Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:01,898
Narrator: This is the
2
00:00:01,901 --> 00:00:02,601
Narrator: This is
the Evergreen Forest.
3
00:00:03,336 --> 00:00:03,596
Quiet, peaceful, serene.
4
00:00:05,939 --> 00:00:09,979
That is, until
Bert Raccoon wakes up.
5
00:00:09,976 --> 00:00:11,706
Bert Raccoon: Yahoooo!
6
00:00:11,711 --> 00:00:13,151
♪
7
00:00:13,146 --> 00:00:15,246
Yeeeehaaaa!
8
00:00:15,849 --> 00:00:16,949
Yikes!
9
00:00:17,684 --> 00:00:19,024
Yaaaah...
(bam!)
10
00:00:20,420 --> 00:00:21,990
(laughs)
(smash!)
11
00:00:21,988 --> 00:00:23,358
Yeaaaah!
12
00:00:23,356 --> 00:00:26,426
Narrator: Luckily, he has some
good friends to help him out.
13
00:00:26,426 --> 00:00:27,886
Broo: (panting)
14
00:00:27,894 --> 00:00:33,534
♪
15
00:00:33,533 --> 00:00:36,143
Narrator: Life would be simple
in the forest except for...
16
00:00:37,570 --> 00:00:38,870
Cyril Sneer!
17
00:00:38,872 --> 00:00:42,712
(bleep blarp bloop)
18
00:00:42,709 --> 00:00:44,779
And his life would be simple
except for...
19
00:00:45,879 --> 00:00:47,009
the Raccoons!!
20
00:00:47,013 --> 00:00:50,323
♪ (show theme music) ♪
21
00:00:50,316 --> 00:00:56,416
♪
22
00:00:57,257 --> 00:01:01,927
♪ (guitar rock chords) ♪
23
00:01:01,928 --> 00:01:03,728
Well, it's time, guys.
24
00:01:05,265 --> 00:01:07,125
Melissa Raccoon: Where is he?
25
00:01:07,133 --> 00:01:08,403
He's late!
26
00:01:09,869 --> 00:01:12,939
Sophia Tutu: It's not half the
fun unless we're all here!
27
00:01:12,939 --> 00:01:15,439
Bert: Heyyyyy, hold on gang!
28
00:01:15,442 --> 00:01:17,112
Sophia: Wait! Here he is!
29
00:01:17,110 --> 00:01:19,450
Bert: Alright!
(screech, smash!)
30
00:01:20,046 --> 00:01:21,776
Cedric Sneer: Now
we're ready to roll!
31
00:01:21,781 --> 00:01:23,421
Bert: Yeah! Rock-n-Roll!
32
00:01:23,416 --> 00:01:25,216
Bentley: A one, a two...
(crowd cheering)
33
00:01:25,218 --> 00:01:27,148
A one, two, three, four...
(crowd cheering)
34
00:01:27,153 --> 00:01:30,193
♪ (rock music) ♪
35
00:01:30,190 --> 00:01:34,990
♪
36
00:01:34,994 --> 00:01:38,604
Bert: ♪ Hey girl, when
you heart is breakin', ♪
37
00:01:38,598 --> 00:01:41,598
♪ Hey girl, when he's
through takin' ♪
38
00:01:41,601 --> 00:01:46,111
♪ Everything that
he can take from you ♪
39
00:01:46,106 --> 00:01:52,906
♪ Hey girl, when you're
through with losin' ♪
40
00:01:52,912 --> 00:01:56,122
♪ Hey girl, when you're
down and bruisin' ♪
41
00:01:56,116 --> 00:01:57,816
♪ Everything seems.. ♪
Pig: Hmmm...
42
00:01:57,817 --> 00:02:00,847
I think I've just
solved the problem.
43
00:02:00,854 --> 00:02:02,094
♪ (distant music) ♪
44
00:02:02,088 --> 00:02:03,558
(motorcycle revving)
45
00:02:03,556 --> 00:02:06,726
This is the answer the boss
has been looking for.
46
00:02:06,726 --> 00:02:09,556
Bert: ♪ 'Til I get
through to you ♪
47
00:02:11,264 --> 00:02:13,974
Cyril Sneer: What?! Another
rejected shipment?
48
00:02:13,967 --> 00:02:16,337
Pig: It's the
third one today, Sir.
49
00:02:16,336 --> 00:02:17,996
Cyril: I don't understand it.
50
00:02:18,004 --> 00:02:21,344
This new cologne of mine
is the greatest invention
51
00:02:21,341 --> 00:02:23,341
since the tax dodge!
52
00:02:23,343 --> 00:02:26,183
Everyone should want a
cologne called Success!
53
00:02:26,179 --> 00:02:28,109
Pig: Absolutely, Sir!
54
00:02:28,114 --> 00:02:30,684
Cyril: Are you sure you
got the formula right?
55
00:02:30,683 --> 00:02:33,953
Pig: Oh yes, Sir. Yes, Sir!
We used all the right stuff.
56
00:02:33,953 --> 00:02:37,663
Mothballs, green bologna mold,
belly button lint.
57
00:02:37,657 --> 00:02:38,957
Cyril: Then what's wrong?
58
00:02:38,958 --> 00:02:42,298
This aftershave should be moving
faster than interest rates.
59
00:02:42,295 --> 00:02:45,095
Why it even smells like money!
60
00:02:45,098 --> 00:02:49,738
And money is the sincerest
form of success.
61
00:02:49,736 --> 00:02:54,006
Ah, the sweet smell of success.
62
00:02:54,007 --> 00:02:55,937
So why is it not selling?
63
00:02:55,942 --> 00:02:58,482
Pig: The cologne is
just not popular Sir.
64
00:02:58,478 --> 00:03:01,348
He he... people don't like it.
65
00:03:01,347 --> 00:03:03,247
Cyril: Well then,
make them like it!
66
00:03:03,249 --> 00:03:06,389
Pig 1: And I know
just the way, Sir.
67
00:03:06,386 --> 00:03:08,146
Cyril: What?!
Where have you been?
68
00:03:08,154 --> 00:03:10,824
Pig 1 : Doing some
market research, Sir.
69
00:03:10,823 --> 00:03:12,433
Cyril: What are you
babbling about?
70
00:03:12,425 --> 00:03:16,225
Pig 1: Well, Sir, we all know
that success is the best
71
00:03:16,229 --> 00:03:18,729
Cologne ever made, right?
72
00:03:18,731 --> 00:03:20,531
Pig 2: Um.. righ!
73
00:03:20,533 --> 00:03:24,903
Pig 1: And that anyone and
everyone should want it.
74
00:03:24,904 --> 00:03:28,244
Cyril: Why are you wasting
my time with basic truths?
75
00:03:28,241 --> 00:03:31,741
Pig 1: Well, since we've
got the best product, Sir,
76
00:03:31,744 --> 00:03:35,224
the one that everyone wants...
Cyril: So?
77
00:03:35,215 --> 00:03:38,915
Pig 1: We should apply
modern marketing techniques.
78
00:03:38,918 --> 00:03:40,218
Cyril: Like what?!
79
00:03:40,220 --> 00:03:44,090
Pig 1: Like someone who can be
identified with success.
80
00:03:44,090 --> 00:03:47,530
Someone who can successfully
entertain the audience
81
00:03:47,527 --> 00:03:52,227
while telling them all about
this wonderful new Cologne.
82
00:03:52,232 --> 00:03:53,702
Someone like...
83
00:03:53,700 --> 00:03:55,440
the Raccoons.
84
00:03:55,435 --> 00:03:58,235
♪ (rock music) ♪
(audience cheering)
85
00:03:58,238 --> 00:04:01,108
Pig 2: Yes, Sir!
The Raccoons!!
86
00:04:01,107 --> 00:04:02,737
Cyril: Pre-posterous!
87
00:04:02,742 --> 00:04:04,582
Bert: ♪ ...when your
heart is breakin' ♪
88
00:04:04,577 --> 00:04:07,007
Pig 1: They've got
a really danceable beat.
89
00:04:07,013 --> 00:04:09,353
Pig 3: And star quality,
90
00:04:09,349 --> 00:04:11,619
Pig 2: I rate
them a 9 out of 10.
91
00:04:11,618 --> 00:04:12,788
Bert: ♪ ...from youuu ♪
92
00:04:12,785 --> 00:04:15,955
Cyril: What could they
possibly know about success?
93
00:04:15,955 --> 00:04:19,125
Bert: ♪ Hey girl, when you're
through with losin' ♪
94
00:04:19,125 --> 00:04:22,425
♪ Hey girl, when
you're down and bruisin' ♪
95
00:04:22,428 --> 00:04:25,268
Cyril: Mind you...
it is almost catchy.
96
00:04:25,265 --> 00:04:27,395
Bert: ♪ ...so cruel to youuu ♪
97
00:04:28,468 --> 00:04:29,468
Cyril: Enough of this!
98
00:04:31,371 --> 00:04:33,411
You might just have something.
99
00:04:33,406 --> 00:04:37,036
I want you to go and sign those
miserable Raccoons now!
100
00:04:37,043 --> 00:04:40,683
But I warn you,
they'd better be the answer.
101
00:04:40,680 --> 00:04:43,620
This Success must not fail.
102
00:04:43,616 --> 00:04:48,316
♪ (suspenseful music) ♪
103
00:04:48,321 --> 00:04:51,121
Pig 1: And as you can see,
signing the contract
104
00:04:51,124 --> 00:04:55,434
will catapult you
onto the world stage!
105
00:04:55,428 --> 00:04:59,298
Pig 2: You'll be in demand
all across the globe.
106
00:05:00,233 --> 00:05:01,273
(click)
107
00:05:01,267 --> 00:05:02,397
In France...
108
00:05:02,402 --> 00:05:04,502
The Pig 1: Nice picture!
Pig 2: Thank you!
109
00:05:04,504 --> 00:05:05,774
In India...
110
00:05:06,839 --> 00:05:08,369
In Egypt.
111
00:05:08,374 --> 00:05:11,284
Pig 1: And in Cleveland,
112
00:05:11,277 --> 00:05:15,247
Bert: Cleveland? Wow!
That sounds terrific!
113
00:05:15,248 --> 00:05:20,018
Pig 2: Just think,
all your records going gold.
114
00:05:20,019 --> 00:05:21,289
Bert: Yeaaaah!!
115
00:05:21,287 --> 00:05:24,757
Pig 2: Swimming pools...
Pig 1: You look marvelous.
116
00:05:24,757 --> 00:05:26,327
Bert: Alright!
117
00:05:26,326 --> 00:05:29,596
Pig 1: Private jets...
Bert: Wow!
118
00:05:29,595 --> 00:05:32,125
I've always wanted
my own plane.
119
00:05:32,131 --> 00:05:33,331
Pig 2: Ouch!
120
00:05:33,333 --> 00:05:36,203
Pig 1: If you come and
work for Sneer Industries,
121
00:05:36,202 --> 00:05:39,172
we'll make you all stars.
122
00:05:39,172 --> 00:05:42,082
Plus you'll make a lot of money.
123
00:05:42,075 --> 00:05:43,475
Pig 2: ...for the boss.
124
00:05:43,476 --> 00:05:45,546
Melissa: What's this all about?
125
00:05:45,545 --> 00:05:48,375
Pig 1: We want you to represent
126
00:05:48,381 --> 00:05:51,351
one of the finest
products ever developed.
127
00:05:51,951 --> 00:05:55,691
Pig 3: Sneer's
sweet smell of Success,
128
00:05:55,688 --> 00:05:57,988
a wonderful new cologne.
129
00:05:57,990 --> 00:05:59,530
Bentley: Here, let me try that.
130
00:06:03,196 --> 00:06:05,226
Schaeffer: (coughing)
Someone open a window.
131
00:06:05,231 --> 00:06:07,531
Cedric: (coughing)
Make it quick!
132
00:06:07,533 --> 00:06:10,143
Sophia: P.U.!
Throw that stuff out!
133
00:06:10,136 --> 00:06:12,166
Bentley: Uaaaaah!
134
00:06:12,171 --> 00:06:15,381
All: (coughing)
135
00:06:15,375 --> 00:06:18,405
Pig 1: So...
we have a deal then?
136
00:06:18,411 --> 00:06:20,111
Melissa: Foooorget it!
137
00:06:20,113 --> 00:06:22,013
We'd never stoop that low.
138
00:06:22,014 --> 00:06:24,354
Why would we endorse
something that awful?
139
00:06:24,350 --> 00:06:26,420
Bentley: That stuff
should be outlawed!
140
00:06:26,419 --> 00:06:29,759
Bert: Come on guys.
It's not that bad!
141
00:06:29,756 --> 00:06:31,786
(chuckles)
142
00:06:31,791 --> 00:06:34,161
Besides, who's gonna know?
143
00:06:34,160 --> 00:06:38,030
After all, we'll all be Stars.
144
00:06:38,030 --> 00:06:40,600
Pig 1: He's right,
you wouldn't want to pass up
145
00:06:40,600 --> 00:06:44,500
an incredible opportunity
like this, would you?
146
00:06:45,738 --> 00:06:48,268
Melissa: We certainly
-would! -Right, gang?
147
00:06:48,274 --> 00:06:51,184
Sophia: Uhm, that's, Melissa!
Ralph: Yeah!
148
00:06:51,177 --> 00:06:52,677
Schaeffer: We're
with you, Melissa!
149
00:06:52,678 --> 00:06:54,878
Bentley: We always
stick together.
150
00:06:54,881 --> 00:06:57,481
Melissa: We're all
agreed on this, right Bert?
151
00:06:57,483 --> 00:06:59,053
Right... Bert?
152
00:06:59,051 --> 00:07:01,721
Bert: Huh? Well...
153
00:07:01,721 --> 00:07:03,721
I...eh-eh,
154
00:07:03,723 --> 00:07:04,763
guess so...
155
00:07:04,757 --> 00:07:07,757
Pig 1: You mean you're
not going to do it?
156
00:07:07,760 --> 00:07:08,800
Band: No!!
157
00:07:08,795 --> 00:07:10,555
Pig 1: They're
not going to do it.
158
00:07:10,563 --> 00:07:12,273
Pig 2: They're
not going to do it?
159
00:07:12,265 --> 00:07:14,625
Cyril: What do you mean,
they're not going to do it?
160
00:07:14,634 --> 00:07:17,604
Pig 3: They absolutely refuse.
161
00:07:17,603 --> 00:07:20,413
Cyril: This just proves
an old Sneer adage.
162
00:07:20,406 --> 00:07:23,706
If you want anything done,
you've got to do it yourself!
163
00:07:23,709 --> 00:07:26,479
Now then, were they
all unreasonable?
164
00:07:26,479 --> 00:07:29,619
Pig 1: Not all of them, Sir.
165
00:07:30,450 --> 00:07:33,320
♪ (dramatic music) ♪
166
00:07:33,319 --> 00:07:34,419
(car tires screech)
167
00:07:36,656 --> 00:07:38,486
Bert: Hey, what's going on here?
168
00:07:38,491 --> 00:07:39,761
Hey... let go!
169
00:07:39,759 --> 00:07:44,099
(screams)
170
00:07:45,598 --> 00:07:47,768
(loud smacking)
171
00:07:47,767 --> 00:07:49,837
Pig 1:
More cranberry sauce, Sir?
172
00:07:49,836 --> 00:07:51,996
Bert: (grunts)
Pig 3: You're welcome.
173
00:07:52,004 --> 00:07:55,414
How about some chocolate cake
with marble fudge icing?
174
00:07:55,408 --> 00:07:58,278
It's a pick-me-up
after that long drive?
175
00:07:58,277 --> 00:07:59,447
Bert: Oh, thank you.
176
00:07:59,445 --> 00:08:03,115
Pig 1: So, are you ready
to sign the contract?
177
00:08:03,115 --> 00:08:07,485
Bert: (gulp) I don't know,
I think I sorta agreed
178
00:08:07,487 --> 00:08:09,517
with the rest of the
band that I wouldn't.
179
00:08:09,522 --> 00:08:11,992
d...d...d... din't I?
180
00:08:11,991 --> 00:08:15,531
Pig 2: Here! Decide,
which one of these album covers
181
00:08:15,528 --> 00:08:17,198
we should go with?
182
00:08:17,196 --> 00:08:19,796
Pig 1: That is,
providing you sign...
183
00:08:19,799 --> 00:08:22,699
Bert: Gee, I kind
of like them all.
184
00:08:22,702 --> 00:08:25,372
Pig 1: What do you think
of this design, Sir?
185
00:08:25,371 --> 00:08:27,841
I mean... for the world tour.
186
00:08:27,840 --> 00:08:30,610
Bert: A world tour?! Wow!
187
00:08:30,610 --> 00:08:33,980
Pig 1: Yes, girls
fainting at your feet.
188
00:08:33,980 --> 00:08:36,680
Awards, awards!
189
00:08:36,682 --> 00:08:38,892
And more awards!
190
00:08:38,885 --> 00:08:41,885
Cars... longer then an evening
191
00:08:41,888 --> 00:08:43,688
with a dull relative.
192
00:08:43,689 --> 00:08:46,189
Bert: Oh... the world tour!
193
00:08:46,192 --> 00:08:47,792
(sighs)
194
00:08:47,793 --> 00:08:50,503
Huh? Oh, uh... sorry guys.
195
00:08:50,496 --> 00:08:52,296
Maybe later.
196
00:08:52,298 --> 00:08:54,528
I'm gonna need
a little more food--
197
00:08:54,534 --> 00:08:57,744
t-time to think it over.
Cyril: That does it!
198
00:08:57,737 --> 00:09:00,567
Those pigs couldn't win
an ant over with a picnic!
199
00:09:00,573 --> 00:09:04,243
♪ (dramatic music) ♪
200
00:09:04,243 --> 00:09:06,913
All right, Raccoon,
try this on for size?
201
00:09:06,913 --> 00:09:09,023
Bert: Huh?
Is this another jacket?
202
00:09:09,015 --> 00:09:10,645
Cyril: Stow it, wise guy!
203
00:09:10,650 --> 00:09:13,350
Sign the contract right now
and you'll receive
204
00:09:13,352 --> 00:09:16,422
a lifetime supply
of peanut butter.
205
00:09:16,422 --> 00:09:19,092
Bert: A lifetime supply
of peanut butter?
206
00:09:19,091 --> 00:09:21,731
Cyril: Kinda makes you weak
in the knees, doesn't it?
207
00:09:21,727 --> 00:09:23,157
Bert: (chuckles)
208
00:09:23,162 --> 00:09:25,732
Aaah, I'll say...
209
00:09:25,731 --> 00:09:28,401
Cyril: Sign the contract!
You'll be a star,
210
00:09:28,401 --> 00:09:30,441
and never be without
peanut butter.
211
00:09:32,071 --> 00:09:34,311
Great! Tomorrow we start work!
212
00:09:35,942 --> 00:09:39,012
(door slams)
(laughter)
213
00:09:40,780 --> 00:09:47,520
(soft snoring)
214
00:09:47,520 --> 00:09:51,520
(squeaky steps)
215
00:09:52,525 --> 00:09:53,525
Melissa: Huh?
216
00:09:54,393 --> 00:09:55,603
(door squeaks)
217
00:09:55,595 --> 00:09:58,395
Bert, is that you?
218
00:09:58,397 --> 00:09:59,697
Bert: Ohh...
(nervous laughter)
219
00:09:59,699 --> 00:10:02,969
Yeah, just me.
You can go back to sleep.
220
00:10:02,969 --> 00:10:04,969
Melissa: Bert,
isn't it a little unusual
221
00:10:04,971 --> 00:10:08,241
for you to be up this early?
Ralph: Nonsense, Melissa.
222
00:10:08,240 --> 00:10:11,080
Every day Bert rises
at the crack-o'-noon.
223
00:10:11,077 --> 00:10:13,777
Bert: (laughs)
Aaah, what a kidder!
224
00:10:14,413 --> 00:10:15,953
Melissa: Going somewhere?
225
00:10:15,948 --> 00:10:17,278
Bert: Well... ehm...
226
00:10:17,283 --> 00:10:20,453
I, I promised Cyril Sneer
that I'd help him out...
227
00:10:20,453 --> 00:10:23,463
Ralph: With what?!
Bert: With... things.
228
00:10:23,456 --> 00:10:25,726
Melissa: What kind of things?
229
00:10:25,725 --> 00:10:28,585
Bert: Things like...
endorsing his product.
230
00:10:28,594 --> 00:10:31,264
Melissa: What?? But I thought we
weren't going to get involved
231
00:10:31,263 --> 00:10:33,503
in something that
we didn't believe in!
232
00:10:33,499 --> 00:10:37,669
Ralph: Yeah, like cologne could
ruin a skunk's self confidence.
233
00:10:37,670 --> 00:10:40,310
Bert: Wha... what do you mean?
234
00:10:40,306 --> 00:10:42,336
This stuff is great.
235
00:10:42,341 --> 00:10:45,811
Ralph: Bert, that stuff could
end the cockroach problem.
236
00:10:45,811 --> 00:10:47,651
Bert: Aaah... bologne!
237
00:10:47,647 --> 00:10:49,817
This cologne gets my
238
00:10:49,815 --> 00:10:52,115
personal seal of approval!
239
00:10:52,118 --> 00:10:53,688
You're just jealous 'cause he
240
00:10:53,686 --> 00:10:56,116
didn't approach you personally.
241
00:10:56,122 --> 00:10:57,422
(gentle cheeks slapping)
242
00:10:57,423 --> 00:10:59,933
Face it, you're
missing the boat.
243
00:10:59,925 --> 00:11:01,155
Melissa/Ralph: (gasp)
244
00:11:01,160 --> 00:11:02,430
(tires screeching)
Bert: Uh-oh, there's the limo.
245
00:11:02,428 --> 00:11:04,128
Gotta go! Bye!
246
00:11:09,001 --> 00:11:11,501
Pigs: (distant coughing)
247
00:11:14,473 --> 00:11:16,683
Pig 1: Sir, when your
audience sees you
248
00:11:16,676 --> 00:11:18,206
in these commercials,
249
00:11:18,210 --> 00:11:19,710
you'll be a star!
250
00:11:20,212 --> 00:11:22,182
Cyril: Okay, Raccoon,
251
00:11:22,181 --> 00:11:23,681
it's showtime!
252
00:11:23,683 --> 00:11:25,053
Bert: (clears throat)
253
00:11:25,051 --> 00:11:27,551
♪ Me me me me meeee. ♪
254
00:11:27,553 --> 00:11:29,523
♪ Me Me me me me me me me. ♪
255
00:11:29,522 --> 00:11:33,092
Cyril: No singing! Today,
it's the death defying stunts.
256
00:11:33,092 --> 00:11:35,232
Bert: Death defying stunts?!
257
00:11:35,227 --> 00:11:37,897
Cyril: We're not selling a
cologne here, Raccoon.
258
00:11:37,897 --> 00:11:39,867
We're selling adventure!
259
00:11:39,865 --> 00:11:42,225
Successful adventure.
260
00:11:42,234 --> 00:11:44,644
Get that hang glider ready!
261
00:11:44,637 --> 00:11:45,907
Bert: Hang glider?!
262
00:11:45,905 --> 00:11:47,835
The Pig 1&2:
He's ready to go, Sir.
263
00:11:47,840 --> 00:11:51,240
Bert: Oh boy, this
is gonna be great!
264
00:11:51,243 --> 00:11:53,013
Cyril: Here's the scene.
265
00:11:53,012 --> 00:11:55,552
You're gonna go
soaring off this cliff...
266
00:11:55,548 --> 00:11:58,048
High, high, high
above the clouds.
267
00:11:58,050 --> 00:11:59,890
Bert: Yeaaahoooo!
268
00:11:59,885 --> 00:12:01,945
Cyril: Splashing the
cologne on your face.
269
00:12:01,954 --> 00:12:04,924
Then you'll bring
this baby down... gently,
270
00:12:04,924 --> 00:12:07,564
right in front
of that camera. See?
271
00:12:07,560 --> 00:12:09,200
And then you'll say...
272
00:12:09,195 --> 00:12:11,795
Bert: Now, that's success!
273
00:12:11,797 --> 00:12:13,867
Cyril: You got it! Ready?
274
00:12:13,866 --> 00:12:15,666
And... action.
275
00:12:15,668 --> 00:12:20,238
♪
(swishing sound)
276
00:12:20,239 --> 00:12:23,779
Smile, Raccoon!
I said smile!
277
00:12:25,044 --> 00:12:26,114
Bert: Oooh-oh-ho!
278
00:12:26,112 --> 00:12:27,752
(hissing sound)
279
00:12:27,747 --> 00:12:29,777
Yaaaaaah!
280
00:12:29,782 --> 00:12:31,222
Aaaaaaaah!
281
00:12:31,217 --> 00:12:33,917
Bear: Uh!
(smash!)
282
00:12:33,919 --> 00:12:37,219
Bert: Now... that's success!
283
00:12:37,223 --> 00:12:38,893
Cyril: Cut!! That's a take!
284
00:12:40,426 --> 00:12:42,326
Ralph: I just don't
understand how Bert
285
00:12:42,328 --> 00:12:45,058
can compromise his
ideals like that?
286
00:12:45,064 --> 00:12:47,774
Melissa: Well,
Bert will be Bert.
287
00:12:47,767 --> 00:12:49,667
He just wants to be a star.
288
00:12:50,703 --> 00:12:53,113
Ralph: (sighs) I suppose...
Melissa: Now Ralph,
289
00:12:53,105 --> 00:12:55,465
when we see him,
don't say anything
290
00:12:55,474 --> 00:12:57,314
about the smell of that stuff.
291
00:12:57,309 --> 00:12:59,479
You know how it set
him off last time.
292
00:12:59,478 --> 00:13:01,148
Ralph: Okay, okay...
293
00:13:03,048 --> 00:13:06,888
Bert: Hey, (nervous chuckle)
I don't know about this, guys.
294
00:13:06,886 --> 00:13:09,916
I mean, I like motorcycles
and all, but,
295
00:13:09,922 --> 00:13:13,232
isn't leaping over a canyon
on one a little dangerous?
296
00:13:13,225 --> 00:13:15,825
Pig 2: That's the price
of stardom, Sir.
297
00:13:15,828 --> 00:13:18,498
Bert: Yeah!! Stardom.
298
00:13:18,497 --> 00:13:19,997
Cyril: Action!!!
299
00:13:19,999 --> 00:13:23,269
Pig 1: Success,
scene two, take one.
300
00:13:23,269 --> 00:13:24,599
(motorcycle revving)
301
00:13:24,603 --> 00:13:26,573
Bert: Yeeeehaaaa!
302
00:13:26,572 --> 00:13:29,582
(motorcycle hummming)
303
00:13:29,575 --> 00:13:32,575
Aaaaaaaah!
304
00:13:32,578 --> 00:13:34,848
Haaa-haaaaa!
305
00:13:34,847 --> 00:13:38,747
(splash!)
306
00:13:38,751 --> 00:13:41,091
Bert: Now... that's...
307
00:13:41,086 --> 00:13:42,586
Success!
308
00:13:42,588 --> 00:13:44,688
Cyril: Cut!! That's a take!
309
00:13:46,325 --> 00:13:47,655
Bert: (sighs)
310
00:13:47,660 --> 00:13:50,300
(helicopter buzzing)
311
00:13:50,296 --> 00:13:52,356
Cyril: Now for...
Bert: Now for nothing!
312
00:13:52,364 --> 00:13:54,274
I was told I was gonna sing!
313
00:13:54,266 --> 00:13:57,636
I have to be a star.
When do I get to perform?
314
00:13:57,636 --> 00:14:00,306
Cyril: Singing?!
Bert: Yeah, singing!
315
00:14:00,306 --> 00:14:03,376
Cyril: Well...
(chuckles) right now!
316
00:14:03,375 --> 00:14:05,805
Bert: (giggles) At last!
317
00:14:05,811 --> 00:14:08,281
Cyril: This is the song
you're gonna sing!
318
00:14:08,280 --> 00:14:09,950
Roll the tape, boys!
319
00:14:11,717 --> 00:14:14,517
You'll be mouthing
the words to this. Bert: What?!?
320
00:14:14,520 --> 00:14:17,160
Cyril: ♪ You can smell
him from a mile ♪
321
00:14:17,156 --> 00:14:20,686
♪ He's a man of
wealth and style ♪
322
00:14:20,693 --> 00:14:24,333
♪ The type that always makes
the ten best-dressed ♪
323
00:14:24,330 --> 00:14:30,400
♪ Should that odour
fill your air, beware! ♪
324
00:14:30,402 --> 00:14:33,472
♪ You're smelling millionaire ♪
325
00:14:33,472 --> 00:14:38,242
♪ It's a man who knows
the sweet smell of Success ♪
326
00:14:38,244 --> 00:14:44,024
♪ Yes, you'll smell
him from a mile ♪
327
00:14:44,016 --> 00:14:47,386
Bert: (upset)
Mouthing the words? Not that!
328
00:14:47,386 --> 00:14:50,616
Nobody puts words in my mouth!!
329
00:14:50,623 --> 00:14:51,763
Cyril: That's funny...
330
00:14:51,757 --> 00:14:55,327
I've got a signed contract
here that says different!
331
00:14:55,327 --> 00:14:57,657
Bert: Well, you can
forget the contract,
332
00:14:57,663 --> 00:14:59,273
I quit!!
333
00:14:59,265 --> 00:15:03,095
And besides...
this stuff stinks!!!
334
00:15:03,102 --> 00:15:05,772
Melissa: Hi Bert!
Bert: Huh? (giggles)
335
00:15:05,771 --> 00:15:09,341
Hi guys, uh...
what are you doing here?
336
00:15:09,341 --> 00:15:11,211
Melissa: We were on
our way to band practice.
337
00:15:11,210 --> 00:15:14,410
We just thought we'd stop to
say hi to our very own star!
338
00:15:15,080 --> 00:15:16,280
Bert: Oh... (giggles)
339
00:15:16,282 --> 00:15:18,752
(nervous giggle)
Broo: Woof-woof!
340
00:15:18,751 --> 00:15:20,951
Ralph: So uh, how's
the glamorous world
341
00:15:20,953 --> 00:15:22,623
of endorsements treating you?
342
00:15:22,621 --> 00:15:24,621
Bert: Oh, uh... great!
343
00:15:24,623 --> 00:15:27,133
Yeah, that's it... great!
(nervous giggle)
344
00:15:27,126 --> 00:15:31,956
In fact, I'm getting ready for
my big starring role right now.
345
00:15:31,964 --> 00:15:35,034
Ehm! I gotta run. Ehm-ehm!
346
00:15:35,034 --> 00:15:36,774
Oh uh, Mister Sneer,
347
00:15:36,769 --> 00:15:38,039
I'm ready now!
348
00:15:38,037 --> 00:15:41,437
Melissa: Well goodbye Bert...
Broo! Good luck!
349
00:15:42,775 --> 00:15:46,075
Cyril: Ha-haa! I knew
you'd see the light...
350
00:15:46,078 --> 00:15:47,808
star, ha-ha!
351
00:15:47,813 --> 00:15:51,083
So now my young celebrity,
it's time for the real stuff.
352
00:15:51,083 --> 00:15:53,593
Boys, is the scene ready?
353
00:15:53,585 --> 00:15:56,285
♪ (suspenseful music) ♪
354
00:15:56,288 --> 00:15:59,958
♪
355
00:15:59,959 --> 00:16:01,059
Bert: (gulps!)
356
00:16:02,394 --> 00:16:04,004
Schaeffer: Let's face it, gang,
357
00:16:03,996 --> 00:16:06,796
this band's just not
as much fun without Bert.
358
00:16:06,799 --> 00:16:07,999
Cedric/Sophia: Yeah!
359
00:16:08,000 --> 00:16:11,270
Sophia: Well, shall
we get down to rehearsing?
360
00:16:11,270 --> 00:16:13,170
Cedric: I suppose so...
361
00:16:13,172 --> 00:16:14,172
Cedric/Sophia: Yeah.
362
00:16:15,174 --> 00:16:17,644
Bert: I wish I hadn't
agreed to do this.
363
00:16:17,643 --> 00:16:20,753
It isn't nearly as much fun as
I thought it was going to be.
364
00:16:20,746 --> 00:16:23,476
Besides... I miss the gang.
365
00:16:23,749 --> 00:16:27,589
Pig: This is it, Sir.
Time to be a star!
366
00:16:27,586 --> 00:16:30,616
Bert: Huh? Ohh yeah...
367
00:16:30,622 --> 00:16:32,622
Time to be a star.
368
00:16:33,525 --> 00:16:37,595
The Pig: Oh Sir,
you look... marvelous!
369
00:16:38,197 --> 00:16:41,667
Cyril: Time for the most
dangerous scene of all!
370
00:16:41,667 --> 00:16:43,497
Bert: Ohhh no, don't tell me...
371
00:16:43,502 --> 00:16:45,102
Let me guess...
372
00:16:45,104 --> 00:16:47,644
you want me to roller skate
over the bridge
373
00:16:47,639 --> 00:16:52,179
on greased roller skates while
carrying a 10 ton weight.
374
00:16:52,177 --> 00:16:54,107
Cyril: (chuckles) No,
375
00:16:54,113 --> 00:16:56,053
What I've got in mind
is something
376
00:16:56,048 --> 00:16:57,878
far, far more dangerous.
377
00:16:57,883 --> 00:17:00,123
Love!
Bert: Love?!
378
00:17:00,119 --> 00:17:01,949
Pig: Our market research shows
379
00:17:01,954 --> 00:17:04,724
that success in romance
is perceived
380
00:17:04,723 --> 00:17:07,063
as the greatest success of all.
381
00:17:07,393 --> 00:17:10,033
Cyril: Raccoon,
meet your leading lady!
382
00:17:10,029 --> 00:17:13,569
Bert: Oh boy, this is
more dangerous
383
00:17:13,565 --> 00:17:15,525
than greased roller skates!
384
00:17:15,534 --> 00:17:17,004
Yuck!
385
00:17:17,002 --> 00:17:20,242
Cyril: Enough talk!
I want to see some action!
386
00:17:20,239 --> 00:17:22,639
Now you're to come over
that mountain peak
387
00:17:22,641 --> 00:17:25,981
singing the song
of success. Of course!
388
00:17:25,978 --> 00:17:27,878
Then you'll leap over that rock,
389
00:17:27,880 --> 00:17:30,080
sweep your leading
lady into your arms,
390
00:17:30,082 --> 00:17:31,752
and walk across the bridge.
391
00:17:31,750 --> 00:17:35,090
Once that's done, you step
into that hot air balloon,
392
00:17:35,087 --> 00:17:39,427
then, off into the sunset
you sail, ha-ha!
393
00:17:39,425 --> 00:17:42,385
Just as the rope bridge disappears.
394
00:17:42,394 --> 00:17:45,404
Listen for my instructions
through this megaphone.
395
00:17:46,532 --> 00:17:48,432
And... action!
396
00:17:48,434 --> 00:17:52,204
♪ (playful music) ♪
397
00:17:52,204 --> 00:17:55,774
♪ You could smell him
from a mile ♪
398
00:17:55,774 --> 00:17:59,084
♪ He's a man of
wealth and style ♪
399
00:17:59,078 --> 00:18:02,948
♪ The type that always makes
the ten best-dressed. ♪
400
00:18:02,948 --> 00:18:05,248
♪
401
00:18:05,250 --> 00:18:08,750
♪ Should that odour
fill your air, beware! ♪
402
00:18:08,754 --> 00:18:12,064
♪ You're smelling millionaire ♪
Bert: Woaaaah!
403
00:18:12,057 --> 00:18:16,727
Cyril: ♪ It's the man who knows
the sweet smell of Success ♪
404
00:18:16,728 --> 00:18:17,928
♪
405
00:18:17,930 --> 00:18:19,770
Lady: Huh, men!
406
00:18:19,765 --> 00:18:22,225
Cyril: ♪ Yes, you'll
smell him from a mile ♪
407
00:18:22,234 --> 00:18:23,804
Bert: Uaaaah!
Cyril: Furrball!
408
00:18:23,802 --> 00:18:25,402
You're ruining the scene!
409
00:18:25,804 --> 00:18:28,274
Wait a minute... this is action!
410
00:18:28,273 --> 00:18:30,283
You're on the roll, Raccoon!
411
00:18:30,275 --> 00:18:31,875
Go with it!
♪
412
00:18:31,877 --> 00:18:33,977
Sing, you fool! Sing!
413
00:18:33,979 --> 00:18:36,949
♪
414
00:18:36,949 --> 00:18:38,449
Cut! Cut!
415
00:18:38,450 --> 00:18:40,320
♪
416
00:18:40,319 --> 00:18:42,049
Broo: Woof!
417
00:18:42,054 --> 00:18:43,124
Cyril: (grunts)
418
00:18:43,122 --> 00:18:44,392
Bert: Yeaaaah!
419
00:18:44,389 --> 00:18:45,919
Broo: (barking)
420
00:18:45,924 --> 00:18:48,234
Bert: Hang on, Broo, hang on!
421
00:18:48,227 --> 00:18:49,727
Cyril: Keep rolling! Terrific!
422
00:18:49,728 --> 00:18:52,898
This will make Star Wars
look like a slideshow!
423
00:18:52,898 --> 00:18:54,498
(laughs) That's a wrap!
424
00:18:54,500 --> 00:18:57,770
Pig: Uhm... What about Bert, Sir?
425
00:18:57,769 --> 00:18:59,969
Cyril: The Raccoon,
who needs him?
426
00:18:59,972 --> 00:19:01,842
We've got all the
footage we need.
427
00:19:01,840 --> 00:19:04,180
Even better then
I've bargained for.
428
00:19:04,176 --> 00:19:08,846
♪ (dramatic music) ♪
429
00:19:08,847 --> 00:19:10,577
(squeaky sound)
430
00:19:11,216 --> 00:19:14,516
Bert: Phew, Oh thank goodness!
431
00:19:15,154 --> 00:19:16,424
(pop!)
(hissing sound)
432
00:19:16,421 --> 00:19:18,761
Yikes!
(hissing sound)
433
00:19:18,757 --> 00:19:21,127
♪
434
00:19:21,126 --> 00:19:23,856
Huh! Well, Broo, they...
435
00:19:24,496 --> 00:19:27,026
They just can't leave
their balloon here...
436
00:19:27,032 --> 00:19:29,472
yeah, the Pigs'll show up soon.
437
00:19:29,468 --> 00:19:31,768
Broo: (barks)
438
00:19:31,770 --> 00:19:34,340
Bert: Hey Broo, maybe
you're on to something.
439
00:19:34,706 --> 00:19:36,276
It's certainly...
(cracking sound)
440
00:19:36,275 --> 00:19:37,875
...worth a try.
441
00:19:38,477 --> 00:19:41,347
(struggle) Easy... does it.
442
00:19:41,346 --> 00:19:44,376
That's it Broo! Careful.
443
00:19:44,383 --> 00:19:47,193
You're our only
chance now, Broo.
444
00:19:47,186 --> 00:19:49,016
Go for it, little guy!
445
00:19:49,021 --> 00:19:51,261
Broo: (barks)
446
00:19:57,095 --> 00:19:59,295
This stuff is great!
447
00:19:59,298 --> 00:20:01,468
You guys are missing the boat.
448
00:20:01,466 --> 00:20:03,736
We'll all be stars!
449
00:20:05,003 --> 00:20:07,213
Uh, some star.
450
00:20:08,173 --> 00:20:11,143
If I'd only listened
to the gang!
451
00:20:14,980 --> 00:20:18,750
♪ Hey girl, when your
heart is breaking ♪
452
00:20:18,750 --> 00:20:20,950
(cracking/rumbling)
♪ Hey girl, ♪
453
00:20:20,953 --> 00:20:23,393
♪ when he's through takin' ♪
454
00:20:23,388 --> 00:20:25,558
(loud cracking)
♪ Everything... ♪
455
00:20:25,557 --> 00:20:27,387
(snap!)
Woaaaaah! Oh!
456
00:20:28,427 --> 00:20:30,827
Schaeffer: Hold my feet,
gang, while I pull him up!
457
00:20:30,829 --> 00:20:33,729
(grunting)
458
00:20:33,732 --> 00:20:37,372
Bert: Schaeffer?!
Ralph? Melissa!!
459
00:20:37,369 --> 00:20:38,899
The whole gang!!
460
00:20:38,904 --> 00:20:41,744
Sophia: Oh Bert,
are you alright?
461
00:20:41,740 --> 00:20:46,210
Bert: Aagh... I'm okay... now!
462
00:20:46,211 --> 00:20:48,411
How did you guys find me?
463
00:20:48,413 --> 00:20:50,123
Melissa: We got word from Broo!
464
00:20:50,115 --> 00:20:53,115
Broo: (happy bark)
465
00:20:53,118 --> 00:20:55,588
Bert: Ah, Broo!
466
00:20:55,587 --> 00:20:57,387
Ah, thanks little buddy!
467
00:20:57,389 --> 00:21:00,589
Schaeffer: And we got a little
help from that foghorn.
468
00:21:00,592 --> 00:21:03,932
Bert: What?!
That was me singing!
469
00:21:03,929 --> 00:21:05,299
Gang: (giggling)
Ralph: Gee, I thought
470
00:21:05,297 --> 00:21:06,567
it sounded familiar.
471
00:21:06,565 --> 00:21:09,695
Gang: (laughing)
472
00:21:12,137 --> 00:21:13,867
Sophia: Hey everybody,
come quick!
473
00:21:13,872 --> 00:21:16,312
It's you Bert, you're on TV.
474
00:21:16,308 --> 00:21:17,608
Ralph: Ohh boy, oh boy!
475
00:21:17,609 --> 00:21:19,649
Melissa: This I've got to see!
476
00:21:19,645 --> 00:21:21,545
Bert: Hey, where am I?
477
00:21:21,546 --> 00:21:23,316
Schaeffer:
That looks like you there, Bert,
478
00:21:23,315 --> 00:21:24,975
behind that bottle.
479
00:21:24,983 --> 00:21:26,693
Bert: Wha... boy...
480
00:21:26,685 --> 00:21:30,955
all of that work and my best
stuff doesn't even end up
481
00:21:30,956 --> 00:21:33,056
in the commercial.
Aaagh!
482
00:21:33,058 --> 00:21:36,998
What a waste of my
incredible acting ability!
483
00:21:38,430 --> 00:21:41,800
Cyril: No wonder my sweet smell
of Success isn't selling.
484
00:21:41,800 --> 00:21:45,770
My cologne is fine, but that
Raccoon's acting stinks.
485
00:21:48,573 --> 00:21:51,613
Bert: Uh, what a waste
of my acting ability!
486
00:21:51,643 --> 00:21:52,043
♪ (show theme music) ♪
487
00:21:56,748 --> 00:22:04,918
♪ When darkness falls ♪
488
00:22:04,923 --> 00:22:07,493
♪ Leaving shadows in the night ♪
489
00:22:07,492 --> 00:22:11,632
♪ Don't be afraid ♪
490
00:22:11,630 --> 00:22:14,730
♪ Wipe that fear
from your eyes ♪
491
00:22:14,733 --> 00:22:17,643
♪ If desperate love ♪
492
00:22:17,636 --> 00:22:22,636
♪ Keeps on driving you wrong ♪
493
00:22:22,641 --> 00:22:25,581
♪ Don't be afraid ♪
494
00:22:25,577 --> 00:22:27,347
♪ You're not alone ♪
495
00:22:27,346 --> 00:22:31,346
♪ You can run with us ♪
496
00:22:31,350 --> 00:22:36,960
♪ We've got everything you need
497
00:22:36,955 --> 00:22:39,485
♪ Run with us ♪
498
00:22:39,491 --> 00:22:42,161
♪ We are free ♪
499
00:22:42,160 --> 00:22:45,330
♪ Come with us ♪
500
00:22:45,330 --> 00:22:50,840
♪ I see passion in your eyes ♪
501
00:22:50,836 --> 00:22:52,536
♪ Run with us ♪
502
00:22:52,537 --> 00:22:56,377
♪
503
00:22:56,427 --> 00:23:00,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.