they went to impound the car,
they took a preliminary look,
508
00:20:29,271 --> 00:20:31,138
and said the blood appears to be only
509
00:20:31,186 --> 00:20:32,373
10 to 12 hours old.
510
00:20:32,422 --> 00:20:33,531
Jill could still be alive.
511
00:20:33,580 --> 00:20:35,000
Oh, then we gotta move quickly.
512
00:20:35,049 --> 00:20:36,323
Not so fast.
513
00:20:36,450 --> 00:20:38,590
- I take it you're Officer Juarez?
- Yes, sir.
514
00:20:38,657 --> 00:20:40,572
Wesley Evers
from the D.A.'s office.
515
00:20:40,827 --> 00:20:42,748
Since the blood evidence
you found is inadmissible,
516
00:20:42,796 --> 00:20:44,616
the LAPD will have
to figure out another way
517
00:20:44,664 --> 00:20:46,351
to implicate your suspect
in this crime.
518
00:20:46,399 --> 00:20:47,852
So we do have a suspect?
519
00:20:47,979 --> 00:20:50,340
Our missing person's
ex-boyfriend, Tyler Harvin.
520
00:20:50,389 --> 00:20:51,956
The car belongs to his grandmother.
521
00:20:52,004 --> 00:20:54,258
She confirmed that
he has regular access to it.
522
00:20:54,306 --> 00:20:55,624
So to nail this guy in court,
523
00:20:55,672 --> 00:20:57,079
I need something concrete,
524
00:20:57,128 --> 00:20:58,879
tying him to Jill's disappearance.
525
00:20:58,928 --> 00:21:00,631
Without P.C.,
Carradine won't authorize
526
00:21:00,679 --> 00:21:02,299
a surveillance detail on Harvin.
527
00:21:02,347 --> 00:21:04,635
But he did agree to let me and Lopez
528
00:21:04,683 --> 00:21:06,327
run foot surveillance ourselves.
529
00:21:06,376 --> 00:21:09,206
If we can catch Tyler engaging
in suspicious activity,
530
00:21:09,254 --> 00:21:10,896
Carradine said
he'd approve a full team.
531
00:21:10,945 --> 00:21:13,244
You're gonna try and run foot
surveillance with two officers?
532
00:21:13,292 --> 00:21:14,660
No, four.
533
00:21:14,708 --> 00:21:16,443
You and your rookie
are gonna start digging
534
00:21:16,491 --> 00:21:18,482
your way out of my doghouse by helping.
535
00:21:19,283 --> 00:21:21,317
Remember, Harvin has
a history of violence.
536
00:21:21,365 --> 00:21:23,356
Don't underestimate him.
537
00:21:25,507 --> 00:21:27,991
I've got Harvin heading north
down Lake.
538
00:21:28,039 --> 00:21:31,261
Black pants, blue ball cap,
light-blue shirt.
539
00:21:31,556 --> 00:21:33,209
Roger that.
Standing by.
540
00:21:33,258 --> 00:21:35,832
Alright, I need you to focus on
what I'm about to say.
541
00:21:36,069 --> 00:21:37,701
Everything you learned at the Academy
542
00:21:37,750 --> 00:21:40,572
goes out the window
the moment the adrenaline hits.
543
00:21:40,665 --> 00:21:42,419
You have to keep thinking,
544
00:21:42,541 --> 00:21:44,793
remain aware of your
surroundings at all times,
545
00:21:44,842 --> 00:21:46,893
and avoid any physical contact
546
00:21:46,942 --> 00:21:48,662
unless someone's life
has been threatened.
547
00:21:48,844 --> 00:21:50,039
Yes, sir.
548
00:21:50,425 --> 00:21:51,642
I've got him.
549
00:21:53,676 --> 00:21:55,499
I'll pick you up in the alley.
550
00:22:03,904 --> 00:22:05,894
Continuing west on Eleventh.
551
00:22:14,986 --> 00:22:17,060
He just turned onto Grandview.
He's heading north.
552
00:22:17,154 --> 00:22:18,413
That's us.
553
00:22:39,897 --> 00:22:41,355
He's running!
554
00:22:41,746 --> 00:22:43,229
- Which way?
- North on Grandview,
555
00:22:43,277 --> 00:22:44,529
west side of the street.
556
00:22:56,007 --> 00:22:57,100
Hey!
557
00:23:07,738 --> 00:23:09,902
I can't believe my career
was almost ruined by a kid
558
00:23:09,951 --> 00:23:11,617
whose mom still does his laundry.
559
00:23:14,421 --> 00:23:16,922
When was the last time
you heard Chen on the radio?
560
00:23:17,811 --> 00:23:19,475
I can't remember, it was like a...
561
00:23:19,590 --> 00:23:21,319
An hour ago, maybe two.
562
00:23:24,496 --> 00:23:25,952
Dispatch, this is 7-Adam-100.
563
00:23:26,000 --> 00:23:27,996
Can you perform a security
check on Officer Chen?
564
00:23:28,368 --> 00:23:30,399
Hold on, 7-Adam-100.
565
00:23:32,061 --> 00:23:33,625
She's not responding.
566
00:23:33,674 --> 00:23:34,828
When was last contact?
567
00:23:34,876 --> 00:23:36,886
According to the logs, it was
568
00:23:37,347 --> 00:23:39,112
over two hours ago.
569
00:23:39,161 --> 00:23:40,791
Alright, that's a problem
we're gonna talk about later.
570
00:23:40,840 --> 00:23:42,740
Right now, give me
her last known address.
571
00:23:48,503 --> 00:23:49,962
Chen?
572
00:23:53,133 --> 00:23:54,677
Chen!
573
00:23:55,308 --> 00:23:56,794
Yeah.
574
00:23:56,858 --> 00:23:58,579
Yeah, I'm in here.
575
00:24:02,476 --> 00:24:04,383
Hang on.
The door is stuck.
576
00:24:04,432 --> 00:24:05,898
Yeah, no kidding.
577
00:24:08,735 --> 00:24:11,428
- You okay?
- I-I think I have a lead on Rosalind.
578
00:24:11,477 --> 00:24:12,570
- What?
- How?
579
00:24:12,619 --> 00:24:13,977
Chris has been spending time
580
00:24:14,025 --> 00:24:16,358
on these message boards
filled with armchair detectives
581
00:24:16,407 --> 00:24:17,870
that are trying to track Rosalind down.
582
00:24:17,918 --> 00:24:20,376
- You think one of them found her?
- I think one of them is her.
583
00:24:21,435 --> 00:24:23,822
I would add that it was
an error in judgment
584
00:24:23,871 --> 00:24:25,417
that you will not repeat.
585
00:24:25,626 --> 00:24:28,481
And this memorandum
is going to the Watch Commander?
586
00:24:28,529 --> 00:24:31,680
Yeah, and then he will run it
up the chain of command.
587
00:24:32,838 --> 00:24:34,809
Are they gonna wash me out?
588
00:24:36,857 --> 00:24:38,606
It's a possibility.
589
00:24:38,983 --> 00:24:40,926
You can be fired for literally anything
590
00:24:40,974 --> 00:24:43,619
in your probationary period.
But...
591
00:24:43,841 --> 00:24:45,431
On the other hand, it's your first day.
592
00:24:45,479 --> 00:24:47,658
Your failure is more so on me.
593
00:24:47,814 --> 00:24:49,511
Are they gonna find Jill on time?
594
00:24:49,650 --> 00:24:51,043
I hope so.
595
00:24:51,152 --> 00:24:52,810
But you should prepare for the worst.
596
00:24:52,919 --> 00:24:54,403
No, she's still alive.
597
00:24:54,451 --> 00:24:56,102
I can feel it.
598
00:24:56,323 --> 00:24:58,244
The way you felt the bad aura?
599
00:24:58,492 --> 00:24:59,907
Yes.
600
00:25:01,429 --> 00:25:04,540
Look, I-I know that in the movies,
601
00:25:04,773 --> 00:25:06,952
police seem to rely on their intuitions,
602
00:25:07,000 --> 00:25:09,454
all the time, about a suspect.
603
00:25:09,502 --> 00:25:10,838
In reality,
604
00:25:11,345 --> 00:25:13,351
this is not the case.
605
00:25:13,938 --> 00:25:16,460
What you see as intuition is actually
606
00:25:16,811 --> 00:25:19,531
years, of hard-won knowledge
607
00:25:19,579 --> 00:25:22,367
in how to interpret things
like body language.
608
00:25:22,415 --> 00:25:24,094
It's not a mystical power.
609
00:25:24,142 --> 00:25:25,570
It's observation.
610
00:25:25,618 --> 00:25:28,136
And even then,
cops get it wrong all the time.
611
00:25:28,755 --> 00:25:31,109
With all due respect,
612
00:25:31,479 --> 00:25:33,411
reading someone's body language sounds
613
00:25:33,459 --> 00:25:35,814
just as mysterious as my feelings.
614
00:25:35,862 --> 00:25:38,149
That's because you don't have
the experience to back it up.
615
00:25:38,197 --> 00:25:39,630
You sound just like
616
00:25:39,678 --> 00:25:41,870
the old-school instructors
at the Academy,
617
00:25:41,918 --> 00:25:43,354
going on about tradition
618
00:25:43,402 --> 00:25:47,058
while conveniently leaving out
the dark side of that tradition.
619
00:25:47,495 --> 00:25:50,109
I thought you wanted to be
a different kind of T.O.
620
00:25:50,244 --> 00:25:52,444
Why can't I be a different kind of cop?
621
00:25:52,493 --> 00:25:54,313
Maybe one day you can be.
622
00:25:54,479 --> 00:25:57,382
But first, you have to learn
the fundamentals.
623
00:25:57,482 --> 00:25:59,336
But I was right about the car.
624
00:25:59,623 --> 00:26:01,559
Yes, you were, and I
bet you think it's unfair
625
00:26:01,607 --> 00:26:03,132
that that stop was inadmissible.
626
00:26:03,181 --> 00:26:04,710
But I want you to think about
what would happen
627
00:26:04,759 --> 00:26:06,319
if the police were able to stop people,
628
00:26:06,367 --> 00:26:08,544
based on feelings alone.
629
00:26:08,593 --> 00:26:11,614
Where do we draw the line
between a dark aura
630
00:26:11,662 --> 00:26:13,616
and outright prejudice?
631
00:26:14,192 --> 00:26:15,966
That's why the rule exists.
632
00:26:16,450 --> 00:26:17,854
To protect people.
633
00:26:18,170 --> 00:26:21,938
I don't see how the rules
are protecting Jill Baskin.
634
00:26:31,482 --> 00:26:32,903
- Hey.
- Lucy.
635
00:26:32,951 --> 00:26:34,089
Hey, what's going on?
They won't tell me.
636
00:26:34,138 --> 00:26:35,169
Sit down.
637
00:26:35,217 --> 00:26:36,273
Okay, so, um,
638
00:26:36,321 --> 00:26:37,971
I went through "The Mother Doc,"
639
00:26:38,020 --> 00:26:39,719
and I think I found Rosalind.
640
00:26:40,292 --> 00:26:41,712
What? Where?
641
00:26:41,761 --> 00:26:42,987
That sighting in Rome?
642
00:26:43,036 --> 00:26:44,339
N-No. I...
643
00:26:44,388 --> 00:26:46,408
Are you familiar with the username
644
00:26:46,456 --> 00:26:48,416
"TruthHunter184"?
645
00:26:49,357 --> 00:26:52,074
Yeah.
Uh, he lives in Atlanta.
646
00:26:53,436 --> 00:26:54,756
He doesn't?
647
00:26:54,869 --> 00:26:56,841
Lucy found some irregularities
648
00:26:56,890 --> 00:26:58,393
in TruthHunter's communication style,
649
00:26:58,441 --> 00:26:59,994
so she asked us to look into it.
650
00:27:00,043 --> 00:27:02,231
I reviewed all of
TruthHunter's messages,
651
00:27:02,280 --> 00:27:03,967
and I agree with Officer Chen.
652
00:27:04,114 --> 00:27:07,255
The forensic linguistics
are a match to Rosalind Dyer.
653
00:27:07,363 --> 00:27:09,665
But...
No, that doesn't make any sense.
654
00:27:10,462 --> 00:27:12,842
Do you remember when TruthHunter wrote
655
00:27:12,890 --> 00:27:16,445
Rosalind "eats her victim's pain
like a five-star meal"?
656
00:27:17,251 --> 00:27:20,074
- Yeah.
- I heard Rosalind use that exact phrase
657
00:27:20,123 --> 00:27:22,177
to describe the pleasure
she took at her trial
658
00:27:22,226 --> 00:27:24,747
when watching the agony
of her victims' families.
659
00:27:27,947 --> 00:27:29,542
I told her things about me,
660
00:27:29,826 --> 00:27:30,925
about the investigation.
661
00:27:30,973 --> 00:27:32,250
It's okay.
You didn't know.
662
00:27:32,299 --> 00:27:33,617
Uh, so what do we do?
663
00:27:33,715 --> 00:27:36,336
I can message her,
try to set up a meeting.
664
00:27:36,385 --> 00:27:38,473
N-No. Uh, Rosalind will
see right through that.
665
00:27:38,522 --> 00:27:41,010
I agree. With this level
of intelligent psychopath,
666
00:27:41,090 --> 00:27:43,344
I would advise to err
on the side of caution.
667
00:27:43,393 --> 00:27:44,772
So we work with what we've got.
668
00:27:44,821 --> 00:27:46,185
We get cyber crimes involved,
669
00:27:46,234 --> 00:27:48,332
and we see if we can track her
using her I.P. address.
670
00:27:48,381 --> 00:27:49,479
And if we find anything,
671
00:27:49,528 --> 00:27:50,649
we promise to keep you in the loop.
672
00:27:50,698 --> 00:27:52,284
Thank you.
673
00:27:52,448 --> 00:27:53,799
Yeah. Uh, thanks.
674
00:27:57,572 --> 00:27:59,199
Hey.
Hey, you're okay?
675
00:27:59,340 --> 00:28:00,744
No.
676
00:28:00,792 --> 00:28:02,075
I'm really not.
677
00:28:12,543 --> 00:28:16,570
Officer Nolan, I-I want
to apologize for yesterday.
678
00:28:16,823 --> 00:28:18,307
Look, I was upset that my mistake
679
00:28:18,355 --> 00:28:19,944
may have put Jill in further jeopardy,
680
00:28:19,992 --> 00:28:21,646
and I unfairly took it out on you.
681
00:28:21,694 --> 00:28:23,248
I promise to do better.
682
00:28:23,356 --> 00:28:24,837
I appreciate that.
683
00:28:24,886 --> 00:28:27,348
I also thought about our conversation.
684
00:28:28,100 --> 00:28:30,692
I want you to trust me
with your feelings.
685
00:28:30,998 --> 00:28:34,014
If you had confided in me
yesterday before the car stop,
686
00:28:34,150 --> 00:28:36,674
we could have avoided this whole mess,
so...
687
00:28:36,722 --> 00:28:38,430
Next time you have an idea,
688
00:28:38,561 --> 00:28:40,122
no matter how crazy,
689
00:28:40,170 --> 00:28:41,893
- tell me about it.
- Oh, thank God.
690
00:28:41,966 --> 00:28:43,874
Because I had the wildest dream.
691
00:28:43,923 --> 00:28:46,117
Okay, that's not exactly what I...
692
00:28:46,986 --> 00:28:49,540
No, you're right. I'm sorry.
Tell me your dream.
693
00:28:49,621 --> 00:28:53,144
I was up half the night doing
a deep dive on Tyler Harvin.
694
00:28:53,259 --> 00:28:54,486
When I finally fell asleep,
695
00:28:54,535 --> 00:28:56,882
I-I dreamt that I was on the beach,
696
00:28:56,931 --> 00:28:58,929
and a body washed up on shore.
697
00:28:59,153 --> 00:29:01,084
- Jill Baskin?
- No. It was a man.
698
00:29:01,132 --> 00:29:04,489
A giant, actually.
Wearing an old-timey armor,
699
00:29:04,538 --> 00:29:07,358
holding a big wooden shield
with a crown on it.
700
00:29:07,406 --> 00:29:09,460
Okay.
And you think this knight
701
00:29:09,508 --> 00:29:11,161
had something to do with
Jill's abduction?
702
00:29:11,214 --> 00:29:13,791
I don't know.
But it was so vivid.
703
00:29:13,844 --> 00:29:16,700
And I thought m-maybe Jill's
being kept near a beach.
704
00:29:16,954 --> 00:29:19,046
Okay. Um...
705
00:29:19,258 --> 00:29:22,611
You said you were looking into
Tyler when you fell asleep.
706
00:29:22,701 --> 00:29:24,222
What exactly did you find?
707
00:29:24,456 --> 00:29:26,076
I was looking into his work history.
708
00:29:26,124 --> 00:29:28,251
I mean, he does a lot of
odd jobs all over the city...
709
00:29:28,299 --> 00:29:30,080
Landscaping, contracting.
710
00:29:30,128 --> 00:29:31,815
And I thought one of these jobs
711
00:29:31,863 --> 00:29:33,683
may have given him access
to a hiding place...
712
00:29:33,731 --> 00:29:35,229
maybe somewhere off a beaten path
713
00:29:35,278 --> 00:29:36,763
where he might be holding Jill.
714
00:29:36,821 --> 00:29:40,443
Okay. Uh, were any of the jobs
near a beach?
715
00:29:40,492 --> 00:29:41,691
Did any of them
have anything to do with
716
00:29:41,739 --> 00:29:43,193
the name Knight or Shield?
717
00:29:43,241 --> 00:29:44,914
A company name?
Maybe a client?
718
00:29:45,149 --> 00:29:48,271
Well, he finished work
a few weeks ago for a job
719
00:29:48,320 --> 00:29:52,643
on a company called
A Royal Hand Construction.
720
00:29:52,817 --> 00:29:56,341
And the house was on a street
called Beachwood Canyon.
721
00:29:56,416 --> 00:29:58,234
Show me on Streetview.
722
00:30:01,801 --> 00:30:03,651
See, Tyler could have seen
this condemned house
723
00:30:03,700 --> 00:30:05,751
while he was working here for Royal.
724
00:30:05,829 --> 00:30:07,583
Your dream wasn't a premonition.
725
00:30:07,632 --> 00:30:09,908
It was just your subconscious
processing information.
726
00:30:10,007 --> 00:30:11,807
So you don't think I'm crazy?
727
00:30:12,083 --> 00:30:14,556
I'm not saying that.
But I think we should do it...
728
00:30:14,604 --> 00:30:16,769
take a look at that house before
we talk to Harper and Lopez.
729
00:30:16,818 --> 00:30:18,172
You wanted to see me, sir?
730
00:30:18,221 --> 00:30:19,507
That was Garza.
731
00:30:19,556 --> 00:30:21,010
Their cyber crime people
732
00:30:21,059 --> 00:30:23,646
traced the web
of Rosalind's I.P. addresses
733
00:30:23,695 --> 00:30:25,449
to a house outside Seattle.
734
00:30:25,615 --> 00:30:26,658
They're putting together a
735
00:30:26,706 --> 00:30:28,386
surveillance team to go there now.
736
00:30:28,435 --> 00:30:30,378
Agent Garza has invited you to join.
737
00:30:30,486 --> 00:30:31,913
Really?
That...
738
00:30:31,961 --> 00:30:33,775
That's amazing.
Yeah, I-I'm in.
739
00:30:33,836 --> 00:30:35,222
Jet leaves in an hour.
740
00:30:35,324 --> 00:30:36,405
Sir.
741
00:30:37,073 --> 00:30:38,381
What the hell?
742
00:30:38,430 --> 00:30:40,151
Oh, good morning, Cop Cake.
743
00:30:41,226 --> 00:30:42,995
Oh, man.
744
00:30:43,331 --> 00:30:45,920
Yeah, I'm thinking we need to
pay our catfish another visit.
745
00:30:46,281 --> 00:30:47,768
Damn straight.
746
00:30:48,152 --> 00:30:50,578
Alright.
You take the east side.
747
00:30:50,627 --> 00:30:52,081
I'll take the west.
748
00:30:52,140 --> 00:30:53,496
And then meet in the middle.
749
00:30:53,552 --> 00:30:55,003
- Copy.
- Radio if you see anything.
750
00:30:55,052 --> 00:30:56,205
Will do.
751
00:31:19,053 --> 00:31:20,672
Nolan, I found her.
752
00:31:20,721 --> 00:31:22,642
East side of the house at the window.
753
00:31:30,859 --> 00:31:32,378
Stand back.
754
00:31:43,137 --> 00:31:44,370
Cleared.
755
00:31:48,088 --> 00:31:50,021
Check her.
756
00:31:52,433 --> 00:31:53,822
She's alive.
757
00:31:54,034 --> 00:31:55,424
Alright.
Stay with her.
758
00:31:55,473 --> 00:31:57,150
I'm gonna clear the house.
759
00:31:59,180 --> 00:32:01,501
Hey, Jill.
My name is Celina.
760
00:32:01,550 --> 00:32:02,981
Everything's gonna be all right.
761
00:32:03,030 --> 00:32:04,160
Patrol, 7-Adam-15.
762
00:32:04,209 --> 00:32:06,396
Show us at 6577 Beachwood Canyon,
763
00:32:06,445 --> 00:32:07,954
abandoned house.
764
00:32:08,003 --> 00:32:09,625
Found a female kidnap victim,
765
00:32:09,673 --> 00:32:10,935
possibly Jill Baskin.
766
00:32:10,984 --> 00:32:12,114
Multiple stab wounds.
767
00:32:12,163 --> 00:32:13,716
Requesting R.A.
and additional units.
768
00:32:14,446 --> 00:32:15,883
Police!
769
00:32:16,450 --> 00:32:17,936
Is anyone in here?
770
00:32:17,985 --> 00:32:20,251
Come out with your hands up now.
771
00:32:24,597 --> 00:32:25,717
Hey!
772
00:32:25,766 --> 00:32:27,300
Nolan, I see him!
773
00:32:27,349 --> 00:32:28,596
Stop!
774
00:32:33,006 --> 00:32:34,660
What do you got?
775
00:32:35,308 --> 00:32:36,817
Officer Juarez?
776
00:32:39,226 --> 00:32:41,159
Officer Juarez, check in.
777
00:32:42,395 --> 00:32:45,317
Officer Juarez, please respond.
778
00:32:59,500 --> 00:33:01,396
Victim's in the bedroom.
Severe blood loss,
779
00:33:01,457 --> 00:33:02,957
- but her vitals are stable.
- Copy that.
780
00:33:03,005 --> 00:33:05,229
- We're on it.
- Officer Juarez, do you copy?
781
00:33:07,511 --> 00:33:09,288
Celina, do you hear me?
782
00:33:19,057 --> 00:33:20,647
Police!
783
00:33:23,594 --> 00:33:24,848
Come on!
784
00:33:39,276 --> 00:33:41,883
Officer Juarez, respond.
785
00:33:41,944 --> 00:33:45,110
7-Adam, um, it's Juarez.
786
00:33:45,224 --> 00:33:47,236
I had eyes on the suspect.
I'm in pursuit.
787
00:33:47,547 --> 00:33:50,002
Celina, I'm coming to you.
Where are you?
788
00:33:50,078 --> 00:33:51,486
I don't know.
789
00:33:52,223 --> 00:33:54,276
Are you on the trail?
790
00:33:54,324 --> 00:33:55,718
No. Uh...
791
00:33:55,767 --> 00:33:58,513
I think we were heading east,
but we turned.
792
00:34:09,551 --> 00:34:10,671
I see him.
793
00:34:10,786 --> 00:34:12,272
Does he have a weapon?
794
00:34:12,321 --> 00:34:13,935
- I can't tell.
- Celina,
795
00:34:13,984 --> 00:34:16,187
I need you to focus so I can find you.
796
00:34:16,345 --> 00:34:18,253
He's on the move.
He's on the move.
797
00:34:18,847 --> 00:34:20,245
7-Adam-15,
798
00:34:20,293 --> 00:34:21,817
my rookie's in pursuit of suspect,
799
00:34:21,866 --> 00:34:23,554
but the specific location is unknown.
800
00:34:23,603 --> 00:34:25,622
I am heading northeast on trail road,
801
00:34:25,671 --> 00:34:27,978
requesting airship,
and all available units,
802
00:34:28,238 --> 00:34:30,871
to help locate suspect
and Officer Juarez.
803
00:34:30,920 --> 00:34:32,213
Code 3.
804
00:34:32,261 --> 00:34:34,089
Juarez, talk to me.
805
00:34:36,538 --> 00:34:38,063
I've lost visual.
806
00:34:38,111 --> 00:34:39,772
I don't know where he went.
807
00:34:42,420 --> 00:34:44,492
Look around you.
What do you see?
808
00:34:44,540 --> 00:34:46,475
Just trees and a footbridge.
809
00:34:46,561 --> 00:34:48,281
No buildings, no signs?
810
00:34:48,477 --> 00:34:50,607
I-I see one of those electrical boxes.
811
00:34:50,685 --> 00:34:52,405
Great. Does it have any kind of
identifier on it?
812
00:34:52,454 --> 00:34:53,507
A serial number?
813
00:34:53,556 --> 00:34:54,988
Uh...
814
00:35:01,035 --> 00:35:02,225
Yeah.
815
00:35:02,478 --> 00:35:05,247
198962.
816
00:35:05,299 --> 00:35:08,495
Control, I need the location of
an L.A. City electrical box.
817
00:35:08,544 --> 00:35:12,267
Serial number 198962.
818
00:35:12,567 --> 00:35:13,997
Copy, 7-Adam-15.
819
00:35:14,054 --> 00:35:16,376
Sending the location to your box.
820
00:35:17,625 --> 00:35:19,455
Okay, Celina, hang
821
00:35:19,503 --> 00:35:22,089
- tight, I got you.
- Copy that.
822
00:35:27,594 --> 00:35:28,905
Celina?
823
00:35:29,311 --> 00:35:30,422
Celina?
824
00:35:30,518 --> 00:35:32,143
Damn it, dispatch, where is my airship?
825
00:35:32,192 --> 00:35:34,042
I have an officer in need of help.
826
00:36:42,935 --> 00:36:44,021
It's okay.
827
00:36:44,282 --> 00:36:46,172
You're gonna be all right.
828
00:36:55,743 --> 00:36:57,697
How is Officer Juarez?
829
00:36:57,771 --> 00:36:59,415
Shaken up.
A little bruised.
830
00:36:59,464 --> 00:37:01,153
Nothing serious, thank God.
831
00:37:01,286 --> 00:37:03,170
Not a great start.
832
00:37:03,549 --> 00:37:04,935
She'll bounce back.
833
00:37:04,996 --> 00:37:07,042
- I meant you.
- I know.
834
00:37:07,698 --> 00:37:10,464
If that suspect had gotten
her gun away from her...
835
00:37:11,443 --> 00:37:14,989
These last few days
have been extremely humbling.
836
00:37:15,206 --> 00:37:17,494
Everything is moving
a hundred miles an hour.
837
00:37:17,549 --> 00:37:18,907
I feel like I barely have time to
838
00:37:18,955 --> 00:37:20,436
teach her the most basic things
839
00:37:20,484 --> 00:37:22,306
before everything goes sideways.
840
00:37:22,423 --> 00:37:23,923
Translation...
841
00:37:23,971 --> 00:37:25,642
You feel like a rookie again.
842
00:37:26,164 --> 00:37:28,659
- Yeah.
- Well, to her credit,
843
00:37:28,707 --> 00:37:30,446
Celina managed to fight off
844
00:37:30,494 --> 00:37:33,280
a guy twice her size
after sprinting up a canyon.
845
00:37:33,477 --> 00:37:34,970
She's got spirit.
846
00:37:35,276 --> 00:37:37,119
Maybe a little too much.
847
00:37:37,167 --> 00:37:39,085
You know anything about horses, Nolan?
848
00:37:39,182 --> 00:37:40,802
I really don't, sir.
849
00:37:40,904 --> 00:37:42,419
Have a seat.
850
00:37:48,232 --> 00:37:50,966
Young racehorses,
851
00:37:51,014 --> 00:37:53,422
are skittish and excitable.
852
00:37:54,267 --> 00:37:58,306
To calm them down, they partner
them with older horses
853
00:37:58,355 --> 00:38:00,875
to teach them how to check themselves.
854
00:38:00,924 --> 00:38:03,246
Eventually, they come around.
855
00:38:04,002 --> 00:38:06,546
It's the natural order of things.
856
00:38:07,263 --> 00:38:09,630
Officer Juarez, a word?
857
00:38:13,049 --> 00:38:15,250
I imagine that was a pretty
tough first case for you.
858
00:38:15,378 --> 00:38:17,544
Sir.
859
00:38:17,766 --> 00:38:19,808
Something wasn't adding up,
860
00:38:20,023 --> 00:38:22,980
so I requested
your full personnel file.
861
00:38:23,579 --> 00:38:25,179
You read about my sister.
862
00:38:25,228 --> 00:38:26,502
Yeah.
863
00:38:26,930 --> 00:38:28,517
Abducted from your yard,
864
00:38:28,565 --> 00:38:29,784
when you were 9 years old.
865
00:38:29,833 --> 00:38:32,955
I can't even imagine,
what you went through.
866
00:38:33,255 --> 00:38:35,466
I was supposed to be watching her,
and...
867
00:38:35,514 --> 00:38:37,271
I looked away for a minute.
868
00:38:37,374 --> 00:38:40,361
And after three weeks
of no leads from the police,
869
00:38:40,410 --> 00:38:41,895
my mom hired a psychic.
870
00:38:41,944 --> 00:38:44,152
That's who found her, not the cops.
871
00:38:44,300 --> 00:38:46,888
Which is why you put
so much stock in intuition.
872
00:38:46,936 --> 00:38:49,046
- Mm-hmm.
- I was wrong,
873
00:38:49,303 --> 00:38:51,944
earlier, when I said you
don't have the experience,
874
00:38:51,993 --> 00:38:54,196
to back up your gut instincts.
875
00:38:54,571 --> 00:38:57,307
See, I think you blamed yourself
876
00:38:57,363 --> 00:38:58,916
for what happened to your sister,
877
00:38:58,965 --> 00:39:03,318
and that made you an extremely
observant 9-year-old girl
878
00:39:03,585 --> 00:39:06,051
so that you'd never miss
seeing danger coming again.
879
00:39:06,100 --> 00:39:09,622
And over the years, you funneled
all that input into your gut.
880
00:39:09,765 --> 00:39:12,529
See, I think you saw the blood
on the bumper of that car,
881
00:39:12,578 --> 00:39:14,498
and before you understood what you saw,
882
00:39:14,547 --> 00:39:19,437
you translated it, into a dark aura.
883
00:39:19,886 --> 00:39:22,306
And your premonition dream
about Jill's whereabouts,
884
00:39:22,355 --> 00:39:24,309
that came after a long night
885
00:39:24,358 --> 00:39:27,947
of meticulous, evidence-based research.
886
00:39:28,318 --> 00:39:29,933
So does that mean you're...
887
00:39:29,981 --> 00:39:32,398
You're not washing me out?
888
00:39:32,680 --> 00:39:33,893
Correct.
889
00:39:33,945 --> 00:39:35,247
But I don't have a crystal ball.
890
00:39:35,296 --> 00:39:36,584
I don't know yet if you are going to be
891
00:39:36,633 --> 00:39:38,057
a good police officer.
892
00:39:38,172 --> 00:39:40,342
But I am willing to trust my gut,
893
00:39:40,616 --> 00:39:42,255
and give it another shot.
894
00:39:42,730 --> 00:39:44,077
Thank you, sir.
895
00:39:44,258 --> 00:39:46,009
I won't let you down.
896
00:39:47,728 --> 00:39:49,560
I'll see you tomorrow.
897
00:39:50,258 --> 00:39:51,776
You know, if you ever need
a crystal ball,
898
00:39:51,825 --> 00:39:53,612
you can always borrow mine.
899
00:39:54,320 --> 00:39:55,655
Kidding.
900
00:39:55,946 --> 00:39:57,336
Good night, Officer Juarez.
901
00:39:57,471 --> 00:39:58,926
Good night.
902
00:40:03,198 --> 00:40:04,918
Alright, so here's the deal, Pavi.
903
00:40:04,967 --> 00:40:07,254
I filled out the paperwork
charging you with a felony,
904
00:40:07,303 --> 00:40:09,157
and I will file it today,
905
00:40:09,933 --> 00:40:12,604
unless you start using
your skills to help people.
906
00:40:13,160 --> 00:40:15,720
And, how much does that pay?
907
00:40:16,583 --> 00:40:17,903
Nothing.
908
00:40:18,077 --> 00:40:19,810
But then again, neither does prison.
909
00:40:21,241 --> 00:40:23,028
I'm listening.
910
00:40:23,463 --> 00:40:25,755
Alright, so, we have a friend
who has a community center
911
00:40:25,804 --> 00:40:28,521
and he needs a volunteer, to help
teach a computer literacy class,
912
00:40:28,570 --> 00:40:29,599
to the neighborhood.
913
00:40:29,648 --> 00:40:31,947
You keep your nose clean,
you show up twice a week,
914
00:40:32,025 --> 00:40:33,389
I'll shred these.
915
00:40:33,438 --> 00:40:34,736
Otherwise, I've got up to 18 months
916
00:40:34,785 --> 00:40:37,073
to file your felony paperwork
with the D.A.
917
00:40:37,243 --> 00:40:39,464
I thought you were gonna
take away all my electronics.
918
00:40:39,746 --> 00:40:40,906
I was.
919
00:40:40,955 --> 00:40:44,117
Lucky for you, Officer Thorsen
believes in second chances.
920
00:40:44,262 --> 00:40:46,092
Just take the deal, kid.
921
00:40:46,730 --> 00:40:48,954
Pavi, why is there
a police car
922
00:40:49,003 --> 00:40:50,981
- parked outside?
- Okay, alright, I-I'm in, just...
923
00:40:51,463 --> 00:40:53,010
Text me the details.
924
00:40:55,677 --> 00:40:58,779
We did good.
925
00:41:15,239 --> 00:41:16,255
Officer Chen?
926
00:41:16,303 --> 00:41:17,934
I'm Agent Miller
from the Seattle field office.
927
00:41:17,983 --> 00:41:19,864
- Nice to meet you, sir.
- What do we know?
928
00:41:19,913 --> 00:41:22,268
House belongs to
a Phyllis and Raymond Haymen.
929
00:41:22,317 --> 00:41:24,144
Friends and family haven't
heard from them in over a week,
930
00:41:24,193 --> 00:41:25,468
but their car's in the driveway.
931
00:41:25,517 --> 00:41:26,559
Any movement inside?
932
00:41:26,608 --> 00:41:28,271
None,
we can hear their phones ringing inside,
933
00:41:28,320 --> 00:41:30,207
but, no one ever answers them.
934
00:41:30,281 --> 00:41:31,401
Well, something's not right.
935
00:41:31,449 --> 00:41:32,835
We were thinking the same thing.
936
00:41:39,296 --> 00:41:41,150
FBI! Open up!
937
00:41:41,292 --> 00:41:43,575
We have a warrant
to search these premises.
938
00:42:06,283 --> 00:42:07,565
Look at that.
939
00:42:14,649 --> 00:42:18,036
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
66618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.