All language subtitles for The Gifted - 01x12x13 - eXtraction & X-roads

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,387 --> 00:00:21,522 We need your help. 2 00:00:22,856 --> 00:00:25,659 There are three of them. Esme, Sophie and Phoebe. 3 00:00:25,693 --> 00:00:27,671 They're politically connected, wealthy; One of them 4 00:00:27,695 --> 00:00:30,764 even infiltrated Senator Montez's campaign last year. 5 00:00:30,798 --> 00:00:32,566 That jackass is a straight-up Purifier. 6 00:00:32,600 --> 00:00:34,668 They've got the right enemies, that's for damn sure. 7 00:00:34,702 --> 00:00:36,604 We're leaving. 8 00:00:36,637 --> 00:00:37,947 With Esme and her sisters back, we can't stay. 9 00:00:37,971 --> 00:00:39,507 I don't want to be here, either. 10 00:00:39,540 --> 00:00:41,041 That's why we have to stick together. 11 00:00:41,075 --> 00:00:43,444 We're here about the Hound program. 12 00:00:43,477 --> 00:00:45,555 - It's looking to expand. - We want your help to stop it. 13 00:00:45,579 --> 00:00:47,181 And you can get us to Campbell? 14 00:00:47,215 --> 00:00:48,849 We can end this? 15 00:00:48,882 --> 00:00:51,585 We wouldn't be here if we couldn't. 16 00:00:51,619 --> 00:00:54,355 Your father was a member of the Hellfire Club, a king. 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,724 You want to protect the child? Join us. 18 00:00:56,757 --> 00:00:58,368 They murdered a dozen people without even blinking. 19 00:00:58,392 --> 00:01:00,528 Fire. 20 00:01:00,561 --> 00:01:02,530 We need all the allies we can get. 21 00:01:02,563 --> 00:01:05,099 No, the X-Men chose us for a reason, 22 00:01:05,133 --> 00:01:08,236 and it's not 'cause we can kill. 23 00:01:08,269 --> 00:01:10,070 We now have a weapon that provides a solution 24 00:01:10,104 --> 00:01:11,772 to our mutant problem. 25 00:01:11,805 --> 00:01:14,542 Hounds bonded, their powers combined. 26 00:01:14,575 --> 00:01:15,809 Put together a demonstration. 27 00:01:15,843 --> 00:01:17,578 Bring it to Washington this week. 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,055 Breathe a little deeper. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,957 Come on, Jack, breathe for me. 30 00:01:29,990 --> 00:01:32,660 I'm trying. I just can't catch... 31 00:01:36,830 --> 00:01:39,633 That's it, that's it. That's good. 32 00:01:39,667 --> 00:01:43,171 That's good. Just get it out. 33 00:01:43,204 --> 00:01:45,339 Come on. Here. 34 00:01:45,373 --> 00:01:48,442 Don't you got a lecture to get to? 35 00:01:48,476 --> 00:01:51,078 - No. - I'm all right, bro. 36 00:01:51,111 --> 00:01:54,081 No, you're not. 37 00:01:54,114 --> 00:01:56,684 Your lung capacity's down 30%. 38 00:01:56,717 --> 00:01:58,319 We need to talk to your doctor. 39 00:01:58,352 --> 00:02:02,423 It's not the doctors, Rod. I'm running out of time here. 40 00:02:02,456 --> 00:02:04,024 Hey, don't talk like that. 41 00:02:04,057 --> 00:02:07,461 - Well, it's the truth. - Come on. 42 00:02:07,495 --> 00:02:11,565 Doctors told Mom that CF would kill me before I hit 40. 43 00:02:12,900 --> 00:02:16,170 I'm already bucking the odds here. 44 00:02:16,204 --> 00:02:18,706 Okay, okay, just... 45 00:02:18,739 --> 00:02:20,941 Calm down. 46 00:02:22,376 --> 00:02:24,645 - Here. - Go. 47 00:02:24,678 --> 00:02:27,781 You're already late, bro. 48 00:02:27,815 --> 00:02:30,050 Just go. 49 00:02:30,083 --> 00:02:32,553 I'll be fine. 50 00:02:44,232 --> 00:02:46,200 It's okay. 51 00:02:46,234 --> 00:02:48,969 One gene. 52 00:02:49,002 --> 00:02:52,806 A tiny thing, less than a micron across, 53 00:02:52,840 --> 00:02:56,410 but so terribly, terribly powerful. 54 00:02:56,444 --> 00:02:59,547 A mutation in the DNA sequence of a single gene 55 00:02:59,580 --> 00:03:03,251 can mean the difference between a long, healthy life 56 00:03:03,284 --> 00:03:06,019 or a death sentence. 57 00:03:06,053 --> 00:03:08,989 If I've learned one thing in my years as a scientist, 58 00:03:09,022 --> 00:03:12,426 it's that Mother Nature shows us no mercy. 59 00:03:12,460 --> 00:03:15,663 She's not our friend. 60 00:03:15,696 --> 00:03:17,331 We're just another species on Earth, 61 00:03:17,365 --> 00:03:20,067 forced to struggle for our survival. 62 00:03:21,802 --> 00:03:23,604 For most of the last two million years, 63 00:03:23,637 --> 00:03:26,774 Homo sapiens weren't the only species of human. 64 00:03:26,807 --> 00:03:30,244 The Neanderthal... Stronger than we are. 65 00:03:30,278 --> 00:03:31,745 Had better resistance to cold. 66 00:03:31,779 --> 00:03:33,447 And contrary to conventional wisdom, 67 00:03:33,481 --> 00:03:35,082 they even had bigger brains. 68 00:03:35,115 --> 00:03:38,619 So how did we stop them from taking over the planet? 69 00:03:38,652 --> 00:03:40,187 Why am I up here talking to you, 70 00:03:40,220 --> 00:03:43,357 instead of some fellow with a double. 71 00:03:44,958 --> 00:03:47,461 Because genetics don't have to be destiny. 72 00:03:47,495 --> 00:03:49,397 We worked together. 73 00:03:49,430 --> 00:03:51,432 We out-communicated the Neanderthals. 74 00:03:51,465 --> 00:03:53,934 We built societies to defend each other 75 00:03:53,967 --> 00:03:56,970 and literally wipe our enemies off the face of the Earth. 76 00:03:57,004 --> 00:03:59,407 They had stronger genes, no doubt about it. 77 00:03:59,440 --> 00:04:02,142 But we managed to level the playing field. 78 00:04:02,175 --> 00:04:04,111 And now, once again, 79 00:04:04,144 --> 00:04:06,947 Mother Nature has rolled the evolutionary dice 80 00:04:06,980 --> 00:04:08,916 and created a new breed 81 00:04:08,949 --> 00:04:11,084 with powerful mutations and abilities. 82 00:04:11,118 --> 00:04:13,754 Some among us worry that we're in danger of extinction. 83 00:04:13,787 --> 00:04:15,389 Well, they're right to worry. 84 00:04:15,423 --> 00:04:16,924 But we don't have to succumb 85 00:04:16,957 --> 00:04:19,059 to the cosmic injustice of genetics. 86 00:04:19,092 --> 00:04:22,463 This time, we can harness the power of science for ourselves. 87 00:04:22,496 --> 00:04:24,131 But if, and only if, 88 00:04:24,164 --> 00:04:27,435 we have the courage to stand together as a species. 89 00:04:33,874 --> 00:04:35,809 * 90 00:04:41,014 --> 00:04:42,783 I just want to make something clear. 91 00:04:42,816 --> 00:04:44,318 We're working with you on this 92 00:04:44,352 --> 00:04:46,820 because the Hound program is a threat to all of us. 93 00:04:46,854 --> 00:04:49,289 But if any of you think that being here means... 94 00:04:49,323 --> 00:04:51,759 Oh, you made it clear we're not. 95 00:04:51,792 --> 00:04:54,428 We're just here to get a job done, same as you. 96 00:04:54,462 --> 00:04:57,331 Marcos, they're right. Stay cool. 97 00:04:57,365 --> 00:05:00,334 I don't see a move here. 98 00:05:00,368 --> 00:05:01,835 The Hounds are already out there. 99 00:05:01,869 --> 00:05:03,270 They're kicking our asses. 100 00:05:03,303 --> 00:05:05,439 It's a secret program. We can kill it, 101 00:05:05,473 --> 00:05:06,807 but it has to happen soon. 102 00:05:06,840 --> 00:05:08,476 Our sources tell us Dr. Campbell 103 00:05:08,509 --> 00:05:09,886 is working his political connections 104 00:05:09,910 --> 00:05:12,145 to take it national. 105 00:05:12,179 --> 00:05:13,781 He's attending the Humanity Today Summit 106 00:05:13,814 --> 00:05:16,517 in Charlotte, tomorrow. 107 00:05:16,550 --> 00:05:18,386 Is that seriously what they call it? 108 00:05:18,419 --> 00:05:19,687 - Mm. - I guess they thought 109 00:05:19,720 --> 00:05:21,722 it sounded better than "Kill the Muties." 110 00:05:21,755 --> 00:05:24,458 Every major anti-mutant figure will be there. 111 00:05:24,492 --> 00:05:26,159 Politicians, business leaders... 112 00:05:26,193 --> 00:05:28,195 Purifiers. 113 00:05:28,228 --> 00:05:30,464 Security will be massive. 114 00:05:30,498 --> 00:05:33,300 There's got to be a better... We're out of time. 115 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 This is our chance to grab Campbell and use him 116 00:05:35,369 --> 00:05:38,038 - to smash the program. - So we're kidnappers now. 117 00:05:38,071 --> 00:05:40,073 I thought we're supposed to be the good guys. 118 00:05:41,675 --> 00:05:43,911 Let's not get so high and mighty. 119 00:05:43,944 --> 00:05:46,146 I don't suppose you've shared your criminal past 120 00:05:46,179 --> 00:05:47,247 with everyone here? 121 00:05:49,016 --> 00:05:51,051 Do they not know about your old friends? 122 00:05:52,453 --> 00:05:53,854 Because we do. 123 00:05:56,690 --> 00:05:59,493 But the past is in the past. 124 00:05:59,527 --> 00:06:01,929 Right now, we have work to do. 125 00:06:07,300 --> 00:06:08,769 It's funny. 126 00:06:08,802 --> 00:06:11,071 Half of me can't believe we're still stuck here, 127 00:06:11,104 --> 00:06:14,708 and the other half is happy to be home. 128 00:06:14,742 --> 00:06:16,877 Just glad we didn't lose our old beds. 129 00:06:16,910 --> 00:06:18,846 Well, you are losing your pillow. 130 00:06:18,879 --> 00:06:20,113 I get the good one this time. 131 00:06:23,216 --> 00:06:24,894 Uh, we're heading up to Charlotte tomorrow. 132 00:06:24,918 --> 00:06:26,930 Might be our only chance to grab to Campbell; And once 133 00:06:26,954 --> 00:06:29,032 we have him, we're gonna need every angle we can get. 134 00:06:29,056 --> 00:06:31,100 Did you have any luck looking at your father's research? 135 00:06:31,124 --> 00:06:33,026 Not much. He just gave me his old notebooks. 136 00:06:33,060 --> 00:06:35,863 And to be honest, I couldn't follow much of the science. 137 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 Well, anything you can get could be useful. 138 00:06:38,766 --> 00:06:40,209 His research helped build the Hound program. 139 00:06:40,233 --> 00:06:41,869 If we're trying to take it apart... 140 00:06:41,902 --> 00:06:43,704 I guess it's best to start at the beginning. 141 00:06:43,737 --> 00:06:45,806 We'll work on it. 142 00:06:46,940 --> 00:06:49,843 - Good luck up there. - Thanks. 143 00:06:54,448 --> 00:06:56,416 John. We need to talk. 144 00:06:56,450 --> 00:06:59,753 Hey, listen, whatever the Frosts said about your past, I don't... 145 00:06:59,787 --> 00:07:02,155 No, it's... I-I need to explain. 146 00:07:02,189 --> 00:07:05,392 Clarice, we got a lot to do right now, okay? 147 00:07:05,425 --> 00:07:07,595 Will you please just listen? 148 00:07:07,628 --> 00:07:10,898 Back in Clarke County, I had trouble with some Purifiers. 149 00:07:10,931 --> 00:07:13,467 Basically got run out of town. I was pissed. 150 00:07:13,501 --> 00:07:16,069 Started looking for people who felt the same way. 151 00:07:16,103 --> 00:07:19,006 I found some mutants who were pushing back. 152 00:07:19,039 --> 00:07:22,209 And it turned out that they were part of the Brotherhood. 153 00:07:24,144 --> 00:07:26,847 I didn't join anything. 154 00:07:26,880 --> 00:07:29,316 I helped them with a few things, and when they asked me 155 00:07:29,349 --> 00:07:31,685 to do stuff I wasn't down for, I bailed. 156 00:07:31,719 --> 00:07:32,920 Why didn't you tell us? 157 00:07:32,953 --> 00:07:34,297 Sage asked me what I was arrested for. 158 00:07:34,321 --> 00:07:35,222 Nothing I did with them... 159 00:07:35,255 --> 00:07:38,025 That's not how it works, and you know it. 160 00:07:39,292 --> 00:07:41,762 I know I shouldn't have worked with them, but... 161 00:07:41,795 --> 00:07:46,534 It's not about that. It's about hiding it from us. 162 00:07:46,567 --> 00:07:49,503 Look... 163 00:07:49,537 --> 00:07:52,706 I didn't tell you this before because... 164 00:07:52,740 --> 00:07:56,644 for the first time in forever, I felt safe. 165 00:07:58,512 --> 00:08:00,814 I just didn't want to lose that. 166 00:08:04,484 --> 00:08:07,487 You know, when you ran off, and I went to look for you, 167 00:08:07,521 --> 00:08:10,323 I did that because I thought you were one of us. 168 00:08:12,993 --> 00:08:15,829 I don't know. Maybe I was wrong. 169 00:08:25,438 --> 00:08:28,576 Mr. Wong, please tell me you have some results. 170 00:08:28,609 --> 00:08:31,244 Actually, Dr. Campbell, we've run into some issues. 171 00:08:31,278 --> 00:08:34,147 Issues? We handed you an entire archive. 172 00:08:34,181 --> 00:08:36,316 Reams of data from Otto Strucker's research. 173 00:08:36,349 --> 00:08:38,586 If he was able to suppress the X-Gene in his son, 174 00:08:38,619 --> 00:08:40,053 his conclusions must be in there. 175 00:08:40,087 --> 00:08:42,322 I know, sir, but it appears that 176 00:08:42,355 --> 00:08:44,925 a significant portion of his research is missing. 177 00:08:44,958 --> 00:08:46,493 Then I suggest you look harder. 178 00:08:46,526 --> 00:08:48,662 What you need to understand, the Hound project 179 00:08:48,696 --> 00:08:51,398 is the key to fighting them off, but Otto Strucker's research 180 00:08:51,431 --> 00:08:53,934 can help us wipe out the X-Gene entirely. 181 00:08:53,967 --> 00:08:57,204 If some of it is missing, we need to find it. Understood? 182 00:08:57,237 --> 00:08:58,772 Of course, sir. 183 00:09:08,048 --> 00:09:11,018 - Hey. - Hey. 184 00:09:11,051 --> 00:09:14,287 Before we head out, I... I want to talk to you. 185 00:09:14,321 --> 00:09:16,456 Yeah. What is it? 186 00:09:16,489 --> 00:09:19,259 It's about the Frosts. 187 00:09:19,292 --> 00:09:21,394 What about them? 188 00:09:21,428 --> 00:09:24,031 Look, we're working with them, like it or not. 189 00:09:24,064 --> 00:09:25,432 Yeah, I'm in the "not" camp. 190 00:09:25,465 --> 00:09:28,636 I'm not asking you to change your mind about them, 191 00:09:28,669 --> 00:09:30,070 but we have a job to do. 192 00:09:30,103 --> 00:09:32,239 What do you expect me to do, Lorna? 193 00:09:32,272 --> 00:09:33,941 Pretend like we're one big happy family? 194 00:09:33,974 --> 00:09:35,909 No, of course not. 195 00:09:35,943 --> 00:09:38,411 Come on. We're the family. 196 00:09:38,445 --> 00:09:40,881 That's the point. 197 00:09:40,914 --> 00:09:43,316 There's no way they could come between us. 198 00:09:46,186 --> 00:09:50,824 Look, don't do this for them, do this for me. 199 00:09:53,160 --> 00:09:55,095 Okay. 200 00:10:08,809 --> 00:10:11,611 Are you seriously reading that book again? 201 00:10:11,645 --> 00:10:13,146 Why do you care? 202 00:10:13,180 --> 00:10:15,482 Shouldn't you be hanging out with your boyfriend? 203 00:10:15,515 --> 00:10:18,952 Wes went back to Augusta, for your information. 204 00:10:18,986 --> 00:10:21,121 You barely put that thing down. 205 00:10:21,154 --> 00:10:23,991 So? There's stuff about our family in here. 206 00:10:24,024 --> 00:10:25,625 No, thank you. 207 00:10:25,659 --> 00:10:28,495 I know all I need to know about our psycho great-grandfather. 208 00:10:28,528 --> 00:10:30,097 He wasn't a psycho. 209 00:10:30,130 --> 00:10:31,932 All right, this book was written by humans. 210 00:10:31,965 --> 00:10:33,433 It's totally biased against us. 211 00:10:33,466 --> 00:10:36,103 Andreas and his sister were trying to build something. 212 00:10:36,136 --> 00:10:39,006 - Uh, a-a place for mutants. - Andy. 213 00:10:39,039 --> 00:10:40,373 Why don't you look around? 214 00:10:40,407 --> 00:10:43,010 We are literally in a place for mutants. 215 00:10:43,043 --> 00:10:44,520 No, no, I don't mean, like, a place to hide. 216 00:10:44,544 --> 00:10:47,815 - That's all we're doing here... - No. No, it isn't. 217 00:10:47,848 --> 00:10:49,817 The Underground is saving people. 218 00:10:49,850 --> 00:10:51,518 Those people were murderers. 219 00:10:51,551 --> 00:10:55,055 You've heard of the American Revolution, right? 220 00:10:55,088 --> 00:10:56,465 Nobody ever called George Washington 221 00:10:56,489 --> 00:10:58,458 a murderer for fighting back against England. 222 00:10:58,491 --> 00:11:00,961 This isn't some war fantasy, okay? 223 00:11:00,994 --> 00:11:02,229 Whatever. 224 00:11:02,262 --> 00:11:04,197 Now everybody's freaking out 225 00:11:04,231 --> 00:11:06,199 about the Frost Sisters for some reason. 226 00:11:06,233 --> 00:11:08,836 At least they treat us like adults. 227 00:11:08,869 --> 00:11:10,904 The Frost Sisters? 228 00:11:10,938 --> 00:11:13,340 Don't tell me they got in your head. 229 00:11:13,373 --> 00:11:14,908 God. 230 00:11:14,942 --> 00:11:18,645 Those girls are liars. 231 00:11:18,678 --> 00:11:20,413 Maybe they're the only ones around here 232 00:11:20,447 --> 00:11:22,850 who are actually telling the truth. 233 00:11:41,068 --> 00:11:44,671 Badges, please. 234 00:11:44,704 --> 00:11:47,941 Good afternoon, Dr. Campbell, Director Wolcott. 235 00:11:49,743 --> 00:11:52,545 All right, you're all set. 236 00:11:52,579 --> 00:11:54,547 * 237 00:12:15,735 --> 00:12:17,204 Everybody's saying it. 238 00:12:17,237 --> 00:12:18,705 We just got to get ready, man. 239 00:12:18,738 --> 00:12:20,774 Hard times are coming. You know what I mean, man? 240 00:12:20,808 --> 00:12:23,710 We just got to, got to do something about it. 241 00:12:23,743 --> 00:12:27,047 Great, look who's back. 242 00:12:27,080 --> 00:12:29,382 Are you talking about me? 243 00:12:29,416 --> 00:12:30,984 Let's just say some folks were happy 244 00:12:31,018 --> 00:12:32,285 when you left for Fairburn. 245 00:12:32,319 --> 00:12:35,088 I don't know what your problem is, 246 00:12:35,122 --> 00:12:37,557 but we're on the same side here. 247 00:12:37,590 --> 00:12:39,759 You keep saying that. 248 00:12:39,793 --> 00:12:42,095 Doesn't make it true. 249 00:12:51,438 --> 00:12:54,007 Hey. 250 00:12:54,041 --> 00:12:55,909 You okay? 251 00:12:55,943 --> 00:12:58,245 Mm. It's nothing. 252 00:12:58,278 --> 00:13:01,014 Not much. 253 00:13:01,048 --> 00:13:02,415 Most of my dad's research 254 00:13:02,449 --> 00:13:04,417 that we found is from his grad school days, 255 00:13:04,451 --> 00:13:06,286 but we can't find much of his work on mutants. 256 00:13:06,319 --> 00:13:08,922 There's something else. We're not the only ones looking. 257 00:13:08,956 --> 00:13:10,290 What are you talking about? 258 00:13:10,323 --> 00:13:12,292 I've been checking the genetic research boards. 259 00:13:12,325 --> 00:13:14,761 Trask is talking to everyone Otto Strucker ever worked with. 260 00:13:14,794 --> 00:13:18,198 They're even sending someone to an insurance company in Decatur. 261 00:13:19,299 --> 00:13:21,201 Wait. 262 00:13:21,234 --> 00:13:23,170 Southern Worldwide. 263 00:13:24,204 --> 00:13:26,139 That's where your mom works. 264 00:13:34,681 --> 00:13:37,650 Hey, speed demon. You missed the bean sprouts. 265 00:13:37,684 --> 00:13:39,486 Yeah, well, excuse me for not being 266 00:13:39,519 --> 00:13:41,821 a professional waterer guy. This is stupid. 267 00:13:41,855 --> 00:13:43,556 You think Campbell's gardening right now? 268 00:13:43,590 --> 00:13:45,825 The Underground is going after him, okay? 269 00:13:45,859 --> 00:13:47,861 We should be doing that, too. 270 00:13:47,895 --> 00:13:50,497 The way those mutants who ambushed us in Fairburn 271 00:13:50,530 --> 00:13:53,333 combined their powers, their hands were joined. 272 00:13:53,366 --> 00:13:56,369 Campbell got that from us. We should be doing something. 273 00:13:56,403 --> 00:13:59,706 Like what? Going out and attacking people? 274 00:13:59,739 --> 00:14:02,342 That's not how it works. 275 00:14:02,375 --> 00:14:05,078 This place is a team and we're part of that. 276 00:14:05,112 --> 00:14:06,479 Kids, we need to go. 277 00:14:06,513 --> 00:14:08,224 Sentinel Services and Trask is sending someone 278 00:14:08,248 --> 00:14:09,582 to speak to my mom. 279 00:14:09,616 --> 00:14:12,019 Grandma Ellen? They already talked to her. 280 00:14:12,052 --> 00:14:13,086 That was just harassment. 281 00:14:13,120 --> 00:14:14,363 This time, they're after something real: 282 00:14:14,387 --> 00:14:17,324 - My dad's research. - We need to get to her first. 283 00:14:17,357 --> 00:14:21,228 - Let's go. - Come on. 284 00:14:27,800 --> 00:14:29,736 * 285 00:14:47,220 --> 00:14:48,888 I thought we were coming to a safe house. 286 00:14:48,922 --> 00:14:51,691 - It is safe. -And it's a house. - Hence the term. 287 00:14:51,724 --> 00:14:53,693 It's just so bougie. 288 00:14:53,726 --> 00:14:55,528 Well, if it'll make you feel more at home, 289 00:14:55,562 --> 00:14:57,540 we could bring in some mold, smash some holes in the floor. 290 00:14:57,564 --> 00:15:00,233 Don't worry about it. It's fine. 291 00:15:00,267 --> 00:15:03,403 I'll see them inside. 292 00:15:06,839 --> 00:15:08,908 Hey. 293 00:15:08,942 --> 00:15:11,878 Just here to do a job, remember? 294 00:15:11,911 --> 00:15:14,647 Yeah, babe. I remember. 295 00:15:20,153 --> 00:15:21,821 There's a full security system, 296 00:15:21,854 --> 00:15:24,591 and we're set up for a variety of interrogation methods. 297 00:15:24,624 --> 00:15:27,127 Although, I should be able to extract any information we need. 298 00:15:27,160 --> 00:15:29,462 And you have a fully stocked bar because...? 299 00:15:29,496 --> 00:15:31,898 Breaking Campbell could take a while. 300 00:15:31,931 --> 00:15:34,101 Why live in squalor? 301 00:15:34,134 --> 00:15:36,336 The X-Men started your little crew before they vanished. 302 00:15:36,369 --> 00:15:38,338 Our founders, they left us with more 303 00:15:38,371 --> 00:15:40,573 than a pat on the back and encouraging words. 304 00:15:40,607 --> 00:15:41,985 You're talking about the Brotherhood. 305 00:15:42,009 --> 00:15:45,278 So he's pretty and clever. 306 00:15:45,312 --> 00:15:47,180 In half an hour, our ticket into the summit 307 00:15:47,214 --> 00:15:48,915 will be driving down a road near here. 308 00:15:48,948 --> 00:15:50,850 We best get ready. 309 00:15:58,225 --> 00:16:01,028 This is your room. Hope it's big enough. 310 00:16:01,061 --> 00:16:03,596 Uh, yeah. Thanks. 311 00:16:03,630 --> 00:16:06,766 Um, can we talk for a moment? 312 00:16:06,799 --> 00:16:08,768 About what 313 00:16:08,801 --> 00:16:10,770 I'm just really glad you're here. 314 00:16:10,803 --> 00:16:12,772 Sometimes it seems like you're the only one 315 00:16:12,805 --> 00:16:14,641 who knows what needs to get done. 316 00:16:14,674 --> 00:16:17,277 Your boyfriend... -Okay, let's not bring him into this. 317 00:16:17,310 --> 00:16:18,811 Look, just because he's concerned 318 00:16:18,845 --> 00:16:20,313 doesn't mean he knows what's best. 319 00:16:20,347 --> 00:16:21,648 I'm not discussing this with you. 320 00:16:21,681 --> 00:16:23,616 Lorna, you can do things others can't. 321 00:16:23,650 --> 00:16:26,486 - Your friends, they don't... - Stop talking about my friends! 322 00:16:30,723 --> 00:16:32,959 Not bad. 323 00:16:32,992 --> 00:16:36,296 You've been getting stronger lately, haven't you? 324 00:16:36,329 --> 00:16:39,999 I can see your father's power in you. 325 00:16:40,033 --> 00:16:42,902 You know, some people think pregnant women are fragile. 326 00:16:42,935 --> 00:16:44,637 But there is nothing stronger 327 00:16:44,671 --> 00:16:46,773 than a woman with something to fight for. 328 00:17:01,554 --> 00:17:03,523 You know where Grandma's office is? 329 00:17:03,556 --> 00:17:05,992 Hopefully. I haven't been here for a couple years. 330 00:17:06,025 --> 00:17:07,660 Okay, call if you see anything. 331 00:17:07,694 --> 00:17:10,830 If we run into trouble, you two head back immediately. 332 00:17:10,863 --> 00:17:12,299 Understand? 333 00:17:14,867 --> 00:17:17,237 Come on. 334 00:17:21,541 --> 00:17:25,678 Yeah. 335 00:17:25,712 --> 00:17:27,080 You okay? 336 00:17:27,114 --> 00:17:29,449 Yeah, just remembering what happened when I saw my dad. 337 00:17:29,482 --> 00:17:32,519 - Hey. This won't be like that. - Hey. 338 00:17:32,552 --> 00:17:35,555 Uh... aren't you... 339 00:17:35,588 --> 00:17:37,690 um... 340 00:17:37,724 --> 00:17:41,561 You guys are, uh... I-I know you. You're... 341 00:17:41,594 --> 00:17:44,631 Ally and Mark Young from the party last year. 342 00:17:44,664 --> 00:17:46,866 Hey. It's good to see you, man. 343 00:17:46,899 --> 00:17:49,336 Yeah. I-I thought I... 344 00:17:50,737 --> 00:17:53,306 Uh, will you say hello to your wife for me? 345 00:17:53,340 --> 00:17:54,974 We had, we had such a great time. 346 00:17:55,007 --> 00:17:57,444 Tell her, "It's all about the donuts." 347 00:17:58,645 --> 00:18:00,780 She'll know what I'm talking about. 348 00:18:00,813 --> 00:18:03,616 - Okay, sure. - It's good to see you, man. 349 00:18:05,685 --> 00:18:08,255 That was... wow. 350 00:18:08,288 --> 00:18:09,722 Okay, don't be too impressed. 351 00:18:09,756 --> 00:18:11,991 He's still suspicious. Just keep moving. 352 00:18:12,024 --> 00:18:13,960 Her office is over here. 353 00:18:18,765 --> 00:18:21,168 What does it take for somebody 354 00:18:21,201 --> 00:18:23,836 to clean a coffee cup around here? 355 00:18:26,939 --> 00:18:28,308 Reed. 356 00:18:28,341 --> 00:18:29,476 - Shh, shh, shh. - Caitlin. 357 00:18:29,509 --> 00:18:30,743 - Hey, hey. - Hi. 358 00:18:30,777 --> 00:18:32,479 Stay calm. 359 00:18:32,512 --> 00:18:35,415 In my office. 360 00:18:35,448 --> 00:18:37,817 Um, my-my assistant's gone today. 361 00:18:37,850 --> 00:18:39,752 It's okay. 362 00:18:39,786 --> 00:18:42,422 The police said... How are the babies? 363 00:18:42,455 --> 00:18:44,191 They're fine. Look, I'll explain. 364 00:18:44,224 --> 00:18:46,359 We don't have a lot of time. 365 00:18:54,867 --> 00:18:57,604 Keep looking that way. Sentinel Services comes, 366 00:18:57,637 --> 00:18:59,306 they could drive up in either direction. 367 00:19:02,575 --> 00:19:04,611 What are you doing? 368 00:19:04,644 --> 00:19:06,613 Something happens, we need to be ready. 369 00:19:06,646 --> 00:19:09,048 If we get into trouble, we can make it worse if we... 370 00:19:09,081 --> 00:19:10,517 If we what? 371 00:19:10,550 --> 00:19:12,385 You understand who we are, right? 372 00:19:12,419 --> 00:19:14,354 What we can do. 373 00:19:14,387 --> 00:19:17,457 Sentinel Services does show up, we're not the ones in trouble. 374 00:19:17,490 --> 00:19:18,958 They are. 375 00:19:18,991 --> 00:19:21,461 Andy. 376 00:19:21,494 --> 00:19:23,863 Look, our power comes with responsibility. 377 00:19:23,896 --> 00:19:26,132 The last thing we want is for them to be scared of us. 378 00:19:26,165 --> 00:19:27,567 Maybe they should be scared. 379 00:19:27,600 --> 00:19:29,302 If they were a little more scared, 380 00:19:29,336 --> 00:19:30,879 they wouldn't be coming after our grandma 381 00:19:30,903 --> 00:19:32,739 just because she's related to us. 382 00:19:35,442 --> 00:19:38,245 I don't understand. How would I know about Otto's research? 383 00:19:38,278 --> 00:19:39,846 I haven't seen the man in years. 384 00:19:39,879 --> 00:19:40,847 That won't matter to them. 385 00:19:40,880 --> 00:19:42,181 We just need you to come with us. 386 00:19:42,215 --> 00:19:43,259 I-I have claims to fill out and... 387 00:19:43,283 --> 00:19:46,018 Ellen, I know this sound crazy, but it's true. 388 00:19:46,052 --> 00:19:49,222 If these people even think you know something useful... 389 00:19:49,256 --> 00:19:51,324 What could I possibly know? 390 00:19:52,592 --> 00:19:55,862 And you want me to run? 391 00:19:55,895 --> 00:19:59,499 You're asking me to run away from my entire life. 392 00:19:59,532 --> 00:20:02,269 - It's not that simple. - I don't think you understand 393 00:20:02,302 --> 00:20:03,503 how serious this is. 394 00:20:03,536 --> 00:20:05,171 - They came for Dad. - Perfect. 395 00:20:05,204 --> 00:20:06,682 Then it's Otto's issue. Let them talk with him. 396 00:20:06,706 --> 00:20:08,908 Mom, they killed him. 397 00:20:08,941 --> 00:20:12,545 What? What 398 00:20:12,579 --> 00:20:14,447 I was there, Mom. 399 00:20:14,481 --> 00:20:16,416 They shot him. 400 00:20:20,253 --> 00:20:22,689 And religious issues break the same way. 401 00:20:22,722 --> 00:20:25,458 About 30% of Evangelicals 402 00:20:25,492 --> 00:20:27,860 think that God's message was for humans. 403 00:20:27,894 --> 00:20:30,863 A plurality believe the mutants should be given sanctuary. 404 00:20:30,897 --> 00:20:32,799 Listen, there's no question that 405 00:20:32,832 --> 00:20:34,100 we've got a messaging issue. 406 00:20:34,133 --> 00:20:35,368 Gun rights folks split 407 00:20:35,402 --> 00:20:36,812 down the middle on mutant issues, too, 408 00:20:36,836 --> 00:20:38,705 but the tides are turning. 409 00:20:38,738 --> 00:20:40,139 Well, I hope you're right, Senator. 410 00:20:40,172 --> 00:20:41,384 Look forward to your talk later. 411 00:20:41,408 --> 00:20:43,048 - Oh, thank you. - Sarah, good to see you. 412 00:20:43,075 --> 00:20:44,777 - Yes. - Senator Montez. 413 00:20:44,811 --> 00:20:46,579 Dr. Campbell. So good to see you again. 414 00:20:46,613 --> 00:20:48,114 Always a pleasure. Sarah. 415 00:20:48,147 --> 00:20:52,619 I, uh, heard about the tragedy at Trask recently. -Ah. 416 00:20:52,652 --> 00:20:53,986 - Was horrible. - It was. 417 00:20:54,020 --> 00:20:55,622 But ultimately it just underlines 418 00:20:55,655 --> 00:20:56,956 the importance of our work. 419 00:20:56,989 --> 00:20:58,301 The mutants wouldn't have attacked 420 00:20:58,325 --> 00:21:00,068 if they didn't understand we were on the cusp of victory. 421 00:21:00,092 --> 00:21:03,129 Well, I'm just glad you got to come to the conference. 422 00:21:03,162 --> 00:21:06,065 It's so important to tap into this energy and enthusiasm. 423 00:21:06,098 --> 00:21:08,735 I'm not much into politics, but it is nice to be around people 424 00:21:08,768 --> 00:21:09,978 who see the issue with clear eyes. 425 00:21:10,002 --> 00:21:12,805 Well said. I'm looking forward to our meeting. 426 00:21:12,839 --> 00:21:14,907 So am I. I've got some exciting developments. 427 00:21:14,941 --> 00:21:16,976 Like to talk with you about expanding our efforts. 428 00:21:17,009 --> 00:21:18,745 Yes. 429 00:21:18,778 --> 00:21:21,748 No. We discussed this when we visited Trask. 430 00:21:21,781 --> 00:21:24,183 I am aware, but the situation has evolved since then. 431 00:21:24,216 --> 00:21:27,520 The agenda for today's meeting is already set. 432 00:21:27,554 --> 00:21:29,856 We're talking about fighting for humanity's survival. 433 00:21:29,889 --> 00:21:31,458 The senator is in a unique position 434 00:21:31,491 --> 00:21:32,659 to help us with our cause. 435 00:21:32,692 --> 00:21:33,993 I think that merits revisiting 436 00:21:34,026 --> 00:21:35,928 a few funding priorities, don't you? 437 00:21:35,962 --> 00:21:37,930 - I... - Let's hear the man out. 438 00:21:37,964 --> 00:21:40,032 - I'll see you soon. - Till then. 439 00:21:42,168 --> 00:21:43,836 Dr. Campbell. 440 00:21:49,476 --> 00:21:51,811 The Frost sisters are supposed to be so well-connected. 441 00:21:51,844 --> 00:21:53,480 This was the best way into the summit? 442 00:21:53,513 --> 00:21:56,282 Look, guy's a big fund-raiser for anti-mutant causes. 443 00:21:56,315 --> 00:21:58,618 He attends the Humanity Today Summit every year. 444 00:21:58,651 --> 00:22:00,787 If we're with him, we get past the gate. 445 00:22:00,820 --> 00:22:02,121 Yeah, I looked him up. 446 00:22:02,154 --> 00:22:03,956 Guy made a ton of money in pharmaceuticals. 447 00:22:03,990 --> 00:22:07,226 When he retired, he decided he wanted to contribute to society. 448 00:22:07,259 --> 00:22:11,130 Oh, yes. His way of giving back was going after mutants. 449 00:22:11,163 --> 00:22:12,499 This should be fun. 450 00:22:12,532 --> 00:22:14,634 Lorna. 451 00:22:14,667 --> 00:22:17,504 I will play nice if he does. 452 00:22:21,073 --> 00:22:23,676 They're on board with this, right? 453 00:22:23,710 --> 00:22:26,178 Yeah. They're in. 454 00:22:26,212 --> 00:22:28,314 We're looking for a silver sedan. 455 00:22:28,347 --> 00:22:29,816 Should be through here shortly. 456 00:22:29,849 --> 00:22:32,018 Very. 457 00:22:32,051 --> 00:22:34,196 He has an appointment with a certain reclusive billionaire. 458 00:22:34,220 --> 00:22:36,989 Unfortunately for him, the billionaire's a mutant, 459 00:22:37,023 --> 00:22:39,892 - and a friend of ours. - Mm. 460 00:22:39,926 --> 00:22:42,495 Still angry I brought up your checkered past? 461 00:22:42,529 --> 00:22:44,063 How'd you even know about that? 462 00:22:44,096 --> 00:22:45,898 If you're poking around in my mind, 463 00:22:45,932 --> 00:22:48,735 I will portal you in front of a moving truck. -Oh, please. 464 00:22:48,768 --> 00:22:50,269 There was no need for a mind reading. 465 00:22:50,302 --> 00:22:53,540 We have quite the network, and everyone talks. 466 00:22:55,141 --> 00:22:58,845 I don't see what you're so wound up about. 467 00:22:58,878 --> 00:23:01,648 My point is that we have a lot in common. 468 00:23:05,585 --> 00:23:07,386 Yup. 469 00:23:07,420 --> 00:23:08,555 Let's do this. 470 00:23:41,087 --> 00:23:43,389 Time to go. 471 00:23:43,422 --> 00:23:47,326 You're asking me to believe that my ex. 472 00:23:47,359 --> 00:23:49,061 And-and he kept it. 473 00:23:49,095 --> 00:23:51,631 Mom, you must've had some idea. 474 00:23:51,664 --> 00:23:53,800 You lived together for 26 years. No. 475 00:23:53,833 --> 00:23:56,068 No, not about this. No. 476 00:23:56,102 --> 00:23:58,137 I mean, he had his secrets, but... 477 00:23:58,170 --> 00:24:01,407 Mom, I was there when he used his powers. 478 00:24:01,440 --> 00:24:04,611 But it's not just that. You know when I got sick? 479 00:24:04,644 --> 00:24:06,145 Yes. 480 00:24:06,178 --> 00:24:10,249 That was him using a serum to block the X-Gene in me. 481 00:24:10,282 --> 00:24:11,417 Oh, God. 482 00:24:11,450 --> 00:24:13,095 And that serum is probably what they're looking for. 483 00:24:13,119 --> 00:24:15,287 If they find it, they could wipe mutants 484 00:24:15,321 --> 00:24:16,222 off the face of the Earth. 485 00:24:16,255 --> 00:24:18,257 Please think. Did Dad have another lab? 486 00:24:18,290 --> 00:24:19,592 Not that I know of. 487 00:24:19,626 --> 00:24:20,703 Was there anyone who he worked with 488 00:24:20,727 --> 00:24:22,137 - outside of Trask... - Okay, we can talk 489 00:24:22,161 --> 00:24:23,429 about this later. 490 00:24:23,462 --> 00:24:25,364 - We have to go. - I can't. 491 00:24:25,397 --> 00:24:28,100 I can't just leave out of nowhere. 492 00:24:28,134 --> 00:24:30,269 Dad. Sentinel Services is here. 493 00:24:30,302 --> 00:24:32,839 Have they seen you? You got to get out of there before... 494 00:24:32,872 --> 00:24:35,708 No, not yet. But they're coming. 495 00:24:43,750 --> 00:24:45,451 : Honey, this is crazy. 496 00:24:45,484 --> 00:24:46,819 Mom, what's wrong? 497 00:24:46,853 --> 00:24:48,988 - We're running from the police. - I know, I know. 498 00:24:49,021 --> 00:24:51,724 But we've got to keep moving. All right? -This way. 499 00:24:53,860 --> 00:24:55,728 Here, I'll take it. 500 00:24:55,762 --> 00:24:58,731 Go, go, go. Hit it. 501 00:25:06,706 --> 00:25:08,474 If they get to the back of the building, 502 00:25:08,507 --> 00:25:10,252 maybe we can find an emergency exit or something. 503 00:25:10,276 --> 00:25:11,587 There's no time. What about the car? 504 00:25:11,611 --> 00:25:14,647 We can ditch the car. It's safer to get everybody out. 505 00:25:14,681 --> 00:25:16,916 Safe for who. 506 00:25:16,949 --> 00:25:18,885 We just have to hold them off. 507 00:25:18,918 --> 00:25:21,721 Protecting our family. 508 00:25:21,754 --> 00:25:23,656 Wait, that's one of the Struckers. 509 00:25:23,690 --> 00:25:26,258 Hands in the air! 510 00:25:26,292 --> 00:25:28,160 Stop! 511 00:25:28,194 --> 00:25:30,162 I said, put your hands in the air. 512 00:25:30,196 --> 00:25:31,931 Right now. Where I can see them. 513 00:25:44,543 --> 00:25:46,012 Leave our family alone! 514 00:25:46,045 --> 00:25:48,014 Andy, stop! They're hurt! 515 00:25:48,047 --> 00:25:51,350 - They still have guns. - Andy, stop! 516 00:25:51,383 --> 00:25:52,985 What the hell?! 517 00:26:12,471 --> 00:26:13,873 Lauren. 518 00:26:13,906 --> 00:26:16,175 Let's go! 519 00:26:33,325 --> 00:26:36,896 - Impressive. - We've made great strides. 520 00:26:36,929 --> 00:26:38,631 And with the proper legislative support, 521 00:26:38,665 --> 00:26:40,099 we could expand immediately. 522 00:26:40,132 --> 00:26:41,968 I'm flying to D.C. after the summit. 523 00:26:42,001 --> 00:26:44,637 To be candid, I can't do this alone. 524 00:26:44,671 --> 00:26:48,074 Now, you know I've always appreciated Trask's support. 525 00:26:48,107 --> 00:26:49,842 But we do have to be careful 526 00:26:49,876 --> 00:26:51,811 with the optics on these types of things. 527 00:26:51,844 --> 00:26:53,121 You're worried about public opinion. 528 00:26:53,145 --> 00:26:55,314 Getting tough on mutant crime polls well, 529 00:26:55,347 --> 00:26:56,916 but stuff like this? 530 00:26:56,949 --> 00:26:58,317 Listen, we are still paying 531 00:26:58,350 --> 00:26:59,919 for the mistakes from the early days 532 00:26:59,952 --> 00:27:01,253 of the Sentinel robot program. 533 00:27:01,287 --> 00:27:02,631 With respect, this is very different. 534 00:27:02,655 --> 00:27:05,257 In the assault on the Fairburn Mutant Underground station, 535 00:27:05,291 --> 00:27:07,093 37 mutant terrorists captured, 536 00:27:07,126 --> 00:27:08,695 not one Sentinel Service agent hurt. 537 00:27:08,728 --> 00:27:11,297 Still, rounding up the kind of support we'd need 538 00:27:11,330 --> 00:27:14,133 to pass a new bill... 539 00:27:14,166 --> 00:27:16,102 You have a well-earned reputation 540 00:27:16,135 --> 00:27:17,436 for taking this threat seriously. 541 00:27:17,469 --> 00:27:19,271 The public is hungry for real solutions. 542 00:27:19,305 --> 00:27:21,841 If you want to be more than just a senator from Georgia, 543 00:27:21,874 --> 00:27:24,110 there's far worse things than being the man 544 00:27:24,143 --> 00:27:27,179 who won the war for humanity's future. 545 00:27:35,221 --> 00:27:37,857 You're making a big mistake. 546 00:27:37,890 --> 00:27:39,391 There'll be people looking for me. 547 00:27:39,425 --> 00:27:41,560 I guess they're gonna be disappointed, then. 548 00:27:41,593 --> 00:27:44,163 I have to be in a meeting, and if I don't show... 549 00:27:44,196 --> 00:27:46,032 Oh, don't worry about the meeting. 550 00:27:46,065 --> 00:27:48,200 We just need you to make a phone call. 551 00:27:54,273 --> 00:27:56,843 Thank you for calling Humanity Today. 552 00:27:56,876 --> 00:27:59,478 Hello. This is Franklin Bennett. 553 00:27:59,511 --> 00:28:02,414 Hello. This is Franklin Bennett. 554 00:28:02,448 --> 00:28:05,651 I need to make a change to my security detail. 555 00:28:05,684 --> 00:28:08,687 I need to make a change to my security detail. 556 00:28:08,721 --> 00:28:10,823 Of course, Mr. Bennett. One moment, please. 557 00:28:10,857 --> 00:28:14,260 These guard uniforms? 558 00:28:14,293 --> 00:28:16,495 They have our shirt sizes. 559 00:28:16,528 --> 00:28:18,664 These people aren't screwing around here. 560 00:28:18,697 --> 00:28:21,400 John. All this time I've spent trying to convince you 561 00:28:21,433 --> 00:28:23,569 of things, I could've just bought you a nice shirt. 562 00:28:23,602 --> 00:28:25,504 I know that you're not about to go out 563 00:28:25,537 --> 00:28:27,339 and start the Frost Sisters fan club, 564 00:28:27,373 --> 00:28:29,742 but if someone is gonna offer me this kind of help 565 00:28:29,776 --> 00:28:32,611 to take down the people who killed Sonya 566 00:28:32,644 --> 00:28:35,381 and killed Pulse, I'm in. 567 00:28:35,414 --> 00:28:39,185 I'm going along with this for you and for Lorna. 568 00:28:39,218 --> 00:28:43,589 But... I got to tell you this, I don't like it. 569 00:28:43,622 --> 00:28:46,092 When I was in Afghanistan, in the Marines, 570 00:28:46,125 --> 00:28:48,460 I had to work with a lot of folks I did not like. 571 00:28:48,494 --> 00:28:50,696 But you fight the fight that's in front of you. 572 00:28:50,729 --> 00:28:53,599 Eyes on the prize. We got to grab Campbell today. 573 00:28:58,070 --> 00:29:00,907 I don't know what good this outfit does. 574 00:29:00,940 --> 00:29:02,641 One look at my eyes... 575 00:29:02,674 --> 00:29:05,211 Yeah, they get close enough to see your eyes, 576 00:29:05,244 --> 00:29:07,814 my hair, or the fact that three of us are the same person, 577 00:29:07,847 --> 00:29:09,248 then it's over already. 578 00:29:10,950 --> 00:29:13,152 Something piss you off? 579 00:29:16,923 --> 00:29:20,126 Yeah. They tried working on me, too. 580 00:29:20,159 --> 00:29:23,662 Their whole "we're not so different" thing. 581 00:29:23,695 --> 00:29:25,264 Yeah, well, uh... 582 00:29:25,297 --> 00:29:27,133 they might have a point with that. 583 00:29:27,166 --> 00:29:28,901 What are you talking about? 584 00:29:28,935 --> 00:29:31,737 They, uh... 585 00:29:31,770 --> 00:29:35,107 they talked about the guy they think is my birth father. 586 00:29:35,141 --> 00:29:38,077 Said he was a part of all this. 587 00:29:38,110 --> 00:29:40,579 Lorna, I know about this. 588 00:29:40,612 --> 00:29:42,348 You don't get born looking like me 589 00:29:42,381 --> 00:29:46,485 without having major X-Genes in your family tree. 590 00:29:46,518 --> 00:29:49,188 You know, for a while, I thought that mattered. 591 00:29:49,221 --> 00:29:51,190 I thought that all the bad guys 592 00:29:51,223 --> 00:29:54,226 in my family's past made me one, too. 593 00:29:56,228 --> 00:29:59,431 Took me too long to realize that a tiny speck of DNA, 594 00:29:59,465 --> 00:30:02,501 it doesn't take charge of who you are. 595 00:30:04,736 --> 00:30:08,340 I really hope you realize that sooner than I did. 596 00:30:10,309 --> 00:30:13,445 You think you're gonna get away with this? 597 00:30:13,479 --> 00:30:15,214 They're gonna track you down 598 00:30:15,247 --> 00:30:17,616 and exterminate you like cockroaches. 599 00:30:17,649 --> 00:30:19,185 Is that so? 600 00:30:19,218 --> 00:30:21,453 You don't even deserve to breathe the same air 601 00:30:21,487 --> 00:30:22,688 as human beings. 602 00:30:22,721 --> 00:30:24,623 You don't want to breathe the same air? 603 00:30:24,656 --> 00:30:28,194 Then stop breathing. 604 00:30:31,330 --> 00:30:34,466 We can see inside your sick little mind, Mr. Bennett. 605 00:30:34,500 --> 00:30:38,137 We can see the videos you watch of mutants being tortured. 606 00:30:38,170 --> 00:30:40,039 We can feel the hate. 607 00:30:42,841 --> 00:30:44,310 Hey. 608 00:30:44,343 --> 00:30:46,412 That's enough. 609 00:30:46,445 --> 00:30:48,314 You think torturing some sad old bigot's 610 00:30:48,347 --> 00:30:49,815 gonna make our job any easier? 611 00:30:49,848 --> 00:30:52,985 Cut it out. Now. 612 00:30:53,019 --> 00:30:55,721 You're no fun. 613 00:31:14,540 --> 00:31:16,275 Yeah, we got away, but they saw the car, 614 00:31:16,308 --> 00:31:17,944 so we're dumping it. 615 00:31:17,977 --> 00:31:19,678 Okay, we'll be there. 616 00:31:19,711 --> 00:31:21,580 Thanks. 617 00:31:21,613 --> 00:31:23,682 You sure you're all right, Ellen? 618 00:31:23,715 --> 00:31:25,217 I'm fine, sweetie. 619 00:31:25,251 --> 00:31:27,453 It's just a bit much. 620 00:31:27,486 --> 00:31:31,057 I'm sorry, Mom. I wish this wasn't happening. 621 00:31:31,090 --> 00:31:33,792 I wish I could help you, but... 622 00:31:33,825 --> 00:31:36,362 if your father had some secret lab somewhere, 623 00:31:36,395 --> 00:31:38,197 he sure as hell never told me. 624 00:31:38,230 --> 00:31:40,632 Well, maybe it wasn't another lab. 625 00:31:40,666 --> 00:31:43,635 Maybe... maybe he used to talk to someone? 626 00:31:43,669 --> 00:31:46,772 Maybe he used to go somewhere or... 627 00:31:46,805 --> 00:31:48,807 What? 628 00:31:48,840 --> 00:31:50,742 What is it? 629 00:31:50,776 --> 00:31:54,746 Um, it may be nothing. 630 00:31:54,780 --> 00:31:57,483 There was this researcher. 631 00:31:57,516 --> 00:32:00,552 She and your father used to talk late at night, and... 632 00:32:00,586 --> 00:32:02,989 and they went on a trip together, 633 00:32:03,022 --> 00:32:04,991 and I confronted him. 634 00:32:05,024 --> 00:32:07,559 I was convinced he was having an affair with her. 635 00:32:07,593 --> 00:32:10,229 He promised that he'd never see her again. 636 00:32:10,262 --> 00:32:11,897 Did you ever meet her? 637 00:32:11,930 --> 00:32:14,333 Yes. Once at the house. 638 00:32:16,868 --> 00:32:18,770 She came to see you. 639 00:32:21,440 --> 00:32:25,211 Uh, do you remember her name? 640 00:32:26,712 --> 00:32:29,415 Madeline Risman. 641 00:32:29,448 --> 00:32:32,284 It was decades ago. 642 00:32:32,318 --> 00:32:36,522 Oh, Reed, I am so sorry. 643 00:32:36,555 --> 00:32:37,823 For what? 644 00:32:37,856 --> 00:32:41,460 All that time, Otto was making you sick. 645 00:32:41,493 --> 00:32:42,937 A-And I knew there was something wrong, 646 00:32:42,961 --> 00:32:46,532 but I was desperate, and he said that he would cure you. 647 00:32:48,400 --> 00:32:51,470 I should've protected you, baby. 648 00:32:51,503 --> 00:32:54,240 I'm sorry. -You did the best you could, Mom. 649 00:32:58,210 --> 00:33:01,147 We all did. 650 00:33:11,657 --> 00:33:14,893 The Underground is sending someone to pick us up. 651 00:33:14,926 --> 00:33:16,728 Is Grandma coming with us? 652 00:33:16,762 --> 00:33:18,664 Yeah. You'll have to lay low for a while. 653 00:33:18,697 --> 00:33:20,366 We've been staying with a group. 654 00:33:20,399 --> 00:33:22,634 An underground group that helps mutants. 655 00:33:22,668 --> 00:33:25,504 - You'll like it there. - Thank you, sweetheart. 656 00:33:29,108 --> 00:33:31,077 But I can't go with you. 657 00:33:31,110 --> 00:33:32,578 What? 658 00:33:32,611 --> 00:33:34,180 - Ellen, you... - Look at me. 659 00:33:34,213 --> 00:33:37,483 I-I would just hold you up. I saw what happened back there. 660 00:33:37,516 --> 00:33:40,552 Those people who are after you, they mean business. 661 00:33:40,586 --> 00:33:42,254 But they're coming after all of us now. 662 00:33:42,288 --> 00:33:44,890 You can't just go home. 663 00:33:44,923 --> 00:33:47,593 Reed, do I look like a complete idiot? 664 00:33:49,195 --> 00:33:51,029 I have a friend in Boca Raton. 665 00:33:51,063 --> 00:33:54,200 Lives way out of town. I have enough cash to get there. 666 00:33:54,233 --> 00:33:55,867 Uh... 667 00:33:58,304 --> 00:34:00,939 Believe me, it's best. 668 00:34:05,043 --> 00:34:07,613 Grandma. 669 00:34:09,548 --> 00:34:13,619 I know it's weird that we're mutants. 670 00:34:13,652 --> 00:34:16,355 But we're still the same people we've always been. 671 00:34:16,388 --> 00:34:17,889 Oh, no, sweetheart. 672 00:34:17,923 --> 00:34:21,093 No, that's not true. 673 00:34:21,127 --> 00:34:23,129 You're more. 674 00:34:23,162 --> 00:34:25,331 You're so much more. 675 00:34:34,740 --> 00:34:36,942 Andy. 676 00:34:38,944 --> 00:34:41,813 - * America, America... - And I couldn't be more proud 677 00:34:41,847 --> 00:34:44,216 to introduce a man who's been coming here 678 00:34:44,250 --> 00:34:45,717 for more than a decade, 679 00:34:45,751 --> 00:34:49,388 a man who has always fought for our future, 680 00:34:49,421 --> 00:34:51,557 a human future. 681 00:34:51,590 --> 00:34:54,760 Ladies and gentlemen, Senator Montez. 682 00:34:54,793 --> 00:35:00,466 * From sea to shining sea. 683 00:35:06,172 --> 00:35:07,973 Thank you. 684 00:35:11,777 --> 00:35:13,879 May I see your badges? 685 00:35:18,984 --> 00:35:20,952 Welcome, Mr. Bennett. 686 00:35:24,456 --> 00:35:26,858 All right, you're all clear. 687 00:35:26,892 --> 00:35:29,828 Thank you. Them, too. 688 00:35:31,563 --> 00:35:33,799 You know, I've always said 689 00:35:33,832 --> 00:35:37,035 this summit is the birthplace of great ideas. 690 00:35:37,068 --> 00:35:39,205 And we need those ideas. 691 00:35:39,238 --> 00:35:41,273 We need your energy and enthusiasm. 692 00:35:41,307 --> 00:35:45,010 We need it to take our country back. 693 00:35:58,757 --> 00:36:00,392 Since 7/15, 694 00:36:00,426 --> 00:36:02,961 we've been a nation under siege. 695 00:36:02,994 --> 00:36:06,298 People live in fear while the mutants who terrorize them 696 00:36:06,332 --> 00:36:08,467 hide behind the Constitution. 697 00:36:08,500 --> 00:36:10,636 Was that the founders' intent? 698 00:36:10,669 --> 00:36:12,238 To prevent their sons and daughters 699 00:36:12,271 --> 00:36:14,873 from defending themselves? Ladies and gentlemen, 700 00:36:14,906 --> 00:36:18,210 the Constitution is a human document, 701 00:36:18,244 --> 00:36:20,812 written by humans for humans. 702 00:36:20,846 --> 00:36:24,316 It is time to stop being politically correct, 703 00:36:24,350 --> 00:36:26,885 time to stop coddling our enemies 704 00:36:26,918 --> 00:36:29,821 and offering our friends empty promises. 705 00:36:29,855 --> 00:36:32,491 Which is why I will shortly introduce 706 00:36:32,524 --> 00:36:34,993 new legislation to defeat the mutants 707 00:36:35,026 --> 00:36:37,929 who are trying to destroy our way of life. 708 00:36:46,372 --> 00:36:48,006 Okay, the second the speech is over, 709 00:36:48,039 --> 00:36:50,017 I'll knock out the frequencies for phones and walkies. 710 00:36:50,041 --> 00:36:51,677 You're gonna need to hurry. 711 00:36:51,710 --> 00:36:53,020 Once communication goes down in this place, 712 00:36:53,044 --> 00:36:54,680 it's gonna be crawling with security. 713 00:36:54,713 --> 00:36:56,848 We can only keep them away from the cars for so long. 714 00:36:56,882 --> 00:36:59,851 We will not be staying any longer than we have to. 715 00:36:59,885 --> 00:37:01,420 Believe me. 716 00:37:01,453 --> 00:37:04,856 This bill will help fund next-generation programs 717 00:37:04,890 --> 00:37:07,693 to wipe out our enemies wherever they hide, 718 00:37:07,726 --> 00:37:09,561 whatever their powers, 719 00:37:09,595 --> 00:37:12,197 because we are done being afraid. 720 00:37:12,230 --> 00:37:14,733 We are done living under siege. 721 00:37:14,766 --> 00:37:17,536 It is time for humanity to prevail. 722 00:37:17,569 --> 00:37:20,572 Yeah. 723 00:37:25,611 --> 00:37:27,579 All right, we got to make this quick. -Hey. 724 00:37:27,613 --> 00:37:29,781 I can get us past the guards, onto that balcony. 725 00:37:29,815 --> 00:37:31,593 From there, you can take us to the elevators, right? 726 00:37:31,617 --> 00:37:35,754 Yeah, yeah, but I want to say something first. 727 00:37:35,787 --> 00:37:37,823 What you did earlier, when you stopped the Frosts 728 00:37:37,856 --> 00:37:42,127 from torturing that guy, that was the right thing to do. 729 00:37:42,160 --> 00:37:44,996 Okay, I think maybe I was too hard on you earlier. 730 00:37:45,030 --> 00:37:47,470 No, you weren't. I should have been more honest about my past. 731 00:37:47,499 --> 00:37:48,743 It doesn't matter, doesn't matter. 732 00:37:48,767 --> 00:37:50,802 What matters is who you are now. 733 00:37:53,339 --> 00:37:56,842 That you're one of us. 734 00:38:07,686 --> 00:38:10,522 Now, that felt real. 735 00:38:13,024 --> 00:38:15,026 Let's do this. 736 00:38:18,229 --> 00:38:20,699 * 737 00:38:37,483 --> 00:38:39,627 You're lucky you made it to your mother's when you did. 738 00:38:39,651 --> 00:38:41,119 They sent another team to her house. 739 00:38:41,152 --> 00:38:43,622 But you think she made it out of town without them noticing? 740 00:38:43,655 --> 00:38:45,491 So far. 741 00:38:45,524 --> 00:38:47,225 Trask is not just after her. 742 00:38:47,258 --> 00:38:49,695 Everyone who has ever met Otto is getting a visit. 743 00:38:49,728 --> 00:38:51,797 Well, hopefully we're a step ahead of them. 744 00:38:51,830 --> 00:38:54,065 Did you get any leads from your mother? -Maybe. 745 00:38:54,099 --> 00:38:57,969 A researcher that my dad worked with... Madeline Risman. 746 00:38:58,003 --> 00:39:00,205 It sounds like someone we should find. 747 00:39:00,238 --> 00:39:02,207 Right. 748 00:39:07,278 --> 00:39:09,047 Okay, stop. 749 00:39:09,080 --> 00:39:11,249 What happened in that parking lot? 750 00:39:11,282 --> 00:39:14,686 We came outside, you were both on the ground, 751 00:39:14,720 --> 00:39:16,522 and you haven't been speaking to each other. 752 00:39:16,555 --> 00:39:18,156 Just a disagreement. Right? 753 00:39:18,189 --> 00:39:21,159 A disagreement? You attacked those agents. 754 00:39:21,192 --> 00:39:23,170 They were gonna shoot us, I stopped them, and we got away. 755 00:39:23,194 --> 00:39:26,064 - You almost killed that guy. - Yeah, key word: "almost." 756 00:39:26,097 --> 00:39:27,733 Guys, I don't know what's going on, 757 00:39:27,766 --> 00:39:30,068 but we need to stick together as a family right now. 758 00:39:30,101 --> 00:39:32,270 Tell her that, not me. 759 00:39:32,303 --> 00:39:35,006 Last time I checked, I'm the one person in this family 760 00:39:35,040 --> 00:39:38,243 who's actually proud to be a von Strucker. 761 00:39:47,152 --> 00:39:51,189 Look, I know it's frustrating, but... 762 00:39:51,222 --> 00:39:53,191 But what? 763 00:39:53,224 --> 00:39:54,793 This is just a phase? 764 00:39:54,826 --> 00:39:58,296 No. But he's your brother. You can work it out. 765 00:39:58,329 --> 00:40:00,532 Mom... 766 00:40:00,566 --> 00:40:03,735 something has changed in Andy. 767 00:40:04,936 --> 00:40:07,305 He's not the same anymore. 768 00:40:14,245 --> 00:40:16,648 Senator Montez is done with his speech. 769 00:40:16,682 --> 00:40:19,985 Your sisters finished dumping Bennett? 770 00:40:31,597 --> 00:40:33,064 They're on their way back. 771 00:40:33,098 --> 00:40:36,267 Campbell should be headed upstairs soon. 772 00:40:42,874 --> 00:40:45,010 They look so happy. 773 00:40:45,043 --> 00:40:48,780 Nothing brings people together like hate. 774 00:40:50,048 --> 00:40:52,884 Yeah. 775 00:41:13,304 --> 00:41:15,641 Such a neat trick. 776 00:41:25,216 --> 00:41:27,318 Lorna did her thing. 777 00:41:27,352 --> 00:41:29,320 It's time. 778 00:41:39,197 --> 00:41:41,900 You'll wait outside while I meet the other politicians. 779 00:41:43,569 --> 00:41:46,572 He's coming up, with a few guards in the elevator. 780 00:41:46,605 --> 00:41:48,106 Wait. 781 00:41:55,547 --> 00:41:57,224 Sounds like there's three more in a suite down the hall. 782 00:41:57,248 --> 00:42:00,852 Then let's stay the hell away from that suite. -Come on. 783 00:42:15,967 --> 00:42:18,403 Hey, Dr. Campbell. 784 00:42:19,638 --> 00:42:21,339 My eyes! 785 00:42:34,252 --> 00:42:35,854 Come on. 786 00:42:37,956 --> 00:42:40,792 Children! We're under attack. 787 00:42:40,826 --> 00:42:42,269 We're under attack. Just stay with me. 788 00:42:42,293 --> 00:42:44,129 We don't want anyone to get hurt. 789 00:42:44,162 --> 00:42:47,232 Get back in the elevator. Hurry! 790 00:42:48,900 --> 00:42:51,637 Get back in the elevator. 791 00:42:51,670 --> 00:42:53,338 Your move, Sunshine. 792 00:42:56,642 --> 00:42:58,476 - Behind you! - Run! 793 00:43:00,646 --> 00:43:02,447 : Get down! 794 00:43:12,157 --> 00:43:14,025 Clarice! Get us out of here! 795 00:43:33,444 --> 00:43:35,046 Come in. 796 00:43:36,948 --> 00:43:39,785 Lorna, you have a visitor. 797 00:43:39,818 --> 00:43:42,253 What you got there? 798 00:43:42,287 --> 00:43:45,123 It's just a gift I got a long time ago. 799 00:43:46,958 --> 00:43:48,860 From someone my mom knew. 800 00:43:48,894 --> 00:43:50,461 That's nice. 801 00:43:50,495 --> 00:43:52,964 You can come in. 802 00:43:55,033 --> 00:43:57,368 Hello, Lorna. 803 00:43:57,402 --> 00:43:59,237 My name is Evangeline. 804 00:44:03,241 --> 00:44:06,111 Your situation was recently brought to my attention. 805 00:44:06,144 --> 00:44:09,014 I'm an attorney and... 806 00:44:09,047 --> 00:44:11,282 Well, according to 807 00:44:11,316 --> 00:44:13,284 the court record, you were involved 808 00:44:13,318 --> 00:44:15,620 in a Purifier counterprotest that turned violent. 809 00:44:15,653 --> 00:44:17,799 You were given psychiatric care as an alternative to jail. 810 00:44:17,823 --> 00:44:22,828 Well, yeah. The judge's sister had bipolar disorder, too. 811 00:44:22,861 --> 00:44:25,496 - Lucky me. - For now. 812 00:44:25,530 --> 00:44:29,067 If that judge knew how half a dozen anti-mutant protestors 813 00:44:29,100 --> 00:44:30,736 "accidentally" fell off an overpass, 814 00:44:30,769 --> 00:44:33,839 you'd be in a maximum security facility somewhere. 815 00:44:33,872 --> 00:44:35,406 How do you know that? 816 00:44:35,440 --> 00:44:37,508 I know a lot about you, Ms. Dane. 817 00:44:37,542 --> 00:44:40,345 Since 7/15, things are changing. 818 00:44:40,378 --> 00:44:42,680 A hard time is coming for mutants. 819 00:44:42,714 --> 00:44:44,482 We need people like you. 820 00:44:44,515 --> 00:44:45,984 Fighters. 821 00:44:46,017 --> 00:44:47,585 You've heard of the X. 822 00:44:47,618 --> 00:44:50,655 Yeah. Aren't they an urban legend now? 823 00:44:50,688 --> 00:44:52,657 World went to hell and, poof, 824 00:44:52,690 --> 00:44:55,093 they're gone. -Well, they left something behind. 825 00:44:55,126 --> 00:44:57,228 A network to help mutants in trouble. 826 00:44:57,262 --> 00:44:59,664 It needs leaders. 827 00:44:59,697 --> 00:45:01,166 I think someone screwed up. 828 00:45:01,199 --> 00:45:04,002 You do realize this is a mental hospital, right? 829 00:45:04,035 --> 00:45:05,837 Mm. 830 00:45:05,871 --> 00:45:08,840 Well, maybe they see something in you that you don't. 831 00:45:13,879 --> 00:45:15,346 You think you're the only one 832 00:45:15,380 --> 00:45:17,582 with demons inside you, Ms. Dane? 833 00:45:19,484 --> 00:45:21,753 We all have them. 834 00:45:21,787 --> 00:45:25,223 It's what you do with them that matters. 835 00:45:37,903 --> 00:45:40,872 Where are they? 836 00:45:40,906 --> 00:45:42,473 There's security everywhere already. 837 00:45:42,507 --> 00:45:45,376 - They're going to find us. - They'll be here. 838 00:45:45,410 --> 00:45:47,212 If they failed, I... 839 00:45:47,245 --> 00:45:49,647 There. There they are. 840 00:45:56,254 --> 00:45:58,656 Wh Where the hell is Campbell?! 841 00:45:58,689 --> 00:46:00,291 We couldn't get to him. 842 00:46:00,325 --> 00:46:02,227 He shielded himself with a bunch of kids. 843 00:46:02,260 --> 00:46:04,830 So, kids. -Do you know how many people are gonna die if the. 844 00:46:04,863 --> 00:46:07,141 Hound program continues? We are not leaving here without him! 845 00:46:07,165 --> 00:46:09,167 - They're coming. We have to go. - No! We can't. 846 00:46:09,200 --> 00:46:11,502 - They're coming! We have to go! - Damn it. 847 00:46:19,811 --> 00:46:22,247 Suspects spotted. They're fleeing in two black SUVs. 848 00:46:22,280 --> 00:46:24,315 Attention all units. 849 00:46:24,349 --> 00:46:26,985 Suspects are headed west on Route 5 through Charlotte. 850 00:46:27,018 --> 00:46:28,453 Two cars in pursuit. 851 00:46:48,406 --> 00:46:50,375 There was a mutant attack here? 852 00:46:50,408 --> 00:46:53,111 The threat has been neutralized, Senator Montez. 853 00:46:53,144 --> 00:46:55,113 Well, it's my understanding 854 00:46:55,146 --> 00:46:57,282 they're being pursued as we speak. 855 00:46:57,315 --> 00:46:59,226 The rest of the conference events will be canceled, 856 00:46:59,250 --> 00:47:01,319 I'm sure, but we should go to the airport. 857 00:47:01,352 --> 00:47:02,954 You still want to move forward with this? 858 00:47:02,988 --> 00:47:04,899 Absolutely. This is exactly the time to move forward. 859 00:47:04,923 --> 00:47:07,993 This just shows how seriously the enemy takes us. 860 00:47:08,026 --> 00:47:12,063 This is our moment, Senator. Now is the time to strike. 861 00:47:12,097 --> 00:47:14,232 * 862 00:47:21,372 --> 00:47:23,074 Something went wrong. 863 00:47:23,108 --> 00:47:25,510 I wish I could tell you more, but for now, 864 00:47:25,543 --> 00:47:27,754 all we know is what we've learned from the police reports. 865 00:47:27,778 --> 00:47:30,148 No, he got away. 866 00:47:30,181 --> 00:47:32,283 Well, keep us posted. 867 00:47:33,518 --> 00:47:35,086 Guys, we got some bad news. 868 00:47:35,120 --> 00:47:37,088 Not a lot of details, but it looks like 869 00:47:37,122 --> 00:47:38,589 things didn't go well in Charlotte. 870 00:47:38,623 --> 00:47:41,326 Dr. Campbell got away. They had to run. 871 00:47:41,359 --> 00:47:43,094 Well, we should go out and back them up. 872 00:47:43,128 --> 00:47:44,662 They're two states away. 873 00:47:44,695 --> 00:47:47,832 By the time we get there, it'll be too late. 874 00:47:47,865 --> 00:47:49,167 Lauren's right. 875 00:47:49,200 --> 00:47:51,669 They're on their own for now. 876 00:47:51,702 --> 00:47:55,006 So are we. -No, maybe we can help. You don't know. 877 00:47:55,040 --> 00:47:57,542 There are people to protect here. When the X-Men founded 878 00:47:57,575 --> 00:47:59,520 this place, they didn't say "run off whenever you're pissed." 879 00:47:59,544 --> 00:48:01,179 Our friends might not be coming back. 880 00:48:01,212 --> 00:48:03,214 Of course I am. 881 00:48:03,248 --> 00:48:05,016 - But we've got a job here. - Guys. 882 00:48:05,050 --> 00:48:06,860 We can't keep fighting each other. Your father's right. 883 00:48:06,884 --> 00:48:08,619 We have to be strong as a family. 884 00:48:08,653 --> 00:48:11,289 I'm the one who wants us to be strong! 885 00:48:11,322 --> 00:48:13,358 You mean you want us to be the von Struckers again. 886 00:48:13,391 --> 00:48:15,293 You sound like the Frost sisters. 887 00:48:15,326 --> 00:48:17,204 What's wrong with that? They're willing to face reality. 888 00:48:17,228 --> 00:48:19,097 I mean, the humans are coming after us. 889 00:48:19,130 --> 00:48:20,698 The humans, Andy? 890 00:48:20,731 --> 00:48:23,268 Am I coming after you? Is your mom? 891 00:48:26,137 --> 00:48:28,706 I didn't... 892 00:48:28,739 --> 00:48:30,641 You know what I meant. 893 00:48:45,423 --> 00:48:46,924 What's the story? 894 00:48:46,958 --> 00:48:49,660 The boy, Andrew Strucker, attacked the agents here. 895 00:48:49,694 --> 00:48:51,662 Family fled before backup could arrive. 896 00:48:51,696 --> 00:48:54,265 Well, maybe they didn't get away as clean as they thought. 897 00:48:54,299 --> 00:48:55,733 Sir? 898 00:48:55,766 --> 00:48:58,636 Dr. Campbell sent us a new pair of Hounds. 899 00:48:58,669 --> 00:49:00,338 One's clairvoyant, the other one detects 900 00:49:00,371 --> 00:49:02,407 organic molecules; Turns out, together they're 901 00:49:02,440 --> 00:49:03,908 pretty damn good at finding people. 902 00:49:03,941 --> 00:49:05,643 Let's go. 903 00:49:07,712 --> 00:49:09,847 Right over here. 904 00:49:11,282 --> 00:49:13,851 Family came through about an hour ago. 905 00:49:29,300 --> 00:49:31,202 You got something? 906 00:49:31,236 --> 00:49:34,339 Good. Let's go get 'em. 907 00:49:55,993 --> 00:49:58,463 How could you just let Campbell get away like that? 908 00:49:58,496 --> 00:50:00,474 Uh, we didn't let him do anything. What the hell are we 909 00:50:00,498 --> 00:50:02,043 supposed to do, attack a bunch of little kids? -Oh. 910 00:50:02,067 --> 00:50:04,302 You're worried about their kids? Worry about your own! 911 00:50:04,335 --> 00:50:06,171 No, he is on his way to D.C. 912 00:50:06,204 --> 00:50:07,514 with a Senator in his pocket right now. 913 00:50:07,538 --> 00:50:09,316 After today... -We just gave them a hell of an excuse 914 00:50:09,340 --> 00:50:10,884 - to expand the Hound program. - I'm sorry. 915 00:50:10,908 --> 00:50:13,010 Yes, this is your fault. 916 00:50:13,044 --> 00:50:15,246 What we need to figure out is where Campbell is, 917 00:50:15,280 --> 00:50:17,415 so we can finish what we started. 918 00:50:24,355 --> 00:50:25,990 I love you. 919 00:50:26,023 --> 00:50:27,024 I love you. 920 00:50:28,859 --> 00:50:31,162 How are we supposed to raise a baby? 921 00:50:31,196 --> 00:50:32,930 We can barely protect ourselves. 922 00:50:34,899 --> 00:50:37,768 The Frost sisters are checking all the airports in the area, 923 00:50:37,802 --> 00:50:39,504 but Campbell's gonna be ready now. 924 00:50:39,537 --> 00:50:40,905 We're looking at a full-on assault. 925 00:50:40,938 --> 00:50:42,773 Babe, maybe we should get out while we can. 926 00:50:42,807 --> 00:50:44,575 Look for another chance on our own terms. 927 00:50:44,609 --> 00:50:46,377 And if there isn't another chance? 928 00:50:46,411 --> 00:50:48,446 That conference. 929 00:50:48,479 --> 00:50:50,115 I've never seen anything like it. 930 00:50:50,148 --> 00:50:53,184 All those people focused on hating us. 931 00:50:53,218 --> 00:50:55,186 Smiling. 932 00:50:55,220 --> 00:50:58,356 Running in and attacking people won't stop them from hating us. 933 00:50:58,389 --> 00:51:01,559 - It'll only make things worse. - We have to do something. 934 00:51:03,394 --> 00:51:07,098 Look... I'm worried about you. 935 00:51:07,132 --> 00:51:10,268 The way that you tore down that telephone pole. 936 00:51:10,301 --> 00:51:12,103 You haven't been sleeping at all. 937 00:51:12,137 --> 00:51:13,314 Do you think that you might be... 938 00:51:13,338 --> 00:51:15,039 Having a manic episode? No. 939 00:51:15,072 --> 00:51:17,542 This is not about my mental illness, Marcos. 940 00:51:17,575 --> 00:51:20,745 This is about theirs... Those people at the conference, 941 00:51:20,778 --> 00:51:22,980 the people all over this country. 942 00:51:30,588 --> 00:51:33,591 I thought if we had a child 943 00:51:33,624 --> 00:51:35,593 that it would have it easier than we did. 944 00:51:35,626 --> 00:51:37,662 That we would build a better world 945 00:51:37,695 --> 00:51:39,597 where our kid wouldn't have to hide. 946 00:51:39,630 --> 00:51:42,300 We are building a better world. 947 00:51:42,333 --> 00:51:44,402 It's just taking some time. 948 00:51:44,435 --> 00:51:46,704 We have to have faith. 949 00:51:52,510 --> 00:51:56,080 I always love that about you... 950 00:51:56,113 --> 00:51:58,349 that you have faith. 951 00:52:12,563 --> 00:52:15,032 Grabbing my stuff. 952 00:52:15,065 --> 00:52:17,034 I'm gonna go crash with Naya and Skyler. 953 00:52:17,067 --> 00:52:19,804 It's just upstairs. 954 00:52:19,837 --> 00:52:21,872 I know you were upset earlier, 955 00:52:24,642 --> 00:52:27,445 A month ago, I had a bedroom with an actual door, 956 00:52:27,478 --> 00:52:29,880 where I could have some space if I wanted. 957 00:52:29,914 --> 00:52:32,483 Please. Space. 958 00:52:36,821 --> 00:52:39,657 Probably just wants some independence. 959 00:52:55,673 --> 00:52:58,476 Yo, uh, is it cool if I crash here? 960 00:52:58,509 --> 00:52:59,944 Knock yourself out. 961 00:53:06,183 --> 00:53:08,886 You guys heard about Dr. Campbell, right? 962 00:53:08,919 --> 00:53:12,156 Yeah. Crazy. They say what happens now? 963 00:53:12,189 --> 00:53:15,393 No. It's nothing good. 964 00:53:15,426 --> 00:53:18,062 - Scary stuff. - Yeah. 965 00:53:18,095 --> 00:53:20,531 I mean, this is what Polaris is training us for. 966 00:53:20,565 --> 00:53:22,233 It's times like this. 967 00:53:22,267 --> 00:53:25,102 I wish she was here right now. 968 00:53:27,204 --> 00:53:28,706 Hey. 969 00:53:31,276 --> 00:53:34,612 Look, I know you're going through a lot right now. 970 00:53:34,645 --> 00:53:36,614 What happened at that lab affected me, too. 971 00:53:36,647 --> 00:53:38,716 Affected you how? 972 00:53:38,749 --> 00:53:40,618 I mean, you've acted like nothing's changed. 973 00:53:40,651 --> 00:53:42,787 That day changed everything for me. 974 00:53:42,820 --> 00:53:47,124 All of those people dying... I can't get it out of my head. 975 00:53:49,494 --> 00:53:51,729 But we have to focus on making things better. 976 00:53:51,762 --> 00:53:53,964 We rescued Dad and Lorna. 977 00:53:53,998 --> 00:53:57,034 We helped save Trader when he was shot. 978 00:53:57,067 --> 00:53:59,770 Yeah, of course it did. 979 00:53:59,804 --> 00:54:01,548 But we're not little kids playing X-Men anymore. 980 00:54:01,572 --> 00:54:03,974 This is real. There are people trying to hurt us. 981 00:54:04,008 --> 00:54:06,711 And we have the power to stop them. 982 00:54:06,744 --> 00:54:09,213 You mean the power to destroy them. 983 00:54:09,246 --> 00:54:12,583 You're the one who denied your abilities 984 00:54:12,617 --> 00:54:14,585 and almost destroyed the whole family. 985 00:54:16,120 --> 00:54:18,623 Why would you want to do that again? 986 00:54:27,264 --> 00:54:29,567 Director Wolcott. 987 00:54:29,600 --> 00:54:32,002 I know you wanted an update on our operations. 988 00:54:32,036 --> 00:54:34,004 We're following up on an attack in Atlanta now. 989 00:54:34,038 --> 00:54:36,073 Making some good progress. It appears to be 990 00:54:36,106 --> 00:54:37,918 - related to the Underground. - Well, stay on it. 991 00:54:37,942 --> 00:54:40,077 The Humanity Today summit just got hit. 992 00:54:40,110 --> 00:54:41,579 What, by mutants? 993 00:54:41,612 --> 00:54:43,414 Who else? Dr. Campbell's working on getting 994 00:54:43,448 --> 00:54:46,083 political support in D.C. for expanding the Hound program. 995 00:54:46,116 --> 00:54:49,086 - We need a win here, Turner. - I won't let you down, sir. 996 00:54:49,119 --> 00:54:51,356 I had the Hounds check the car and the road. 997 00:54:51,389 --> 00:54:54,291 Two trails. One with Grandma 998 00:54:54,325 --> 00:54:56,036 headed to the highway; The other one follows 999 00:54:56,060 --> 00:54:57,962 the rest of the Struckers to the city outskirts. 1000 00:54:57,995 --> 00:55:00,431 All right, alert the local police about Grandma. 1001 00:55:00,465 --> 00:55:02,709 We're following the family to the Underground headquarters. 1002 00:55:02,733 --> 00:55:04,268 - Yes, sir. - We're moving out! 1003 00:55:04,301 --> 00:55:06,504 You two, get in. 1004 00:55:10,207 --> 00:55:13,210 I know what you're thinking, and you're right. 1005 00:55:13,243 --> 00:55:16,113 Your friends, your boyfriend... 1006 00:55:16,146 --> 00:55:18,282 They're not seeing this situation for what it is. 1007 00:55:18,315 --> 00:55:20,518 Look, I have no idea what you're talking about. 1008 00:55:20,551 --> 00:55:22,119 Yes, you do. 1009 00:55:22,152 --> 00:55:26,156 Campbell has to be eliminated, one way or the other. 1010 00:55:28,025 --> 00:55:30,861 Someone has to make some hard choices here. 1011 00:55:30,895 --> 00:55:32,863 And why are you so sure that's me? 1012 00:55:32,897 --> 00:55:35,141 Because whether you like it or not, you're like your father. 1013 00:55:35,165 --> 00:55:38,168 Ugh, this again. Look, I have nothing to do with 1014 00:55:38,202 --> 00:55:41,472 the guy you think is my father or the Brotherhood. 1015 00:55:41,506 --> 00:55:43,974 And I really don't care what rumors you choose to believe. 1016 00:55:44,008 --> 00:55:46,477 Not what I believe. What you believe. 1017 00:55:46,511 --> 00:55:48,513 Lorna, I'm a telepath. 1018 00:55:48,546 --> 00:55:50,147 I know that he gave you that medallion 1019 00:55:50,180 --> 00:55:52,182 for your 13th birthday. 1020 00:55:52,216 --> 00:55:54,018 All he ever wanted 1021 00:55:54,051 --> 00:55:56,821 was for you to be proud of who you are. 1022 00:55:56,854 --> 00:56:00,925 You know what has to be done here... don't you? 1023 00:56:14,439 --> 00:56:15,873 What's wrong? 1024 00:56:15,906 --> 00:56:17,742 Not exactly, sir. 1025 00:56:17,775 --> 00:56:18,843 Hounds are indicating 1026 00:56:18,876 --> 00:56:20,353 the trail heads off into the woods up there. 1027 00:56:20,377 --> 00:56:22,379 Okay. And? 1028 00:56:22,413 --> 00:56:24,882 Well, sir, that area's a toxic waste contamination site. 1029 00:56:24,915 --> 00:56:27,151 Whole area's off-limits. 1030 00:56:29,554 --> 00:56:32,022 Son of a bitch. 1031 00:56:32,056 --> 00:56:34,925 It's not off-limits anymore. 1032 00:56:34,959 --> 00:56:37,261 - Tell the team we're moving in. - But, sir, they said 1033 00:56:37,294 --> 00:56:39,096 a lot of people got sick up here. 1034 00:56:39,129 --> 00:56:40,807 'Cause the mutants seem to be doing just fine. 1035 00:56:40,831 --> 00:56:42,700 The humans they're running around with, too. 1036 00:56:44,935 --> 00:56:47,204 - Wolcott. - Sir, it's Agent Turner. 1037 00:56:47,237 --> 00:56:49,239 I think we've got a bead 1038 00:56:49,273 --> 00:56:51,576 on the Mutant Underground headquarters. Very good. 1039 00:56:51,609 --> 00:56:53,143 Take a run at them with the SWAT team 1040 00:56:53,177 --> 00:56:55,379 for the lawyers. 1041 00:56:55,412 --> 00:56:58,148 You still have that assault team we used at Fairburn, correct? 1042 00:56:58,182 --> 00:57:01,385 Yes, sir. -Use whatever force you deem necessary, Turner. 1043 00:57:01,418 --> 00:57:02,753 Get it done. 1044 00:57:15,099 --> 00:57:17,602 All right, everyone, I just spoke to the director. 1045 00:57:17,635 --> 00:57:19,236 We're going in. I... 1046 00:57:26,443 --> 00:57:27,578 Something's wrong, sir. 1047 00:57:27,612 --> 00:57:29,756 I think you're making a mistake. The-the contamination... 1048 00:57:29,780 --> 00:57:31,516 I-I don't, uh... 1049 00:57:31,549 --> 00:57:33,518 No. 1050 00:57:33,551 --> 00:57:35,152 No. No. 1051 00:57:35,185 --> 00:57:36,587 This is it, damn it. 1052 00:57:36,621 --> 00:57:37,964 The Hounds aren't wrong. This is it. 1053 00:57:37,988 --> 00:57:39,757 - But, sir, I think... - Listen to me. 1054 00:57:39,790 --> 00:57:42,927 My worst fears have already come true twice. 1055 00:57:42,960 --> 00:57:45,362 We are not backing down. 1056 00:57:47,197 --> 00:57:49,033 Whatever you're feeling right now, 1057 00:57:49,066 --> 00:57:50,701 you're gonna fight through it! 1058 00:57:50,735 --> 00:57:52,870 We're going in. 1059 00:57:57,207 --> 00:57:58,609 Sentinel Services! 1060 00:57:58,643 --> 00:58:01,111 : They're coming! They're coming now! 1061 00:58:01,145 --> 00:58:03,981 Everybody, listen up! This is not a drill! 1062 00:58:04,014 --> 00:58:06,116 We're evacuating right the hell now, 1063 00:58:06,150 --> 00:58:08,118 so drop whatever you're doing and move! 1064 00:58:08,152 --> 00:58:09,854 Sentinel Services is coming. 1065 00:58:09,887 --> 00:58:11,789 We got to get as many people in vans 1066 00:58:11,822 --> 00:58:13,658 - and out of here as we can. - Get the kids. 1067 00:58:13,691 --> 00:58:15,726 Yeah. 1068 00:58:15,760 --> 00:58:17,828 Go find your brother. 1069 00:58:17,862 --> 00:58:20,698 You. I need you to help me get the little ones out. 1070 00:58:20,731 --> 00:58:21,966 You'll drive the first van. 1071 00:58:21,999 --> 00:58:23,968 Hide them. 1072 00:58:24,001 --> 00:58:25,870 Don't start that crap with me. 1073 00:58:25,903 --> 00:58:27,672 Hate me all you want once everyone's safe, 1074 00:58:27,705 --> 00:58:29,306 but right now you will move. 1075 00:58:29,339 --> 00:58:33,043 I need all hard drives, all communication devices! 1076 00:58:52,863 --> 00:58:54,699 - Andy! - Hey. 1077 00:58:54,732 --> 00:58:56,400 Sentinel Services. 1078 00:58:56,433 --> 00:58:57,668 They're coming. 1079 00:58:57,702 --> 00:59:00,037 They're attacking our home. Are we gonna fight? 1080 00:59:00,070 --> 00:59:02,406 We will do whatever we have to do to protect these people. 1081 00:59:02,439 --> 00:59:03,439 That is our job. 1082 00:59:09,546 --> 00:59:12,249 Can't get ahold of anyone at HQ? It rang a few times, 1083 00:59:12,282 --> 00:59:14,094 then cut out; And then when I just called back, nothing. 1084 00:59:14,118 --> 00:59:16,253 John. I can't find Lorna. 1085 00:59:16,286 --> 00:59:18,789 What do you mean, you can't find her? She was just here. 1086 00:59:18,823 --> 00:59:21,225 And now she's not. I looked everywhere. 1087 00:59:30,000 --> 00:59:31,368 You're right. 1088 00:59:31,401 --> 00:59:34,104 And she's not the only one missing. 1089 00:59:36,273 --> 00:59:37,775 Hey. 1090 00:59:41,612 --> 00:59:43,614 Yeah, something's wrong. We can't find Lorna. 1091 00:59:43,648 --> 00:59:44,882 She left with your sisters. 1092 00:59:44,915 --> 00:59:45,959 They're doing what you couldn't. 1093 00:59:45,983 --> 00:59:47,885 Campbell and Montez filed a flight plan. 1094 00:59:47,918 --> 00:59:50,287 They fly out of Morrison Air Center in 20 minutes. 1095 00:59:50,320 --> 00:59:51,665 The most important thing is to make sure 1096 00:59:51,689 --> 00:59:54,224 - he doesn't get to D.C. Ever. - Whoa. 1097 00:59:54,258 --> 00:59:55,660 It's an assassination now? 1098 00:59:55,693 --> 00:59:57,427 Look, I hate that son of a bitch... 1099 00:59:57,461 --> 00:59:58,504 John. -...But that goes against everything 1100 00:59:58,528 --> 01:00:00,597 - we stand for! No! - Please. John, please. 1101 01:00:00,631 --> 01:00:02,566 If we start killing, it's gonna make life worse 1102 01:00:02,599 --> 01:00:03,668 for mutants everywhere. 1103 01:00:03,701 --> 01:00:05,178 John, life is already worse for mutants everywhere. 1104 01:00:05,202 --> 01:00:07,471 - You know I'm right. - Ah, shut up! 1105 01:00:07,504 --> 01:00:09,807 - Marcos... - Don't say another word! 1106 01:00:10,975 --> 01:00:14,679 Now, we are gonna go get Lorna, right now. 1107 01:00:14,712 --> 01:00:16,747 And if I see your eyes turn blue, 1108 01:00:16,781 --> 01:00:20,918 I swear to God I will be the last thing you see. 1109 01:00:20,951 --> 01:00:23,120 Let's go! 1110 01:00:31,896 --> 01:00:34,598 It's noble, you wanting to protect your friends 1111 01:00:34,631 --> 01:00:37,267 by keeping them out of this; Sooner or later they'll join us. 1112 01:00:37,301 --> 01:00:39,937 - It's a matter of survival. - It's not gonna happen. 1113 01:00:39,970 --> 01:00:42,139 Mutant Underground's everything to them. 1114 01:00:42,172 --> 01:00:44,474 The Hellfire Club protected mutants once, too, you know. 1115 01:00:44,508 --> 01:00:46,343 That's why we're trying to rebuild it. 1116 01:00:46,376 --> 01:00:48,321 We know what you're thinking, but you have to remember, 1117 01:00:48,345 --> 01:00:51,115 - Marcos loves you. - He'll come around. 1118 01:00:51,148 --> 01:00:52,917 Stay out of my head. 1119 01:00:56,353 --> 01:00:57,955 Kids. 1120 01:00:57,988 --> 01:00:59,456 Let's go. All right. 1121 01:01:01,658 --> 01:01:03,360 Come on, Zingo. Here. Good boy. 1122 01:01:03,393 --> 01:01:04,829 - All right. - Sit in the back. 1123 01:01:04,862 --> 01:01:06,296 It's gonna be okay, sweetie. 1124 01:01:06,330 --> 01:01:08,498 You know where you're going? 1125 01:01:08,532 --> 01:01:11,902 Yeah. Rally point's Nashville station. 1126 01:01:11,936 --> 01:01:15,505 We'll follow as soon as we can. 1127 01:01:15,539 --> 01:01:17,541 Hey, good luck. 1128 01:01:22,079 --> 01:01:23,213 They're here! 1129 01:01:24,114 --> 01:01:27,684 Get out! Everyone inside! 1130 01:01:27,718 --> 01:01:29,495 We need the other van. There's still more people. 1131 01:01:29,519 --> 01:01:32,322 Get inside. It's too late. 1132 01:01:32,356 --> 01:01:34,291 Let's go. 1133 01:01:49,473 --> 01:01:52,176 That's great. Let's do another. 1134 01:01:52,209 --> 01:01:54,411 Reed, we got to figure out what to do. 1135 01:01:54,444 --> 01:01:57,014 Well, this should hold them off for a little. 1136 01:01:57,047 --> 01:01:58,248 We're trapped in here. 1137 01:01:58,282 --> 01:02:00,350 Look, if these people get caught, 1138 01:02:00,384 --> 01:02:03,187 - they'll end up as Hounds. - We have to get them out. 1139 01:02:03,220 --> 01:02:06,190 But they'll have teams on all the exits. 1140 01:02:06,223 --> 01:02:08,392 What if we made a new one? 1141 01:02:08,425 --> 01:02:11,128 Maybe. 1142 01:02:11,161 --> 01:02:12,696 How about the southeast corner? 1143 01:02:12,729 --> 01:02:14,698 The vault... It's partially underground. 1144 01:02:14,731 --> 01:02:16,777 They're not gonna have cover on that side of the building. 1145 01:02:16,801 --> 01:02:19,569 If we could get through there, we might be able to get away. 1146 01:02:19,603 --> 01:02:22,706 I think we have to try. 1147 01:02:22,739 --> 01:02:25,409 : Okay. 1148 01:02:29,246 --> 01:02:31,715 Everyone, listen to me. 1149 01:02:33,918 --> 01:02:35,920 We're not gonna give up. 1150 01:02:35,953 --> 01:02:37,888 We're gonna fight. 1151 01:02:37,922 --> 01:02:39,824 And we're gonna get out of here today. 1152 01:02:39,857 --> 01:02:43,760 Now, I might not have started out as one of you, 1153 01:02:43,794 --> 01:02:45,662 but I am now. 1154 01:02:45,695 --> 01:02:46,931 And I am telling you all, 1155 01:02:46,964 --> 01:02:50,367 we have a chance if we work together. 1156 01:02:52,002 --> 01:02:54,604 If you've been in combat training, we need you up here. 1157 01:02:54,638 --> 01:02:57,074 Everyone else, help down in the vault with me. 1158 01:02:57,107 --> 01:02:59,076 We don't have much time! Let's go! 1159 01:03:00,377 --> 01:03:02,246 This is Sentinel Services. 1160 01:03:02,279 --> 01:03:04,982 We've surrounded the building. Surrender immediately. 1161 01:03:08,318 --> 01:03:10,287 I repeat, we have you surrounded. 1162 01:03:10,320 --> 01:03:12,656 Surrender immediately. 1163 01:03:12,689 --> 01:03:15,459 Everyone, grab what you can! Clear a path! 1164 01:03:28,472 --> 01:03:30,540 You guys, come take this. 1165 01:03:30,574 --> 01:03:32,442 Go. 1166 01:03:32,476 --> 01:03:34,678 Straight back in the other room. 1167 01:03:37,314 --> 01:03:39,950 Got another one! 1168 01:03:39,984 --> 01:03:41,451 Go ahead. 1169 01:03:41,485 --> 01:03:43,153 Okay. 1170 01:03:47,057 --> 01:03:48,825 Okay. 1171 01:03:48,859 --> 01:03:52,529 I'll give it a shot. 1172 01:03:58,402 --> 01:04:01,538 I can't get through. Foundation's reinforced. 1173 01:04:03,407 --> 01:04:04,741 Shatter! 1174 01:04:07,844 --> 01:04:09,813 Can you help us out here? 1175 01:04:09,846 --> 01:04:12,516 I got this. 1176 01:04:24,528 --> 01:04:26,530 Try again. 1177 01:04:26,563 --> 01:04:28,132 All right. 1178 01:04:32,036 --> 01:04:34,704 That's good. Just keep going. 1179 01:04:37,041 --> 01:04:39,376 Everybody, come help! 1180 01:04:44,381 --> 01:04:46,216 Pedro spotted them coming from the road, 1181 01:04:46,250 --> 01:04:48,218 which means they're gonna focus on the front. 1182 01:04:48,252 --> 01:04:50,020 So our job is to stop them there. 1183 01:04:50,054 --> 01:04:52,389 All we have to do is hold them back 1184 01:04:52,422 --> 01:04:54,558 long enough until the others get us out of here. 1185 01:04:54,591 --> 01:04:56,893 - There's no way. - Skyler, it's gonna be okay. 1186 01:04:56,927 --> 01:04:59,263 It's gonna be okay if we stand up and fight. 1187 01:04:59,296 --> 01:05:00,806 We got to remember what Polaris told us. 1188 01:05:00,830 --> 01:05:02,899 We stick together, we watch each other's backs, 1189 01:05:02,933 --> 01:05:04,134 and we got this. 1190 01:05:04,168 --> 01:05:06,370 Naya, Skyler, you take the right. 1191 01:05:06,403 --> 01:05:07,571 Raghav and Zion and you two, 1192 01:05:07,604 --> 01:05:09,706 cover the back in case they come around. 1193 01:05:09,739 --> 01:05:13,743 Andy and Lauren... can you two take that window? 1194 01:05:13,777 --> 01:05:15,579 I'm down if she is. 1195 01:05:18,848 --> 01:05:21,718 Remember, we're trying to save this place, 1196 01:05:21,751 --> 01:05:23,720 not settle some score. 1197 01:05:23,753 --> 01:05:27,591 I'll fight my fight, you fight yours. Okay? 1198 01:05:29,926 --> 01:05:32,096 * 1199 01:05:46,476 --> 01:05:48,778 On my go. 1200 01:05:50,880 --> 01:05:52,816 Move in. 1201 01:06:04,194 --> 01:06:05,662 : We all go at once. 1202 01:06:05,695 --> 01:06:07,564 You ready? 1203 01:06:16,740 --> 01:06:17,807 Come on. 1204 01:06:20,844 --> 01:06:22,412 Wait for it. 1205 01:06:25,549 --> 01:06:27,351 First team in position. 1206 01:06:29,986 --> 01:06:31,455 Hold, hold. 1207 01:06:31,488 --> 01:06:32,889 Second team in position. 1208 01:06:34,491 --> 01:06:36,760 - Advance! - Now! 1209 01:06:38,562 --> 01:06:39,863 Go! 1210 01:06:42,832 --> 01:06:44,768 Get 'em up! 1211 01:06:47,837 --> 01:06:49,573 We got gunshots at the center window. 1212 01:06:49,606 --> 01:06:52,342 Mutants on the left and right. 1213 01:07:01,518 --> 01:07:03,220 Damn it! 1214 01:07:07,724 --> 01:07:10,160 Just keep going! 1215 01:07:11,561 --> 01:07:13,897 Fall back! All teams fall back now! 1216 01:07:29,213 --> 01:07:30,714 Good job! 1217 01:07:34,884 --> 01:07:36,586 Okay, stay sharp! 1218 01:07:36,620 --> 01:07:38,388 Damn it! I should've known. 1219 01:07:38,422 --> 01:07:40,056 It's my fault. I should've stopped her. 1220 01:07:40,090 --> 01:07:41,301 Marcos, you couldn't have known. 1221 01:07:41,325 --> 01:07:42,526 It's not like her to do this. 1222 01:07:42,559 --> 01:07:44,036 It's not? John, ever since we broke her out 1223 01:07:44,060 --> 01:07:45,638 of that convoy, you know she's been different. 1224 01:07:45,662 --> 01:07:48,098 - And with the baby... - I know she's had issues 1225 01:07:48,132 --> 01:07:49,309 in the past. Do you think that 1226 01:07:49,333 --> 01:07:50,467 - maybe this is... - No way. 1227 01:07:50,500 --> 01:07:51,868 I've had friends who were bipolar. 1228 01:07:51,901 --> 01:07:54,138 Assassination plots are not one of the symptoms. 1229 01:07:54,171 --> 01:07:55,939 She's right. 1230 01:07:55,972 --> 01:07:58,842 Lorna knows exactly what she's doing. 1231 01:08:03,147 --> 01:08:05,115 You sure you can do this? 1232 01:08:05,149 --> 01:08:06,650 I'm sure. 1233 01:08:06,683 --> 01:08:08,652 We're not just talking about your powers. 1234 01:08:08,685 --> 01:08:11,388 I know what you're talking about. 1235 01:08:11,421 --> 01:08:13,790 - Your friends are coming. - Okay, go. 1236 01:08:13,823 --> 01:08:16,526 They have to know I'm not doing this for you. 1237 01:08:20,597 --> 01:08:22,532 * 1238 01:08:32,342 --> 01:08:33,910 Senator, 1239 01:08:33,943 --> 01:08:36,913 I am so pleased we're moving forward on this matter. 1240 01:08:36,946 --> 01:08:39,483 Well, as I see it, getting mutant criminals 1241 01:08:39,516 --> 01:08:41,751 off the street has to be the priority. 1242 01:08:41,785 --> 01:08:44,988 - We're saving lives. - My feelings precisely. 1243 01:08:45,021 --> 01:08:48,124 How did you get into all this? 1244 01:08:48,158 --> 01:08:49,393 Thank you. 1245 01:08:50,660 --> 01:08:53,430 My brother had cystic fibrosis. 1246 01:08:53,463 --> 01:08:55,365 He suffered terribly. 1247 01:08:55,399 --> 01:08:57,501 I saw firsthand the horror of genetic disease. 1248 01:08:57,534 --> 01:09:00,003 If it's just one person or humanity itself, 1249 01:09:00,036 --> 01:09:03,307 I feel it's my calling to ease their suffering. 1250 01:09:04,674 --> 01:09:06,710 I'll drink to that. 1251 01:09:06,743 --> 01:09:08,678 Yes. 1252 01:09:12,416 --> 01:09:14,384 Hounds are ready. 1253 01:09:14,418 --> 01:09:16,019 Once they breach, our squads will follow. 1254 01:09:16,052 --> 01:09:17,887 If we're trying to take prisoners... 1255 01:09:17,921 --> 01:09:20,957 No, no, we're not taking any prisoners. We're past that. 1256 01:09:20,990 --> 01:09:22,892 Our instructions are to end this station. 1257 01:09:22,926 --> 01:09:26,563 That's exactly what we're gonna do. Move in! 1258 01:09:28,398 --> 01:09:29,833 Move in. 1259 01:09:29,866 --> 01:09:31,735 Let's go. 1260 01:09:31,768 --> 01:09:33,036 Move. 1261 01:09:46,883 --> 01:09:49,018 That's good. 1262 01:09:49,052 --> 01:09:52,322 Just keep going. We got to get it big enough to crawl through. 1263 01:09:52,356 --> 01:09:55,459 I'll get the others. 1264 01:10:03,367 --> 01:10:05,402 - Mom. - Be careful. 1265 01:10:05,435 --> 01:10:07,337 We're almost through. 1266 01:10:09,205 --> 01:10:10,507 How's it going downstairs? 1267 01:10:10,540 --> 01:10:12,509 We're close. Just a few more minutes. 1268 01:10:12,542 --> 01:10:13,786 Well, that may be more than we have. 1269 01:10:13,810 --> 01:10:15,087 We managed to hold off the SWAT team, 1270 01:10:15,111 --> 01:10:17,013 but it looks like they're bringing in the... 1271 01:10:18,882 --> 01:10:19,916 The Hounds are back! 1272 01:10:19,949 --> 01:10:22,786 You take this. And same as before! 1273 01:10:23,387 --> 01:10:24,588 Go! 1274 01:10:32,496 --> 01:10:33,630 Get down! 1275 01:10:40,270 --> 01:10:42,572 You okay? 1276 01:10:42,606 --> 01:10:45,509 Go to the kids. I'll cover you. 1277 01:10:51,581 --> 01:10:54,318 Everyone downstairs now! 1278 01:10:54,351 --> 01:10:55,919 Come on! 1279 01:11:02,792 --> 01:11:04,761 Come on. 1280 01:11:12,001 --> 01:11:14,604 It's working. They stopped resisting. 1281 01:11:14,638 --> 01:11:16,139 We got 'em. 1282 01:11:23,680 --> 01:11:25,148 They're getting in! 1283 01:11:25,181 --> 01:11:26,950 The barrier's not gonna hold for long! 1284 01:11:32,856 --> 01:11:35,625 We're through! 1285 01:11:35,659 --> 01:11:38,194 Okay, when you get out, go down the hill. 1286 01:11:38,227 --> 01:11:39,996 Stay in the trees. 1287 01:11:40,029 --> 01:11:41,765 If they see us, they'll know where we went. 1288 01:11:41,798 --> 01:11:44,734 - They'll catch us out there. - Mom, Dad. 1289 01:11:46,035 --> 01:11:47,203 We can get everyone out. 1290 01:11:47,236 --> 01:11:49,773 If we destroy the building 1291 01:11:49,806 --> 01:11:52,676 after getting everyone out, then we can cover our tracks. 1292 01:11:52,709 --> 01:11:55,144 - Everyone will be safe. - Wait, wait. 1293 01:11:55,178 --> 01:11:56,646 Y-You know what that means. 1294 01:11:56,680 --> 01:11:59,015 Yeah, we know. 1295 01:12:02,352 --> 01:12:04,554 They're coming! 1296 01:12:04,588 --> 01:12:08,224 You did your part. Let us do ours. 1297 01:12:08,257 --> 01:12:09,693 This is not good-bye. 1298 01:12:09,726 --> 01:12:13,062 - We will see you outside. - Come on. 1299 01:12:34,784 --> 01:12:36,986 If you meet any resistance, 1300 01:12:37,020 --> 01:12:39,055 end it. 1301 01:12:55,972 --> 01:12:57,907 * 1302 01:13:21,064 --> 01:13:22,966 * 1303 01:13:40,850 --> 01:13:43,620 Everybody out! Everybody out now! 1304 01:13:43,653 --> 01:13:46,089 Fall back! Fall back! 1305 01:13:48,458 --> 01:13:50,927 Go, go, go. Go. 1306 01:14:05,108 --> 01:14:06,610 Lorna! 1307 01:14:06,643 --> 01:14:09,178 Babe, we just want to talk. 1308 01:14:10,446 --> 01:14:12,081 There's nothing to talk about. 1309 01:14:12,115 --> 01:14:13,750 This is just something I have to do. 1310 01:14:13,783 --> 01:14:15,985 - Please stand back. - We can't do that. 1311 01:14:24,561 --> 01:14:26,496 Whoa. Okay. 1312 01:14:26,530 --> 01:14:28,598 You're my friend, Clarice, but don't... 1313 01:14:28,632 --> 01:14:30,366 don't try to get clever. 1314 01:14:33,236 --> 01:14:35,438 And when we get to Washington, 1315 01:14:35,471 --> 01:14:38,107 we'll have a narrow path to push this through. 1316 01:14:38,141 --> 01:14:40,143 There's still support for so-called mutant rights 1317 01:14:40,176 --> 01:14:41,277 in some states. 1318 01:14:41,310 --> 01:14:43,780 That's why we came to you, Senator. 1319 01:14:43,813 --> 01:14:45,448 And I assume they'll remember my support 1320 01:14:45,481 --> 01:14:47,483 during the next presidential primary season? 1321 01:14:47,517 --> 01:14:49,452 Yes, of course. 1322 01:14:49,485 --> 01:14:51,521 Listen, Lorna, you don't want to do this. 1323 01:14:51,555 --> 01:14:52,789 Marcos, I have to. 1324 01:14:52,822 --> 01:14:55,124 - For all of us. - No. No, you don't. 1325 01:14:55,158 --> 01:14:58,461 You saw what happened when innocent people died on 7/15. 1326 01:14:58,494 --> 01:15:00,964 Not everyone on that plane is trying to hurt us. 1327 01:15:00,997 --> 01:15:04,367 Innocent people... You take it down, they die! 1328 01:15:04,400 --> 01:15:06,202 There are innocent people on this side, too. 1329 01:15:06,235 --> 01:15:08,638 If I don't take it down, they die. 1330 01:15:08,672 --> 01:15:11,240 - You're wrong! - You're not a killer, Lorna. 1331 01:15:12,842 --> 01:15:14,911 This isn't why the X-Men chose us. 1332 01:15:14,944 --> 01:15:18,815 The X-Men made a mistake. This is who I am. 1333 01:15:18,848 --> 01:15:20,650 Please, just listen to me. 1334 01:15:20,684 --> 01:15:23,820 Now, we will figure this out. I don't care about the X-Men. 1335 01:15:23,853 --> 01:15:25,354 I don't care about the Brotherhood. 1336 01:15:25,388 --> 01:15:28,124 I care about my family. 1337 01:15:32,195 --> 01:15:34,297 That's what I care about, too. 1338 01:15:36,065 --> 01:15:39,068 But I'm tired of hiding. 1339 01:15:41,404 --> 01:15:45,008 - We have to take a stand. - Not like this. 1340 01:15:45,041 --> 01:15:48,778 This changes everything. This will change everything. 1341 01:15:48,812 --> 01:15:52,949 Our kid has to live in this world. 1342 01:15:58,822 --> 01:16:01,290 It's time to make a new world. 1343 01:16:04,227 --> 01:16:06,730 No, Lorna, please. 1344 01:16:06,763 --> 01:16:08,464 Lorna! 1345 01:16:12,168 --> 01:16:14,804 This is your pilot. 1346 01:16:14,838 --> 01:16:16,305 Please fasten your seat belts. 1347 01:16:16,339 --> 01:16:18,441 We're experiencing engine trouble. 1348 01:16:23,412 --> 01:16:25,782 Prepare for emergency landing! 1349 01:16:25,815 --> 01:16:27,216 I repeat, 1350 01:16:27,250 --> 01:16:29,819 prepare for emergency landing. 1351 01:16:32,521 --> 01:16:33,890 Don't do it! No, no, no! 1352 01:17:02,618 --> 01:17:06,022 Lorna? Lorna! 1353 01:17:19,302 --> 01:17:21,237 * 1354 01:17:35,919 --> 01:17:39,789 It was close, but we got everyone out. 1355 01:17:39,823 --> 01:17:43,359 If it weren't for Lauren and Andy, we would all be dead. 1356 01:17:44,828 --> 01:17:48,131 It's gone. 1357 01:17:48,164 --> 01:17:51,801 Gone It can't just be gone. 1358 01:17:51,835 --> 01:17:53,402 I'm telling you, gone. 1359 01:17:53,436 --> 01:17:57,173 It just... I-I've never seen anything like it. 1360 01:17:57,206 --> 01:17:59,843 No one got out but the Strucker kids. 1361 01:18:01,277 --> 01:18:03,012 You okay? 1362 01:18:04,848 --> 01:18:06,750 Uh, just... 1363 01:18:06,783 --> 01:18:09,518 we sacrificed so much. 1364 01:18:18,261 --> 01:18:21,030 Uh... any, uh, any word from Lorna? 1365 01:18:22,932 --> 01:18:25,001 Nothing. 1366 01:18:25,034 --> 01:18:26,870 I'm sorry. 1367 01:18:36,579 --> 01:18:38,047 You all right? 1368 01:18:40,083 --> 01:18:42,351 Just trying to wrap my head around what happened. 1369 01:18:42,385 --> 01:18:44,720 - It was them or us. We had to. - I know that. 1370 01:18:44,754 --> 01:18:46,355 They were mutants, too. 1371 01:18:46,389 --> 01:18:49,392 They didn't choose to be there. Campbell made them. 1372 01:18:49,425 --> 01:18:53,429 We got out of that lab in time. They didn't. 1373 01:18:55,064 --> 01:18:56,399 Lauren... 1374 01:18:58,067 --> 01:19:01,304 Hey, guys. I just want to say... 1375 01:19:01,337 --> 01:19:05,141 what happened today was hard. 1376 01:19:05,174 --> 01:19:09,245 But the fact is you rescued all these people. 1377 01:19:10,980 --> 01:19:13,249 You, too, Cait. 1378 01:19:14,918 --> 01:19:17,553 I'm proud of our family. 1379 01:19:17,586 --> 01:19:20,123 * 1380 01:19:44,848 --> 01:19:47,483 We've reviewed the operation, and so far, 1381 01:19:47,516 --> 01:19:49,485 I'd have to say, there are grave questions 1382 01:19:49,518 --> 01:19:52,421 about your judgment. 1383 01:19:52,455 --> 01:19:55,124 You launched this assault without proper backup. 1384 01:19:56,359 --> 01:19:58,862 With all due respect, I launched that assault 1385 01:19:58,895 --> 01:20:00,329 on your instructions. 1386 01:20:00,363 --> 01:20:03,766 My instructions were to apprehend any terrorists 1387 01:20:03,799 --> 01:20:05,601 in a way that secured 1388 01:20:05,634 --> 01:20:07,971 the safety of our agents and mutant assets. 1389 01:20:08,004 --> 01:20:09,705 Is this a joke? 1390 01:20:09,738 --> 01:20:13,109 We just got hit, and you're looking for a scapegoat? 1391 01:20:13,142 --> 01:20:14,310 It's hardly a scapegoat, 1392 01:20:14,343 --> 01:20:16,045 and it's not just the Mutant Underground. 1393 01:20:16,079 --> 01:20:19,448 We lost a United States senator at the hands 1394 01:20:19,482 --> 01:20:21,717 of a mutant criminal you failed to secure. 1395 01:20:21,750 --> 01:20:24,720 Had you been more careful, both of these tragedies 1396 01:20:24,753 --> 01:20:26,322 might have been averted!! 1397 01:20:26,355 --> 01:20:29,525 You're talking to me about tragedy?! 1398 01:20:29,558 --> 01:20:32,561 I sacrificed everything for this agency. 1399 01:20:32,595 --> 01:20:33,629 I suggest you calm down. 1400 01:20:33,662 --> 01:20:35,140 Yeah, I don't need your damn suggestions. 1401 01:20:35,164 --> 01:20:37,633 While you... 1402 01:20:37,666 --> 01:20:41,304 you cowards sit here covering your asses, 1403 01:20:41,337 --> 01:20:44,073 real people are dying out there. 1404 01:20:44,107 --> 01:20:47,911 Our country... our species... Is under attack. 1405 01:20:47,944 --> 01:20:49,678 You want to play your little... 1406 01:20:49,712 --> 01:20:52,348 little bureaucratic games? You go right ahead. 1407 01:20:54,183 --> 01:20:56,319 You can do it without me. 1408 01:20:56,352 --> 01:20:58,988 I quit. 1409 01:20:59,022 --> 01:21:02,158 Agent Turner. Agent Turner! 1410 01:21:05,895 --> 01:21:09,032 We need to start thinking about next steps. 1411 01:21:09,065 --> 01:21:11,034 With the headquarters gone, 1412 01:21:11,067 --> 01:21:13,202 a lot of people have nowhere to go. 1413 01:21:13,236 --> 01:21:15,671 John, we know what we need to do. 1414 01:21:15,704 --> 01:21:19,008 We need to rebuild. 1415 01:21:19,042 --> 01:21:21,510 You heard Sage. The place disintegrated. 1416 01:21:21,544 --> 01:21:23,512 Not about a building. 1417 01:21:23,546 --> 01:21:26,215 It's about the network and the people in it. 1418 01:21:26,249 --> 01:21:28,384 Everything we have is gone. 1419 01:21:28,417 --> 01:21:32,355 Restart from nothing? It's not possible. 1420 01:21:32,388 --> 01:21:34,457 Besides, anything that we build, 1421 01:21:34,490 --> 01:21:36,092 they're just gonna smash it again. 1422 01:21:37,293 --> 01:21:38,727 No. 1423 01:21:38,761 --> 01:21:41,597 That's not a reason to give up. That's a reason to fight harder. 1424 01:21:41,630 --> 01:21:43,866 Listen, I get you trying to help, 1425 01:21:43,899 --> 01:21:45,434 but you're not even a mutant. 1426 01:21:45,468 --> 01:21:48,204 I am. And my children are. 1427 01:21:48,237 --> 01:21:50,906 And the Underground saved our lives. 1428 01:21:50,940 --> 01:21:53,809 If the Sentinel Services comes after another family, 1429 01:21:53,842 --> 01:21:55,611 we owe it to them to be there. 1430 01:21:55,644 --> 01:21:57,913 I'm sorry, but the fact is 1431 01:21:57,947 --> 01:21:59,215 since your family came, 1432 01:21:59,248 --> 01:22:02,218 half our stations have been destroyed. 1433 01:22:02,251 --> 01:22:03,586 You can't blame us for that. 1434 01:22:03,619 --> 01:22:06,389 The Hound program was coming one way or another. 1435 01:22:08,791 --> 01:22:10,126 Okay. Hey! 1436 01:22:10,159 --> 01:22:13,096 The X-Men didn't do this 'cause they thought it would be easy. 1437 01:22:13,129 --> 01:22:14,497 They knew it would be a struggle. 1438 01:22:14,530 --> 01:22:16,732 They knew it would take sacrifice. 1439 01:22:16,765 --> 01:22:18,301 There's nothing noble 1440 01:22:18,334 --> 01:22:20,269 about struggle, Marcos. 1441 01:22:20,303 --> 01:22:25,341 And sacrifice is just a pretty name for losing. 1442 01:22:27,476 --> 01:22:30,413 Lorna, what are you doing? 1443 01:22:30,446 --> 01:22:33,349 I'm telling them the truth. 1444 01:22:33,382 --> 01:22:34,850 The Mutant Underground is dying. 1445 01:22:34,883 --> 01:22:37,253 That world where we don't have to hide 1446 01:22:37,286 --> 01:22:39,088 that we've always talked about? 1447 01:22:39,122 --> 01:22:40,923 I want to build that. 1448 01:22:40,956 --> 01:22:42,625 For all of us. 1449 01:22:42,658 --> 01:22:44,360 For my baby. 1450 01:22:44,393 --> 01:22:46,595 That baby is ours. 1451 01:22:46,629 --> 01:22:48,731 And this is where your family is. 1452 01:22:50,633 --> 01:22:54,203 Lorna, you know I will do anything for you, but... 1453 01:22:54,237 --> 01:22:56,005 I can't help you do this. 1454 01:22:56,039 --> 01:22:59,342 No one's asking for your help. 1455 01:22:59,375 --> 01:23:03,979 The people we're here for... They know who they are. 1456 01:23:04,013 --> 01:23:05,748 What the hell does that mean? 1457 01:23:07,316 --> 01:23:09,252 : What? 1458 01:23:10,886 --> 01:23:14,490 Fade? Fade. 1459 01:23:15,691 --> 01:23:17,893 Sage. 1460 01:23:17,926 --> 01:23:20,829 I'm sorry, John. 1461 01:23:20,863 --> 01:23:24,367 They ended the Hound program. This is just about survival. 1462 01:23:25,434 --> 01:23:27,002 Guys. 1463 01:23:27,036 --> 01:23:28,404 You've got to be kidding me. 1464 01:23:36,011 --> 01:23:37,913 No. No way. 1465 01:23:37,946 --> 01:23:41,417 Andy, stay where you are. You are not taking our son! 1466 01:23:41,450 --> 01:23:44,520 They're not taking me. It's my decision. 1467 01:23:46,689 --> 01:23:48,500 This thing they're trying to rebuild, the Hellfire Club, 1468 01:23:48,524 --> 01:23:50,393 it's something that our family was a part of. 1469 01:23:50,426 --> 01:23:53,562 And you're the one who's always talking about helping people. 1470 01:23:53,596 --> 01:23:56,999 A war between humans and mutants isn't helping anyone. 1471 01:23:57,032 --> 01:23:59,535 I can't let you do this. 1472 01:24:01,804 --> 01:24:03,706 I'm not asking. 1473 01:24:03,739 --> 01:24:05,541 What? 1474 01:24:06,742 --> 01:24:07,910 Andy. 1475 01:24:07,943 --> 01:24:10,746 When we were kids playing X-Men, 1476 01:24:10,779 --> 01:24:14,550 we did that... because they were heroes. 1477 01:24:14,583 --> 01:24:16,552 Because they saved everyone. 1478 01:24:16,585 --> 01:24:19,422 Please. Don't leave me. 1479 01:24:22,225 --> 01:24:24,793 The X-Men are gone. 1480 01:24:25,828 --> 01:24:27,363 We're not little kids anymore. 1481 01:24:27,396 --> 01:24:29,732 - Andy. - Andy, no. 1482 01:24:36,905 --> 01:24:38,974 I'm-I'm sorry. 1483 01:24:39,007 --> 01:24:40,809 I didn't mean to do that. 1484 01:24:40,843 --> 01:24:42,911 I love you guys, 1485 01:24:42,945 --> 01:24:45,414 but you're my family; I don't want to hurt you. 1486 01:24:45,448 --> 01:24:48,484 Don't try to stop me. 1487 01:24:52,955 --> 01:24:54,923 * 1488 01:24:59,595 --> 01:25:01,330 No. 1489 01:25:01,364 --> 01:25:02,931 No, no, no, don't. Don't. 1490 01:25:16,044 --> 01:25:19,448 Captioned by Media Access Group at WGBH. 1491 01:26:00,155 --> 01:26:02,191 You can't run from destiny on The Gifted. 1492 01:26:02,225 --> 01:26:04,660 Now here are a few more shows to check out from Fox. 1493 01:26:08,997 --> 01:26:12,197 Every day we encounter people who are having the worst day of their entire lives. 1494 01:26:13,769 --> 01:26:16,372 This is a family. 1495 01:26:16,405 --> 01:26:18,341 We work side-by-side. 1496 01:26:18,374 --> 01:26:20,543 Hustle up. 1497 01:26:20,576 --> 01:26:24,413 You know, I love this job 'cause I get to help people.110339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.