Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,458 --> 00:00:09,669
By the way, I'm curious about something.
2
00:00:10,368 --> 00:00:11,929
Yes, go ahead.
3
00:00:12,538 --> 00:00:15,668
Are you this nice to all your contracted writers?
4
00:00:15,668 --> 00:00:16,909
Even to their family?
5
00:00:20,209 --> 00:00:21,578
Not necessarily.
6
00:00:22,348 --> 00:00:23,409
Really?
7
00:00:24,578 --> 00:00:27,679
Are you especially nice to Hyun Soo?
8
00:00:28,249 --> 00:00:30,049
Yes. I like...
9
00:00:30,988 --> 00:00:32,089
Hyun Soo.
10
00:00:40,358 --> 00:00:42,299
- Mr. Park.
- But...
11
00:00:43,369 --> 00:00:44,899
she did turn me down a lot.
12
00:00:47,799 --> 00:00:50,269
- My goodness.
- I see.
13
00:00:51,708 --> 00:00:54,208
It would've been nice if I was 20 years younger.
14
00:00:54,608 --> 00:00:56,248
Then I would've said yes to you.
15
00:00:57,878 --> 00:00:58,909
Honey.
16
00:01:00,818 --> 00:01:01,818
My gosh.
17
00:01:01,818 --> 00:01:03,248
- Eat up.
- Okay.
18
00:01:04,789 --> 00:01:05,858
Eat up.
19
00:01:21,638 --> 00:01:22,668
(Hyun Soo)
20
00:01:25,369 --> 00:01:26,608
I see you called.
21
00:01:27,179 --> 00:01:30,009
I'm outside your place. I'll wait until you come home.
22
00:01:30,709 --> 00:01:31,709
Okay.
23
00:01:40,888 --> 00:01:42,158
What's going on?
24
00:01:43,229 --> 00:01:44,459
I want you to come with me.
25
00:01:45,188 --> 00:01:46,199
Where?
26
00:01:56,039 --> 00:01:57,438
This is your share.
27
00:02:07,418 --> 00:02:08,418
This is...
28
00:02:09,018 --> 00:02:10,618
Yes, it is.
29
00:02:28,668 --> 00:02:30,309
I'm sorry I made you anxious.
30
00:03:07,979 --> 00:03:09,279
Let's live together.
31
00:03:10,708 --> 00:03:11,809
Let's do that.
32
00:03:22,289 --> 00:03:27,029
(Temperature of Love)
33
00:04:00,559 --> 00:04:02,229
Boil it a bit more.
34
00:04:05,738 --> 00:04:06,768
Wrap it up nicely.
35
00:04:07,168 --> 00:04:08,238
Yes, Chef.
36
00:04:13,238 --> 00:04:15,848
Ha Sung, when you're done, help Min Ho.
37
00:04:16,049 --> 00:04:17,078
Yes, Chef.
38
00:04:23,848 --> 00:04:25,148
What do you want to do?
39
00:04:25,888 --> 00:04:27,319
Can you do it if the schedule gets moved up?
40
00:04:27,319 --> 00:04:29,429
I have to do what the company tells me to do.
41
00:04:30,158 --> 00:04:31,228
It's Hyun Soo I'm worried about.
42
00:04:33,999 --> 00:04:35,199
What happened?
43
00:04:35,328 --> 00:04:38,328
Speak of the devil. We were just talking about you.
44
00:04:38,669 --> 00:04:40,169
The TV schedule will be moved up.
45
00:04:41,069 --> 00:04:43,669
The program before us fell through, and they want us to fill it.
46
00:04:44,338 --> 00:04:45,338
What do you want to do?
47
00:04:45,739 --> 00:04:47,278
Is it up to me?
48
00:04:47,408 --> 00:04:48,739
It's up to us.
49
00:04:49,509 --> 00:04:50,578
We all have to agree.
50
00:04:51,809 --> 00:04:52,848
I want to do it.
51
00:04:53,679 --> 00:04:55,249
The script is already there. We can do it.
52
00:04:56,549 --> 00:04:58,419
Nice! That's what I wanted to hear!
53
00:04:58,419 --> 00:04:59,458
That hurt.
54
00:05:00,689 --> 00:05:02,588
I'll tell the broadcasting studio then.
55
00:05:02,828 --> 00:05:03,859
Okay.
56
00:05:07,958 --> 00:05:08,968
Hyun Soo.
57
00:05:09,129 --> 00:05:11,268
- Yi Bok.
- Hello.
58
00:05:12,028 --> 00:05:13,239
What brings you here?
59
00:05:13,499 --> 00:05:14,598
I was here to see Jung Woo.
60
00:05:14,968 --> 00:05:16,309
Our TV schedule got moved up.
61
00:05:17,009 --> 00:05:18,468
It was moved up?
62
00:05:18,908 --> 00:05:21,009
Yes. The one that was scheduled before us fell through.
63
00:05:23,309 --> 00:05:24,848
Hyun Soo, can you do it?
64
00:05:25,549 --> 00:05:28,348
I will. This could be my last chance.
65
00:05:30,348 --> 00:05:31,388
Congratulations.
66
00:05:31,888 --> 00:05:34,359
Thanks. Is yours going well?
67
00:05:34,458 --> 00:05:38,728
Yes. I'm here with Director Min to discuss the cast.
68
00:05:39,528 --> 00:05:41,958
- I see. Good luck.
- Thanks.
69
00:05:42,869 --> 00:05:43,898
Bye.
70
00:05:45,739 --> 00:05:47,538
You should do another revision before casting.
71
00:05:47,538 --> 00:05:48,598
Okay.
72
00:05:52,268 --> 00:05:53,309
Shall we go?
73
00:05:53,879 --> 00:05:55,478
I need to talk to Mr. Park.
74
00:05:57,549 --> 00:05:59,148
Goodness.
75
00:06:05,088 --> 00:06:06,689
Mr. Park, are you really going to do this?
76
00:06:07,689 --> 00:06:08,718
Do what?
77
00:06:08,718 --> 00:06:10,828
Why is Hyun Soo's getting produced before mine?
78
00:06:10,828 --> 00:06:13,499
It was the broadcasting station's decision, not mine.
79
00:06:13,958 --> 00:06:15,898
And it's none of your business.
80
00:06:16,028 --> 00:06:18,929
Of course it is. The cast will overlap.
81
00:06:19,838 --> 00:06:21,499
How is our casting going?
82
00:06:21,669 --> 00:06:23,109
I like Ms. Ji's personality.
83
00:06:23,669 --> 00:06:25,338
Why is she so feisty?
84
00:06:25,468 --> 00:06:27,208
Being feisty...
85
00:06:27,439 --> 00:06:29,908
doesn't do any damage.
86
00:06:30,009 --> 00:06:31,509
Because people don't want to fight.
87
00:06:33,379 --> 00:06:34,819
You two have a meeting.
88
00:06:35,078 --> 00:06:36,888
I need to go because I have an appointment.
89
00:06:39,658 --> 00:06:40,859
Do you have good news?
90
00:06:41,419 --> 00:06:42,429
Yes.
91
00:06:43,429 --> 00:06:46,929
People are responding to the new menu we uploaded.
92
00:06:47,658 --> 00:06:48,699
Are we getting a lot of reservations?
93
00:06:49,228 --> 00:06:50,669
Yes, we're slowly getting more.
94
00:06:51,129 --> 00:06:52,169
That's good.
95
00:06:53,538 --> 00:06:55,439
Don't get up. I'll answer it.
96
00:06:55,809 --> 00:06:56,869
Okay.
97
00:07:02,848 --> 00:07:03,949
Hello, it's Good Soup.
98
00:07:04,049 --> 00:07:06,249
Hello, this is Michelin Korea.
99
00:07:08,249 --> 00:07:09,348
Hi.
100
00:07:10,018 --> 00:07:11,949
Good Soup will be given...
101
00:07:11,949 --> 00:07:14,888
one star as the result of Michelin guide judging.
102
00:07:44,819 --> 00:07:45,859
Who was it?
103
00:07:47,158 --> 00:07:48,419
We got one star.
104
00:07:50,189 --> 00:07:51,228
Pardon?
105
00:07:52,799 --> 00:07:55,429
I just got the phone call. We got Michelin one star.
106
00:07:58,398 --> 00:08:00,268
- Michelin...
- One star?
107
00:08:02,569 --> 00:08:04,768
- Yes!
- Nice!
108
00:08:06,679 --> 00:08:07,679
- Great!
- Yes!
109
00:08:19,489 --> 00:08:20,588
Where are you going?
110
00:08:22,429 --> 00:08:25,288
- Come here!
- It's awesome!
111
00:08:25,288 --> 00:08:26,299
Amazing.
112
00:08:26,759 --> 00:08:28,059
This is the start.
113
00:08:30,799 --> 00:08:33,998
Hyun Soo, can you do it? The schedule is so tight.
114
00:08:33,998 --> 00:08:35,039
I have to do it.
115
00:08:35,838 --> 00:08:37,769
Did you finish your research on the chefs?
116
00:08:37,769 --> 00:08:40,409
Not yet. I have to do some more.
117
00:08:43,108 --> 00:08:44,108
(Jung Sun)
118
00:08:48,348 --> 00:08:49,588
Hi, Jung Sun.
119
00:08:50,419 --> 00:08:52,419
Do you know who called me today?
120
00:08:53,358 --> 00:08:55,019
Who called you?
121
00:08:55,559 --> 00:08:56,628
Michelin did.
122
00:08:56,958 --> 00:08:58,789
I got one star from Michelin.
123
00:09:00,628 --> 00:09:01,728
Congratulations.
124
00:09:02,799 --> 00:09:04,299
Really. Congratulations.
125
00:09:04,929 --> 00:09:06,039
Thank you.
126
00:09:27,389 --> 00:09:28,458
I love you.
127
00:09:29,358 --> 00:09:30,659
I'm in love with you.
128
00:09:33,029 --> 00:09:34,159
I know.
129
00:09:50,949 --> 00:09:53,378
(A month ago)
130
00:09:55,218 --> 00:09:56,689
Could you make one like this?
131
00:09:56,988 --> 00:09:58,689
Is it for a proposal?
132
00:09:58,949 --> 00:10:00,789
Yes. I designed it.
133
00:10:01,519 --> 00:10:02,728
Okay, I'll make it.
134
00:10:23,909 --> 00:10:25,149
Let's live together.
135
00:10:26,919 --> 00:10:28,019
Let's do that.
136
00:10:35,728 --> 00:10:36,828
Give me...
137
00:10:37,988 --> 00:10:39,059
some time.
138
00:11:10,758 --> 00:11:13,128
Yes, you have a reservation. Thank you.
139
00:11:13,128 --> 00:11:15,098
- Really?
- This place is famous.
140
00:11:15,899 --> 00:11:18,069
- It's nice.
- How pretty.
141
00:11:18,299 --> 00:11:19,368
It's delicious.
142
00:11:19,569 --> 00:11:21,868
I'm so excited.
143
00:11:29,549 --> 00:11:30,909
It tastes great.
144
00:12:06,848 --> 00:12:08,248
This is the appetizer for table eight.
145
00:12:08,348 --> 00:12:11,118
Table 12 ordered 4 lunch courses.
146
00:12:11,118 --> 00:12:13,088
4 lunch courses for table 12.
147
00:12:13,088 --> 00:12:14,358
- Yes, Chef. - Yes, Chef.
148
00:12:14,919 --> 00:12:16,529
("Good Soup Becomes a Michelin Starred Restaurant")
149
00:12:22,059 --> 00:12:25,399
(Chef On thinks food made with philosophy can change the world.)
150
00:12:28,498 --> 00:12:30,608
("Good Soup Becomes a Michelin Starred Restaurant")
151
00:12:43,588 --> 00:12:45,248
This will help you gain strength.
152
00:12:45,248 --> 00:12:47,258
Thank you. What about you?
153
00:12:47,559 --> 00:12:48,858
I already drank one.
154
00:12:48,858 --> 00:12:51,258
You should drink another one with me. I'll bring you one.
155
00:12:53,228 --> 00:12:54,299
I'm really fine.
156
00:12:56,998 --> 00:12:59,338
(The Micheline Guide, Seoul)
157
00:12:59,539 --> 00:13:01,269
I guess this is what a Michelin Star is.
158
00:13:02,608 --> 00:13:03,809
He's doing great.
159
00:13:16,389 --> 00:13:18,488
Didn't you say that your drama's going to get aired?
160
00:13:18,618 --> 00:13:21,958
Soo Jung, I really can't understand you.
161
00:13:22,189 --> 00:13:23,889
How are you fine with this?
162
00:13:24,358 --> 00:13:26,628
You already know that Won Joon likes me.
163
00:13:27,029 --> 00:13:28,098
So?
164
00:13:28,628 --> 00:13:30,029
Aren't you bothered by that?
165
00:13:31,098 --> 00:13:32,368
I am bothered.
166
00:13:33,738 --> 00:13:37,008
But people can always end up liking other people.
167
00:13:38,208 --> 00:13:40,608
So I'm sure he has some space for me in his heart.
168
00:13:41,478 --> 00:13:43,449
Aren't you annoyed that I'm in his heart as well?
169
00:13:44,809 --> 00:13:48,718
I also think about my ex-boyfriend from time to time.
170
00:13:49,618 --> 00:13:51,848
But that doesn't mean I'm going to start seeing him again.
171
00:13:55,929 --> 00:13:56,929
Hey, Hong Ah.
172
00:13:59,128 --> 00:14:00,258
Hey, Won Joon.
173
00:14:01,258 --> 00:14:04,069
Do you know that Good Soup got a Michelin Star?
174
00:14:04,929 --> 00:14:05,968
Yes.
175
00:14:06,498 --> 00:14:08,868
There are articles about it everywhere.
176
00:14:09,338 --> 00:14:10,669
Jung Sun must be happy.
177
00:14:11,169 --> 00:14:13,409
Hyun Soo's drama is also going to air earlier than planned.
178
00:14:13,978 --> 00:14:16,248
Both of them have a bright future ahead of them.
179
00:14:17,549 --> 00:14:18,848
What's wrong with my life?
180
00:14:19,819 --> 00:14:21,718
Why is everybody doing well apart from me?
181
00:14:38,169 --> 00:14:39,498
Let's live together.
182
00:14:40,868 --> 00:14:41,998
Let's do that.
183
00:14:49,149 --> 00:14:50,279
Give me...
184
00:14:51,348 --> 00:14:52,378
some time.
185
00:15:01,088 --> 00:15:03,689
(2 years ago, August 2015, Paris)
186
00:15:09,269 --> 00:15:10,399
(From Suncheon, To Seoul)
187
00:15:12,968 --> 00:15:17,008
(From Suncheon, To Seoul)
188
00:15:34,019 --> 00:15:35,258
(From Suncheon, To Seoul)
189
00:15:43,998 --> 00:15:46,769
(From Suncheon, To Seoul)
190
00:15:53,179 --> 00:15:55,649
The props are placed over here.
191
00:15:55,649 --> 00:15:58,078
- He's the camera director.
- Hello.
192
00:15:58,078 --> 00:15:59,218
- Hello.
- Hello.
193
00:15:59,218 --> 00:16:01,519
The camera monitors are over here.
194
00:16:01,878 --> 00:16:03,789
The director looks through this and says, "Cue" and "Cut".
195
00:16:03,789 --> 00:16:06,458
Doesn't each director have their own unique way to say that?
196
00:16:06,919 --> 00:16:08,659
How do you say it?
197
00:16:08,659 --> 00:16:11,059
I say, "Cut".
198
00:16:12,529 --> 00:16:14,858
- What? What?
- I'm not going to comment on that.
199
00:16:15,998 --> 00:16:19,098
You know how our main male character studies cooking in France?
200
00:16:19,338 --> 00:16:20,439
We should go there.
201
00:16:21,569 --> 00:16:22,708
I don't want to go.
202
00:16:23,169 --> 00:16:25,738
She doesn't go on trips because she doesn't like riding planes.
203
00:16:26,179 --> 00:16:28,338
She only traveled once to Paris.
204
00:16:36,348 --> 00:16:40,858
(November 2015)
205
00:16:57,838 --> 00:16:59,338
- Hello.
- Hello.
206
00:16:59,639 --> 00:17:02,378
I came to meet Mr. On Jung Sun. Is he here?
207
00:17:02,649 --> 00:17:05,919
He resigned. He works somewhere else now.
208
00:17:06,718 --> 00:17:09,048
Do you know where he is by any chance?
209
00:17:09,248 --> 00:17:11,189
I don't know. I'm sorry.
210
00:17:11,649 --> 00:17:13,258
Okay. Thank you.
211
00:17:26,738 --> 00:17:28,369
My first trip abroad...
212
00:17:29,409 --> 00:17:30,968
was to Paris, the place where he was at.
213
00:17:33,109 --> 00:17:35,109
But I couldn't meet him.
214
00:17:40,949 --> 00:17:41,949
Jung Sun.
215
00:17:43,018 --> 00:17:44,689
I'm ready to give you an answer now.
216
00:18:00,869 --> 00:18:02,139
Congratulations again...
217
00:18:02,968 --> 00:18:04,439
on getting a Michelin Star.
218
00:18:04,869 --> 00:18:07,639
Congratulations on getting an air date for your drama.
219
00:18:08,308 --> 00:18:10,349
I'm really glad that things are going well for you.
220
00:18:11,149 --> 00:18:13,149
All that's left is for you to become more successful.
221
00:18:13,849 --> 00:18:15,949
I'm sure your drama is going to do well this time.
222
00:18:36,839 --> 00:18:37,869
I'm sorry.
223
00:18:39,179 --> 00:18:40,609
I pushed ahead too much, didn't I?
224
00:18:43,109 --> 00:18:45,919
I pressured you too much when I should've waited until you told me.
225
00:18:46,478 --> 00:18:47,478
No, it's okay.
226
00:18:49,089 --> 00:18:52,919
After pushing you away, I endured the five years...
227
00:18:54,318 --> 00:18:56,389
with a fluttering heart.
228
00:18:59,558 --> 00:19:02,528
My feelings for you were so strong that no one could ever enter.
229
00:19:05,169 --> 00:19:06,699
When I met you again,
230
00:19:07,699 --> 00:19:09,268
I thought we were destined for each other.
231
00:19:10,568 --> 00:19:13,939
When I met you again, and we fell in love,
232
00:19:15,409 --> 00:19:17,808
I found out I had never actually overcome...
233
00:19:18,149 --> 00:19:20,718
the problems that I thought I had overcome.
234
00:19:23,018 --> 00:19:26,689
My dad and I tried so hard to live differently from each other's dads.
235
00:19:27,258 --> 00:19:29,028
But there was no need for us to try that way.
236
00:19:29,528 --> 00:19:31,058
Because we're already different people.
237
00:19:32,728 --> 00:19:36,429
I never expected you to be perfect.
238
00:19:39,538 --> 00:19:40,768
I wanted to...
239
00:19:42,639 --> 00:19:44,968
share your imperfect life.
240
00:19:50,978 --> 00:19:52,478
I'm not confident anymore.
241
00:19:55,478 --> 00:19:56,548
I'm sorry.
242
00:19:57,619 --> 00:19:59,318
I'll do better from now on.
243
00:20:00,788 --> 00:20:03,129
You're not the problem. I am.
244
00:20:08,159 --> 00:20:09,228
I'll wait for you.
245
00:21:52,939 --> 00:21:53,939
Hello.
246
00:21:54,169 --> 00:21:55,498
Is my son busy?
247
00:21:55,708 --> 00:21:57,409
Yes, he's really busy.
248
00:21:58,839 --> 00:22:00,079
Can't we get a table?
249
00:22:00,339 --> 00:22:04,278
You have to make a reservation even it's just for two people.
250
00:22:04,308 --> 00:22:05,308
Then we'll come back later.
251
00:22:05,679 --> 00:22:07,679
Let's go, Daniel. I'll buy you something nice.
252
00:22:08,478 --> 00:22:10,689
You always buy me something. What's the big deal?
253
00:22:11,788 --> 00:22:13,958
You can pay today. I don't feel like paying.
254
00:22:15,728 --> 00:22:17,488
Why are you acting so proud these days?
255
00:22:17,788 --> 00:22:20,758
My son's become successful. It's natural for me to be proud.
256
00:22:21,458 --> 00:22:22,498
Buy me food.
257
00:22:25,169 --> 00:22:26,238
Let's go.
258
00:22:27,068 --> 00:22:28,099
Let's eat tuna gimbap.
259
00:22:31,939 --> 00:22:35,339
Mr. Park, I have something to tell you regarding Chef On.
260
00:22:38,008 --> 00:22:40,818
Ino Electronics called and asked us to schedule a meeting with him...
261
00:22:40,818 --> 00:22:43,149
so that they can use him for their advertisement.
262
00:22:44,649 --> 00:22:46,288
People are also asking him to do lectures.
263
00:22:46,859 --> 00:22:48,288
What should I do?
264
00:23:04,008 --> 00:23:05,439
Hello, Chef On.
265
00:23:05,939 --> 00:23:06,978
It's been a while.
266
00:23:07,308 --> 00:23:08,308
- Please sit down.
- Okay.
267
00:23:11,449 --> 00:23:13,849
Mr. Park wanted me to give you this.
268
00:23:15,518 --> 00:23:18,018
It's for canceling your contract with On Entertainment.
269
00:23:18,818 --> 00:23:21,458
He said he's willing to cancel the contract if that's what you wish.
270
00:24:01,359 --> 00:24:03,298
Jung Sun, I'm here.
271
00:24:03,699 --> 00:24:06,298
It's hard the first time, but it gets easier the second time.
272
00:24:06,798 --> 00:24:08,699
This place feels more comfortable this time.
273
00:24:10,238 --> 00:24:12,139
Just think of this place as my parents' home.
274
00:24:12,379 --> 00:24:14,008
Jung Sun's my guardian.
275
00:24:14,439 --> 00:24:16,508
I'm a son myself, but I'm really glad that...
276
00:24:16,508 --> 00:24:18,449
I don't have a mother like you.
277
00:24:18,949 --> 00:24:20,018
Daniel!
278
00:24:21,548 --> 00:24:22,718
You startled me.
279
00:24:23,788 --> 00:24:25,419
Why would you get startled from that?
280
00:24:27,788 --> 00:24:30,429
What are you looking at? Do we seem sweet?
281
00:24:30,958 --> 00:24:31,958
I'll bring you tea.
282
00:24:33,829 --> 00:24:35,258
What's Hyun Soo doing these days?
283
00:24:36,829 --> 00:24:38,429
She told us last time that she's writing a script for a drama.
284
00:24:39,238 --> 00:24:41,169
You have such a good memory.
285
00:24:42,139 --> 00:24:43,308
This is nothing.
286
00:24:46,439 --> 00:24:50,949
I have a friend who wishes to invest in your restaurant.
287
00:24:50,949 --> 00:24:52,048
Would you like me to introduce you to him?
288
00:24:52,048 --> 00:24:53,849
It's not a good idea to use other people's money.
289
00:24:54,048 --> 00:24:56,889
And he doesn't need an investment. He's going to earn a lot of money.
290
00:24:59,419 --> 00:25:00,718
Do you want strong tea?
291
00:25:01,159 --> 00:25:02,429
- Light, please.
- Light, please.
292
00:25:04,589 --> 00:25:05,659
- Jinx.
- Jinx.
293
00:25:19,738 --> 00:25:21,308
Why did you become so soft?
294
00:25:21,579 --> 00:25:22,909
You're even seeing me out.
295
00:25:24,349 --> 00:25:25,818
I guess success can really change people.
296
00:25:26,248 --> 00:25:28,278
I thought that maybe you acted out because...
297
00:25:28,278 --> 00:25:31,389
I acted cold towards you. So I'm changing my strategy.
298
00:25:31,589 --> 00:25:34,689
You made a strategy? Am I that important to you?
299
00:25:39,429 --> 00:25:41,929
But I did become a lot better after I met Daniel.
300
00:25:42,228 --> 00:25:45,369
I just spend a lot of money. Everything else is fine.
301
00:25:47,798 --> 00:25:49,268
How's Hyun Soo doing these days?
302
00:25:53,139 --> 00:25:54,409
I'm sure she's doing well.
303
00:25:55,579 --> 00:25:58,208
Is there something going on? Are you on bad terms with her?
304
00:25:59,379 --> 00:26:02,318
No, there's no reason for us to be on bad terms.
305
00:26:03,248 --> 00:26:04,619
She and I can relate to each other.
306
00:26:06,818 --> 00:26:09,429
She's also quite crazy about love.
307
00:26:15,829 --> 00:26:17,498
Let's talk in the office.
308
00:26:17,568 --> 00:26:19,369
- Did you bring your laptop?
- Yes.
309
00:26:20,899 --> 00:26:22,169
Kyung, you can go home.
310
00:26:22,508 --> 00:26:24,439
No, it's okay. I'll go with you.
311
00:26:24,508 --> 00:26:25,909
There's nothing for you to do.
312
00:26:26,339 --> 00:26:28,808
We're going to talk about who to cast and edit the script.
313
00:26:28,939 --> 00:26:31,808
Okay. I always listen to you.
314
00:26:32,079 --> 00:26:33,579
You should listen to me instead.
315
00:26:34,018 --> 00:26:36,119
You should shave your beard.
316
00:26:36,248 --> 00:26:37,619
Are you trying to show that you're working hard?
317
00:26:37,849 --> 00:26:39,818
Why are you criticizing my personal preference?
318
00:26:39,818 --> 00:26:42,258
Go ahead, and keep your personal preference.
319
00:26:43,258 --> 00:26:44,359
Kyung, you win.
320
00:26:45,028 --> 00:26:46,228
- Right?
- Yes.
321
00:26:48,558 --> 00:26:49,798
My gosh.
322
00:27:10,218 --> 00:27:11,218
Chef On.
323
00:27:12,119 --> 00:27:13,589
Chef Eric Song is here.
324
00:27:14,318 --> 00:27:15,318
Okay.
325
00:27:20,859 --> 00:27:23,129
What? Did you come out in the middle of work?
326
00:27:23,768 --> 00:27:26,268
I was making dough for noodles. I want to test something.
327
00:27:26,399 --> 00:27:28,099
If you heard that I was going to come,
328
00:27:28,498 --> 00:27:31,468
you should've been waiting for me in a suit.
329
00:27:32,008 --> 00:27:33,008
I'm sorry.
330
00:27:34,008 --> 00:27:35,609
I'm kidding. Let's sit down.
331
00:27:39,318 --> 00:27:41,748
That's actually what I like about you.
332
00:27:42,488 --> 00:27:44,248
What did you want to talk to me about?
333
00:27:44,449 --> 00:27:46,958
I have an offer. A shocking offer.
334
00:27:48,518 --> 00:27:50,788
My business partner, whom I've been working with for a long time,
335
00:27:51,258 --> 00:27:54,228
opened up a new restaurant in Hong Kong.
336
00:27:55,629 --> 00:27:58,169
I recommended you as the head chef.
337
00:27:59,339 --> 00:28:01,738
The investment and amount of time needed to cover for the deficit...
338
00:28:01,939 --> 00:28:03,808
will be decided on your terms.
339
00:28:04,568 --> 00:28:06,708
I can't take that offer because of Good Soup.
340
00:28:06,778 --> 00:28:09,079
You'll be able to run both restaurants.
341
00:28:09,449 --> 00:28:11,679
Of course, for the first six months...
342
00:28:11,679 --> 00:28:14,518
you need to focus on the opening, so it may be a bit difficult.
343
00:28:14,849 --> 00:28:17,488
Why are you giving me such a good offer?
344
00:28:17,748 --> 00:28:21,218
When you refused to develop a new menu with me,
345
00:28:21,788 --> 00:28:23,129
it left a strong impression.
346
00:28:24,758 --> 00:28:28,199
I want more chefs to be like you.
347
00:28:29,028 --> 00:28:30,768
I don't want them giving in to money.
348
00:28:30,968 --> 00:28:33,068
But of course, money is a good thing.
349
00:28:34,139 --> 00:28:35,399
Thank you.
350
00:28:47,879 --> 00:28:51,149
I'm sorry. I didn't think this far when Hyun Soo's drama...
351
00:28:51,488 --> 00:28:52,659
got fixed to be aired.
352
00:28:53,589 --> 00:28:55,389
Thank you for understanding.
353
00:28:55,958 --> 00:28:57,258
What else can I do?
354
00:28:58,859 --> 00:29:01,659
When two dramas from the same company compete against each other,
355
00:29:01,829 --> 00:29:03,228
it'll only be a loss on both ends.
356
00:29:03,468 --> 00:29:04,798
I'm fine with this,
357
00:29:06,238 --> 00:29:07,639
but what are you going to do about Writer Ji?
358
00:29:09,339 --> 00:29:10,468
Exactly.
359
00:29:12,879 --> 00:29:15,179
I don't want to be here when she throws a fit.
360
00:29:15,649 --> 00:29:18,909
I'll be waiting somewhere else. I'll meet her once you're done.
361
00:29:18,909 --> 00:29:20,778
We have to talk about the script.
362
00:29:21,419 --> 00:29:22,488
Good luck.
363
00:29:30,528 --> 00:29:32,429
I think we're going to have to work until late today.
364
00:29:32,728 --> 00:29:34,429
I'm ready to pull an all-nighter.
365
00:29:34,958 --> 00:29:37,329
How should we express the moment where the two characters...
366
00:29:37,329 --> 00:29:38,399
fall in love at first sight?
367
00:29:38,429 --> 00:29:39,899
Should we insert background music?
368
00:29:40,639 --> 00:29:42,869
Let's use computer graphics to make one of them get hit by lightning.
369
00:29:42,869 --> 00:29:44,208
Then that person will collapse.
370
00:29:46,308 --> 00:29:48,439
Let's begin.
371
00:29:48,978 --> 00:29:51,208
Are you trying to make me collapse?
372
00:29:52,318 --> 00:29:53,978
Please try to think of this from the company's point of view.
373
00:29:54,119 --> 00:29:55,818
Why would I have to do that?
374
00:29:55,818 --> 00:29:57,548
The company should be considerate of me.
375
00:29:58,089 --> 00:30:00,189
You didn't say anything back then. Why did this happen all of a sudden?
376
00:30:00,619 --> 00:30:03,528
I failed to think that far because the situation was so urgent.
377
00:30:03,788 --> 00:30:05,798
If you insist on airing it at that hour,
378
00:30:05,998 --> 00:30:08,329
two dramas from our company will be competing against each other.
379
00:30:08,329 --> 00:30:09,768
My drama was picked first.
380
00:30:09,768 --> 00:30:11,468
Hyun Soo only got picked as a replacement.
381
00:30:11,728 --> 00:30:13,268
Why do I have to be pushed back?
382
00:30:13,399 --> 00:30:16,238
They don't have a say in this because they're a replacement.
383
00:30:17,139 --> 00:30:20,609
You told me that my script was going to be a big hit.
384
00:30:20,939 --> 00:30:22,508
There's nothing we can do about this.
385
00:30:23,208 --> 00:30:24,949
I want my drama to be aired at that time.
386
00:30:26,349 --> 00:30:27,978
You better be prepared if my drama doesn't get chosen.
387
00:30:28,649 --> 00:30:30,048
Nowhere in the contract does it say that...
388
00:30:30,048 --> 00:30:32,518
I need to give in when two dramas end up competing against each other.
389
00:30:32,518 --> 00:30:33,859
- Writer Ji.
- I'm not responsible...
390
00:30:33,859 --> 00:30:36,558
for this situation, the company is.
391
00:30:47,498 --> 00:30:48,498
Hong Ah.
392
00:31:13,728 --> 00:31:14,958
Is something wrong?
393
00:31:18,028 --> 00:31:20,238
- Hyun Soo.
- What is it?
394
00:31:20,669 --> 00:31:22,238
Why do I have to be pushed back?
395
00:31:23,508 --> 00:31:25,778
Why am I constantly pushed back to be behind you?
396
00:31:29,349 --> 00:31:32,449
They told me to take the later spot because we'll air at the same time.
397
00:31:32,818 --> 00:31:35,248
Why should I when we're on different channels?
398
00:31:35,579 --> 00:31:37,349
That's not important.
399
00:31:37,949 --> 00:31:39,058
It's important.
400
00:31:40,018 --> 00:31:42,458
If you're pushed back once, you feel like you're constantly pushed back.
401
00:31:44,129 --> 00:31:45,458
I'm reminded of the nightmares...
402
00:31:46,159 --> 00:31:49,298
of failing the contests and living in defeat for the past five years.
403
00:31:50,899 --> 00:31:52,199
Nothing's working out.
404
00:31:56,268 --> 00:31:59,778
I think Won Joon really doesn't like me anymore.
405
00:32:02,208 --> 00:32:04,748
You have everything, but what about me?
406
00:32:06,318 --> 00:32:09,218
Jung Sun got a Michelin star. What about me?
407
00:32:21,528 --> 00:32:23,968
Everyone is the same when you look at them closely.
408
00:32:26,268 --> 00:32:27,899
You haven't reached success yet.
409
00:32:29,508 --> 00:32:31,538
I won't tell you why you haven't yet,
410
00:32:31,768 --> 00:32:33,538
because you'll be too happy.
411
00:32:35,208 --> 00:32:36,449
Tell me.
412
00:32:37,579 --> 00:32:38,679
I want to be consoled.
413
00:32:46,056 --> 00:32:49,456
(Episode 34 will air shortly.)
414
00:32:51,209 --> 00:32:52,879
(Episode 34)
415
00:33:14,169 --> 00:33:15,599
(Yeon Woo's living room)
416
00:35:19,828 --> 00:35:21,529
What are you doing there?
417
00:35:24,459 --> 00:35:25,499
I'm sorry.
418
00:35:26,328 --> 00:35:29,038
I came in here to turn the lights off.
419
00:35:29,198 --> 00:35:31,268
You hate paying too much electricity bill.
420
00:35:34,638 --> 00:35:37,279
But you earn money and pay the bill yourself,
421
00:35:37,879 --> 00:35:40,849
so it's okay to leave the lights on all night, isn't it?
422
00:35:41,918 --> 00:35:43,048
Do you want some coffee?
423
00:35:44,888 --> 00:35:45,948
Wait.
424
00:35:47,249 --> 00:35:48,488
Is it too late for coffee?
425
00:35:49,659 --> 00:35:51,358
No, it doesn't matter.
426
00:35:55,029 --> 00:35:56,258
Did you go somewhere?
427
00:36:01,839 --> 00:36:03,899
I met with the CEO of Park Jin Soo's management.
428
00:36:04,939 --> 00:36:07,209
I gave him your drama synopsis.
429
00:36:07,839 --> 00:36:08,939
He seemed positive about it.
430
00:36:09,939 --> 00:36:11,309
Aren't you tired?
431
00:36:12,309 --> 00:36:13,349
Why do you say that?
432
00:36:14,948 --> 00:36:17,048
Because you're everyone's problem solver.
433
00:36:17,548 --> 00:36:20,048
You make others happy.
434
00:36:20,849 --> 00:36:23,059
But what about you?
435
00:36:23,619 --> 00:36:26,589
I'm used to being alone and solving problems.
436
00:36:27,189 --> 00:36:29,728
But you aren't used to communicating.
437
00:36:33,268 --> 00:36:36,839
You get on an elevator when you're going up on a tall building.
438
00:36:38,238 --> 00:36:40,638
As I went up floor by floor,
439
00:36:41,779 --> 00:36:43,339
a lot of people got off.
440
00:36:43,909 --> 00:36:45,849
Sometimes I pushed people off the elevator.
441
00:36:49,018 --> 00:36:51,349
When I got to the top, I was the only one left.
442
00:36:55,459 --> 00:36:57,089
People are alone in the end.
443
00:36:58,258 --> 00:37:00,328
They are, but they can't live alone.
444
00:37:00,959 --> 00:37:03,659
Loving someone deeply makes you very lonely.
445
00:37:04,428 --> 00:37:05,529
I don't like that.
446
00:37:07,428 --> 00:37:08,798
I agree.
447
00:37:13,808 --> 00:37:15,978
We haven't agreed on something in so long.
448
00:37:16,639 --> 00:37:17,779
Is it still a happy ending?
449
00:37:19,949 --> 00:37:21,149
I'm not sure.
450
00:37:23,349 --> 00:37:25,288
It's closer to a sad ending now.
451
00:37:26,418 --> 00:37:27,589
It is.
452
00:40:35,209 --> 00:40:38,248
(Lee Hyun Soo)
453
00:40:42,579 --> 00:40:44,048
(Jung Sun)
454
00:40:45,618 --> 00:40:47,389
(Jung Sun)
455
00:40:50,259 --> 00:40:52,428
(Accept)
456
00:40:55,529 --> 00:40:56,798
Yes, Jung Sun.
457
00:40:58,128 --> 00:40:59,498
Can we meet?
458
00:41:25,189 --> 00:41:26,388
It's been a while.
459
00:41:28,228 --> 00:41:29,299
It's been a while.
460
00:41:36,268 --> 00:41:38,169
I asked to see you because I have something to say.
461
00:41:41,138 --> 00:41:44,378
I decided to accept an offer to become a head chef in Hong Kong.
462
00:41:45,648 --> 00:41:46,709
Is that a good thing?
463
00:41:47,508 --> 00:41:50,618
The conditions are good, so it's a very good thing.
464
00:41:51,949 --> 00:41:53,118
Congratulations.
465
00:41:53,949 --> 00:41:55,518
I knew it'd work out for you.
466
00:41:57,158 --> 00:42:00,158
When I go, I'll have to focus on it for at least six months.
467
00:42:05,368 --> 00:42:06,469
Will you come with me?
468
00:42:15,179 --> 00:42:17,439
If we're together somewhere else,
469
00:42:18,549 --> 00:42:21,349
maybe we might be able to go back to how we were.
470
00:42:30,988 --> 00:42:32,829
I don't know what it means...
471
00:42:35,429 --> 00:42:37,329
to go back to how we were.
472
00:42:42,839 --> 00:42:43,868
I'm sorry.
473
00:42:49,309 --> 00:42:50,309
It's okay.
474
00:43:46,169 --> 00:43:47,628
You look lonely.
475
00:43:48,868 --> 00:43:51,709
Do you feel restless now that you've made up your mind about Hong Kong?
476
00:43:55,209 --> 00:43:56,378
Is it really over...
477
00:43:57,278 --> 00:43:58,549
with Hyun Soo?
478
00:44:00,008 --> 00:44:01,079
Won Joon.
479
00:44:01,849 --> 00:44:03,419
Do you want to drink tonight?
480
00:44:05,349 --> 00:44:07,419
What brings such a busy person here?
481
00:44:08,018 --> 00:44:09,118
Are you teasing me?
482
00:44:09,589 --> 00:44:12,228
Didn't you hear my drama might be delayed because of Hyun Soo's?
483
00:44:12,658 --> 00:44:14,429
But it's still in progress.
484
00:44:14,429 --> 00:44:15,599
It should be.
485
00:44:16,099 --> 00:44:19,228
I just dropped by before seeing Mr. Park.
486
00:44:19,669 --> 00:44:21,898
- Why?
- To get myself fired up...
487
00:44:22,169 --> 00:44:23,699
while seeing how well Hyun Soo is doing.
488
00:44:23,868 --> 00:44:26,169
She's not doing well at all.
489
00:44:26,439 --> 00:44:27,768
She's depressed these days.
490
00:44:28,179 --> 00:44:29,209
Why?
491
00:44:29,778 --> 00:44:31,878
She broke up with Chef On.
492
00:44:31,878 --> 00:44:33,008
They broke up?
493
00:44:34,778 --> 00:44:36,449
After all that fuss?
494
00:44:37,549 --> 00:44:39,689
Love really doesn't amount to much.
495
00:45:14,319 --> 00:45:15,358
Gosh, it smells.
496
00:45:18,128 --> 00:45:19,589
What is all this?
497
00:45:20,329 --> 00:45:21,498
Did something happen?
498
00:45:22,628 --> 00:45:24,099
Nothing happened.
499
00:45:25,398 --> 00:45:27,398
I've never seen you like this.
500
00:45:31,908 --> 00:45:34,039
This is how I look when I've been dumped.
501
00:45:37,079 --> 00:45:38,378
Did you break up with Hyun Soo?
502
00:45:41,849 --> 00:45:42,878
Forget it.
503
00:45:43,378 --> 00:45:45,988
Don't stop someone from leaving.
504
00:45:46,089 --> 00:45:47,118
It's the best way.
505
00:45:49,559 --> 00:45:51,789
You'll feel better after you get some rest.
506
00:45:59,299 --> 00:46:00,969
Did you break up with Jung Sun?
507
00:46:03,099 --> 00:46:04,439
What I'm curious about...
508
00:46:05,169 --> 00:46:06,569
is why you broke up with him.
509
00:46:07,138 --> 00:46:09,809
Jung Sun would never break up with you.
510
00:46:10,778 --> 00:46:12,508
You said you'd accept me.
511
00:46:13,148 --> 00:46:15,518
I'm the biggest flaw for Jung Sun.
512
00:46:15,719 --> 00:46:17,118
He's a great guy.
513
00:46:18,589 --> 00:46:20,648
I don't think of you as a flaw.
514
00:46:22,289 --> 00:46:25,689
It was just a problem between Jung Sun and me.
515
00:46:27,388 --> 00:46:30,099
Not a flaw, but something we share.
516
00:46:30,898 --> 00:46:32,128
Gong Yoo is an actor.
517
00:46:32,799 --> 00:46:34,738
What does he have anything to do with Jung Sun?
518
00:46:35,268 --> 00:46:38,069
Don't tell me you're dating him.
519
00:46:38,069 --> 00:46:39,469
- Mother...
- What?
520
00:46:39,839 --> 00:46:41,978
- Are you really?
- No, it's not like that.
521
00:46:42,809 --> 00:46:43,878
No, right?
522
00:46:46,349 --> 00:46:47,378
Just have your tea.
523
00:46:49,778 --> 00:46:51,488
Since it's over between you two,
524
00:46:52,189 --> 00:46:54,349
does that mean we'll never see each other again?
525
00:46:55,388 --> 00:46:58,289
No, we can still meet up.
526
00:46:59,059 --> 00:47:02,028
Jung Sun is moving to Hong Kong. He was scouted on a good deal.
527
00:47:04,768 --> 00:47:07,969
He might change his mind if he lives somewhere else.
528
00:47:08,599 --> 00:47:11,569
Women would never let a young and competent man alone.
529
00:47:12,709 --> 00:47:15,238
Doesn't it make you mad when I say something like this?
530
00:47:16,278 --> 00:47:17,508
A little bit.
531
00:47:18,408 --> 00:47:19,478
I'm glad.
532
00:47:20,579 --> 00:47:23,049
If you're too comfortable after letting my son go,
533
00:47:23,219 --> 00:47:24,789
it would make me upset.
534
00:47:25,518 --> 00:47:26,719
He's leaving next week.
535
00:47:36,628 --> 00:47:37,998
I'm here, Mr. Park.
536
00:47:44,868 --> 00:47:46,408
What is it that you wanted to talk about?
537
00:47:47,569 --> 00:47:50,809
If you're trying to persuade me, don't.
538
00:47:51,209 --> 00:47:52,809
I won't step back.
539
00:47:52,978 --> 00:47:54,108
Don't.
540
00:47:54,819 --> 00:47:55,949
Don't?
541
00:47:55,949 --> 00:47:58,719
You have a good reason for your complaint.
542
00:47:58,949 --> 00:48:00,589
Although it'll be hard for the company.
543
00:48:01,618 --> 00:48:03,959
You and Hyun Soo have different characteristics,
544
00:48:04,158 --> 00:48:06,258
and one of you is on cable.
545
00:48:07,028 --> 00:48:08,628
I decided it'd be worth a try.
546
00:48:10,099 --> 00:48:12,599
It's what I deserve, so I won't thank you.
547
00:48:13,969 --> 00:48:15,069
What about casting?
548
00:48:15,638 --> 00:48:18,138
Director Min is contacting a few stars.
549
00:48:18,638 --> 00:48:19,939
Actors way past their heydays?
550
00:48:19,939 --> 00:48:21,508
They're still gems.
551
00:48:21,679 --> 00:48:23,278
You should be thankful if they accept.
552
00:48:24,579 --> 00:48:27,209
All right. I'll get going.
553
00:48:29,748 --> 00:48:30,778
Right.
554
00:48:32,648 --> 00:48:35,459
Did you know Hyun Soo broke up with Jung Sun?
555
00:48:39,189 --> 00:48:41,358
It's your chance now.
556
00:48:43,028 --> 00:48:44,799
I don't rob empty houses.
557
00:48:45,398 --> 00:48:46,829
("Kind Soup Will Not Pick up His Calls")
558
00:48:47,768 --> 00:48:49,238
Did Son Ye Jin call us back?
559
00:48:49,839 --> 00:48:50,868
Not yet.
560
00:48:55,079 --> 00:48:57,238
- Do you have more water?
- Are you serious?
561
00:48:57,238 --> 00:48:59,978
You're so indecent. That's the last one.
562
00:49:00,248 --> 00:49:01,278
Are we out?
563
00:49:01,278 --> 00:49:02,719
Yes. We have to go buy some.
564
00:49:02,949 --> 00:49:04,118
I'll go then.
565
00:49:04,378 --> 00:49:07,089
Why are you going? He should go.
566
00:49:07,289 --> 00:49:09,819
I want some air. It feels stuffy.
567
00:49:11,858 --> 00:49:13,988
I'll open it since I'm going out.
568
00:49:16,329 --> 00:49:18,069
Hello. Come on in.
569
00:49:19,728 --> 00:49:21,128
Hello.
570
00:49:21,439 --> 00:49:23,169
Mr. Park sent it over for you to eat.
571
00:49:23,498 --> 00:49:24,498
What about Jung Woo?
572
00:49:25,108 --> 00:49:26,169
He's in the car.
573
00:49:26,169 --> 00:49:28,978
He should come in, so we can eat it together.
574
00:49:42,988 --> 00:49:45,228
Mr. Park, did you eat?
575
00:49:50,329 --> 00:49:51,329
Not yet.
576
00:49:51,599 --> 00:49:54,229
Come eat with us. Do you have other plans?
577
00:49:55,799 --> 00:49:56,799
No.
578
00:50:00,438 --> 00:50:03,138
You should take care of yourself too, instead of focusing on just us.
579
00:50:11,789 --> 00:50:12,888
Go wait inside.
580
00:50:13,289 --> 00:50:14,289
Where are you going?
581
00:50:14,549 --> 00:50:15,559
To buy water.
582
00:50:16,089 --> 00:50:17,188
Let's go together then.
583
00:50:18,188 --> 00:50:19,188
Sure.
584
00:50:28,769 --> 00:50:30,599
I'll get this.
585
00:50:30,599 --> 00:50:31,868
Buy everything you want.
586
00:50:32,668 --> 00:50:33,739
You'll regret it.
587
00:50:33,739 --> 00:50:34,839
Under 30 dollars.
588
00:50:35,239 --> 00:50:36,678
You're too cheap.
589
00:50:37,009 --> 00:50:39,479
I did so many things for you, and I get 30 dollars?
590
00:50:39,779 --> 00:50:42,118
You can get 20 instant noodles with 30 dollars.
591
00:50:42,418 --> 00:50:43,479
The big ones too.
592
00:50:46,688 --> 00:50:49,118
This is the spiciest instant noodles on the market.
593
00:50:49,118 --> 00:50:50,559
You can only get it at this convenience store.
594
00:50:54,229 --> 00:50:55,999
It's you who likes spicy things.
595
00:50:56,958 --> 00:50:59,599
That's true. What do you like?
596
00:51:00,398 --> 00:51:01,398
Sweet things?
597
00:51:02,999 --> 00:51:03,999
What about this?
598
00:51:05,069 --> 00:51:06,069
And a strawberry milk.
599
00:51:07,979 --> 00:51:09,908
You have a child's taste.
600
00:51:30,829 --> 00:51:32,529
Hold this. I'll carry that.
601
00:51:32,668 --> 00:51:33,698
I don't want to.
602
00:51:34,398 --> 00:51:35,739
It's heavy.
603
00:51:35,839 --> 00:51:38,569
That's why we're sharing the load.
604
00:51:38,608 --> 00:51:40,368
You never listen.
605
00:51:40,509 --> 00:51:41,938
- Give it to me.
- It's okay.
606
00:51:44,908 --> 00:51:46,049
Did you get hurt?
607
00:51:49,378 --> 00:51:50,849
Why would I get hurt.
608
00:51:52,019 --> 00:51:53,019
Here.
609
00:51:54,089 --> 00:51:55,259
You can carry this.
610
00:52:01,898 --> 00:52:03,229
It's super light.
611
00:52:03,729 --> 00:52:04,968
We're already home.
612
00:52:05,668 --> 00:52:06,698
That's why I gave it to you now.
613
00:52:11,509 --> 00:52:13,708
- Watch your step.
- Okay.
614
00:52:14,908 --> 00:52:16,009
This one's heavy.
615
00:52:35,799 --> 00:52:37,229
Don't cry by yourself.
616
00:52:38,069 --> 00:52:41,269
If you cry alone, that means you won't let me in your life.
617
00:52:42,039 --> 00:52:44,368
I can only love you deeper and understand you more...
618
00:52:45,208 --> 00:52:47,769
if I know exactly what's making you suffer.
619
00:52:58,349 --> 00:53:01,049
Chef On Jung Sun booked a meeting at 9am.
620
00:53:02,858 --> 00:53:05,688
He said 30 minutes would do it, so I put it in between.
621
00:53:05,829 --> 00:53:07,158
Should I cancel it?
622
00:53:07,999 --> 00:53:09,029
No.
623
00:53:18,208 --> 00:53:19,668
Why did you want to meet?
624
00:53:23,509 --> 00:53:24,539
Here.
625
00:53:25,608 --> 00:53:27,908
I won't cancel the agreement. It's a three-year contract.
626
00:53:29,479 --> 00:53:31,148
I sent it to you because I thought you'd be uncomfortable.
627
00:53:32,188 --> 00:53:34,888
I told you I wouldn't let you lose any money.
628
00:53:35,188 --> 00:53:37,289
I'm getting a lot of offers.
629
00:53:37,918 --> 00:53:40,289
If you want to be a proper agent, take care of that too.
630
00:53:41,958 --> 00:53:43,599
Okay, send them over.
631
00:53:44,458 --> 00:53:47,299
I'm going to Hong Kong on Chef Eric Song's recommendation.
632
00:53:47,668 --> 00:53:50,299
I took care of it myself, so you don't get commission.
633
00:53:54,438 --> 00:53:55,509
Hyun Soo's drama...
634
00:53:56,339 --> 00:53:57,579
will air earlier than we had schedule.
635
00:53:59,979 --> 00:54:01,148
That's great.
636
00:54:25,108 --> 00:54:26,708
- Surprise!
- Surprise!
637
00:54:26,708 --> 00:54:28,138
(We congratulate Chef On with all of our hearts!)
638
00:54:28,839 --> 00:54:29,908
Hey.
639
00:54:30,739 --> 00:54:32,108
What is all this?
640
00:54:32,108 --> 00:54:33,979
We congratulate Chef On Jung Sun...
641
00:54:33,979 --> 00:54:35,918
with all of our hearts and minds!
642
00:54:36,079 --> 00:54:37,579
- Congratulations.
- Congratulations.
643
00:54:41,388 --> 00:54:43,519
- Gosh.
- Chef On.
644
00:54:43,559 --> 00:54:45,958
- Come back safely!
- Congratulations.
645
00:54:54,168 --> 00:54:57,239
I decided to accept an offer to become a head chef in Hong Kong.
646
00:54:59,569 --> 00:55:00,569
Will you come with me?
647
00:55:02,539 --> 00:55:04,779
If we're together somewhere else,
648
00:55:05,948 --> 00:55:08,648
maybe we might be able to go back to how we were.
649
00:55:11,319 --> 00:55:12,819
I said I'll drive you.
650
00:55:13,148 --> 00:55:14,489
It's okay.
651
00:55:14,658 --> 00:55:17,259
I need you to take care of Good Soup for a while.
652
00:55:17,958 --> 00:55:18,989
Okay.
653
00:55:32,839 --> 00:55:37,708
(It was the last call from him. Where can I see him now?)
654
00:55:39,049 --> 00:55:41,009
He asked me to wait.
655
00:55:41,819 --> 00:55:42,849
(I have a man I love.)
656
00:55:42,849 --> 00:55:44,378
He called me,
657
00:55:45,388 --> 00:55:47,989
but I couldn't pick up because I was with you.
658
00:55:48,958 --> 00:55:50,989
Where can I see him now?
659
00:55:56,128 --> 00:55:57,658
Are you editing episode four?
660
00:55:59,029 --> 00:56:01,668
- Yes.
- In the scene where...
661
00:56:01,668 --> 00:56:03,539
Joon Ho confesses and Yeon Woo says she misses Hae Young...
662
00:56:04,198 --> 00:56:05,239
Yes?
663
00:56:05,368 --> 00:56:07,668
The collective monologue.
664
00:56:07,839 --> 00:56:10,309
Isn't it too cruel to Joon Ho?
665
00:56:12,408 --> 00:56:13,448
Do you think so?
666
00:56:13,448 --> 00:56:16,448
That's how desperate Yeon Woo's love is.
667
00:56:16,918 --> 00:56:18,789
Why do you keep on picking on the script?
668
00:56:18,849 --> 00:56:20,089
She put him to shame...
669
00:56:20,089 --> 00:56:22,519
because of her own love.
670
00:56:23,188 --> 00:56:24,928
That's what love is.
671
00:56:24,928 --> 00:56:27,428
Love is cruel to the person they're not in love with.
672
00:56:28,158 --> 00:56:31,599
You say people are hypocrites, but you're going back and forth.
673
00:56:32,898 --> 00:56:35,698
I regretted it so much, and it hurt so much. How can I forget it?
674
00:56:36,499 --> 00:56:39,309
I thought it was a good idea, but I was wrong.
675
00:56:40,039 --> 00:56:41,579
I love you, Jung Sun.
676
00:56:44,039 --> 00:56:46,579
I realized that it's a feeling you only get once in your life.
677
00:56:47,148 --> 00:56:49,918
I got to understand in the five years you were gone.
678
00:56:51,718 --> 00:56:52,918
I'll wait for you.
679
00:56:53,819 --> 00:56:55,158
Let's live together.
680
00:56:56,059 --> 00:56:57,089
Let's do that.
681
00:56:58,458 --> 00:57:00,329
I lost you while thinking about it.
682
00:57:00,329 --> 00:57:01,599
Why should I think anymore?
683
00:57:03,928 --> 00:57:04,999
Will you come with me?
684
00:57:08,168 --> 00:57:10,069
I need to step out for a moment.
685
00:57:13,569 --> 00:57:16,039
(Seoul to Incheon International Airport)
686
00:57:41,398 --> 00:57:43,698
(Seoul to Incheon International Airport)
687
00:57:57,918 --> 00:57:59,849
They say buying someone shoes will make them run away.
688
00:58:00,519 --> 00:58:02,589
I bought them so you could run away to me.
689
00:58:07,489 --> 00:58:08,658
With us,
690
00:58:09,128 --> 00:58:11,128
I was either too fast for Hyun Soo,
691
00:58:11,799 --> 00:58:13,428
or Hyun Soo was too fast for me.
692
00:58:17,168 --> 00:58:18,938
If we don't want time to beat us,
693
00:58:19,839 --> 00:58:21,739
all we can do is to just continue being in love.
694
00:58:27,309 --> 00:58:29,319
I have no idea what time he's leaving.
695
00:58:30,148 --> 00:58:31,289
I want to get to him...
696
00:58:32,388 --> 00:58:33,849
even if it's like this.
49086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.