All language subtitles for The Raccoons s01e10 Rumours.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:02,074 Bert: Sit, Sir Bert, shining 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,038 Bert: Sit, Sir Bert, shining knight 3 00:00:04,037 --> 00:00:06,767 of the Evergreen Forest! 4 00:00:06,773 --> 00:00:09,683 Cyril: These woods aren't big enough for the both of us. 5 00:00:09,676 --> 00:00:10,936 Bert: Uaaaah! Cyril: This is the moment 6 00:00:10,944 --> 00:00:14,614 Sneers have waited lifetimes for! 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,354 Nothing can stop 8 00:00:16,349 --> 00:00:18,889 Sir Cyril Sneer! 9 00:00:20,987 --> 00:00:21,417 Narrator: This is the 10 00:00:21,421 --> 00:00:22,761 Narrator: This is the Evergreen Forest. 11 00:00:23,656 --> 00:00:25,826 Quiet, peaceful, serene. 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,364 That is, until Bert Raccoon wakes up. 13 00:00:30,363 --> 00:00:32,003 Bert Raccoon: Yahoooo! 14 00:00:31,998 --> 00:00:33,468 ♪ 15 00:00:33,466 --> 00:00:35,566 Yeeeehaaaa! 16 00:00:36,369 --> 00:00:37,369 Yikes! 17 00:00:38,104 --> 00:00:39,514 Yaaaah... (bam!) 18 00:00:40,774 --> 00:00:42,014 (laughs) (smash!) 19 00:00:42,008 --> 00:00:43,708 Yeaaaah! 20 00:00:43,710 --> 00:00:46,510 Narrator: Luckily, he has some good friends to help him out. 21 00:00:46,513 --> 00:00:48,053 Broo: (panting) 22 00:00:48,048 --> 00:00:53,888 ♪ 23 00:00:53,887 --> 00:00:56,287 Narrator: Life would be simple in the forest except for... 24 00:00:57,991 --> 00:00:59,431 Cyril Sneer! 25 00:00:59,426 --> 00:01:02,996 (bleep blarp bloop) 26 00:01:02,996 --> 00:01:05,196 And his life would be simple except for... 27 00:01:05,932 --> 00:01:07,602 the Raccoons!! 28 00:01:07,600 --> 00:01:11,140 ♪ (show theme music) ♪ 29 00:01:11,137 --> 00:01:15,777 ♪ 30 00:01:18,078 --> 00:01:23,318 ♪ 31 00:01:23,316 --> 00:01:25,086 Narrator: On a perfect summer morning, 32 00:01:25,085 --> 00:01:27,015 Cedric and Sophia peddled their way 33 00:01:27,020 --> 00:01:28,560 through the Evergreen Forest. 34 00:01:28,555 --> 00:01:30,285 Enjoying the beauty of the day. 35 00:01:31,424 --> 00:01:34,064 Sophia: Hmm, what a day for a ride, Cedric! 36 00:01:34,060 --> 00:01:36,100 Cedric: It sure is, Sophia! 37 00:01:36,096 --> 00:01:40,166 Hey, why don't we go call on Ralph and Melissa? 38 00:01:40,166 --> 00:01:41,726 Sophia: Great idea! 39 00:01:41,734 --> 00:01:44,074 I'll race you to the raccoon-dominium. 40 00:01:44,070 --> 00:01:46,470 Cedric: Okay! (giggles) 41 00:01:49,409 --> 00:01:51,909 Melissa: I have the most wonderful news. 42 00:01:51,911 --> 00:01:54,551 The Royal family is coming to our forest. 43 00:01:55,381 --> 00:01:58,451 Cedric: (chuckles) You're too fast for me, Sophia. 44 00:02:00,553 --> 00:02:01,993 Sophia: Ssshh! Ralph: The Royal family?! 45 00:02:01,988 --> 00:02:03,818 How soon do they arrive? 46 00:02:04,824 --> 00:02:06,034 Melissa: Tomorrow at dusk, 47 00:02:06,025 --> 00:02:08,325 but it must be kept a secret. 48 00:02:08,328 --> 00:02:10,998 Ralph: A secret?! Why? 49 00:02:10,997 --> 00:02:13,497 Melissa: They're coming to bestow a special honor 50 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 on one of our own. 51 00:02:15,001 --> 00:02:16,571 It's to be a surprise. 52 00:02:16,569 --> 00:02:18,099 ♪ 53 00:02:18,104 --> 00:02:21,444 Sophia: Royalty coming to the Evergreen Forest! 54 00:02:21,441 --> 00:02:23,941 (gasps) How absolutely thrilling! 55 00:02:23,943 --> 00:02:26,013 Oh, I can't wait to tell... 56 00:02:26,012 --> 00:02:28,482 Cedric: You can't tell anyone, Sophia. 57 00:02:28,481 --> 00:02:30,451 You heard what Melissa said. 58 00:02:30,450 --> 00:02:32,290 (whispers) It's a secret! 59 00:02:32,285 --> 00:02:34,945 Sophia: Oh, this is so exciting! 60 00:02:34,954 --> 00:02:38,124 Come on, Cedric. We've got to get ready for this. 61 00:02:38,124 --> 00:02:39,834 We don't have a lot of time. 62 00:02:39,826 --> 00:02:42,056 I've got to get my best dress out, 63 00:02:42,061 --> 00:02:44,331 and I must get my hair done. 64 00:02:44,330 --> 00:02:46,300 They're going to be here soon! 65 00:02:46,299 --> 00:02:48,669 Cedric: Hey, wait for me! 66 00:02:51,371 --> 00:02:53,541 Melissa: Look Ralph, there's Cedric and Sophia. 67 00:02:53,540 --> 00:02:54,870 They could have overheard us. 68 00:02:56,843 --> 00:02:58,683 We've got to be more careful. 69 00:02:58,678 --> 00:03:01,348 Ralph: Yeah, we're keeping a secret 70 00:03:01,347 --> 00:03:03,317 that just can't get out! 71 00:03:03,316 --> 00:03:05,246 ♪ 72 00:03:08,521 --> 00:03:08,991 Cedric: We've gotta get to 73 00:03:08,988 --> 00:03:11,558 Cedric: We've gotta get to Pop's library, Sophia. 74 00:03:11,558 --> 00:03:12,888 Sophia: What for?! 75 00:03:12,892 --> 00:03:16,662 Cedric: Research! What do we know about royalty? 76 00:03:16,663 --> 00:03:19,403 Sophia: Well, I do know we have to curtsy 77 00:03:19,399 --> 00:03:20,869 and I know we have to... 78 00:03:20,867 --> 00:03:22,237 (gasps) Watch out for... 79 00:03:22,235 --> 00:03:23,265 (breaks squeaking) Cedric: Hey!! 80 00:03:23,269 --> 00:03:24,669 (tires squealing) 81 00:03:24,671 --> 00:03:28,411 (loud crash!) 82 00:03:28,408 --> 00:03:30,838 (birds chirping) 83 00:03:30,843 --> 00:03:32,813 I'm Okay. 84 00:03:33,413 --> 00:03:34,813 (giggles) 85 00:03:35,548 --> 00:03:39,048 Bert: Hey! Where were you two off to in such a hurry? 86 00:03:39,052 --> 00:03:41,252 Sophia: We are going to prepare for the arrival 87 00:03:41,254 --> 00:03:43,264 of the King and Queen! 88 00:03:43,256 --> 00:03:45,556 They're coming to the Evergreen Forest! 89 00:03:45,558 --> 00:03:48,728 But we can't tell you that because it's a secret. 90 00:03:49,929 --> 00:03:51,499 (slap!) 91 00:03:51,497 --> 00:03:52,827 Oops! 92 00:03:52,832 --> 00:03:54,702 Bert: The King and Queen?! 93 00:03:54,701 --> 00:03:56,741 Coming to the Evergreen Forest?! 94 00:03:56,736 --> 00:03:59,006 Broo: Uugh?! Sophia: Oh, yes! 95 00:03:59,005 --> 00:04:01,975 We overheard Ralph and Melissa talking about it, 96 00:04:01,975 --> 00:04:04,535 but you can't tell anyone! 97 00:04:05,178 --> 00:04:08,618 Bert: My lips are royally sealed. 98 00:04:08,615 --> 00:04:09,815 (zip!) 99 00:04:09,816 --> 00:04:11,546 Cedric: We hate to rush off, Bert, 100 00:04:11,551 --> 00:04:13,391 but we've got a lot to do. 101 00:04:13,386 --> 00:04:15,046 See you later! 102 00:04:15,054 --> 00:04:16,824 Sophia: Bye-bye! Bert: Bye. 103 00:04:16,823 --> 00:04:18,423 Wow! 104 00:04:18,424 --> 00:04:22,204 The King and Queen coming to our forest! 105 00:04:22,195 --> 00:04:24,195 I bet they'll bring the whole Royal Court, 106 00:04:24,197 --> 00:04:25,927 full of Dukes and Duchesses, 107 00:04:25,932 --> 00:04:27,572 and a whole bunch of knights. 108 00:04:27,567 --> 00:04:30,067 And... knights!! 109 00:04:30,069 --> 00:04:32,269 I've always dreamed of being a knight. 110 00:04:33,139 --> 00:04:36,909 This is my big chance to get knighted. 111 00:04:37,944 --> 00:04:39,584 Think of it! 112 00:04:39,579 --> 00:04:41,209 I dub thee 113 00:04:41,214 --> 00:04:43,924 Sir Bert Raccoon 114 00:04:43,916 --> 00:04:46,786 knight and protector 115 00:04:46,786 --> 00:04:50,256 of the Evergreen Forest. 116 00:04:50,256 --> 00:04:57,096 ♪ 117 00:04:57,096 --> 00:04:59,526 Broo: Woof-woof! 118 00:05:00,767 --> 00:05:02,167 (crow cawing) 119 00:05:02,168 --> 00:05:04,698 Cedric: Everything we need to know about royalty, 120 00:05:04,704 --> 00:05:06,974 should be right here, Sophia. 121 00:05:06,973 --> 00:05:11,043 Sophia: Look, the complete works of William Shakesneer! 122 00:05:11,044 --> 00:05:12,814 And the Sneer Dynasty? 123 00:05:12,812 --> 00:05:15,652 (gasps) The Sneer Coat of Arms. 124 00:05:15,648 --> 00:05:19,148 Emily Aardvark's etiquette book? 125 00:05:19,152 --> 00:05:21,752 Cedric: Pop's always been keen on Royalty, 126 00:05:21,754 --> 00:05:24,824 on account of there being blue blood in the family. 127 00:05:24,824 --> 00:05:28,564 Sophia: Cedric, you have a royal ancestor?! 128 00:05:28,561 --> 00:05:32,501 Cedric: Uh-huh! Pop's great-great-great uncle 129 00:05:32,498 --> 00:05:34,698 Excalibur Sneer. 130 00:05:34,701 --> 00:05:36,471 ♪ 131 00:05:36,469 --> 00:05:38,139 Here's the sword, he was knighted with. 132 00:05:38,137 --> 00:05:40,267 Sophia: (gasps) Oooh! 133 00:05:40,273 --> 00:05:41,673 Cedric: Unfortunately, 134 00:05:41,674 --> 00:05:44,714 Excalibur Sneer fell into disfavor, 135 00:05:44,711 --> 00:05:47,251 and the title was taken away from him, 136 00:05:47,246 --> 00:05:50,276 on account of his evil ways. 137 00:05:50,283 --> 00:05:51,583 (clang!) 138 00:05:51,584 --> 00:05:53,454 Sophia: Oh, goodness! 139 00:05:53,453 --> 00:05:54,653 What did he do? 140 00:05:54,654 --> 00:05:57,124 Cedric: He was caught stealing the crown jewels. 141 00:05:57,123 --> 00:05:59,133 Sophia: (gasps) Really? 142 00:05:59,125 --> 00:06:01,525 Cedric: But Pop's convinced that someday 143 00:06:01,527 --> 00:06:05,497 the Royal Family will realize it's made a big mistake, 144 00:06:05,498 --> 00:06:09,768 and restore the title to the name of Sneer. 145 00:06:10,803 --> 00:06:12,273 (slam!) Cyril: What's going on here? 146 00:06:12,271 --> 00:06:15,681 Cedric: Uhm, would you believe a haircut? (chuckles) 147 00:06:15,675 --> 00:06:18,475 Not too much off the sides now, Sophia! 148 00:06:18,478 --> 00:06:20,078 Cyril: Why aren't you working in the vault? 149 00:06:20,079 --> 00:06:22,119 The stock exchange is booming. 150 00:06:22,115 --> 00:06:23,875 This is no time to goof off. 151 00:06:23,883 --> 00:06:24,883 ♪ 152 00:06:24,884 --> 00:06:26,254 What have we got here? 153 00:06:26,252 --> 00:06:27,922 (swishing sound) 154 00:06:27,920 --> 00:06:29,660 The Sneer Dynasty?! 155 00:06:30,156 --> 00:06:31,686 The Sneer Dynasty? 156 00:06:31,691 --> 00:06:33,261 What do you want with this? 157 00:06:33,259 --> 00:06:34,959 Cedric: Well, Pop.. it's um... 158 00:06:34,961 --> 00:06:36,231 (gulps) 159 00:06:36,229 --> 00:06:38,359 It's the Royal Family, Pop! 160 00:06:38,364 --> 00:06:40,804 They're coming to the Evergreen Forest. 161 00:06:40,800 --> 00:06:43,770 Sophia: Cedric, that's a secret, remember?!? 162 00:06:43,770 --> 00:06:45,510 Cedric: Ohh... (nervous laughter) 163 00:06:45,505 --> 00:06:47,405 Cyril: What?! Royalty?? 164 00:06:47,407 --> 00:06:48,837 Here? 165 00:06:48,841 --> 00:06:50,711 Are they running out of places to go? 166 00:06:50,710 --> 00:06:53,110 Cedric: Gosh, Pop, I don't know 167 00:06:53,112 --> 00:06:56,582 But if they're coming, it must be something important. 168 00:06:57,750 --> 00:06:59,090 Cyril: Important?! 169 00:06:59,385 --> 00:07:00,445 Hmmm... 170 00:07:01,287 --> 00:07:03,787 Here?...Of course! 171 00:07:03,790 --> 00:07:05,460 Cedric: Um, what's that, Pop? 172 00:07:05,458 --> 00:07:07,888 Cyril: Nothing! You two run along now? 173 00:07:07,894 --> 00:07:11,404 You must have a million things to do before they arrive. 174 00:07:11,397 --> 00:07:13,767 Why, Sophia? Won't you have to 175 00:07:13,766 --> 00:07:16,136 get out your best dress or something? 176 00:07:16,135 --> 00:07:19,235 Hah! Get a move on now! I've got work to do. 177 00:07:19,238 --> 00:07:21,468 (laughs) 178 00:07:21,474 --> 00:07:23,844 This is an historic moment. 179 00:07:23,843 --> 00:07:28,713 This is the moment, Sneers have waited lifetimes for! 180 00:07:28,714 --> 00:07:30,254 The Pigs: What's that, Sir?! 181 00:07:30,249 --> 00:07:33,589 Cyril: The restoration of the Sneer title! 182 00:07:33,586 --> 00:07:36,986 Taken years ago from my great-great uncle, 183 00:07:36,989 --> 00:07:38,959 Excalibur Sneer. 184 00:07:38,958 --> 00:07:42,158 Imagine disgracing our family the way he did! 185 00:07:42,995 --> 00:07:44,425 Getting caught! 186 00:07:44,430 --> 00:07:46,670 The Pigs: Oh no, Sir! 187 00:07:46,666 --> 00:07:48,296 Cyril: I want you to get out there, 188 00:07:48,301 --> 00:07:51,701 and find out all you can about this Royal visit! 189 00:07:51,704 --> 00:07:52,744 The Pigs: Yes, Sir! 190 00:07:52,738 --> 00:07:54,668 Cyril: And don't get caught! 191 00:07:54,674 --> 00:07:56,084 The Pigs: No, Sir. 192 00:07:57,510 --> 00:08:00,450 Cyril: So now the Crown has seen the light. 193 00:08:00,446 --> 00:08:03,976 Our good name is being restored. 194 00:08:03,983 --> 00:08:06,153 Sir Cyril Sneer! 195 00:08:06,152 --> 00:08:08,492 (chuckles) 196 00:08:08,488 --> 00:08:10,788 With titles come riches, 197 00:08:10,790 --> 00:08:13,290 with riches comes power! 198 00:08:13,292 --> 00:08:16,762 The absolute power is Lord and Master 199 00:08:16,762 --> 00:08:19,032 of the Evergreen Forest! 200 00:08:19,031 --> 00:08:22,871 And everyone will bow and scrape before me. 201 00:08:22,869 --> 00:08:26,169 Nothing can stop me now! (laughs) 202 00:08:26,172 --> 00:08:28,712 Sir Cyril Sneer! 203 00:08:28,708 --> 00:08:31,178 Ha-haaa, Ha-haaaa! 204 00:08:33,045 --> 00:08:33,545 Narrator: As the word of a 205 00:08:33,546 --> 00:08:35,176 Narrator: As the word of a big event spread quickly 206 00:08:35,181 --> 00:08:36,521 through the Evergreen Forest, 207 00:08:36,516 --> 00:08:38,416 everyone prepared themself, 208 00:08:38,417 --> 00:08:40,487 including Bert Raccoon. 209 00:08:40,486 --> 00:08:43,016 Bert: Being of sharp mind 210 00:08:43,022 --> 00:08:45,592 and awesome body, 211 00:08:45,591 --> 00:08:47,631 I gratuitously accept 212 00:08:47,627 --> 00:08:50,597 with munificence and humidity, 213 00:08:50,596 --> 00:08:54,726 the honor of your knighthood. 214 00:08:56,869 --> 00:08:58,269 Oh! (chuckles) 215 00:08:58,271 --> 00:09:00,171 Uh-ah-uh... hi, guys. 216 00:09:00,172 --> 00:09:01,172 (chuckles) 217 00:09:01,807 --> 00:09:03,207 (bam!) 218 00:09:03,209 --> 00:09:05,179 Sophia/Cedric: (laughing) 219 00:09:05,177 --> 00:09:07,377 Bert: I was just getting ready for my ceremony. 220 00:09:07,380 --> 00:09:09,250 Cedric: What ceremony? 221 00:09:09,248 --> 00:09:10,948 Bert: For my knighting! 222 00:09:10,950 --> 00:09:13,690 Sophia: Bert, you expect to be knighted? 223 00:09:13,686 --> 00:09:16,256 Bert: Oh, yeah, of course! 224 00:09:16,255 --> 00:09:18,925 With the Royal Family coming here, 225 00:09:18,925 --> 00:09:21,725 this is my big chance! 226 00:09:21,727 --> 00:09:24,527 Can you think of anyone in the whole forest, 227 00:09:24,530 --> 00:09:28,230 who would make a braver and bolder knight than me? 228 00:09:28,701 --> 00:09:29,901 Think of it! 229 00:09:29,902 --> 00:09:32,742 Sir Bert Raccoon, 230 00:09:32,738 --> 00:09:34,538 ace knight... 231 00:09:34,540 --> 00:09:37,810 Sophia: But Bert, you don't look anything like a knight. 232 00:09:37,810 --> 00:09:40,850 Bert: Oh well, what's a knight look like? 233 00:09:40,846 --> 00:09:41,976 Cedric: Like this!! 234 00:09:43,282 --> 00:09:44,782 Bert: Heeeeyyy! 235 00:09:44,784 --> 00:09:46,894 That's what I need. 236 00:09:46,886 --> 00:09:48,586 That suit! 237 00:09:48,588 --> 00:09:51,918 Sophia: But it's not the suit that makes the knight, Bert! 238 00:09:51,924 --> 00:09:53,064 Bert: What do you mean?! 239 00:09:53,059 --> 00:09:55,359 Cedric: You have to go through a rite of passage 240 00:09:55,361 --> 00:09:57,161 before you can become a knight. 241 00:09:57,163 --> 00:10:00,473 You know, you have to prove you're brave. 242 00:10:00,466 --> 00:10:03,596 Bert: Brave?! Why, you know there's no braver person 243 00:10:03,603 --> 00:10:05,103 in the forest than me! 244 00:10:05,104 --> 00:10:07,874 ♪ 245 00:10:07,873 --> 00:10:08,843 Uhm, let's see. 246 00:10:09,475 --> 00:10:11,535 (reading) Rights of passage, 247 00:10:11,544 --> 00:10:14,254 the test of a true knight. 248 00:10:15,181 --> 00:10:19,491 One, obtain a shield and a sword. 249 00:10:19,485 --> 00:10:21,815 Cedric: Two, tame a foul beast 250 00:10:21,821 --> 00:10:24,291 and pluck a hair from its mane. 251 00:10:24,290 --> 00:10:26,330 Sophia: Three, ford a river, 252 00:10:26,325 --> 00:10:27,985 climb the highest mountain, 253 00:10:27,994 --> 00:10:31,734 and obtain the most precious object in the Kingdom. 254 00:10:31,731 --> 00:10:34,001 Bert: Wow! Becoming a knight 255 00:10:34,000 --> 00:10:37,340 is a lot more work than I expected. 256 00:10:37,336 --> 00:10:40,606 But if anybody can do it, it's me! 257 00:10:40,606 --> 00:10:42,836 Sophia: Shhh, it's Ralph and Melissa. 258 00:10:42,842 --> 00:10:46,482 Remember, we can't let on that we know the secret. 259 00:10:47,146 --> 00:10:48,276 (tires squeal) 260 00:10:48,280 --> 00:10:50,650 Ralph: Hey! What are you guys doing here? 261 00:10:51,017 --> 00:10:53,787 Bert: (chuckles) We're waiting for... 262 00:10:54,487 --> 00:10:55,717 Cedric: ..a bus!! 263 00:10:56,422 --> 00:10:58,322 Melissa: (giggles) A bus?! 264 00:10:58,324 --> 00:11:00,864 No bus has ever passed here. 265 00:11:00,860 --> 00:11:02,800 Bert: You know, I thought we'd been waiting 266 00:11:02,795 --> 00:11:04,325 an awfully long time. 267 00:11:04,330 --> 00:11:06,000 (laughter) 268 00:11:05,998 --> 00:11:07,698 Sophia: What are you two doing? 269 00:11:07,700 --> 00:11:10,770 Melissa: We're checking out the Forest Bowl, Sophia, 270 00:11:10,770 --> 00:11:13,710 to see if it's right for a very special presentation. 271 00:11:13,706 --> 00:11:14,866 Bert: (chuckles) 272 00:11:14,874 --> 00:11:19,084 What sort of special presentation would that be? 273 00:11:19,078 --> 00:11:22,678 Ralph: Well, come to the Forest Bowl at six o'clock tonight, 274 00:11:22,682 --> 00:11:23,822 and you'll find out. 275 00:11:23,816 --> 00:11:26,486 Melissa: We're sure you'll be pleasantly surprised. 276 00:11:26,485 --> 00:11:28,445 Ralph: Be sure to pass the word. 277 00:11:28,454 --> 00:11:31,564 Bert: Oh, we will! Don't you worry. 278 00:11:31,557 --> 00:11:33,657 Melissa: Bye now. Cedric: Bye! 279 00:11:35,261 --> 00:11:36,761 Melissa: This is perfect, Ralph. 280 00:11:36,762 --> 00:11:39,502 The Royal dresses and crowns will look great 281 00:11:39,498 --> 00:11:40,898 in this setting tonight. 282 00:11:40,900 --> 00:11:44,070 Ralph: I just hope I get the King's entrance right. 283 00:11:44,070 --> 00:11:46,040 Pig 1: Uuuh, did you hear that? 284 00:11:46,038 --> 00:11:49,038 Pig 2: Crowns, Royal dresses, 285 00:11:49,041 --> 00:11:50,741 Kings...(chuckles) 286 00:11:50,743 --> 00:11:52,583 ...tonight. Oh! 287 00:11:52,578 --> 00:11:54,178 Ay! Uuuh! 288 00:11:54,180 --> 00:11:56,050 We'd better go and tell the boss. 289 00:11:56,048 --> 00:11:58,348 This is what he's been waiting for. 290 00:11:58,350 --> 00:12:00,250 (motorcycle rumbles) (chuckles) Let's go! 291 00:12:00,252 --> 00:12:02,892 (chuckles) 292 00:12:02,888 --> 00:12:17,138 ♪ 293 00:12:17,136 --> 00:12:19,236 Cyril: Can't you Bears speed it up? 294 00:12:19,238 --> 00:12:21,608 If you were any slower, you'd be unionized! 295 00:12:21,607 --> 00:12:26,747 (buzzing sound) 296 00:12:26,746 --> 00:12:28,706 (crash!) I want this mansion 297 00:12:28,714 --> 00:12:31,754 to make the Taj Mahal look like a tool shed!! 298 00:12:32,418 --> 00:12:34,048 (bang-bang) 299 00:12:34,053 --> 00:12:35,963 Because from now on, 300 00:12:35,955 --> 00:12:37,415 this place is going to be 301 00:12:37,423 --> 00:12:39,263 the home of Royalty. 302 00:12:39,258 --> 00:12:41,488 ♪ 303 00:12:41,494 --> 00:12:43,564 Snug: (grunts) (thump, thump, thump) 304 00:12:43,929 --> 00:12:45,599 Cyril: You bumblers! 305 00:12:45,598 --> 00:12:47,968 I want to impress the King and Queen, 306 00:12:47,967 --> 00:12:49,597 not scare them away! 307 00:12:50,002 --> 00:12:53,112 Pig 3: Sir Sir, the Royal Family, 308 00:12:53,105 --> 00:12:54,635 they're coming here tonight! 309 00:12:54,640 --> 00:12:56,540 Cyril: What?! So soon?? 310 00:12:56,542 --> 00:12:58,212 The Pig 2: And that's not all, Sir! 311 00:12:58,210 --> 00:13:01,980 Bert Raccoon, he intends to be... knighted! 312 00:13:01,981 --> 00:13:03,281 Cyril: What?!? 313 00:13:03,282 --> 00:13:06,122 Pig 1: He's going through the rites of passage now, Sir. 314 00:13:07,052 --> 00:13:09,092 To take your honor away... 315 00:13:09,088 --> 00:13:10,918 Cyril: We'll see about that!! 316 00:13:10,923 --> 00:13:12,263 Hmm... 317 00:13:12,258 --> 00:13:15,388 So that meddlesome raccoon is off 318 00:13:15,394 --> 00:13:18,634 robbing me of what's rightfully mine, is he? 319 00:13:18,631 --> 00:13:20,471 This calls for action!! 320 00:13:20,466 --> 00:13:23,966 Pig 1: But Sir, what about the rites of passage? 321 00:13:23,969 --> 00:13:27,939 Cyril: Ha! Oh, I'll do them! My way! 322 00:13:27,940 --> 00:13:34,350 ♪ (upbeat music) ♪ 323 00:13:34,346 --> 00:13:36,976 ♪ Well, everything's in front of you ♪ 324 00:13:36,982 --> 00:13:39,952 ♪ And everything is new ♪ 325 00:13:39,952 --> 00:13:42,622 ♪ I'm just tryin' to understand ♪ 326 00:13:42,621 --> 00:13:45,591 ♪ And help to get you through ♪ 327 00:13:45,591 --> 00:13:48,061 ♪ It's time that you believed in life ♪ 328 00:13:48,060 --> 00:13:51,160 ♪ Like it believes in you ♪ 329 00:13:51,163 --> 00:13:53,673 ♪ I'm talkin' 'bout believin' ♪ 330 00:13:53,666 --> 00:13:56,166 ♪ And believe this, 'cause it's true ♪ 331 00:13:56,168 --> 00:13:57,838 ♪ I feel we're missing it ♪ 332 00:13:57,837 --> 00:14:01,507 ♪ There are so many signs ♪ 333 00:14:01,507 --> 00:14:03,337 ♪ Why are we missing it? ♪ 334 00:14:03,342 --> 00:14:07,282 ♪ There are so many times ♪ 335 00:14:07,279 --> 00:14:09,879 ♪ When it's so hard to find ♪ 336 00:14:09,882 --> 00:14:12,022 ♪ Can't keep on missing it. ♪ 337 00:14:12,017 --> 00:14:22,457 ♪ Uuuuh-uh-uuuh ♪ 338 00:14:22,461 --> 00:14:23,831 ♪ Yeeeee-yeeeh ♪ 339 00:14:23,829 --> 00:14:27,169 ♪ Sometimes you can't see it ♪ 340 00:14:27,166 --> 00:14:29,196 ♪ Though it's right in front of you ♪ 341 00:14:29,201 --> 00:14:31,241 Bert: I feel like Vidal raccoon! 342 00:14:31,237 --> 00:14:38,337 ♪ But this time, if you walk away ♪ 343 00:14:38,344 --> 00:14:40,984 ♪ There'll be no turning back ♪ 344 00:14:40,980 --> 00:14:43,820 ♪ It'll slip right through your fingers ♪ 345 00:14:43,816 --> 00:14:46,186 ♪ And fall right through the cracks ♪ 346 00:14:46,185 --> 00:14:48,185 ♪ Why are we missing it? ♪ 347 00:14:48,187 --> 00:14:53,287 ♪ 348 00:14:53,292 --> 00:14:56,762 Pig: There is only one rite left to go, Sir. 349 00:14:57,029 --> 00:15:00,269 Pig 2: The most precious object in the forest. 350 00:15:00,266 --> 00:15:02,296 Cyril: And then I'll step in, 351 00:15:02,301 --> 00:15:04,741 and the knighthood will be mine. 352 00:15:04,737 --> 00:15:09,207 (laughter) 353 00:15:10,910 --> 00:15:14,950 ♪ 354 00:15:14,947 --> 00:15:17,377 Bert: (panting) 355 00:15:17,383 --> 00:15:21,623 Now, only the mountain stands between me 356 00:15:21,620 --> 00:15:25,560 and the most precious thing in the forest. 357 00:15:25,557 --> 00:15:28,057 There's not much time left. I'd better hurry! 358 00:15:28,060 --> 00:15:31,060 ♪ (upbeat music) ♪ 359 00:15:31,063 --> 00:15:56,393 ♪ 360 00:15:56,388 --> 00:15:59,728 Now, I know it's here somewhere. 361 00:16:00,292 --> 00:16:03,332 That's it!! I've got it all. 362 00:16:03,329 --> 00:16:05,229 My sword and shield, 363 00:16:05,230 --> 00:16:06,700 the lock of hair... 364 00:16:06,699 --> 00:16:08,669 And... 365 00:16:08,667 --> 00:16:12,807 ...the most precious object in the forest. 366 00:16:12,805 --> 00:16:17,105 ♪ 367 00:16:17,109 --> 00:16:18,979 Now, I'll be... 368 00:16:18,978 --> 00:16:20,948 Sir Bert, 369 00:16:20,946 --> 00:16:22,506 defender of the people, 370 00:16:22,514 --> 00:16:24,084 champion of the week, 371 00:16:24,083 --> 00:16:26,623 and employee of the month! 372 00:16:26,618 --> 00:16:28,288 The shining knight 373 00:16:28,287 --> 00:16:31,157 of the Evergreen forest! 374 00:16:32,424 --> 00:16:35,434 Cyril: Make that blazing idiot, bandit face! 375 00:16:35,427 --> 00:16:37,597 (laughing) Bert: Cyril Sneer?! 376 00:16:37,596 --> 00:16:39,866 Heyyy! Give me my stuff back! 377 00:16:40,532 --> 00:16:44,272 Cyril: Forget it! We both know the royal rule. 378 00:16:44,269 --> 00:16:46,539 Only one knight per forest. 379 00:16:46,538 --> 00:16:49,378 These woods aren't big enough for the both of us. 380 00:16:49,375 --> 00:16:51,375 One of us has got to go, 381 00:16:51,377 --> 00:16:53,277 and it isn't going to be me! 382 00:16:53,278 --> 00:16:54,678 Take 'er all! 383 00:16:54,680 --> 00:16:57,380 (laughing) (crashing sound) 384 00:16:57,383 --> 00:16:58,483 (splash!) Bert: Heeeeyyyy! 385 00:16:58,484 --> 00:16:59,654 Uaaaah! 386 00:16:59,651 --> 00:17:01,491 (slipping sound) 387 00:17:01,487 --> 00:17:03,187 (splash!) Heeeyyyy! 388 00:17:03,188 --> 00:17:04,458 You can't do this!! 389 00:17:04,456 --> 00:17:06,356 It's ungentlemanly! 390 00:17:06,358 --> 00:17:08,488 It's poor sportsmanship! 391 00:17:08,494 --> 00:17:11,234 It isn't what being a knight is all about. 392 00:17:11,230 --> 00:17:13,830 Cyril: It is in my kingdom, sucker!! 393 00:17:13,832 --> 00:17:15,472 Get a move on, boys! 394 00:17:15,467 --> 00:17:19,037 Or the only crowned heads around here will be yours! 395 00:17:19,038 --> 00:17:22,468 Time is running out and the King and Queen await me. 396 00:17:22,474 --> 00:17:24,844 (laughs) 397 00:17:24,843 --> 00:17:27,513 ♪ 398 00:17:27,513 --> 00:17:31,153 (distant chatter) 399 00:17:31,150 --> 00:17:34,190 Sophia: Uh, Cedric, this is so exciting! 400 00:17:34,186 --> 00:17:36,186 I can hardly wait. 401 00:17:36,188 --> 00:17:38,088 Cedric: The King and Queen should be here 402 00:17:38,090 --> 00:17:39,990 any second now, Sophia. 403 00:17:39,992 --> 00:17:44,202 Pigs: (trumpeting sounds) 404 00:17:44,196 --> 00:17:48,726 Bears: (rhythmically humming) 405 00:17:48,734 --> 00:17:51,504 Pig 1: The place is packed, Sir! 406 00:17:51,503 --> 00:17:55,113 Pig 2: I've never seen so many people! 407 00:17:55,107 --> 00:17:56,837 Cyril: Of course the place is packed! 408 00:17:56,842 --> 00:17:59,282 this will be a very special night. 409 00:17:59,278 --> 00:18:02,578 (excited chatter) 410 00:18:03,415 --> 00:18:06,285 ♪ (royal trumpet sounding) ♪ 411 00:18:06,285 --> 00:18:07,915 This is it! Ha! 412 00:18:07,920 --> 00:18:09,350 My big moment! 413 00:18:09,354 --> 00:18:12,364 The restoration of the Sneer title! 414 00:18:12,357 --> 00:18:14,127 ♪ (royal trumpet sounding) ♪ 415 00:18:14,126 --> 00:18:17,796 Host: Uhm-ehm... Ladies and gentlemen, 416 00:18:17,796 --> 00:18:20,596 may I have your attention please? 417 00:18:21,633 --> 00:18:24,073 It is my distinguished privilege 418 00:18:24,069 --> 00:18:26,369 to present to you this evening 419 00:18:26,371 --> 00:18:28,311 what we have all been 420 00:18:28,307 --> 00:18:31,407 so patiently waiting for, 421 00:18:31,410 --> 00:18:34,780 the highlight of the social season. 422 00:18:36,315 --> 00:18:40,215 Please now extend a warm Evergreen Forest welcome to... 423 00:18:40,752 --> 00:18:43,062 The Queen of Hearts. 424 00:18:43,822 --> 00:18:46,432 Cyril: What?! The Queen of Hearts?! 425 00:18:47,960 --> 00:18:49,600 You mean, that this is all a play?! 426 00:18:49,595 --> 00:18:52,495 Host: Starring Melissa Raccoon 427 00:18:52,498 --> 00:18:54,298 And Ralph Raccoon! 428 00:18:55,100 --> 00:18:57,240 Cyril: Where's the real King and Queen?! 429 00:18:57,236 --> 00:19:00,266 (audience applause ) Those under handed raccoons, 430 00:19:00,272 --> 00:19:02,172 they've set me up! 431 00:19:02,174 --> 00:19:04,014 I knew it from the start! 432 00:19:04,009 --> 00:19:05,639 This was all a plot! 433 00:19:05,644 --> 00:19:07,114 A dirty trick! 434 00:19:07,112 --> 00:19:08,982 Beaver: Ah, that's your queue, 435 00:19:08,981 --> 00:19:11,421 Cyril: My what?! Hey, stop pushing! 436 00:19:11,416 --> 00:19:12,816 Don't you realize who I am? 437 00:19:15,921 --> 00:19:17,591 Oh... (nervous laughter) 438 00:19:17,589 --> 00:19:18,589 Cedric: Aaaah! 439 00:19:19,024 --> 00:19:20,434 Ralph: What's going on here? 440 00:19:20,425 --> 00:19:22,485 Melissa: I don't know, Ralph. 441 00:19:22,494 --> 00:19:24,934 But make like it's part of the play. 442 00:19:24,930 --> 00:19:27,630 The show must go on. 443 00:19:28,700 --> 00:19:31,900 I have the most wonderful news. 444 00:19:31,904 --> 00:19:35,944 The Royal Family is coming to our forest. 445 00:19:35,941 --> 00:19:37,841 Ralph: The Royal Family?! 446 00:19:37,843 --> 00:19:40,013 Coming to our forest?! 447 00:19:40,012 --> 00:19:42,212 How soon do they arrive? 448 00:19:43,715 --> 00:19:45,815 Cyril Uh, uhm... I don't know. 449 00:19:45,817 --> 00:19:48,017 They, they should be here in a few minutes, 450 00:19:48,020 --> 00:19:51,460 unless they they stopped for some last minute shopping. 451 00:19:51,456 --> 00:19:52,786 Ralph: What?! 452 00:19:52,791 --> 00:19:55,231 Ugh, last minute shopping?! 453 00:19:55,227 --> 00:19:57,057 Melissa: They're coming to bestow 454 00:19:57,062 --> 00:19:59,672 a special honor on one of our own. 455 00:19:59,665 --> 00:20:01,825 It's to be a surprise! 456 00:20:01,833 --> 00:20:03,443 Cyril: You're telling me. 457 00:20:03,435 --> 00:20:05,735 Ralph: Uh-oh-uh... what brings you, 458 00:20:05,737 --> 00:20:08,467 Fahrenheit, to our forest? 459 00:20:08,473 --> 00:20:10,383 Cyril: I was just in the neighborhood. 460 00:20:10,375 --> 00:20:13,175 I.. I, um.. I just thought I'd drop by. 461 00:20:14,346 --> 00:20:15,346 (thud) 462 00:20:15,347 --> 00:20:17,047 (audience laughing) 463 00:20:17,049 --> 00:20:20,389 Cedric: (laughing) 464 00:20:20,385 --> 00:20:21,685 Bert: What's going on, guys? 465 00:20:21,687 --> 00:20:23,557 Cedric: (laughing) 466 00:20:23,555 --> 00:20:27,685 It's all been a big misunderstanding, Bert. 467 00:20:27,693 --> 00:20:30,163 The King and Queen aren't really coming. 468 00:20:30,162 --> 00:20:33,372 Ralph and Melissa are just putting on a play. 469 00:20:33,365 --> 00:20:34,665 Bert: A play?!? 470 00:20:35,200 --> 00:20:37,700 You mean that this was all a play?! 471 00:20:37,703 --> 00:20:38,973 Phew! 472 00:20:38,971 --> 00:20:41,271 This could have been embarrassing. 473 00:20:41,273 --> 00:20:43,383 Cedric: (chuckles) It is! 474 00:20:43,375 --> 00:20:45,105 Look at Pop. 475 00:20:45,110 --> 00:20:46,710 (laughs) 476 00:20:46,712 --> 00:20:48,352 Melissa: Gentle, Sir. 477 00:20:49,881 --> 00:20:53,221 Have you brought a gift for this great occasion? 478 00:20:53,218 --> 00:20:55,048 Cyril: What?! Um... 479 00:20:55,587 --> 00:20:57,957 Yes, I've brought with me the most 480 00:20:57,956 --> 00:20:59,756 precious object in the Kingdom. 481 00:21:01,026 --> 00:21:07,026 ♪ (druuumrooollllll) ♪ 482 00:21:07,032 --> 00:21:08,232 What the heck is it anyway? 483 00:21:08,233 --> 00:21:10,903 ♪ (druuumrooollllll) ♪ (struggle to open) 484 00:21:10,902 --> 00:21:12,772 (splat) 485 00:21:12,771 --> 00:21:16,441 Peanut butter?! This is a precious object!? 486 00:21:16,441 --> 00:21:18,241 What in the blue blood is this? 487 00:21:18,243 --> 00:21:19,953 (audience laughing) Melissa: (laughter) 488 00:21:19,945 --> 00:21:22,575 Ralph: (laughing) 489 00:21:22,581 --> 00:21:24,421 (audience laughing) 490 00:21:24,416 --> 00:21:28,216 Bert/Cedric: (laughing) 491 00:21:28,220 --> 00:21:31,720 Bert: What a... what a waste of my vintage peanut butter. 492 00:21:31,723 --> 00:21:32,823 (laughs) 493 00:21:32,824 --> 00:21:34,334 But it's worth it! 494 00:21:34,326 --> 00:21:38,256 (laughs) 495 00:21:38,263 --> 00:21:39,673 Narrator: That evening, Ralph and Melissa 496 00:21:39,665 --> 00:21:42,265 presented their play to an appreciative audience. 497 00:21:43,268 --> 00:21:46,038 And Cedric and Sophia enjoyed themselves just as much 498 00:21:46,038 --> 00:21:48,708 as if the King and Queen had actually been there. 499 00:21:49,408 --> 00:21:50,638 And As for Bert and Cyril, 500 00:21:50,642 --> 00:21:52,842 they discovered when you mix a rumor 501 00:21:52,844 --> 00:21:54,914 with a little too much imagination, 502 00:21:54,913 --> 00:21:57,153 the plot can have an unexpected ending. 503 00:21:59,818 --> 00:22:02,148 Snag: (gently snoring) 504 00:22:02,154 --> 00:22:03,694 Cyril: Well, where is it? 505 00:22:04,790 --> 00:22:06,290 Pig: Here it is, Sir. 506 00:22:06,291 --> 00:22:08,191 Cyril: What's it say? Read it! 507 00:22:08,193 --> 00:22:11,963 Pig 1: Cyril Sneer, making his stage debut 508 00:22:11,963 --> 00:22:14,673 was nothing short of memorable. 509 00:22:14,666 --> 00:22:16,666 Pig 2: That's great, Sir. 510 00:22:16,668 --> 00:22:19,638 Pig 1: You're a star, Sir. 511 00:22:19,638 --> 00:22:22,868 As well, his performance was one of the most 512 00:22:22,874 --> 00:22:26,144 consistent this reporters ever seen. 513 00:22:26,144 --> 00:22:28,554 The Pig 2: A rave, Sir, it's a rave! 514 00:22:28,547 --> 00:22:31,317 Cyril: Great! Great, great! 515 00:22:31,316 --> 00:22:32,816 Pig 1: Wait, there's more. 516 00:22:32,818 --> 00:22:36,888 Mr. Sneer's utterly ridiculous debut... 517 00:22:36,888 --> 00:22:39,558 uh, will be remembered forever 518 00:22:39,558 --> 00:22:42,328 for the consistent flow of tears 519 00:22:42,327 --> 00:22:45,227 it brought to laughing patrons' eyes. 520 00:22:46,031 --> 00:22:48,071 Quote-end-quote. 521 00:22:48,066 --> 00:22:50,066 By uh... (nervous laugh) 522 00:22:50,068 --> 00:22:52,638 Bert Raccoon. (nervous laugh) 523 00:22:52,637 --> 00:22:54,807 Must be a frustrated actor. 524 00:22:54,873 --> 00:22:58,383 Cyril: What?! Ridiculous debut?! 525 00:22:58,377 --> 00:23:01,847 I'll show him as soon as I get out of this silly suit! 526 00:23:01,847 --> 00:23:04,517 You, get me a can opener! 527 00:23:04,516 --> 00:23:07,216 ♪ 528 00:23:08,720 --> 00:23:12,160 ♪ (show theme music) ♪ 529 00:23:12,157 --> 00:23:31,577 ♪ Oooooo ♪ 530 00:23:31,576 --> 00:23:39,616 ♪ You can run with us ♪ 531 00:23:39,618 --> 00:23:44,058 ♪ We've got everything you need ♪ 532 00:23:44,055 --> 00:23:46,655 ♪ Run with us ♪ 533 00:23:46,658 --> 00:23:50,628 ♪ We are free ♪ 534 00:23:50,629 --> 00:23:54,129 ♪ Come with us ♪ 535 00:23:54,132 --> 00:23:58,872 ♪ I see passion in your eyes ♪ 536 00:23:58,870 --> 00:24:01,270 ♪ Run with us ♪ 537 00:24:01,273 --> 00:24:08,653 ♪ Oh-oh-ooh, run with us ♪ 538 00:24:08,647 --> 00:24:12,917 ♪ We've got everything you need ♪ 539 00:24:12,918 --> 00:24:15,618 ♪ Run with us ♪ 540 00:24:15,668 --> 00:24:20,218 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.