All language subtitles for Temperature of Love E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,770 --> 00:00:07,829 (Episode 29) 2 00:00:07,829 --> 00:00:09,629 Do you think it's just fun and games for me? 3 00:00:13,969 --> 00:00:15,539 Why do you only think about yourself? 4 00:00:25,719 --> 00:00:27,419 I don't only think about myself. 5 00:00:27,419 --> 00:00:29,390 When I ask where you are, just tell me. 6 00:00:29,390 --> 00:00:31,620 Do you think I ask you that just to hear where you are? 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,889 I don't care if I drown or freeze to death with you. 8 00:00:35,889 --> 00:00:38,230 That's why I asked if we could live together, but you said no. 9 00:00:39,099 --> 00:00:42,270 I'm willing to enter your life and share your pain. 10 00:00:42,270 --> 00:00:43,470 But why are you pushing me away? 11 00:00:44,840 --> 00:00:48,309 I told you that I have family issues and that they're not easy to handle. 12 00:00:48,440 --> 00:00:50,279 Do you think our family doesn't have any issues? 13 00:00:50,610 --> 00:00:52,410 Every family has issues of their own. 14 00:00:53,449 --> 00:00:56,379 It may have been hard for you, but it might not be so for me. 15 00:01:18,170 --> 00:01:19,940 My mom and dad... 16 00:01:21,110 --> 00:01:23,979 had trouble having a baby for a long time even after they got married. 17 00:01:23,979 --> 00:01:26,239 Because of that, their parents were apparently very worried. 18 00:01:28,379 --> 00:01:30,179 Then they had me. 19 00:01:32,149 --> 00:01:34,989 That's why they always expected a lot from me ever since I was young. 20 00:01:36,759 --> 00:01:40,160 How can I tell her my parents got married because they had me? 21 00:01:41,089 --> 00:01:42,530 My parents thought... 22 00:01:43,860 --> 00:01:47,300 it was very important to raise us into becoming independent. 23 00:01:48,729 --> 00:01:51,140 They were so in love that they cared less about their children. 24 00:01:52,640 --> 00:01:56,739 That used to upset me when I was young. 25 00:01:58,610 --> 00:02:02,649 My mom thinks the person who is able to give is the strong one. 26 00:02:02,649 --> 00:02:04,080 So she gives gifts to everyone around her. 27 00:02:08,050 --> 00:02:09,119 Aren't you tired? 28 00:02:10,119 --> 00:02:11,119 Should I get off? 29 00:02:12,219 --> 00:02:13,390 No, I'm not tired. 30 00:02:15,659 --> 00:02:17,929 When I talked to him about my family, 31 00:02:18,659 --> 00:02:19,830 all he said to me was, 32 00:02:21,070 --> 00:02:22,429 "I'm not tired." 33 00:02:22,899 --> 00:02:28,540 (Temperature of Love) 34 00:02:44,219 --> 00:02:46,290 Why did you wash your hair at night? 35 00:02:46,520 --> 00:02:48,159 I felt frustrated. 36 00:02:48,989 --> 00:02:51,059 This is why I don't date. 37 00:02:51,529 --> 00:02:52,559 Give it to me. 38 00:02:56,800 --> 00:02:59,399 I'm emotionally exhausted just by watching you. 39 00:02:59,670 --> 00:03:01,339 I'm going to work until dawn. 40 00:03:02,110 --> 00:03:03,980 I have a meeting with Joon Ha tomorrow. 41 00:03:05,110 --> 00:03:09,010 Living life like Hong Ah might actually be the best thing. 42 00:03:09,779 --> 00:03:12,619 I haven't heard from her lately. How is she doing? 43 00:03:14,890 --> 00:03:17,360 She's not meeting anyone these days. 44 00:03:17,360 --> 00:03:20,059 She lives off the joy of having a lot of social network followers. 45 00:03:34,969 --> 00:03:37,080 (Trying to meet the deadline, Pulling an all-nighter) 46 00:03:37,080 --> 00:03:40,580 (Working hard, Miniseries debut, Love does not exist.) 47 00:03:42,709 --> 00:03:44,649 Your photos are pretty. Let's follow each other. 48 00:03:45,920 --> 00:03:48,089 You thought I'd miss you guys, didn't you? 49 00:03:50,360 --> 00:03:52,219 I only treated them with love. 50 00:04:06,670 --> 00:04:07,839 Why didn't you go home yet? 51 00:04:08,409 --> 00:04:11,739 I thought I should do the little things to be blessed. 52 00:04:12,110 --> 00:04:13,809 Let's calculate how much money we'll need for the restaurant. 53 00:04:13,809 --> 00:04:15,409 We have two million dollars of deposit for the building. 54 00:04:15,409 --> 00:04:17,649 But we can't use that money because that's the key money. 55 00:04:17,649 --> 00:04:19,750 It'd be great if I could help out at times like this. 56 00:04:20,190 --> 00:04:22,549 Where would you get the money? Your family let you go. 57 00:04:22,690 --> 00:04:25,219 That won't last forever. They'll take me back in eventually. 58 00:04:25,520 --> 00:04:27,990 Of course, I should already be successful by then. 59 00:04:28,289 --> 00:04:30,200 Then let's say we don't earn any money for a while. 60 00:04:30,200 --> 00:04:32,459 How much would we need to maintain the restaurant for about six months? 61 00:04:32,630 --> 00:04:33,630 Around two million dollars. 62 00:04:34,700 --> 00:04:35,899 That's a lot of money. 63 00:04:36,330 --> 00:04:37,700 How much money did you borrow? 64 00:04:38,099 --> 00:04:39,539 I was able to get an adequate amount since it's in Pangyo. 65 00:04:39,539 --> 00:04:41,370 But I need to pay back money for something else. 66 00:04:41,839 --> 00:04:42,870 What? 67 00:04:43,810 --> 00:04:44,839 My mom's debt. 68 00:04:59,219 --> 00:05:01,289 I was surprised to get a call from you saying that you want to meet. 69 00:05:01,560 --> 00:05:03,190 Of course, I'm sure it's because you have something to say to me. 70 00:05:04,159 --> 00:05:05,229 Here. 71 00:05:07,229 --> 00:05:09,370 That's the list of contributions I got from Mr. Park. 72 00:05:10,669 --> 00:05:12,099 You don't need to pay him back. 73 00:05:13,709 --> 00:05:15,310 He did that because he likes my drawings. 74 00:05:16,440 --> 00:05:17,909 I'll go now. 75 00:05:25,320 --> 00:05:27,649 What a surprise to see you. 76 00:05:27,950 --> 00:05:29,020 Come inside. 77 00:05:38,260 --> 00:05:40,469 - Drink up. - I met up with Professor Min. 78 00:05:41,630 --> 00:05:42,669 Why? 79 00:05:42,669 --> 00:05:45,200 Because I didn't think you would've told me the exact amount. 80 00:05:45,640 --> 00:05:47,240 I need to know exactly how much you owe. 81 00:05:47,469 --> 00:05:50,409 My gosh, you're so fastidious. 82 00:05:50,409 --> 00:05:53,240 It's natural for friends to help one another. 83 00:05:53,240 --> 00:05:54,779 You can always pay him back. 84 00:05:55,279 --> 00:05:57,419 You're a very promising chef. 85 00:05:57,419 --> 00:05:59,279 Why do you think Mr. Park invested in you? 86 00:05:59,279 --> 00:06:01,520 He invested in you because he knew you were worth it. 87 00:06:01,520 --> 00:06:04,959 He would never listen to me when I told him to buy Daniel's work. 88 00:06:05,690 --> 00:06:07,060 That means it wasn't a contribution. 89 00:06:07,529 --> 00:06:10,200 A contribution is made when someone sees artistic value in that artist. 90 00:06:12,099 --> 00:06:14,729 I came to talk about how we should settle things. 91 00:06:15,399 --> 00:06:17,299 You said you got yourself in debt because I didn't give you any money. 92 00:06:17,299 --> 00:06:18,700 How much do you need a month? 93 00:06:20,740 --> 00:06:21,740 Are you going to give me money? 94 00:06:23,240 --> 00:06:24,380 Let me hear how much first. 95 00:06:32,580 --> 00:06:34,549 The jjajangmyun here is really tasty. 96 00:06:34,990 --> 00:06:36,649 Are you buying today? 97 00:06:37,060 --> 00:06:39,159 You really like eating free food. 98 00:06:40,159 --> 00:06:41,690 Kyung hates free stuff. 99 00:06:42,359 --> 00:06:45,260 I'm really glad I became friends with you. 100 00:06:45,430 --> 00:06:46,529 What does that mean? 101 00:06:46,659 --> 00:06:48,370 She knows what kind of person I am. 102 00:06:48,500 --> 00:06:52,200 You've known me for quite some time, but you don't know me at all. 103 00:06:52,500 --> 00:06:54,010 You're so shallow. 104 00:06:54,310 --> 00:06:57,209 Hurry up and eat. Aren't you going to Good Soup today? 105 00:06:57,209 --> 00:06:59,209 You said that place is full of young, handsome chefs. 106 00:06:59,409 --> 00:07:00,849 It's their day off today. 107 00:07:00,849 --> 00:07:02,380 My gosh. 108 00:07:03,549 --> 00:07:05,250 - Aren't you going to go on a date? - "A date"? 109 00:07:05,880 --> 00:07:07,750 I said I'm going to work really hard. 110 00:07:08,419 --> 00:07:09,589 But I should go do an interview. 111 00:07:10,060 --> 00:07:12,419 - "Kill 2 birds with 1 stone". - "Light 2 candles with 1 flame". 112 00:07:44,289 --> 00:07:45,789 (Hyun Soo) 113 00:07:49,830 --> 00:07:50,899 It's me. 114 00:07:51,099 --> 00:07:52,159 Where are you? 115 00:07:52,659 --> 00:07:54,500 I'm here to see Jung Woo. 116 00:07:55,299 --> 00:07:56,370 I see. 117 00:07:57,440 --> 00:07:58,539 Will you be a while? 118 00:07:59,270 --> 00:08:01,810 I need to interview Chef On. 119 00:08:02,140 --> 00:08:04,810 It won't take long. I'll see you at Good Soup. 120 00:08:05,440 --> 00:08:06,510 Okay. 121 00:08:15,990 --> 00:08:17,820 Chef On is here, sir. 122 00:08:22,529 --> 00:08:23,529 Please bring us tea. 123 00:08:23,899 --> 00:08:24,959 Yes, sir. 124 00:08:26,399 --> 00:08:27,430 Have a seat. 125 00:08:34,140 --> 00:08:36,210 I'll make it short since you're busy. 126 00:08:40,449 --> 00:08:41,850 I calculated what my mom owes you. 127 00:08:42,480 --> 00:08:45,049 Including the amount you donated to Professor Min. 128 00:08:46,649 --> 00:08:49,750 But I can't pay you back all at once, 129 00:08:49,819 --> 00:08:51,360 so I want to make monthly installments. 130 00:08:51,960 --> 00:08:53,059 What if I say no? 131 00:08:54,860 --> 00:08:56,029 If you say no... 132 00:08:59,159 --> 00:09:02,399 Tell me what you want. I'll do as much as I can. 133 00:09:06,399 --> 00:09:08,439 Claim-obligation relationship lasts longer... 134 00:09:09,370 --> 00:09:10,579 than a love relationship. 135 00:09:13,240 --> 00:09:14,409 Let's go long term. 136 00:09:16,049 --> 00:09:17,120 Thank you. 137 00:09:20,289 --> 00:09:21,419 I should be thankful. 138 00:09:37,870 --> 00:09:39,199 (Father) 139 00:09:44,140 --> 00:09:45,140 Hello. 140 00:09:45,880 --> 00:09:48,549 I need to see you. I'm on my way. 141 00:10:04,029 --> 00:10:06,100 Something important came up. Let's postpone the interview. 142 00:10:06,299 --> 00:10:07,699 I'll call you after work. 143 00:10:08,029 --> 00:10:09,470 I'm already here though. 144 00:10:12,740 --> 00:10:14,909 I guess he didn't take his car. 145 00:10:24,880 --> 00:10:26,819 What kind of restaurant closes on Mondays? 146 00:10:27,350 --> 00:10:29,390 I need to prepare things to run the restaurant. 147 00:10:32,490 --> 00:10:33,730 What brings you here? 148 00:10:39,929 --> 00:10:41,069 (A certified copy of real estate register) 149 00:10:41,600 --> 00:10:42,669 What's this? 150 00:10:43,299 --> 00:10:45,069 I told you not to sell that land. 151 00:10:45,439 --> 00:10:46,569 I didn't sell it. 152 00:10:46,569 --> 00:10:47,669 At this rate, you will. 153 00:10:47,770 --> 00:10:49,510 It's my land. I'll take care of it. 154 00:10:49,510 --> 00:10:51,240 The value will go up if you hold on to it. 155 00:10:51,539 --> 00:10:52,939 I'm saying this for you. 156 00:10:55,250 --> 00:10:57,220 Am I even in your life? 157 00:10:58,350 --> 00:11:00,049 Of course. You're my son. 158 00:11:03,350 --> 00:11:04,860 Why did you take out a secured loan? 159 00:11:06,059 --> 00:11:07,890 I needed it to run the restaurant. 160 00:11:07,960 --> 00:11:11,029 Then you shouldn't take a day off. Why is your restaurant closed today? 161 00:11:11,659 --> 00:11:13,630 I thought you were something since you were in a magazine, 162 00:11:13,630 --> 00:11:15,870 but I guess what you do only looks good on the outside. 163 00:11:15,899 --> 00:11:17,840 That's why I tried to stop you from cooking. 164 00:11:18,199 --> 00:11:19,740 You should've gotten a professional career. 165 00:11:20,039 --> 00:11:21,840 I asked you to live with me, but you refused. 166 00:11:21,840 --> 00:11:23,380 Your mom ruined you. 167 00:11:26,240 --> 00:11:28,350 I chose Mom because she was the weak one. 168 00:11:29,309 --> 00:11:30,620 How... 169 00:11:30,819 --> 00:11:33,120 can you be so dignified when you made your child... 170 00:11:33,120 --> 00:11:34,350 choose between his mom and dad? 171 00:11:35,890 --> 00:11:37,289 Are you resenting me? 172 00:11:38,990 --> 00:11:40,789 When I followed Mom to France, 173 00:11:40,990 --> 00:11:43,059 there were times when I missed you, but... 174 00:11:44,659 --> 00:11:47,100 because I didn't want to be like you, 175 00:11:47,870 --> 00:11:49,899 I hated myself for missing you. 176 00:11:51,500 --> 00:11:52,600 What's wrong with me? 177 00:11:55,770 --> 00:11:57,279 Why wouldn't you want to be like me? 178 00:11:58,779 --> 00:12:01,049 I've been living a stable, exemplary life. 179 00:12:01,850 --> 00:12:03,649 You abused your wife. 180 00:12:05,079 --> 00:12:07,419 Don't you think you're too ignorant of your life? 181 00:12:38,919 --> 00:12:42,350 Chef? Chef, I'm afraid there has been a complaint. 182 00:12:45,020 --> 00:12:46,159 (Jung Sun) 183 00:12:49,960 --> 00:12:51,600 Are you coming to interview me today? 184 00:12:53,299 --> 00:12:54,899 I'm in the parking lot. 185 00:12:55,399 --> 00:12:57,500 (I'm in the parking lot.) 186 00:13:00,140 --> 00:13:01,610 Where do you work? 187 00:13:01,909 --> 00:13:04,380 Usually this is my work area. It's called "passe". 188 00:13:04,380 --> 00:13:06,309 Wait. Let me record this. 189 00:13:09,909 --> 00:13:11,079 What is "passe"? 190 00:13:11,319 --> 00:13:13,179 Passe means a path. 191 00:13:13,220 --> 00:13:15,819 This is where a chef does the plating... 192 00:13:15,819 --> 00:13:17,360 and does the final inspection. 193 00:13:17,689 --> 00:13:18,720 What's this? 194 00:13:19,220 --> 00:13:20,390 Heat lamp. 195 00:13:20,890 --> 00:13:22,490 It heats up the food. 196 00:13:24,329 --> 00:13:26,260 Why did you become a chef? 197 00:13:26,970 --> 00:13:27,970 My mom's influence. 198 00:13:29,669 --> 00:13:32,669 She was a homemaker until I was 12. 199 00:13:32,939 --> 00:13:35,569 She made everything from bread to cookies at home. 200 00:13:36,809 --> 00:13:38,740 So my friends loved to come over. 201 00:13:40,079 --> 00:13:43,149 You said it only took a minute to decide to be a chef. 202 00:13:43,649 --> 00:13:47,120 One day, my mom didn't come home until very late. 203 00:13:47,189 --> 00:13:49,449 I was eating alone, and I thought... 204 00:13:49,750 --> 00:13:51,120 "I should become a chef." 205 00:13:58,360 --> 00:13:59,600 Do you want to see the fridge next? 206 00:14:00,230 --> 00:14:01,630 I saw it the other day already. 207 00:14:04,840 --> 00:14:06,000 Rather... 208 00:14:07,309 --> 00:14:09,840 I want to look inside Chef On. 209 00:14:11,840 --> 00:14:14,149 A person's occupation reveals a lot about that person. 210 00:14:14,779 --> 00:14:16,819 I need to do that to illustrate the main character. 211 00:14:21,490 --> 00:14:25,189 Wasn't your dad against you becoming a chef? 212 00:14:26,490 --> 00:14:27,590 He was. 213 00:14:29,429 --> 00:14:31,500 But his objection didn't stop me. 214 00:14:35,770 --> 00:14:37,340 What else should I show you? 215 00:14:45,809 --> 00:14:48,909 A chef-owner cooks and runs a restaurant too. 216 00:14:49,949 --> 00:14:51,079 What's the hardest thing? 217 00:14:51,720 --> 00:14:54,289 Paying the employees on time. 218 00:14:54,390 --> 00:14:56,090 Depending on whether I do or not, 219 00:14:56,090 --> 00:14:57,760 they live or they don't. 220 00:15:00,289 --> 00:15:02,029 Did you pay them on time this month? 221 00:15:02,329 --> 00:15:03,399 Yes, I did. 222 00:15:05,429 --> 00:15:07,000 With the secured loan you took out? 223 00:15:08,299 --> 00:15:10,240 Won Joon told you too much. 224 00:15:10,640 --> 00:15:11,970 You don't need to be concerned. 225 00:15:13,069 --> 00:15:14,640 Other than money, is there anything that troubles you? 226 00:15:14,640 --> 00:15:15,909 Of course there is. 227 00:15:17,010 --> 00:15:18,010 Your mother? 228 00:15:22,380 --> 00:15:24,020 I don't want to talk about my mom. 229 00:15:28,250 --> 00:15:30,620 I'm thinking how much longer I should hold back. 230 00:15:31,620 --> 00:15:33,319 "I can't hold back any longer." 231 00:15:34,829 --> 00:15:36,260 Isn't that what you're saying now? 232 00:15:38,299 --> 00:15:39,760 I've been waiting. 233 00:15:40,500 --> 00:15:42,270 You got angry at me for seeing your mother. 234 00:15:43,100 --> 00:15:44,640 I was upset then. 235 00:15:45,100 --> 00:15:47,340 I let it go because it seemed like you didn't like it. 236 00:15:52,409 --> 00:15:53,909 I'm walking on thin ice. 237 00:15:55,549 --> 00:15:59,520 When will you allow me to be in your life? 238 00:16:00,220 --> 00:16:01,890 You're already in my life. 239 00:16:01,890 --> 00:16:04,220 Then why I don't I feel that way? 240 00:16:05,789 --> 00:16:08,490 I allowed you to be in my life. 241 00:16:08,960 --> 00:16:11,500 I cried, yelled, and showed you everything. 242 00:16:11,899 --> 00:16:13,630 Have you ever cried in front of me? 243 00:16:16,600 --> 00:16:18,069 Don't cry alone. 244 00:16:18,840 --> 00:16:22,039 Crying alone means you aren't letting me in your life. 245 00:16:22,870 --> 00:16:25,179 I need to know exactly what pains you, 246 00:16:25,409 --> 00:16:28,010 so I could love you and understand you more deeply. 247 00:16:28,909 --> 00:16:30,819 Do you want a casual relationship? 248 00:16:31,319 --> 00:16:32,919 Aren't you being too drastic? 249 00:16:34,090 --> 00:16:37,020 I have never shared my pain with someone. 250 00:16:37,289 --> 00:16:39,059 You can't ask me to do that right away. 251 00:16:39,059 --> 00:16:42,230 It isn't right away. There were several chances. 252 00:16:43,159 --> 00:16:44,960 When I asked you to live with me. 253 00:16:45,059 --> 00:16:46,360 When I met your mother. 254 00:16:46,360 --> 00:16:47,630 You don't know... 255 00:16:48,130 --> 00:16:50,140 what the children of messed-up parents are like. 256 00:16:54,340 --> 00:16:55,970 I'll tell you when it's time. 257 00:16:57,909 --> 00:17:00,409 Your mother told me why she got a divorce. 258 00:17:01,880 --> 00:17:04,250 Did you see my mom again? I told you not to. 259 00:17:04,480 --> 00:17:05,920 Why are you getting angry? 260 00:17:06,789 --> 00:17:08,490 She told me the last time I met her. 261 00:17:08,690 --> 00:17:10,289 Thinking about my mom makes me angry. 262 00:17:10,520 --> 00:17:12,319 Do you really have to go there? 263 00:17:12,619 --> 00:17:14,059 Don't you think it's better to end things on a good note? 264 00:17:14,059 --> 00:17:15,589 How is ending things on a good note better? 265 00:17:15,930 --> 00:17:17,900 It's better to answer clearly and put an end to it. 266 00:17:26,039 --> 00:17:27,109 I'll go now. 267 00:17:28,470 --> 00:17:31,779 It's useless and upsetting to talk to someone who refuses to open up. 268 00:17:51,400 --> 00:17:52,430 Bring them. 269 00:17:54,629 --> 00:17:57,869 You talk as if that's really easy. 270 00:17:57,869 --> 00:17:59,270 You worked with them before. 271 00:17:59,270 --> 00:18:01,839 Why would they work with me again just because of that reason? 272 00:18:03,010 --> 00:18:05,579 I thought casting would be easy because you're a famous director. 273 00:18:05,680 --> 00:18:07,680 But I can still cast the ones who aren't... 274 00:18:07,680 --> 00:18:09,910 doing as well as they used to do before. 275 00:18:10,980 --> 00:18:12,020 Come in. 276 00:18:16,020 --> 00:18:18,559 Mr. Park gave you this to eat during your meeting. 277 00:18:19,260 --> 00:18:20,760 What's he doing right now? 278 00:18:20,760 --> 00:18:23,129 Orion came in as number one in a music program, so he's celebrating. 279 00:18:24,829 --> 00:18:26,029 I'll be right back. 280 00:18:27,500 --> 00:18:28,670 Thank you, Mr. Park. 281 00:18:29,029 --> 00:18:30,869 - What? - Move over. 282 00:18:31,539 --> 00:18:33,410 Mr. Park, I love you. 283 00:18:33,569 --> 00:18:35,010 - This is all thanks to you. - We'll do our best. 284 00:18:35,369 --> 00:18:37,910 - Good job. - Stick closer to the center. 285 00:18:39,740 --> 00:18:42,279 - Mr. Park. - Hello, Writer Ji. 286 00:18:43,180 --> 00:18:46,480 Congratulations. I heard you came, so I came to congratulate you. 287 00:18:46,480 --> 00:18:47,720 - Thank you. - Thank you. 288 00:18:47,819 --> 00:18:49,389 Can I take a photo with you? 289 00:18:49,619 --> 00:18:50,690 - Yes. - Yes. 290 00:18:56,359 --> 00:18:57,460 Okay. 291 00:18:57,730 --> 00:19:00,200 In 1, 2, 3. 292 00:19:03,740 --> 00:19:06,599 (On Entertainment's Orion, Casting actors) 293 00:19:07,670 --> 00:19:09,069 (When will I get the perfect actor?) 294 00:19:10,139 --> 00:19:11,309 (I'm enjoying life today again.) 295 00:19:14,049 --> 00:19:15,609 You must like doing social media. 296 00:19:16,879 --> 00:19:19,680 I think it's a waste of time to devote yourself to someone else. 297 00:19:20,250 --> 00:19:21,819 Don't you feel the same way? 298 00:19:23,720 --> 00:19:25,460 We're discussing the organization of your drama with JK. 299 00:19:26,020 --> 00:19:27,190 You're changing the subject. 300 00:19:27,789 --> 00:19:30,230 I guess relationships are your weakness. 301 00:19:31,000 --> 00:19:33,629 You're very loyal to your desires. That's your strength. 302 00:19:34,230 --> 00:19:35,670 People will love your work. 303 00:19:35,930 --> 00:19:38,470 Isn't it difficult to see Hyun Soo? 304 00:19:40,309 --> 00:19:41,539 You should just cancel the contract. 305 00:19:43,379 --> 00:19:45,510 It's difficult to find a good writer. 306 00:19:45,740 --> 00:19:46,910 So why would I do that? 307 00:19:49,250 --> 00:19:53,950 I liked Jung Sun for about four years. And now, I don't. 308 00:19:54,819 --> 00:19:56,650 When I put things to an end, 309 00:19:57,119 --> 00:20:00,529 I realized that my feelings for him weren't sincere. 310 00:20:02,260 --> 00:20:03,760 You should try to do the same. 311 00:20:05,160 --> 00:20:06,329 Then you'll find out. 312 00:20:07,230 --> 00:20:10,039 You'll find out if it was real or fake. 313 00:20:12,700 --> 00:20:16,210 The fact that you can end it is enough to tell that it's fake. 314 00:20:22,309 --> 00:20:23,520 Hyun Soo. 315 00:20:25,680 --> 00:20:29,049 Did something bad happen during the interview? 316 00:20:29,250 --> 00:20:31,020 Didn't you get to meet Chef On? 317 00:20:31,660 --> 00:20:32,690 I met him. 318 00:20:33,089 --> 00:20:34,730 Then why the long face? 319 00:20:37,400 --> 00:20:40,129 I guess your love is about to get deeper. 320 00:20:40,569 --> 00:20:41,970 I wish. 321 00:20:45,869 --> 00:20:47,910 (Dad) 322 00:20:49,240 --> 00:20:50,309 Hey, Dad. 323 00:20:51,079 --> 00:20:52,240 Are you busy today? 324 00:20:52,940 --> 00:20:54,049 Why? 325 00:20:54,150 --> 00:20:55,950 Can you go to the hospital with your mom? 326 00:20:56,480 --> 00:21:00,020 I have a lot of work to do, so I think I'll finish late. 327 00:21:00,349 --> 00:21:03,660 Your mom can go by herself, but I just feel bad. 328 00:21:04,859 --> 00:21:06,059 Okay, Dad. 329 00:21:07,329 --> 00:21:10,460 I should go back out. I need to take my mom to the hospital. 330 00:21:11,059 --> 00:21:12,329 Is she sick? 331 00:21:12,329 --> 00:21:14,670 She had menopause. Her hormones must be giving her a hard time. 332 00:21:27,180 --> 00:21:28,650 I'm walking on thin ice. 333 00:21:31,279 --> 00:21:33,020 I'm by your side. 334 00:21:33,020 --> 00:21:35,650 I allowed you to be in my life. 335 00:21:36,990 --> 00:21:38,460 Don't cry alone. 336 00:21:38,859 --> 00:21:41,960 Crying alone means you aren't letting me in your life. 337 00:21:44,400 --> 00:21:48,470 When will you allow me to be in your life? 338 00:21:51,170 --> 00:21:53,039 You're already in my life. 339 00:21:55,039 --> 00:21:57,180 There it is. I like this. 340 00:21:57,879 --> 00:21:59,240 What don't you like? 341 00:21:59,510 --> 00:22:01,480 You're right. I like everything. 342 00:22:55,569 --> 00:22:56,599 What's this? 343 00:23:00,240 --> 00:23:01,740 I figured you would've finished them. 344 00:23:34,910 --> 00:23:37,910 (Seowoo Hospital) 345 00:23:43,279 --> 00:23:44,319 You didn't have to come. 346 00:23:45,079 --> 00:23:47,250 Your dad really overreacts too much. 347 00:23:49,920 --> 00:23:51,720 Ms. Park Mi Na, please come in. 348 00:23:52,220 --> 00:23:53,589 Okay. Let's go. 349 00:23:56,559 --> 00:23:59,099 Since when did you start having bad headaches? 350 00:23:59,930 --> 00:24:01,529 It's been around two months. 351 00:24:02,270 --> 00:24:04,270 It got better whenever I took medicine. 352 00:24:04,940 --> 00:24:07,609 I recently took a CT scan, and the results were fine. 353 00:24:08,309 --> 00:24:09,770 Where and how does it hurt? 354 00:24:10,510 --> 00:24:13,450 I have headaches right here. 355 00:24:14,849 --> 00:24:15,879 Just a moment. 356 00:24:18,220 --> 00:24:20,319 Don't move your chin, and look at my nose. 357 00:24:24,420 --> 00:24:26,389 Please keep looking at my hand. 358 00:24:26,889 --> 00:24:27,889 Down. 359 00:24:28,430 --> 00:24:30,859 Now, I want you to tightly hold my hands. 360 00:24:31,000 --> 00:24:32,500 Tighter. 361 00:24:33,970 --> 00:24:36,740 Okay. Now, let's try the other hand. 362 00:24:39,740 --> 00:24:41,170 Okay, thank you. 363 00:24:47,150 --> 00:24:51,650 I think you'll need to get another checkup. 364 00:24:57,490 --> 00:24:59,660 (CT Scan Room) 365 00:25:00,889 --> 00:25:02,160 Mom, I'll hold this. 366 00:25:05,129 --> 00:25:07,170 What's wrong with you? 367 00:25:07,670 --> 00:25:09,569 Why are you treating me like a critical patient? 368 00:25:10,099 --> 00:25:12,039 I'll carry my own bag. 369 00:25:12,400 --> 00:25:15,210 My gosh, why are you so sensitive? I was just holding onto your bag. 370 00:25:15,809 --> 00:25:17,910 Didn't you hear the nurse earlier? 371 00:25:18,510 --> 00:25:19,910 "Ms. Park's guardian". 372 00:25:20,980 --> 00:25:23,480 Okay, my guardian. 373 00:25:23,920 --> 00:25:25,379 But I refuse for now. 374 00:25:28,849 --> 00:25:30,789 I don't think you can call yourself his guardian. 375 00:25:31,559 --> 00:25:34,990 Jung Sun's not married yet, so I am his guardian. 376 00:25:35,660 --> 00:25:37,000 I have something to say to you. 377 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 Are you really not going to meet me? 378 00:25:45,740 --> 00:25:49,539 Do you know how much Jung Sun likes you? 379 00:25:50,279 --> 00:25:51,839 He grew up with no brothers. 380 00:25:52,210 --> 00:25:54,480 And he wasn't even able to receive any love from his father. 381 00:25:55,309 --> 00:25:57,879 He rarely leans on others. 382 00:25:58,579 --> 00:26:00,319 But that wasn't the case when he was with you. 383 00:26:01,889 --> 00:26:05,690 I'm pretty sure you understand. You don't seem to have any friends. 384 00:26:09,589 --> 00:26:12,760 Well, I'm just saying that you would've... 385 00:26:12,760 --> 00:26:14,829 stomped on so many others to succeed... 386 00:26:16,700 --> 00:26:17,799 No. What I meant to say is that... 387 00:26:18,400 --> 00:26:20,109 you're a great person. 388 00:26:22,109 --> 00:26:24,480 Must you receive money from Jung Sun? 389 00:26:24,879 --> 00:26:27,450 I'm the one who borrowed it from you, so I'll pay you back. 390 00:26:27,680 --> 00:26:30,049 It may take some time, but I'll pay you back. 391 00:26:30,579 --> 00:26:33,119 I didn't expect you to pay me back when I gave you money. 392 00:26:33,389 --> 00:26:34,589 Right? 393 00:26:35,619 --> 00:26:37,559 You're so generous. 394 00:26:38,660 --> 00:26:39,660 But... 395 00:26:40,490 --> 00:26:42,760 I don't intend on stopping him if he wishes to pay me back. 396 00:26:43,129 --> 00:26:44,859 You should stick to your original thought. 397 00:26:44,859 --> 00:26:46,799 Why would you get swayed by what he decides to do? 398 00:26:46,799 --> 00:26:48,730 You said you weren't planning on taking back any money. 399 00:26:49,700 --> 00:26:51,369 You must be tired of listening to me. 400 00:26:53,000 --> 00:26:57,180 I'm quick-witted because I lived my life tip-toeing around others. 401 00:26:57,539 --> 00:26:59,839 That's why I'm saying this to you. 402 00:27:00,279 --> 00:27:04,379 I can't bear to see someone give Jung Sun a hard time. 403 00:27:06,849 --> 00:27:08,619 What should I do in order to make you go easy on him? 404 00:27:09,720 --> 00:27:11,089 Should I get down on my knees? 405 00:27:11,520 --> 00:27:13,960 I can get down a hundred times more for Jung Sun. 406 00:27:15,160 --> 00:27:16,660 You're so weird. 407 00:27:17,029 --> 00:27:18,029 What do you mean? 408 00:27:18,559 --> 00:27:19,829 When I sometimes meet you, 409 00:27:22,529 --> 00:27:24,339 I wonder how it would've been... 410 00:27:25,299 --> 00:27:26,539 if my mom were still alive. 411 00:27:26,539 --> 00:27:28,940 I would've been really good friends with her. 412 00:27:29,470 --> 00:27:31,139 You and Jung Sun are close. 413 00:27:31,139 --> 00:27:32,779 So your mother and I would've been close too. 414 00:27:34,849 --> 00:27:37,520 Yes, you should smile like that. 415 00:27:38,549 --> 00:27:42,349 I'll be a mother to you since your mother has passed away. 416 00:27:46,490 --> 00:27:47,730 Did you change your mind? 417 00:27:48,089 --> 00:27:49,559 You're smiling, so I'm guessing that you have. 418 00:27:51,460 --> 00:27:52,559 I'm fun, aren't I? 419 00:27:52,829 --> 00:27:54,500 Yes, you're fun. 420 00:27:54,700 --> 00:27:56,740 Do you know how hard it is to be fun? 421 00:27:56,869 --> 00:27:59,339 Let's stay close like family just like how we used to before. 422 00:28:00,910 --> 00:28:02,010 Is it because of Hyun Soo? 423 00:28:03,510 --> 00:28:06,279 She's crazy. You should just give up on her. 424 00:28:06,980 --> 00:28:09,950 I told her everything about me, but she still chose to be with Jung Sun. 425 00:28:09,950 --> 00:28:12,849 She's crazy. How can she think about accepting me? 426 00:28:14,520 --> 00:28:18,359 You may think there's only one love in this world because you're young. 427 00:28:19,660 --> 00:28:22,230 But someone new will come along. This is not the end. 428 00:28:22,460 --> 00:28:26,400 And you can keep meeting new people. 429 00:28:26,829 --> 00:28:29,900 Why are you obsessing over one woman when you're rich? 430 00:28:40,579 --> 00:28:42,049 You have cerebral aneurysm. 431 00:28:43,579 --> 00:28:45,150 "Cerebral aneurysm"? 432 00:28:45,379 --> 00:28:46,379 Yes. 433 00:28:47,420 --> 00:28:50,289 Your blood vessels are inflated like a balloon. 434 00:28:52,960 --> 00:28:56,029 But her last CT scan showed that she was fine. 435 00:28:56,700 --> 00:28:59,129 That's because they weren't inflated back then. 436 00:29:02,599 --> 00:29:05,339 Then what do I need to do? 437 00:29:06,039 --> 00:29:09,470 If your blood vessels burst, it'll damage your brain severely. 438 00:29:10,379 --> 00:29:13,339 You need to receive surgery as soon as possible. 439 00:29:14,309 --> 00:29:15,950 Then please schedule a surgery for her. 440 00:29:16,750 --> 00:29:21,220 But the thing is, it's not that easy. 441 00:29:26,389 --> 00:29:29,490 (Seowoo Hospital) 442 00:29:31,529 --> 00:29:32,829 It's okay, Mom. 443 00:29:33,430 --> 00:29:35,299 We fixed a surgery date. 444 00:29:35,299 --> 00:29:37,000 So you can just wait while you take your medicine. 445 00:29:37,200 --> 00:29:38,569 I'm so upset. 446 00:29:50,150 --> 00:29:51,950 - I'll pick it up. - I'll... 447 00:29:52,720 --> 00:29:53,950 I'll pick it up. 448 00:30:07,869 --> 00:30:10,069 It's okay, Mom. 449 00:30:57,550 --> 00:31:00,850 (Episode 30 will air shortly.) 450 00:31:01,989 --> 00:31:03,460 Gosh, I'm bored. 451 00:31:05,760 --> 00:31:08,000 I can't have a conversation with these guys. 452 00:31:08,730 --> 00:31:11,999 What's wrong with Won Joon? He's making me mad. 453 00:31:12,639 --> 00:31:13,909 Why doesn't he call me? 454 00:31:18,439 --> 00:31:19,709 What's a fricassee? 455 00:31:20,510 --> 00:31:22,720 Sauteed and braised meat is called a fricassee. 456 00:31:30,620 --> 00:31:32,020 (Hong Ah) 457 00:31:34,060 --> 00:31:35,060 Hi, Hong Ah. 458 00:31:36,100 --> 00:31:37,200 What are you doing? 459 00:31:37,630 --> 00:31:38,759 Are you cooking? 460 00:31:39,499 --> 00:31:40,670 Isn't today your day off? 461 00:31:40,899 --> 00:31:43,700 Yes, but I'm here to eat with Soo Jung. 462 00:31:49,480 --> 00:31:50,910 I have to go, Hong Ah. 463 00:31:51,410 --> 00:31:53,450 You didn't even ask me why I called. 464 00:31:53,810 --> 00:31:55,450 Why did you call me? What's up? 465 00:32:00,490 --> 00:32:02,559 I'll tell you in person. 466 00:32:09,160 --> 00:32:10,759 - Is it good? - Yes. 467 00:32:18,899 --> 00:32:19,940 This wine goes well with it. 468 00:32:21,039 --> 00:32:22,440 It's my expertise. 469 00:32:26,580 --> 00:32:27,580 Who could that be? 470 00:32:28,809 --> 00:32:29,880 I'll go. 471 00:32:37,520 --> 00:32:39,759 - Hi, Won Joon. - Hong Ah. 472 00:32:48,800 --> 00:32:50,000 Hi, Soo Jung. 473 00:32:52,270 --> 00:32:53,369 Hi. 474 00:32:53,940 --> 00:32:56,809 I came here because I was bored. 475 00:32:57,039 --> 00:32:59,410 I called Won Joon, and he said he was having lunch. 476 00:33:01,280 --> 00:33:02,949 Am I bothering you? 477 00:33:03,649 --> 00:33:06,449 You can join us. I'll bring you a fork. 478 00:33:06,449 --> 00:33:07,489 Soo Jung. 479 00:33:08,120 --> 00:33:09,190 It's okay. 480 00:33:09,789 --> 00:33:11,889 Unless we take care of Hong Ah, 481 00:33:12,530 --> 00:33:14,030 we can't date. 482 00:33:14,030 --> 00:33:17,130 Soo Jung, am I something to be taken care of? 483 00:33:17,359 --> 00:33:18,430 Hong Ah. 484 00:33:19,229 --> 00:33:20,400 This isn't right. 485 00:33:20,930 --> 00:33:22,000 What isn't? 486 00:33:22,229 --> 00:33:24,000 I told you I came here to eat with her. 487 00:33:24,370 --> 00:33:27,470 So this is Soo Jung and my time. You barged in on us. 488 00:33:32,910 --> 00:33:33,949 Did you bring your car? 489 00:33:35,380 --> 00:33:37,650 - Yes. - I'll walk you to your car. 490 00:33:41,789 --> 00:33:43,919 (Closed) 491 00:33:46,530 --> 00:33:48,590 At least you walked me out today. 492 00:33:49,630 --> 00:33:50,699 Drive home safe. 493 00:33:51,400 --> 00:33:52,900 Are you really the same Won Joon I know? 494 00:33:53,470 --> 00:33:54,930 How can love change? 495 00:33:55,229 --> 00:33:57,940 Love might change, but old habits die hard. 496 00:33:58,400 --> 00:33:59,910 What's the use of rebelling like this? 497 00:34:00,210 --> 00:34:03,039 I know you ask for me when you're bored. 498 00:34:04,210 --> 00:34:06,280 But this time it's different. 499 00:34:07,180 --> 00:34:08,280 I think you're jealous. 500 00:34:10,250 --> 00:34:13,350 As you know, I have strong... 501 00:34:13,989 --> 00:34:15,489 emotional ups and downs. 502 00:34:15,819 --> 00:34:18,460 I liked Jung Sun for four years. 503 00:34:18,690 --> 00:34:21,759 That's because I felt competitive with Hyun Soo. 504 00:34:21,989 --> 00:34:24,900 I liked him more because I couldn't have him. 505 00:34:25,130 --> 00:34:26,900 You're being competitive again. 506 00:34:27,329 --> 00:34:29,100 Because Soo Jung likes me. 507 00:34:30,169 --> 00:34:32,870 You quickly forgot about Jung Sun, the one you liked habitually. 508 00:34:33,840 --> 00:34:36,639 - You'll forget me too. - But you're different than me. 509 00:34:37,280 --> 00:34:39,139 Why are you trying to be like me? 510 00:34:39,910 --> 00:34:41,680 Do you want to be someone like me? 511 00:34:43,019 --> 00:34:44,180 Don't live like that. 512 00:35:01,500 --> 00:35:02,500 Hi. 513 00:35:03,699 --> 00:35:04,840 This one here is a fighter. 514 00:35:06,009 --> 00:35:07,509 What a beautiful flower. 515 00:35:08,210 --> 00:35:10,009 Every year around this time, 516 00:35:11,039 --> 00:35:14,479 it says hello and asks me, "Are you doing well like me?" 517 00:35:15,650 --> 00:35:16,780 And then this is what I say. 518 00:35:17,780 --> 00:35:18,820 "Yes." 519 00:35:19,520 --> 00:35:20,850 "I'm alive and well." 520 00:35:24,119 --> 00:35:25,789 You should try to do the same. 521 00:35:27,059 --> 00:35:28,289 Then you'll find out. 522 00:35:28,689 --> 00:35:30,729 You'll find out if it was real or fake. 523 00:35:47,650 --> 00:35:48,679 Aren't you going home? 524 00:35:49,580 --> 00:35:50,679 I'll sleep here tonight. 525 00:35:52,950 --> 00:35:54,049 What is... 526 00:35:55,350 --> 00:35:56,720 the surgery called exactly? 527 00:35:58,820 --> 00:36:00,059 Do they have to open up her head? 528 00:36:01,289 --> 00:36:02,289 Yes. 529 00:36:03,929 --> 00:36:06,499 They'll cut out the aneurysm and reconnect the ends. 530 00:36:11,799 --> 00:36:13,710 I want her to get surgery soon. 531 00:36:14,169 --> 00:36:17,109 Why do we have to wait three months for her surgery? 532 00:36:17,210 --> 00:36:20,580 We want the best surgeon because it's a difficult surgery. 533 00:36:21,150 --> 00:36:22,210 What if... 534 00:36:25,890 --> 00:36:28,189 it bursts while we wait. 535 00:36:33,030 --> 00:36:34,359 Dad. 536 00:36:58,379 --> 00:37:00,090 We can't just sit and wait. 537 00:37:00,749 --> 00:37:01,989 I'll look into it. 538 00:37:04,020 --> 00:37:06,429 There's a surgeon I interviewed before. 539 00:37:06,960 --> 00:37:09,200 You do? That's great. 540 00:37:09,700 --> 00:37:11,260 Thank you, Hyun Soo. 541 00:37:11,460 --> 00:37:12,629 Don't thank me yet. 542 00:37:13,369 --> 00:37:15,030 (Jung Sun) 543 00:37:15,200 --> 00:37:16,439 Dad, excuse me for a minute. 544 00:37:19,140 --> 00:37:20,470 Hi, Jung Sun. 545 00:37:21,939 --> 00:37:23,140 Is your mom okay? 546 00:37:24,739 --> 00:37:26,179 She's not okay. 547 00:37:28,109 --> 00:37:29,479 Is it really bad? 548 00:37:30,119 --> 00:37:32,249 I'll tell you later. I'm with my dad right now. 549 00:37:32,820 --> 00:37:35,450 Okay. Please tell me later. 550 00:37:36,320 --> 00:37:37,419 Okay. 551 00:37:38,590 --> 00:37:39,859 Good night. 552 00:37:40,830 --> 00:37:42,229 Good night. 553 00:37:52,770 --> 00:37:54,169 Yes, thank you. 554 00:37:55,979 --> 00:37:57,179 Dad, I'll do it. 555 00:37:57,710 --> 00:37:59,879 It's okay. I got it. 556 00:38:01,249 --> 00:38:04,919 What did they say? Can they schedule her surgery? 557 00:38:05,850 --> 00:38:08,419 He's not in Korea right now. 558 00:38:08,419 --> 00:38:09,720 He's in the States for training. 559 00:38:12,189 --> 00:38:13,390 What now? 560 00:38:14,090 --> 00:38:16,330 My life revolves around your mom, 561 00:38:17,530 --> 00:38:18,960 so I have no connections. 562 00:38:20,400 --> 00:38:22,499 It feels weird to be home during the day... 563 00:38:22,640 --> 00:38:24,299 on a sick leave. 564 00:38:27,710 --> 00:38:28,770 Have some breakfast. 565 00:38:33,150 --> 00:38:34,580 What's wrong? 566 00:38:37,549 --> 00:38:39,950 Shouldn't you eat rice if you need to take your medication? 567 00:38:40,419 --> 00:38:42,960 I always eat bread for breakfast. I don't want rice. 568 00:38:43,619 --> 00:38:44,619 Shouldn't you go? 569 00:38:44,689 --> 00:38:45,859 I'll stay a bit longer. 570 00:38:46,129 --> 00:38:48,330 You should go and work. 571 00:38:49,160 --> 00:38:51,559 Being here won't solve the problem. 572 00:38:52,570 --> 00:38:53,669 Mom. 573 00:38:54,400 --> 00:38:55,600 Why are you so calm? 574 00:38:57,169 --> 00:38:58,200 What should I do... 575 00:39:01,369 --> 00:39:02,410 about your dad? 576 00:39:06,379 --> 00:39:08,280 Our plans completely fell through. 577 00:39:24,260 --> 00:39:25,729 Michelin inspectors showed up... 578 00:39:26,629 --> 00:39:28,100 in other restaurants. 579 00:39:36,340 --> 00:39:38,509 I sent the bass and vegetables back because they weren't fresh. 580 00:39:38,979 --> 00:39:41,210 I'll go buy them. Please be in charge of the kitchen. 581 00:39:41,409 --> 00:39:42,409 Okay. 582 00:39:50,119 --> 00:39:52,790 Would you like some wine or drinks? 583 00:39:52,790 --> 00:39:56,399 Yes. Show me your wine menu, and give me sparking water. 584 00:40:07,009 --> 00:40:08,340 What do you think? 585 00:40:18,920 --> 00:40:19,920 Get another one. 586 00:40:22,619 --> 00:40:24,159 Here's a new one. 587 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 Thank you. 588 00:40:47,950 --> 00:40:50,820 I think table 10 is from Michelin. 589 00:40:50,920 --> 00:40:53,489 No. They don't usually make it obvious. 590 00:40:53,489 --> 00:40:54,850 This time it's for real. 591 00:40:55,249 --> 00:40:57,190 He dropped his knife. 592 00:40:57,320 --> 00:40:59,590 He also asked for the wine menu and sparkling water. 593 00:40:59,889 --> 00:41:02,389 There's a rumor that Michelin inspectors do that. 594 00:41:02,389 --> 00:41:03,430 Really? 595 00:41:03,430 --> 00:41:04,430 I heard that too. 596 00:41:04,729 --> 00:41:07,229 Anyway, it doesn't hurt to try. 597 00:41:22,550 --> 00:41:24,320 Thanks for coming out to see me. 598 00:41:25,019 --> 00:41:28,790 No problem. I had to come out for a casting meeting anyway. 599 00:41:29,759 --> 00:41:31,389 I asked my dad, 600 00:41:31,889 --> 00:41:34,330 and it seems he's close with the director of Gookil Hospital. 601 00:41:35,190 --> 00:41:36,529 Do you want to transfer your mom there? 602 00:41:38,600 --> 00:41:41,070 I'll have to discuss that with my dad. 603 00:41:42,200 --> 00:41:44,040 Talk to Mr. Park. 604 00:41:45,670 --> 00:41:46,769 How can I? 605 00:41:46,769 --> 00:41:48,170 Why not? 606 00:41:48,509 --> 00:41:50,639 Are you just going to sit and wait for three months? 607 00:41:51,540 --> 00:41:53,479 Doesn't Won Joon come from a family of doctors? 608 00:41:53,479 --> 00:41:55,180 Do you think every doctor has good connections? 609 00:41:55,180 --> 00:41:56,649 You really don't know anything. 610 00:41:57,649 --> 00:42:01,119 Is it because of Jung Sun that you can't talk to Mr. Park? 611 00:42:03,460 --> 00:42:04,560 No. 612 00:42:05,420 --> 00:42:07,989 I feel bad about asking personal favors. 613 00:42:07,989 --> 00:42:09,330 Don't feel bad. 614 00:42:09,899 --> 00:42:11,899 It's something difficult for you to do, 615 00:42:11,899 --> 00:42:14,700 but for Mr. Park, it's really easy. 616 00:42:14,999 --> 00:42:16,399 Snap out of it, Hyun Soo. 617 00:42:16,670 --> 00:42:18,239 I really don't understand. 618 00:42:18,499 --> 00:42:20,509 Why are you dating Jung Sun, 619 00:42:20,639 --> 00:42:22,070 when you have Mr. Park? 620 00:42:27,279 --> 00:42:29,009 Here's your drink. 621 00:42:46,729 --> 00:42:48,300 Are we done here? 622 00:42:49,029 --> 00:42:50,570 Would you like me to bring out the next course? 623 00:42:51,239 --> 00:42:53,170 Yes, please. 624 00:43:00,979 --> 00:43:02,920 What's the next course? 625 00:43:08,519 --> 00:43:09,659 They barely ate it. 626 00:43:24,440 --> 00:43:25,940 You heat it up too quickly. 627 00:43:27,109 --> 00:43:28,670 Tell them we'll make it again for them. 628 00:43:29,310 --> 00:43:31,139 He asked for the next course. 629 00:43:32,139 --> 00:43:35,050 Didn't you say he seemed like he was from Michelin? 630 00:43:39,820 --> 00:43:41,749 You made a mistake by trying too hard. 631 00:43:41,950 --> 00:43:43,790 Michelin judges your usual skills. 632 00:43:46,029 --> 00:43:47,529 How did you like your meal? 633 00:43:53,670 --> 00:43:54,800 Thank you. 634 00:44:00,170 --> 00:44:01,210 Were they really from Michelin? 635 00:44:02,310 --> 00:44:03,680 I'm not sure. 636 00:44:04,739 --> 00:44:05,779 There's 50 percent chance. 637 00:44:08,550 --> 00:44:11,450 50 percent is a high probability. 638 00:44:11,879 --> 00:44:13,420 It means there's 50 percent chance that they weren't. 639 00:44:14,389 --> 00:44:15,389 Let's get to work. 640 00:44:15,690 --> 00:44:17,920 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 641 00:44:31,300 --> 00:44:32,670 Mr. Park, I'm here. 642 00:44:36,210 --> 00:44:37,409 How is it going? 643 00:44:38,379 --> 00:44:40,080 I still haven't heard back yet. 644 00:44:40,249 --> 00:44:41,950 You're coming here every day. 645 00:44:42,180 --> 00:44:44,320 The squeaky wheel gets the grease. 646 00:44:45,749 --> 00:44:47,989 I met with Hyun Soo on the way here. 647 00:44:51,060 --> 00:44:52,930 Why are you quiet all of a sudden? 648 00:44:53,590 --> 00:44:54,960 Because I have nothing to say. 649 00:44:56,629 --> 00:44:58,300 Her mom is sick. 650 00:44:58,330 --> 00:45:00,700 She needs surgery as soon as possible, 651 00:45:00,700 --> 00:45:01,899 but she has to wait. 652 00:45:02,639 --> 00:45:04,239 Hyun Soo asked me, 653 00:45:04,239 --> 00:45:06,869 but my family has no connections with Seowoo Hospital. 654 00:45:09,139 --> 00:45:11,040 I'm here. 655 00:45:12,109 --> 00:45:13,310 Long time no see, Ms. Ji. 656 00:45:15,080 --> 00:45:16,550 How much did you write? 657 00:45:17,779 --> 00:45:19,180 I finished five episodes. 658 00:45:19,180 --> 00:45:21,119 Then send them to me right away. 659 00:45:21,190 --> 00:45:22,220 Goodness. 660 00:45:23,190 --> 00:45:25,560 Mr. Park. Doesn't she annoy you? 661 00:45:25,659 --> 00:45:28,190 Mr. Park. Doesn't he bore you? 662 00:45:29,259 --> 00:45:30,999 You two make me happy. 663 00:46:33,389 --> 00:46:36,029 - Chef. - Ms. Hwangbo. 664 00:46:37,259 --> 00:46:39,970 Eat this. Is Hyun Soo inside? 665 00:46:41,399 --> 00:46:44,070 She went out to see a friend. 666 00:46:44,399 --> 00:46:46,739 She's looking to see if she can get help for her mom. 667 00:46:53,509 --> 00:46:55,249 There are a lot of people on the waitlist... 668 00:46:55,779 --> 00:46:56,979 for the surgery your mother needs. 669 00:47:21,340 --> 00:47:22,409 Goodness. 670 00:47:40,729 --> 00:47:41,790 Does it taste bad? 671 00:47:43,629 --> 00:47:44,629 No. 672 00:47:45,529 --> 00:47:46,670 I don't have an appetite. 673 00:47:47,129 --> 00:47:48,869 Thank you, but I'll have it later. 674 00:47:55,840 --> 00:47:57,139 Why didn't you tell me? 675 00:47:57,680 --> 00:47:59,879 I didn't know your mother needed a surgery. 676 00:48:00,780 --> 00:48:03,480 You have a lot on your plate. I didn't want to burden you. 677 00:48:05,050 --> 00:48:06,219 You're upsetting me. 678 00:48:07,149 --> 00:48:09,260 You don't tell me a lot of things too. 679 00:48:13,090 --> 00:48:14,090 Do you want tea? 680 00:48:15,689 --> 00:48:16,760 Yes, please. 681 00:48:22,030 --> 00:48:24,600 I wish Mom could get her surgery soon. 682 00:48:25,500 --> 00:48:27,510 I don't know anyone at Seowoo Hospital. 683 00:48:35,250 --> 00:48:36,520 Welcome, Mr. Park. 684 00:48:37,419 --> 00:48:39,689 You're finally letting me see you since you have business. 685 00:48:39,689 --> 00:48:40,719 I'm sorry. 686 00:48:41,419 --> 00:48:42,590 Don't be. 687 00:48:43,320 --> 00:48:45,219 I looked into what you asked me. 688 00:48:45,719 --> 00:48:48,189 Is there anyone that could operate on her soon? 689 00:48:48,330 --> 00:48:50,730 I happen to know a doctor that just came back... 690 00:48:51,159 --> 00:48:53,030 from a sabbatical in the States. 691 00:48:53,770 --> 00:48:55,399 She's very lucky. 692 00:49:09,250 --> 00:49:11,719 I wish Mom could get her surgery soon. 693 00:49:12,649 --> 00:49:15,050 I don't know anyone at Seowoo Hospital. 694 00:49:40,449 --> 00:49:41,649 Take this to your mother. 695 00:49:42,149 --> 00:49:45,350 Onions are supposed to be good for brain aneurysms. Onion soup. 696 00:49:48,919 --> 00:49:50,859 Thank you. Do you want to come in? 697 00:49:51,290 --> 00:49:53,459 No, I have to meet someone. 698 00:50:09,580 --> 00:50:12,609 (Medi On Plus) 699 00:50:43,679 --> 00:50:44,709 What brings you here? 700 00:50:46,580 --> 00:50:48,350 I have a favor to ask you. 701 00:50:49,719 --> 00:50:50,719 What is it? 702 00:50:51,119 --> 00:50:53,889 Do you know any neurosurgeons at Seowoo Hospital? 703 00:50:54,419 --> 00:50:56,159 Of course I know some. 704 00:50:56,560 --> 00:50:59,159 My university friends became professors. Why? 705 00:50:59,959 --> 00:51:00,959 Is someone sick? 706 00:51:01,959 --> 00:51:04,830 I was hoping to help my girlfriend's mother with an earlier surgery date. 707 00:51:07,629 --> 00:51:08,629 Your girlfriend? 708 00:51:12,939 --> 00:51:14,040 Are you going to marry her? 709 00:51:16,540 --> 00:51:18,780 You're too young to get married. 710 00:51:18,980 --> 00:51:20,550 I didn't say I was going to marry now. 711 00:51:21,050 --> 00:51:23,119 I'm asking you if you can help arrange it. 712 00:51:23,119 --> 00:51:26,550 Why bother helping if you're not going to marry her? It's useless. 713 00:51:26,719 --> 00:51:27,719 Father. 714 00:51:37,659 --> 00:51:39,730 (Neurology) 715 00:51:39,730 --> 00:51:42,100 (Neurosurgery) 716 00:51:50,639 --> 00:51:52,040 Thank you, Mr. Park. 717 00:51:52,909 --> 00:51:53,949 Thank you. 718 00:51:54,780 --> 00:51:56,350 The general wards are full, 719 00:51:56,619 --> 00:51:58,719 so I prepared a room you can admit to right away. 720 00:51:59,619 --> 00:52:00,619 (Get well soon. From, Park Jung Woo.) 721 00:52:00,619 --> 00:52:02,320 You have to fast starting tonight. 722 00:52:02,959 --> 00:52:05,490 We'll start your surgery at 10am tomorrow. 723 00:52:06,230 --> 00:52:07,330 - Thank you. - No problem. 724 00:52:14,100 --> 00:52:15,100 How is it? 725 00:52:15,530 --> 00:52:17,340 It's great. 726 00:52:17,939 --> 00:52:19,770 Let me know if you need anything. 727 00:52:20,209 --> 00:52:22,780 We're indebted to you. 728 00:52:23,340 --> 00:52:24,909 I'm enjoying your citron tea. 729 00:52:25,379 --> 00:52:27,050 I won't catch a cold thanks to you. 730 00:52:27,679 --> 00:52:28,980 Make me some more later. 731 00:52:29,619 --> 00:52:31,750 I can make as much as you want. 732 00:52:35,320 --> 00:52:38,159 - Why is she in the VIP room? - Exactly my point. 733 00:52:43,699 --> 00:52:45,060 Are you here? 734 00:52:49,129 --> 00:52:50,439 I'll get going now. 735 00:52:51,070 --> 00:52:52,609 So soon? 736 00:52:53,040 --> 00:52:54,109 Who are you? 737 00:52:54,810 --> 00:52:56,139 The CEO at Hyun Soo's work. 738 00:52:58,179 --> 00:53:00,909 I'm Lee Hyun Yi. I'm her sister. 739 00:53:02,619 --> 00:53:03,679 Rest well. 740 00:53:03,679 --> 00:53:04,719 - Thank you. - Thank you. 741 00:53:08,750 --> 00:53:09,820 One second. 742 00:53:12,320 --> 00:53:13,330 Mr. Park. 743 00:53:16,629 --> 00:53:17,699 Long time no see. 744 00:53:18,560 --> 00:53:19,669 Thank you. 745 00:53:20,730 --> 00:53:21,800 Sure. 746 00:53:22,300 --> 00:53:25,669 My parents are important to me. Thank you. 747 00:53:25,869 --> 00:53:27,010 Stop thanking me. 748 00:53:28,540 --> 00:53:31,280 I'll move rooms, though. 749 00:53:32,679 --> 00:53:33,850 If you're uncomfortable, go ahead. 750 00:53:36,419 --> 00:53:37,449 I'm sorry. 751 00:53:40,649 --> 00:53:42,520 Why do you only say... 752 00:53:42,689 --> 00:53:44,560 "Sorry" or "Thank you" to me? 753 00:53:45,159 --> 00:53:46,159 That's true. 754 00:53:47,830 --> 00:53:50,060 There's no surgery that's easy. Take good care of her. 755 00:53:51,159 --> 00:53:52,199 Bye. 756 00:54:07,709 --> 00:54:08,750 Did he go? 757 00:54:09,250 --> 00:54:11,119 Watch how you address him. 758 00:54:11,119 --> 00:54:12,990 He doesn't look that old anyway. 759 00:54:13,590 --> 00:54:14,649 Dad, 760 00:54:14,850 --> 00:54:16,159 we should switch rooms. 761 00:54:18,419 --> 00:54:20,590 Mr. Park will be upset. 762 00:54:22,189 --> 00:54:25,000 It wouldn't be nice to reject his kindness. 763 00:54:25,399 --> 00:54:28,899 I don't deserve this much from Mr. Park. 764 00:54:30,969 --> 00:54:31,969 We can... 765 00:54:33,409 --> 00:54:34,510 pay for the room ourselves. 766 00:54:35,879 --> 00:54:38,580 It'll be really expensive. Do you have money? 767 00:54:40,909 --> 00:54:41,980 I do. 768 00:54:42,250 --> 00:54:44,320 How can you talk about money at this time? 769 00:54:45,520 --> 00:54:46,689 I'm sorry. 770 00:54:49,219 --> 00:54:51,290 I have the money we saved for the cruise. 771 00:54:52,290 --> 00:54:53,490 When we retire, 772 00:54:53,490 --> 00:54:56,330 we can use the money we get for retirement. 773 00:55:02,100 --> 00:55:03,240 I'm going to give your mom... 774 00:55:04,500 --> 00:55:06,310 the best service she can get. 775 00:55:08,040 --> 00:55:09,040 Honey. 776 00:55:11,040 --> 00:55:12,080 Without her, 777 00:55:16,119 --> 00:55:17,619 I'll die too. 778 00:55:35,570 --> 00:55:37,899 Is this for Hyun Soo's family? 779 00:55:38,300 --> 00:55:39,810 You're so devoted. 780 00:55:42,369 --> 00:55:43,639 This is the least I can do. 781 00:55:44,209 --> 00:55:46,409 This is the best someone can do. 782 00:55:52,649 --> 00:55:53,719 Hyun Soo. 783 00:55:54,050 --> 00:55:55,119 Hey. 784 00:56:00,330 --> 00:56:01,359 Here. 785 00:56:06,929 --> 00:56:08,730 Is she in a VIP room? 786 00:56:09,000 --> 00:56:10,639 It's going to cost a fortune. 787 00:56:11,570 --> 00:56:12,709 Hello. 788 00:56:14,439 --> 00:56:15,439 Hello. 789 00:56:15,810 --> 00:56:16,909 Are you here? 790 00:56:17,639 --> 00:56:18,909 She's sleeping right now. 791 00:56:19,350 --> 00:56:22,010 Jung Sun brought onion soup for Mom. 792 00:56:22,580 --> 00:56:25,149 She enjoyed it earlier. Thank you. 793 00:56:29,990 --> 00:56:31,459 Thank you for coming. 794 00:56:32,830 --> 00:56:34,090 Of course I should come. 795 00:56:34,830 --> 00:56:37,300 You should have told me if she got scheduled for surgery. 796 00:56:38,100 --> 00:56:39,100 I'm sorry. 797 00:56:41,570 --> 00:56:43,270 What time is the surgery? 798 00:56:43,770 --> 00:56:44,770 10am. 799 00:56:46,209 --> 00:56:48,169 Okay. Go in, and rest. 800 00:56:49,840 --> 00:56:50,879 Let's go. 801 00:57:25,709 --> 00:57:26,709 Come in. 802 00:57:28,580 --> 00:57:29,580 Mr. Park. 803 00:57:38,189 --> 00:57:39,260 I'm here. 804 00:57:41,090 --> 00:57:43,060 - Hello. - Are you here? 805 00:57:43,429 --> 00:57:44,500 Welcome. 806 00:57:45,760 --> 00:57:46,770 Is it all right if I come? 807 00:57:47,429 --> 00:57:49,469 Don't say such a thing. 808 00:57:49,770 --> 00:57:52,810 I agree. We like you, Mr. Park. 809 00:58:06,050 --> 00:58:07,689 I woke up early... 810 00:58:08,320 --> 00:58:10,590 to make lunch boxes for five people... 811 00:58:13,330 --> 00:58:14,730 to eat together. 812 00:58:19,369 --> 00:58:20,369 But today, 813 00:58:22,270 --> 00:58:24,100 we won't be able to eat together. 57719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.