All language subtitles for The Raccoons s02e01 Double Play.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:01,898 Narrator: This is the 2 00:00:01,901 --> 00:00:02,201 Narrator: This is the Evergreen Forest. 3 00:00:03,336 --> 00:00:05,936 Quiet, peaceful, serene. 4 00:00:05,939 --> 00:00:09,979 That is, until Bert Raccoon wakes up. 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,706 Bert Raccoon: Yahoooo! 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,151 ♪ 7 00:00:13,146 --> 00:00:15,246 Yeeeehaaaa! 8 00:00:15,849 --> 00:00:16,949 Yikes! 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,024 Yaaaah... (bam!) 10 00:00:20,420 --> 00:00:21,990 (laughs) (smash!) 11 00:00:21,988 --> 00:00:23,358 Yeaaaah! 12 00:00:23,356 --> 00:00:26,426 Narrator: Luckily, he has some good friends to help him out. 13 00:00:26,426 --> 00:00:27,886 Broo: (panting) 14 00:00:27,894 --> 00:00:33,534 ♪ 15 00:00:33,533 --> 00:00:36,143 Narrator: Life would be simple in the forest except for... 16 00:00:37,570 --> 00:00:38,870 Cyril Sneer! 17 00:00:38,872 --> 00:00:42,712 (bleep blarp bloop) 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,779 And his life would be simple except for... 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,009 the Raccoons!! 20 00:00:47,013 --> 00:00:50,323 ♪ (show theme music) ♪ 21 00:00:50,316 --> 00:00:55,886 ♪ 22 00:00:57,357 --> 00:00:59,957 ♪ (gentle music) ♪ 23 00:00:59,959 --> 00:01:01,999 ♪ 24 00:01:01,995 --> 00:01:04,225 For some, spring spawns the dreams 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,300 that long, hot summers are made of. 26 00:01:06,299 --> 00:01:08,639 Like the dream of making the big leagues. 27 00:01:08,635 --> 00:01:11,095 a dream Bert and Cedric have been sharing 28 00:01:11,104 --> 00:01:13,744 for as long as they've been playing the game together. 29 00:01:13,740 --> 00:01:15,540 ♪ 30 00:01:15,542 --> 00:01:18,182 Bert: And it's a hard grounder to Bert Raccoon, 31 00:01:18,178 --> 00:01:20,508 who throws a perfect strike... 32 00:01:20,513 --> 00:01:22,123 Cedric: ...into the outstretched glove of 33 00:01:22,115 --> 00:01:24,415 Cedric Sneer at first base! 34 00:01:24,417 --> 00:01:27,587 Bert: And once again, another perfect double play 35 00:01:27,587 --> 00:01:30,387 is pulled off by this incredible duo. 36 00:01:30,390 --> 00:01:33,490 Cedric: What a team! What a perfect pair? 37 00:01:33,493 --> 00:01:35,863 Bert: Hey, pass me a pop up, Cedric! 38 00:01:35,862 --> 00:01:37,032 Cedric: Okay! 39 00:01:38,364 --> 00:01:39,874 Bert: I got it! I got it!! 40 00:01:39,866 --> 00:01:42,096 Whoa... Aaah! 41 00:01:42,102 --> 00:01:43,242 Ugh! 42 00:01:44,337 --> 00:01:46,367 Cedric: Bert, are you OK? 43 00:01:47,540 --> 00:01:49,140 Bert: Well, I'm fine... 44 00:01:49,142 --> 00:01:51,952 except for this pounding in my head. 45 00:01:51,945 --> 00:01:53,745 (pounding sound) 46 00:01:53,746 --> 00:01:55,876 Hey, what's going on? 47 00:01:55,882 --> 00:01:58,222 The sign says it all. 48 00:01:58,218 --> 00:02:01,618 The Mammoth Mudhens are coming through these parts next week, 49 00:02:01,621 --> 00:02:03,921 on a barnstorming exhibition. 50 00:02:03,923 --> 00:02:07,533 Bert: The Mammoth Mudhens. Wow! 51 00:02:07,527 --> 00:02:09,297 They're the greatest! 52 00:02:09,295 --> 00:02:12,765 Mind you, they haven't been the same since Homer Pigeon retired. 53 00:02:12,765 --> 00:02:15,965 You wouldn't know of any natural ball talent 54 00:02:15,969 --> 00:02:19,239 around these parts, would you? Cedric/Bert: Would we?!? 55 00:02:19,239 --> 00:02:22,209 Cedric: There's some great baseball talent around here. 56 00:02:22,208 --> 00:02:24,278 Well, Mr Mammoth has taken a 57 00:02:24,277 --> 00:02:26,707 personal interest in looking for prospects. 58 00:02:27,280 --> 00:02:29,620 He has a fat, juicy contract for the talent 59 00:02:29,616 --> 00:02:31,576 with that special quality 60 00:02:31,584 --> 00:02:34,724 to put the Mudhens back on top, where they belong. 61 00:02:35,588 --> 00:02:38,288 They'd certainly be interested in playing a team... (giggles) 62 00:02:38,291 --> 00:02:39,891 you could put together. 63 00:02:39,893 --> 00:02:43,063 Cedric: They would? Bert: Oh, this is incredible! 64 00:02:43,062 --> 00:02:46,672 The Mammoth Mudhens, here in the Evergreen Forest! 65 00:02:46,966 --> 00:02:48,596 Uh, when? 66 00:02:48,601 --> 00:02:51,001 Say... this Saturday? 67 00:02:51,004 --> 00:02:53,914 Bert: We'll be here! You can bet on that! 68 00:02:53,907 --> 00:02:56,577 Cedric: Big leagues, here we come! 69 00:02:56,576 --> 00:02:59,276 Bert: Yeeeehoooo! (chuckles) 70 00:02:59,279 --> 00:03:01,509 One, two, one, two, 71 00:03:01,514 --> 00:03:04,054 One, two... okay, okay... 72 00:03:04,050 --> 00:03:07,720 Now, I want 1,000 sit-ups! Come on. Let's go! 73 00:03:08,955 --> 00:03:11,355 Ralph: Gee, Burt, aren't you taking this a bit 74 00:03:11,357 --> 00:03:13,127 too seriously?! 75 00:03:13,126 --> 00:03:15,656 Schaeffer: Yeah Bert, we're playing baseball, 76 00:03:15,662 --> 00:03:17,502 not joining the Marines. 77 00:03:17,497 --> 00:03:18,927 Bert: Oh, 78 00:03:18,932 --> 00:03:21,372 all right, 500 sit-ups! 79 00:03:21,367 --> 00:03:24,097 Just remember, this is our big chance! 80 00:03:24,103 --> 00:03:26,773 We play this game on Saturday right, 81 00:03:26,773 --> 00:03:29,713 and some of us will be Mudhens! 82 00:03:29,709 --> 00:03:31,639 Melissa: Some of us, Bert?! 83 00:03:31,644 --> 00:03:34,114 Bert: Yeah! Me and Cedric! 84 00:03:34,113 --> 00:03:35,653 Oh, that reminds me... 85 00:03:35,648 --> 00:03:37,578 Melissa, you take over the practice. 86 00:03:37,584 --> 00:03:40,724 I'm off to get the second half of the greatest 87 00:03:40,720 --> 00:03:43,160 combination in baseball! Ha-ha! 88 00:03:43,156 --> 00:03:46,126 Cedric! Me without Cedric would be like... 89 00:03:46,125 --> 00:03:47,955 peanut butter without bananas, 90 00:03:47,961 --> 00:03:50,301 campfires without marshmallows. 91 00:03:50,296 --> 00:03:52,366 Ralph: (whispers) Bert without a messy room. 92 00:03:52,365 --> 00:03:54,325 (laughter) 93 00:03:55,368 --> 00:03:59,568 Cyril: Up up, down. Up up, down. 94 00:03:59,572 --> 00:04:02,112 Cedric: Gee, Pop doing exercises? 95 00:04:02,108 --> 00:04:03,678 Cyril: ...down. 96 00:04:03,676 --> 00:04:06,076 Darn stocks! If they're not up, 97 00:04:06,079 --> 00:04:08,509 they're down! Why do they annoy me...? 98 00:04:08,514 --> 00:04:10,884 Cedric: Uh, I'm off to practice, Pop. 99 00:04:10,883 --> 00:04:12,823 Cyril: (grunts) That's fine, son. 100 00:04:12,819 --> 00:04:13,849 Why don't they buy...? 101 00:04:13,853 --> 00:04:15,823 Cedric: Thre's big game this Saturday. 102 00:04:15,822 --> 00:04:17,092 Cyril: Um, great. 103 00:04:17,090 --> 00:04:19,960 Cedric: It's for a Major League contract. Bye! 104 00:04:21,361 --> 00:04:23,231 Cyril: A Major League contract? 105 00:04:23,229 --> 00:04:24,729 Why didn't you say so? 106 00:04:24,731 --> 00:04:28,371 Cedric: Gee Pop, I didn't know you were interested in baseball? 107 00:04:28,368 --> 00:04:29,868 Cyril: Are you kidding, son? 108 00:04:29,869 --> 00:04:31,869 Baseball's played on a diamond. 109 00:04:31,871 --> 00:04:34,711 I love diamonds. Diamonds are money! 110 00:04:34,707 --> 00:04:37,437 But Cedric, look at you. 111 00:04:37,443 --> 00:04:39,753 Cedric: Uhm... what about me, Pop? 112 00:04:39,746 --> 00:04:42,546 Cyril: Why, if you were a fish, you'd be thrown back, 113 00:04:42,548 --> 00:04:45,718 What you need is to train, to build yourself up, 114 00:04:45,718 --> 00:04:47,588 to develop the kind of figure you'd find... 115 00:04:47,587 --> 00:04:49,557 Cedric: Upff! Cyril: ...in the financial pages 116 00:04:49,555 --> 00:04:51,215 under Sneer! 117 00:04:51,224 --> 00:04:55,094 The big monies Cedric, goes only to the big players! 118 00:04:55,094 --> 00:04:57,434 Cedric: Keep up? I don't know. 119 00:04:57,430 --> 00:04:58,970 Cyril: Cedric, 120 00:04:58,965 --> 00:05:01,325 you do want to be in the majors, don't you? 121 00:05:01,334 --> 00:05:02,474 Cedric: Sure! 122 00:05:02,468 --> 00:05:05,068 Cyril: You do want to sign your name at the bottom 123 00:05:05,071 --> 00:05:08,641 of a big, fat contract, don't you? 124 00:05:08,641 --> 00:05:11,581 Cedric: Gee Pop, I don't care about the money, 125 00:05:11,577 --> 00:05:14,307 I just wanna be a Mammoth Mudhen. 126 00:05:14,314 --> 00:05:17,424 Cyril: You will be a Mammoth Mudhen, 127 00:05:17,417 --> 00:05:20,417 with a Mammoth contract! (laughs) 128 00:05:20,420 --> 00:05:24,720 I'll get you the finest equipment money can buy. 129 00:05:25,958 --> 00:05:27,128 Well... 130 00:05:27,126 --> 00:05:29,256 don't just stand there, Cedric! 131 00:05:29,262 --> 00:05:30,502 Get to work! 132 00:05:30,496 --> 00:05:32,726 Cedric: Sure, pop! Right away! 133 00:05:35,468 --> 00:05:37,168 Pig 1: Sir, Sir, 134 00:05:37,170 --> 00:05:40,140 there's a Major League contract... oof... 135 00:05:42,675 --> 00:05:44,235 l..up for grabs! 136 00:05:44,243 --> 00:05:47,053 right here, in the Evergreen forest. 137 00:05:47,046 --> 00:05:49,246 Pig 2: Ohh, there's a fortune to be made, 138 00:05:49,248 --> 00:05:51,278 even before arbitration. 139 00:05:51,284 --> 00:05:53,154 Cyril: Listen, bacon breaths, 140 00:05:53,152 --> 00:05:55,792 do you think I spend my afternoons 141 00:05:55,788 --> 00:05:58,858 with my nose buried in the stock reports? 142 00:05:58,858 --> 00:06:01,788 I've got Cedric out in the field right now, 143 00:06:01,794 --> 00:06:04,664 securing himself the best spot in the lineup. 144 00:06:04,664 --> 00:06:07,874 Pig 1: Well, I hope he makes it, Sir, 145 00:06:07,867 --> 00:06:10,767 because it's going to be mighty tough. 146 00:06:10,770 --> 00:06:13,970 Pig 2: Yes, Sir. Only one can make it. 147 00:06:13,973 --> 00:06:15,583 Cyril: Of course he'll make it. 148 00:06:15,575 --> 00:06:18,675 What do you mean, only one can make it? 149 00:06:18,678 --> 00:06:21,848 Pig 1: Read the fine print, Sir. 150 00:06:21,848 --> 00:06:23,548 Cyril: Let me see that! 151 00:06:23,549 --> 00:06:26,389 Majors... Mudhen... 152 00:06:26,386 --> 00:06:28,186 ...one contract... 153 00:06:28,187 --> 00:06:29,217 Saturday. 154 00:06:29,856 --> 00:06:31,686 Only one contract? 155 00:06:31,691 --> 00:06:36,531 Well, if only one person can win that contract, 156 00:06:36,529 --> 00:06:39,299 we know, who it's gonna be, 157 00:06:39,298 --> 00:06:40,398 don't we? 158 00:06:40,400 --> 00:06:42,140 The Pigs: Yes, Sir! 159 00:06:42,135 --> 00:06:44,695 (laughing) 160 00:06:44,704 --> 00:06:47,474 Bert: Oh, boy, just think of it! Haha! 161 00:06:47,473 --> 00:06:50,743 Bert Raccoon and Cedric Sneer 162 00:06:50,743 --> 00:06:53,083 in Major League Baseball. 163 00:06:53,079 --> 00:06:54,879 The dazzling duo... 164 00:06:54,881 --> 00:06:57,651 our faces on bubble gum cards. 165 00:06:57,650 --> 00:07:00,890 Kids asking us to sign their gloves. 166 00:07:00,887 --> 00:07:02,917 Traveling long distances 167 00:07:02,922 --> 00:07:05,932 in a crowded, sweaty bus. 168 00:07:05,925 --> 00:07:09,095 (laughs) It's just too wonderful to imagine! 169 00:07:10,430 --> 00:07:13,170 (car horn honking) (tires screeching) 170 00:07:13,166 --> 00:07:15,436 Couriers: This way, hey, careful with that 171 00:07:15,435 --> 00:07:17,895 pitching machine! Hey, watch your toes! 172 00:07:17,904 --> 00:07:20,374 Bert: Uh-ah... 173 00:07:20,373 --> 00:07:22,613 Courier: Sign here Mac. Yeah, thanks lot, eh? 174 00:07:23,976 --> 00:07:26,446 Bert: Uuugh! 175 00:07:26,446 --> 00:07:28,846 Uh... pitching machine?! 176 00:07:28,848 --> 00:07:30,278 Cyril: What are you doing here? 177 00:07:31,184 --> 00:07:33,454 Bert: I'm here to see Cedric. 178 00:07:33,453 --> 00:07:36,423 Cyril: Cedric's busy! Scram! Bert: Busy?! 179 00:07:36,422 --> 00:07:39,762 But we're supposed to practice together this afternoon. 180 00:07:39,759 --> 00:07:42,059 Cyril: Cancelled! Bert: What?! 181 00:07:42,061 --> 00:07:44,861 But... we're an unbeatable team, 182 00:07:44,864 --> 00:07:46,604 we're inseparable. 183 00:07:46,599 --> 00:07:48,469 Cyril: That's history! 184 00:07:48,468 --> 00:07:50,098 Read the fine print. 185 00:07:50,102 --> 00:07:55,212 Bert: (mumbling) 186 00:07:55,208 --> 00:07:57,438 One contract? 187 00:07:57,443 --> 00:07:59,913 Only one contract? 188 00:08:00,279 --> 00:08:02,449 Cyril: Ha-haa! And Cedric's busy 189 00:08:02,448 --> 00:08:04,718 getting himself into shape right now 190 00:08:04,717 --> 00:08:06,917 to win the one and only contract. 191 00:08:06,919 --> 00:08:09,589 Bert: What?! I don't believe this! 192 00:08:09,589 --> 00:08:12,459 Cedric wouldn't do this without me. 193 00:08:12,458 --> 00:08:16,728 Cedric: Hey Pop, these new uniforms are great 194 00:08:16,729 --> 00:08:19,469 and I love all this equipment! 195 00:08:19,465 --> 00:08:21,495 Bert: Pop... uhm, ehm... 196 00:08:21,501 --> 00:08:25,871 You mean Cedric's going to go for the contract 197 00:08:25,872 --> 00:08:27,412 by himself? 198 00:08:27,406 --> 00:08:29,636 Cyril: You catch on quick. 199 00:08:29,642 --> 00:08:32,782 Bert: Well, equipment on no equipment, 200 00:08:32,778 --> 00:08:36,618 if there's only one contract to be won around here, 201 00:08:36,616 --> 00:08:38,446 I'm gonna win it! 202 00:08:38,451 --> 00:08:41,821 Because I'm the best ballplayer 203 00:08:41,821 --> 00:08:44,121 in this neck of the woods. 204 00:08:44,123 --> 00:08:46,663 Ha! I never heard of such a thing! 205 00:08:46,659 --> 00:08:49,029 Cedric: Pop, what's going on? 206 00:08:49,028 --> 00:08:51,498 What does Bert mean he's the best ball player 207 00:08:51,497 --> 00:08:54,867 in this neck of the woods? We work together. 208 00:08:54,867 --> 00:08:56,397 Cyril: Not anymore, son. 209 00:08:56,402 --> 00:08:59,842 The Mammoth Mudhens are offering only one contract. 210 00:08:59,839 --> 00:09:01,309 Cedric: Only one?! 211 00:09:01,307 --> 00:09:05,037 Cyril: Yeah, the one you're gonna win, son! 212 00:09:05,044 --> 00:09:08,984 Cedric: Gee, Bert competing against me? 213 00:09:08,981 --> 00:09:10,921 I don't believe it. 214 00:09:10,917 --> 00:09:14,547 After all those years of playing the game together. 215 00:09:14,554 --> 00:09:16,764 Cyril: Come here, my son. 216 00:09:16,756 --> 00:09:18,616 Cedric: Well, that's it. 217 00:09:18,624 --> 00:09:21,534 If there is a contract to be won around here, 218 00:09:21,527 --> 00:09:24,627 it's Cedric Sneer who's gonna win it! 219 00:09:27,433 --> 00:09:29,773 Bert: Yeah well, Cedric and I 220 00:09:29,769 --> 00:09:31,799 will never be friends again. 221 00:09:31,804 --> 00:09:36,014 Melissa: Now Bert, I'm sure it's just a a misunderstanding. 222 00:09:36,008 --> 00:09:38,578 Bert: No. I understand alright, 223 00:09:38,578 --> 00:09:41,148 Cedric's got the best of everything. 224 00:09:41,147 --> 00:09:44,977 Batting cages, pitching machines, uniforms, 225 00:09:44,984 --> 00:09:46,254 and what have I got?! 226 00:09:46,252 --> 00:09:47,352 Melissa: Talent? 227 00:09:47,353 --> 00:09:49,693 Bert: Yeah, no fancy equipment. 228 00:09:49,689 --> 00:09:51,689 Just... talent!!! 229 00:09:51,691 --> 00:09:53,331 (laughs) Yeah! 230 00:09:53,326 --> 00:09:55,696 And an awesome talent. 231 00:09:55,695 --> 00:09:57,325 Incredible ability, 232 00:09:57,330 --> 00:09:59,230 an arm like a slingshot! 233 00:09:59,231 --> 00:10:01,101 The eye of an eagle. 234 00:10:01,100 --> 00:10:03,670 Melissa: And the helping hand of a coach, Bert! 235 00:10:03,669 --> 00:10:05,709 Bert: I do?! Who? 236 00:10:06,439 --> 00:10:08,469 Melissa: Me! Bert: You? 237 00:10:08,474 --> 00:10:10,444 What do you know about baseball? 238 00:10:10,443 --> 00:10:12,883 Melissa: Well, I know that it takes hard training, 239 00:10:12,878 --> 00:10:15,078 discipline and teamwork. 240 00:10:15,081 --> 00:10:17,481 Bert: Yeah, teamwork! 241 00:10:17,483 --> 00:10:20,423 Me and my awesome ability! 242 00:10:20,419 --> 00:10:22,249 Bert Raccoon, 243 00:10:22,254 --> 00:10:25,994 the new star of the Mudhens! (chuckles) 244 00:10:25,992 --> 00:10:30,402 ♪ Nobody knows us when we're coming out ♪ 245 00:10:30,396 --> 00:10:39,106 ♪ Nobody shows us what to do ♪ 246 00:10:39,105 --> 00:10:48,305 ♪ No one can tell you what growing up ♪ 247 00:10:48,314 --> 00:10:49,784 ♪ is all about ♪ 248 00:10:49,782 --> 00:10:51,822 ♪ 249 00:10:51,817 --> 00:10:56,317 No one can live your life for you 250 00:10:56,322 --> 00:10:58,922 ♪ 251 00:10:58,924 --> 00:11:01,634 We're growing up, 252 00:11:01,627 --> 00:11:02,797 Growing up 253 00:11:02,795 --> 00:11:08,065 ♪ We will find our way ♪ 254 00:11:08,067 --> 00:11:09,137 ♪ Growing up, ♪ 255 00:11:09,135 --> 00:11:11,235 ♪ Showing up ♪ 256 00:11:11,237 --> 00:11:16,377 ♪ Always knew someday ♪ 257 00:11:16,375 --> 00:11:17,835 ♪ That growing up, ♪ 258 00:11:17,843 --> 00:11:20,753 ♪ Growing up ♪ 259 00:11:20,746 --> 00:11:23,216 Bert: Yahooo! 260 00:11:23,215 --> 00:11:25,145 Cedric: Hello Melissa! Bert: Huh?! 261 00:11:26,952 --> 00:11:28,752 What are you doing here?! 262 00:11:28,754 --> 00:11:31,994 Did one of your machines breakdown? 263 00:11:31,991 --> 00:11:34,291 Melissa: Oh, I forgot to tell you, Bert. 264 00:11:34,293 --> 00:11:37,033 I invited Cedric to practice with us. 265 00:11:37,029 --> 00:11:39,199 Bert: What?! Melissa: Well, after all Bert, 266 00:11:39,198 --> 00:11:40,928 we all have to play together. 267 00:11:40,933 --> 00:11:44,473 Bert: Not when there's only one contract to be won, we don't! 268 00:11:44,470 --> 00:11:47,370 Let's just call it quits for this afternoon, Melissa, 269 00:11:47,373 --> 00:11:49,513 Aaah, after all, when you're hitting 270 00:11:49,508 --> 00:11:51,778 outside-the-park bunts... 271 00:11:51,777 --> 00:11:55,847 Cedric: Yeah, sorry Melissa, I can't practice either. 272 00:11:55,848 --> 00:11:57,618 I'm too tired. 273 00:11:57,616 --> 00:11:59,686 I hit so many baseballs 274 00:11:59,685 --> 00:12:01,685 into the streets this morning 275 00:12:01,687 --> 00:12:04,787 that our weatherman reported snow. 276 00:12:04,790 --> 00:12:06,360 Bert: Ohh...(laughs) 277 00:12:06,358 --> 00:12:08,328 Melissa: Listen guys, we're gonna need 278 00:12:08,327 --> 00:12:10,127 one another in the big game. 279 00:12:10,129 --> 00:12:11,559 I think you two should consider 280 00:12:11,564 --> 00:12:13,674 patching up your differences. Bert: (laughing) 281 00:12:13,666 --> 00:12:15,226 (laughing) 282 00:12:16,836 --> 00:12:18,496 Bert: Oh, okay. 283 00:12:18,504 --> 00:12:21,814 By the way, Cedric, good luck in Saturday's game. 284 00:12:21,807 --> 00:12:25,037 Cedric: Oh, gee... thanks Bert. 285 00:12:25,044 --> 00:12:27,114 Bert: You're gonna need it! 286 00:12:27,113 --> 00:12:29,583 (laughing) 287 00:12:30,549 --> 00:12:32,719 Cedric: Funny, I heard you weren't gonna be 288 00:12:32,718 --> 00:12:34,518 in Saturday's game, Bert. 289 00:12:34,520 --> 00:12:35,760 Bert: Oooh?! Cedric: Word is, 290 00:12:35,755 --> 00:12:38,015 they can't find a batting helmet 291 00:12:38,023 --> 00:12:39,993 big enough for your head. 292 00:12:39,992 --> 00:12:41,662 (laughing) 293 00:12:41,660 --> 00:12:45,260 Bert: Well, there's only one resident of the Evergreen Forest 294 00:12:45,264 --> 00:12:48,004 who's ever gonna play in the World Series, 295 00:12:48,000 --> 00:12:49,940 and that's me. 296 00:12:49,935 --> 00:12:51,995 Cedric: Says who, big shot? 297 00:12:52,004 --> 00:12:54,344 Bert: Says me, hose nose? 298 00:12:54,340 --> 00:12:55,670 Melissa: Come on, guys? 299 00:12:55,674 --> 00:12:56,684 (car horn honking) 300 00:12:56,675 --> 00:12:58,875 (tires screeching) 301 00:12:58,878 --> 00:13:00,248 The Pig: Master Cedric, 302 00:13:00,246 --> 00:13:04,076 your father wants you back at the house... immediately! 303 00:13:04,083 --> 00:13:07,393 Pig 2: Your special batting coach has just arrived. 304 00:13:07,386 --> 00:13:08,446 ♪ 305 00:13:08,454 --> 00:13:12,564 Bert: Batting coach?! Pig 3: Yes, Homer Pidgeon! 306 00:13:12,558 --> 00:13:15,688 Pig 1: And he doesn't want to be kept waiting, Sir. 307 00:13:15,694 --> 00:13:19,434 Cedric: Well, let's not keep them waiting then, boys! 308 00:13:19,431 --> 00:13:21,071 Goodbye Melissa. 309 00:13:21,066 --> 00:13:26,466 (car engine revs) 310 00:13:28,207 --> 00:13:29,377 Vendor: Popcorn! 311 00:13:29,375 --> 00:13:31,235 Duck Snyder: Welcome Baseball fans to this afternoon's 312 00:13:31,243 --> 00:13:32,813 all important game. 313 00:13:32,812 --> 00:13:36,252 I'm Duck Snyder, yes Sir, and we're awaiting the arrival 314 00:13:36,248 --> 00:13:38,618 of the Mammoth Mudhens. 315 00:13:38,617 --> 00:13:40,917 Cyril: Cedric, hustle when you're out there! 316 00:13:40,920 --> 00:13:42,960 By the end of this game, uh... 317 00:13:42,955 --> 00:13:47,055 ♪ (dramatic music) ♪ 318 00:13:47,059 --> 00:13:49,159 Mr. Mammoth... ehm... 319 00:13:49,161 --> 00:13:51,561 speaking on behalf of my son, Cedric, 320 00:13:51,564 --> 00:13:53,804 who has an arm like a cannon, 321 00:13:53,799 --> 00:13:55,269 runs like an antelope, 322 00:13:55,267 --> 00:13:56,997 and looks like an aardvark, 323 00:13:57,002 --> 00:13:58,602 let me assure you that 324 00:13:58,604 --> 00:14:01,514 that contract is as good as won. 325 00:14:01,507 --> 00:14:02,977 (chuckles) 326 00:14:02,975 --> 00:14:05,575 Mr. Mammoth: (mumbles quietly) 327 00:14:05,578 --> 00:14:09,348 Duck: Mr. Mammoth says, he'll be the judge of that. 328 00:14:09,348 --> 00:14:11,948 Cyril: Ah, right! Of course he will. 329 00:14:11,951 --> 00:14:14,021 (chuckles) 330 00:14:14,019 --> 00:14:15,189 Playball! 331 00:14:15,187 --> 00:14:17,587 Snyder: The leadoff hitter for the Evergreen Giants 332 00:14:17,590 --> 00:14:19,330 is Cedric Sneer. 333 00:14:19,325 --> 00:14:21,755 Cyril: Wait 'til you see my son at bat, Mammoth! 334 00:14:21,760 --> 00:14:24,360 You'll be naming a candy bar after him. 335 00:14:25,531 --> 00:14:27,201 (squeaking) 336 00:14:29,401 --> 00:14:33,511 Snyder: It's a solid line drive and Sneer is safe at 1st! 337 00:14:33,505 --> 00:14:34,865 Cyril: That a boy, Cedric! 338 00:14:34,874 --> 00:14:37,644 You've got almost as much power at the plate, 339 00:14:37,643 --> 00:14:39,213 as I've got at the bank! 340 00:14:39,778 --> 00:14:43,018 Snyder: Bert Raccoon now steps up to the plate. 341 00:14:43,015 --> 00:14:44,115 We're gonna see somethin' here. 342 00:14:44,116 --> 00:14:46,486 (whooosh) - Strike one! 343 00:14:46,485 --> 00:14:48,515 Cedric: (chuckles) 344 00:14:50,155 --> 00:14:51,355 Snyder: Here's the pitch. 345 00:14:51,357 --> 00:14:52,887 Bert connects! 346 00:14:53,659 --> 00:14:55,459 And both runners are safe! 347 00:14:56,428 --> 00:14:58,328 Cyril: You're next up to bat, 348 00:14:58,330 --> 00:15:01,070 I want you to bring Cedric home, 349 00:15:01,066 --> 00:15:06,036 but not that grandstanding Raccoon. Understand? 350 00:15:06,038 --> 00:15:07,568 The Pigs: Yes, Sir! 351 00:15:07,573 --> 00:15:08,843 Cyril: (chuckles) 352 00:15:08,841 --> 00:15:12,581 That Raccoon's committed his first and last error... 353 00:15:12,578 --> 00:15:14,878 entering this game. 354 00:15:14,880 --> 00:15:19,150 (chuckles) Pigs: (laughing) 355 00:15:20,185 --> 00:15:23,015 Snyder: Well fans, with Lloyd Pig at bat, 356 00:15:23,022 --> 00:15:25,192 the Evergreen Giants are threatening. 357 00:15:25,190 --> 00:15:27,530 They got a man on 1st and 2nd 358 00:15:27,526 --> 00:15:30,926 and none, I say, not one out. 359 00:15:30,930 --> 00:15:32,330 Here's the pitch... 360 00:15:32,331 --> 00:15:33,501 (thwap) 361 00:15:33,499 --> 00:15:35,199 The base runners get a good jump! 362 00:15:36,435 --> 00:15:37,435 Bert: Upff! 363 00:15:39,204 --> 00:15:40,574 (fly buzzing) 364 00:15:41,740 --> 00:15:42,740 Cedric: Upff! 365 00:15:42,741 --> 00:15:44,081 (fly buzzing) Pig: Ooops! 366 00:15:44,076 --> 00:15:46,246 Snyder: A triple play! 367 00:15:46,245 --> 00:15:48,745 Cyril: Oh! I don't believe it! 368 00:15:49,548 --> 00:15:52,448 Get out on that field and redeem yourselves! 369 00:15:52,451 --> 00:15:55,791 Snyder: And now the Mudhens come to bat. 370 00:15:57,723 --> 00:15:58,723 (swish) 371 00:15:58,724 --> 00:15:59,764 (boink) 372 00:16:04,763 --> 00:16:08,373 Melissa: For heaven's sake, guys, we're on the same team! 373 00:16:10,369 --> 00:16:11,469 (swish) 374 00:16:11,470 --> 00:16:14,240 Snyder: And it's a pop-up to the short stop. 375 00:16:14,239 --> 00:16:16,439 Bert: Come on, baby! 376 00:16:16,442 --> 00:16:18,912 Hey! Whoops! Au! 377 00:16:18,911 --> 00:16:20,111 Cyril: (laughs) 378 00:16:20,980 --> 00:16:23,580 Snyder: What a catch! Ooo-wee! 379 00:16:23,582 --> 00:16:26,292 Why, this short stop can catch 'em in his sleep! 380 00:16:27,353 --> 00:16:28,823 Cyril: Ohh! 381 00:16:29,621 --> 00:16:32,321 (thwap) Snyder: It's a towerin' hit. 382 00:16:32,324 --> 00:16:34,294 The Evergreen Giants have it covered. 383 00:16:35,127 --> 00:16:36,557 He's out! 384 00:16:36,562 --> 00:16:39,132 But a Mudhen slips home! 385 00:16:39,131 --> 00:16:40,931 Cyril: I can't believe it! 386 00:16:40,933 --> 00:16:42,943 This is a game of baseball, 387 00:16:42,935 --> 00:16:44,635 not a tug of war! 388 00:16:46,071 --> 00:16:49,171 Snyder: Well fans, fortunately for the Evergreen Giants, 389 00:16:49,174 --> 00:16:51,944 Melissa Raccoon has kept this game close. 390 00:16:51,944 --> 00:16:54,854 Oh! It's goin'...it's goin'... 391 00:16:54,847 --> 00:16:56,777 It's... gone! 392 00:16:56,782 --> 00:16:59,022 ...and it's a hard grounder to the short stop. 393 00:16:59,018 --> 00:17:00,948 Ohh... what a snag! 394 00:17:00,953 --> 00:17:04,963 And that brings the Mudhens top hitter to the plate. 395 00:17:04,957 --> 00:17:07,657 Jeepers, did he connect! 396 00:17:07,659 --> 00:17:11,129 An inside the park home run! 397 00:17:11,130 --> 00:17:13,470 That is a first for this announcer... 398 00:17:13,465 --> 00:17:15,825 And as we head to the top of the 9th, 399 00:17:15,834 --> 00:17:18,304 the Evergreen Giants come to bat, 400 00:17:18,303 --> 00:17:21,043 down 5 to nothin' 401 00:17:21,040 --> 00:17:24,380 and this is their last chance, folks. 402 00:17:24,376 --> 00:17:27,176 Melissa: I think it's time we talked, guys. 403 00:17:27,179 --> 00:17:30,319 Bert: Yeah, and maybe Cedric will start listening. 404 00:17:30,315 --> 00:17:31,475 Cedric: Pfffthhwwww! 405 00:17:31,483 --> 00:17:32,723 Melissa: Listen to you two, 406 00:17:32,718 --> 00:17:34,618 if you don't smarten up, 407 00:17:34,620 --> 00:17:36,660 not only will you lose that contract, 408 00:17:36,655 --> 00:17:39,285 you'll lose a lot more than that! 409 00:17:39,291 --> 00:17:41,291 Schaeffer: Melissa's right, fellas. 410 00:17:41,293 --> 00:17:43,033 Teamwork wins games. 411 00:17:43,028 --> 00:17:45,328 Ralph: And it's our only hope now. 412 00:17:45,330 --> 00:17:46,800 Melissa: Now, come on! 413 00:17:46,799 --> 00:17:48,469 Schaeffer: Yeah, let's hustle! 414 00:17:48,467 --> 00:17:49,497 Ralph: Alright! 415 00:17:49,501 --> 00:17:52,811 ♪ (upbeat music) ♪ (crowd cheering) 416 00:17:52,805 --> 00:18:00,345 ♪ 417 00:18:00,345 --> 00:18:03,145 Snyder: This game has come to life! 418 00:18:03,148 --> 00:18:07,088 Two runs and the bases are still loaded. 419 00:18:07,086 --> 00:18:08,246 Pig 1: Look at the boss, 420 00:18:08,253 --> 00:18:10,863 he's giving you the secret sign to steal... no wait! 421 00:18:10,856 --> 00:18:12,486 Now he wants you to stay... 422 00:18:12,491 --> 00:18:14,061 No, steal again... 423 00:18:15,260 --> 00:18:16,560 (confused) Traded?! 424 00:18:16,562 --> 00:18:20,102 (screams) Aaaah! 425 00:18:21,200 --> 00:18:23,740 Safe!! Snyder: What a steal! 426 00:18:23,735 --> 00:18:27,405 and the Evergreen Giants are now only down by two. 427 00:18:27,406 --> 00:18:32,946 ♪ ♪ (crowd cheering) 428 00:18:32,945 --> 00:18:36,545 Cyril: Thinking signing bonus yet Mammoth? (chuckles) 429 00:18:36,548 --> 00:18:38,418 ♪ ♪ (crowd cheering) 430 00:18:38,417 --> 00:18:40,747 Snyder: We are in the bottom of the 9th. 431 00:18:40,752 --> 00:18:42,692 Can the Evergreen Giants 432 00:18:42,688 --> 00:18:44,688 maintain their surprising 433 00:18:44,690 --> 00:18:46,360 6 - 5 lead? 434 00:18:48,260 --> 00:18:49,630 It's an easy pop up. 435 00:18:51,396 --> 00:18:53,566 And the winnin' run is on 1st. 436 00:18:54,266 --> 00:18:55,266 (thwap) 437 00:18:57,136 --> 00:18:59,566 Snyder: Oops! The Hens are one away... 438 00:19:01,473 --> 00:19:02,543 (thwap) 439 00:19:03,809 --> 00:19:04,979 Two out! 440 00:19:10,315 --> 00:19:11,815 Striiiike one! 441 00:19:11,817 --> 00:19:13,487 Bert: Let him hit it, Melissa, 442 00:19:13,485 --> 00:19:15,945 so I can catch the last out. 443 00:19:17,589 --> 00:19:19,459 Striiiike two! 444 00:19:19,458 --> 00:19:21,158 Cedric: This one's is mine, Melissa! 445 00:19:21,160 --> 00:19:22,760 Just let him hit it! 446 00:19:22,761 --> 00:19:25,061 Schaeffer: Just one more strike, Melissa! 447 00:19:27,499 --> 00:19:32,469 ♪ (dramatic slow motion music) ♪ 448 00:19:32,471 --> 00:19:35,771 Oh, I've got this one! It's all mine! 449 00:19:37,843 --> 00:19:40,013 Snyder: Well, this should do it, fans. 450 00:19:40,879 --> 00:19:42,309 Bert/Cedric: Ugh! Snyder: Oh wait! 451 00:19:42,314 --> 00:19:43,984 What a collision! 452 00:19:43,982 --> 00:19:46,652 The ball pops loose and rolls into left field! 453 00:19:46,652 --> 00:19:48,792 The tying run crosses the plate, 454 00:19:48,787 --> 00:19:51,117 and the go ahead run is not far behind! 455 00:19:52,824 --> 00:19:55,034 And here's the play at the plate! 456 00:19:55,027 --> 00:19:56,327 SAFE!! 457 00:19:57,429 --> 00:19:58,459 Cyril: Aaagh! 458 00:19:58,463 --> 00:20:00,803 (crowd booing) 459 00:20:00,799 --> 00:20:01,929 Cedric: We lost! 460 00:20:01,934 --> 00:20:03,544 Bert: We sure did! 461 00:20:03,535 --> 00:20:06,265 The game, the contract, 462 00:20:06,271 --> 00:20:08,111 and our friends. 463 00:20:08,106 --> 00:20:11,476 Cedric: I...think we owe everyone an apology. 464 00:20:11,476 --> 00:20:15,006 Bert: I think... we'd better do it together. 465 00:20:15,013 --> 00:20:17,783 Cedric: Yeah, I guess we always 466 00:20:17,783 --> 00:20:20,723 did work better as a team. 467 00:20:20,719 --> 00:20:22,019 Buddy. 468 00:20:23,555 --> 00:20:27,385 Cyril: So, uh... we have a contract then? (chuckles) 469 00:20:27,392 --> 00:20:28,892 Mr. Mammoth: (mumbles) 470 00:20:28,894 --> 00:20:30,734 Duck: Mr. Mammoth says, 471 00:20:30,729 --> 00:20:32,229 he does. 472 00:20:33,098 --> 00:20:36,298 We know who the contract's for, right, Bert? 473 00:20:36,301 --> 00:20:38,841 Bert: Right! It's for Melissa. 474 00:20:38,837 --> 00:20:41,007 Cyril: (upset) Preposterous!! 475 00:20:41,006 --> 00:20:44,236 Duck: You did play well, Melissa, but... 476 00:20:44,243 --> 00:20:46,713 Cyril: That's right!! (chuckles) 477 00:20:46,712 --> 00:20:47,852 It's for... Duck: You! 478 00:20:47,846 --> 00:20:49,006 Cyril: Uh? 479 00:20:49,014 --> 00:20:51,554 Duck: The Mudhens have plenty of players of potential, 480 00:20:51,550 --> 00:20:54,590 but Mr Mammoth thinks what's really needed is 481 00:20:54,586 --> 00:20:56,586 an aggressive manager... 482 00:20:56,588 --> 00:20:59,018 like you. Cyril: Me?! 483 00:20:59,024 --> 00:21:00,934 Of course me! Huh! 484 00:21:00,926 --> 00:21:02,886 Where's the contract? 485 00:21:02,894 --> 00:21:05,864 What?! This is a paltry sum! 486 00:21:05,864 --> 00:21:08,334 Where's the multi-million dollar contract?! 487 00:21:08,333 --> 00:21:10,603 Duck: Those are for players. 488 00:21:10,602 --> 00:21:11,742 Cyril: What?! 489 00:21:11,737 --> 00:21:13,937 Ball players are born every day of the week! 490 00:21:13,939 --> 00:21:16,009 A great, strategic mind 491 00:21:16,008 --> 00:21:18,578 comes along once in a lifetime! 492 00:21:18,577 --> 00:21:22,847 I've invested a fortune in hard earned cash and time. 493 00:21:22,848 --> 00:21:24,948 And this is my return?? 494 00:21:25,717 --> 00:21:27,717 Mr Mammoth: (mumbles) Feisty little guy, isn't he? 495 00:21:27,719 --> 00:21:29,759 Hm, too bad! 496 00:21:29,755 --> 00:21:31,585 Cyril: Mammoth, come back! 497 00:21:31,590 --> 00:21:33,460 You can use a pitching machine. 498 00:21:33,458 --> 00:21:35,128 I can sell you one, hardly used. 499 00:21:35,127 --> 00:21:36,897 Bert: Hey, Cedric, old buddy, 500 00:21:36,895 --> 00:21:38,425 hit me a pop up! 501 00:21:38,430 --> 00:21:41,870 Cedric: Okay, Bert, but you better move back! 502 00:21:41,867 --> 00:21:44,197 Melissa: I'll take first. Bert: Alright! 503 00:21:44,202 --> 00:21:46,772 (happy laughter) 504 00:21:48,740 --> 00:21:50,310 ♪ (show theme music) ♪ 505 00:21:50,309 --> 00:21:52,979 Bert: Me and Cedric, what a team! (chuckles) 506 00:21:54,646 --> 00:21:56,646 Weren't we the perfect pair? 507 00:21:56,648 --> 00:22:05,788 ♪ When darkness falls ♪ 508 00:22:05,791 --> 00:22:08,361 ♪ Leaving shadows in the night ♪ 509 00:22:08,360 --> 00:22:12,500 ♪ Don't be afraid ♪ 510 00:22:12,497 --> 00:22:15,597 ♪ Wipe that fear from your eyes ♪ 511 00:22:15,600 --> 00:22:18,500 ♪ If desperate love ♪ 512 00:22:18,503 --> 00:22:23,513 ♪ Keeps on driving you wrong ♪ 513 00:22:23,508 --> 00:22:26,448 ♪ Don't be afraid ♪ 514 00:22:26,445 --> 00:22:28,205 ♪ You're not alone ♪ 515 00:22:28,213 --> 00:22:32,223 ♪ You can run with us ♪ 516 00:22:32,217 --> 00:22:37,817 ♪ We've got everything you need 517 00:22:37,823 --> 00:22:40,363 ♪ Run with us ♪ 518 00:22:40,359 --> 00:22:43,029 ♪ We are free ♪ 519 00:22:43,028 --> 00:22:46,198 ♪ Come with us ♪ 520 00:22:46,198 --> 00:22:51,698 ♪ I see passion in your eyes ♪ 521 00:22:51,703 --> 00:22:53,413 ♪ Run with us ♪ 522 00:22:53,405 --> 00:22:57,235 ♪ 523 00:22:57,285 --> 00:23:01,835 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.