Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,281 --> 00:00:06,329
Why do you only think about
yourself?
2
00:00:16,050 --> 00:00:17,842
I don't think only about myself.
3
00:00:17,842 --> 00:00:19,572
Just tell me when I ask
where you are.
4
00:00:19,572 --> 00:00:20,695
Do you think I ask you where you are
5
00:00:20,696 --> 00:00:22,573
just because I want to know
where you are?
6
00:00:23,681 --> 00:00:26,623
I don't care if I drown or freeze
to death with you,
7
00:00:26,623 --> 00:00:29,455
I just wanted to live with you
and yet you said no.
8
00:00:29,455 --> 00:00:32,415
I wanted to enter your life and
share your pain with you,
9
00:00:32,415 --> 00:00:34,372
but why are you putting up walls?
10
00:00:35,227 --> 00:00:38,739
I told you that I have family problems
and that they're not easy to handle.
11
00:00:38,739 --> 00:00:41,062
Do you think my family is easy?
12
00:00:41,063 --> 00:00:43,292
Every family have problems
of their own.
13
00:00:43,838 --> 00:00:47,466
It may be hard for you,
but it may not for me.
14
00:01:08,816 --> 00:01:14,316
My parents couldn't have kids
until much after they got married
15
00:01:14,316 --> 00:01:17,219
so a lot of people were worried
for them.
16
00:01:18,735 --> 00:01:21,223
And then I was born.
17
00:01:22,695 --> 00:01:25,853
They had a lot of expectations of me
since I was young.
18
00:01:27,246 --> 00:01:31,562
How can I tell her that my parents
got married because they had me?
19
00:01:31,562 --> 00:01:34,258
My parents thought
20
00:01:34,258 --> 00:01:38,458
it was very important to raise us
into becoming independent.
21
00:01:39,176 --> 00:01:40,656
They were so in love with each other
22
00:01:40,656 --> 00:01:42,533
that they didn't care much for
their kids.
23
00:01:43,303 --> 00:01:48,015
When I was young,
that used to upset me.
24
00:01:49,029 --> 00:01:52,905
My mom thinks a person
who's able to give is a strong person
25
00:01:52,905 --> 00:01:55,391
so she does everything she can to give.
26
00:01:58,385 --> 00:02:00,517
Aren't you tired?
27
00:02:00,517 --> 00:02:02,539
Should I get off?
28
00:02:02,540 --> 00:02:04,435
I'm ok.
29
00:02:06,016 --> 00:02:13,256
When I told him about my family,
all he said was that he's ok.
30
00:02:34,746 --> 00:02:36,874
Why did you wash your hair at night?
31
00:02:36,874 --> 00:02:39,481
I felt frustrated.
32
00:02:39,481 --> 00:02:42,024
This is why I don't date.
33
00:02:42,024 --> 00:02:43,179
Here.
34
00:02:47,290 --> 00:02:50,138
I'm emotionally overwhelmed
even when I'm just watching.
35
00:02:50,139 --> 00:02:52,496
I'm going to work until morning.
36
00:02:52,496 --> 00:02:54,791
I have a meeting with Joon-ha
tomorrow.
37
00:02:55,416 --> 00:03:00,064
Living like Hong-ah may be
the best thing these days.
38
00:03:00,064 --> 00:03:01,888
She hasn't called lately.
39
00:03:01,888 --> 00:03:03,272
How is she doing?
40
00:03:05,496 --> 00:03:07,750
She's not meeting with anyone and
41
00:03:07,750 --> 00:03:11,019
have been enjoying the life of
having many followers on social media.
42
00:03:25,387 --> 00:03:27,601
Trying to meet deadline.
Pulling an all-nighter.
43
00:03:27,601 --> 00:03:29,868
Working hard.
Mini-series debut.
44
00:03:29,868 --> 00:03:31,438
There's no love.
45
00:03:33,163 --> 00:03:36,431
Your pictures are pretty.
Let's follow each other.
46
00:03:36,431 --> 00:03:38,770
You thought I'd miss you guys,
right?
47
00:03:40,827 --> 00:03:42,995
I was so good to them...
48
00:03:57,057 --> 00:03:58,742
Why haven't you left yet?
49
00:03:58,742 --> 00:04:02,368
I thought God would let me win
the lotto if I tried this hard.
50
00:04:02,368 --> 00:04:04,393
Let's calculate on the budget
we'll need to run the restaurant.
51
00:04:04,393 --> 00:04:05,925
We have $200,000 for the building
deposit...
52
00:04:05,925 --> 00:04:08,118
We can't use that since
it's for the deposit.
53
00:04:08,118 --> 00:04:10,569
I wish I can just give it to you
at moments like this.
54
00:04:10,569 --> 00:04:13,097
You don't have any money.
Your family kicked you out.
55
00:04:13,098 --> 00:04:14,345
It won't be like this forever.
56
00:04:14,345 --> 00:04:15,919
They'll take me back eventually.
57
00:04:15,919 --> 00:04:18,594
I'd be successful if that were
the case...
58
00:04:18,594 --> 00:04:20,433
Then, let's say we won't be making
any money for the time being and
59
00:04:20,433 --> 00:04:22,998
how much money would we need to
survive for the next 6 months?
60
00:04:22,998 --> 00:04:24,260
About $200,000...
61
00:04:25,125 --> 00:04:26,639
That's no joke.
62
00:04:26,639 --> 00:04:28,531
How much loan did you get?
63
00:04:28,531 --> 00:04:29,849
I got a bit since it's Pangyo.
64
00:04:29,849 --> 00:04:32,246
But there's something else I need to
pay back as well.
65
00:04:32,246 --> 00:04:33,318
What else?
66
00:04:34,042 --> 00:04:35,693
Mom's debt.
67
00:04:43,902 --> 00:04:45,360
Hey.
68
00:04:49,587 --> 00:04:51,914
I was a bit surprised that you wanted
to see me.
69
00:04:51,915 --> 00:04:54,039
Of course, I'm sure it's because
you had to see me...
70
00:04:54,522 --> 00:04:55,663
Here.
71
00:04:57,584 --> 00:04:59,932
That's the contribution I got from
Mr. Park.
72
00:05:01,052 --> 00:05:03,140
You don't need to pay him back
for that.
73
00:05:04,250 --> 00:05:06,367
He did that because he liked
my drawings.
74
00:05:06,802 --> 00:05:09,161
Then, I'll be going now.
75
00:05:15,687 --> 00:05:18,226
What a nice surprise for you
to visit me.
76
00:05:18,226 --> 00:05:19,610
Come in.
77
00:05:28,668 --> 00:05:29,753
Drink.
78
00:05:29,753 --> 00:05:31,373
I met with Professor Min.
79
00:05:32,112 --> 00:05:32,995
Why?
80
00:05:32,995 --> 00:05:35,922
Because I didn't think
you would've told me the exact amount.
81
00:05:35,922 --> 00:05:37,889
I need to know the exact amount.
82
00:05:37,889 --> 00:05:40,684
You're so meticulous.
83
00:05:40,684 --> 00:05:45,557
It's ok to help close people.
You can pay him back later.
84
00:05:45,557 --> 00:05:47,867
You're a very promising chef.
85
00:05:47,867 --> 00:05:49,611
Do you think Mr. Park invested in you
for no reason?
86
00:05:49,611 --> 00:05:51,887
He invested because he found you
worthy.
87
00:05:51,887 --> 00:05:54,196
He's not the type to buy
Professor Min's drawings
88
00:05:54,196 --> 00:05:56,031
even if I ask him to.
89
00:05:56,031 --> 00:05:57,894
Then, this is not a contribution.
90
00:05:57,894 --> 00:06:01,166
A contribution is made when someone
sees artistic value in the artist.
91
00:06:02,571 --> 00:06:05,773
The reason I came is to figure out
how we should settle things.
92
00:06:05,773 --> 00:06:07,577
You said you're in debt because
I didn't give you any money.
93
00:06:07,577 --> 00:06:09,543
How much do you need monthly?
94
00:06:11,100 --> 00:06:12,524
Are you going to give me money?
95
00:06:13,612 --> 00:06:15,259
Let me hear you out first.
96
00:06:22,876 --> 00:06:25,268
This tastes so good here.
97
00:06:25,269 --> 00:06:27,463
Is it your treat today?
98
00:06:27,463 --> 00:06:30,004
You really like free food.
99
00:06:30,585 --> 00:06:32,734
She doesn't like free stuff.
100
00:06:32,734 --> 00:06:35,794
It was really good that
I became friends with you.
101
00:06:35,795 --> 00:06:37,023
What do you mean?
102
00:06:37,023 --> 00:06:38,739
She knows me.
103
00:06:38,739 --> 00:06:40,885
You've known me for a while.
104
00:06:40,886 --> 00:06:44,829
But you don't know me.
105
00:06:44,829 --> 00:06:46,049
Hurry up and eat.
106
00:06:46,049 --> 00:06:47,553
Aren't you going to Good Soup for
interview today?
107
00:06:47,553 --> 00:06:49,722
You said there's a lot of young and
handsome chefs there.
108
00:06:49,722 --> 00:06:51,801
It's my day off today.
109
00:06:53,937 --> 00:06:55,054
Aren't you going on a date?
110
00:06:55,054 --> 00:06:56,217
A date?
111
00:06:56,217 --> 00:06:58,729
I said I'm going to really
work hard.
112
00:06:58,729 --> 00:07:00,378
I should go interview though.
113
00:07:00,378 --> 00:07:01,551
Kill two birds with one stone.
114
00:07:01,552 --> 00:07:03,451
Light two candles with one flame.
115
00:07:34,763 --> 00:07:36,517
[Lee Hyun-soo]
116
00:07:40,411 --> 00:07:41,377
It's me.
117
00:07:41,377 --> 00:07:42,812
Where are you?
118
00:07:43,580 --> 00:07:45,673
I came to meet with Jung-woo.
119
00:07:45,673 --> 00:07:47,202
I see...
120
00:07:47,969 --> 00:07:49,605
Are you ending late?
121
00:07:49,605 --> 00:07:52,494
I need to interview Chef On.
122
00:07:52,494 --> 00:07:53,902
It won't take long.
123
00:07:53,902 --> 00:07:55,849
I'll see you later at Good Soup.
124
00:07:55,849 --> 00:07:57,157
Ok.
125
00:08:06,377 --> 00:08:08,786
Chef On is here.
126
00:08:13,160 --> 00:08:14,314
Bring us some tea.
127
00:08:14,314 --> 00:08:15,490
Ok.
128
00:08:16,905 --> 00:08:17,948
Have a seat.
129
00:08:24,505 --> 00:08:27,063
I know you're busy
so I'll get straight to the point.
130
00:08:30,883 --> 00:08:32,785
I've calculated Mom's debt.
131
00:08:32,785 --> 00:08:36,039
Including the contributions
that's been made to Professor Min.
132
00:08:36,984 --> 00:08:40,256
But, I can't pay back
all of these at once.
133
00:08:40,256 --> 00:08:42,414
It'd be nice if I can
pay it back monthly...
134
00:08:42,414 --> 00:08:43,832
What if I say no?
135
00:08:45,217 --> 00:08:46,896
No?
136
00:08:49,631 --> 00:08:53,318
Tell me what you want
and I'll do my best to meet you there.
137
00:08:56,898 --> 00:09:01,937
Usually, claim-obligation relationships
last longer than love relationships.
138
00:09:03,623 --> 00:09:05,315
Let's go as long as we can.
139
00:09:06,458 --> 00:09:07,819
Thanks.
140
00:09:10,633 --> 00:09:12,284
I should be thankful.
141
00:09:28,335 --> 00:09:29,599
[Father]
142
00:09:34,575 --> 00:09:35,766
Hello?
143
00:09:36,380 --> 00:09:37,748
Let's meet.
144
00:09:37,748 --> 00:09:39,554
I'm on my way right now.
145
00:09:54,539 --> 00:09:56,823
Something came up so I'll have to
raincheck on that interview.
146
00:09:56,823 --> 00:09:58,787
I'll call you when I'm done.
147
00:09:58,787 --> 00:10:00,454
I'm already here...
148
00:10:03,147 --> 00:10:05,901
I guess he didn't take his car.
149
00:10:15,196 --> 00:10:17,761
What kind of restaurant closes
on a Monday?
150
00:10:17,761 --> 00:10:20,425
There are things that needs to
be prepared for me to run the restaurant.
151
00:10:22,894 --> 00:10:24,995
What brings you here?
152
00:10:32,099 --> 00:10:33,645
What's this?
153
00:10:33,645 --> 00:10:35,864
Haven't I told you not to sell
that land?
154
00:10:35,864 --> 00:10:36,960
I didn't sell it.
155
00:10:36,960 --> 00:10:38,059
This isn't selling it?
156
00:10:38,059 --> 00:10:40,088
It's my land.
I do whatever I want with it.
157
00:10:40,088 --> 00:10:41,770
The value will go up if you keep it.
158
00:10:41,770 --> 00:10:43,766
I'm saying this for your sake.
159
00:10:45,637 --> 00:10:48,074
Am I even part of your life?
160
00:10:48,861 --> 00:10:51,075
You're my child
so of course you are.
161
00:10:53,871 --> 00:10:55,803
Why did you take the loan out?
162
00:10:56,388 --> 00:10:58,348
I needed it to run the restaurant.
163
00:10:58,348 --> 00:11:00,214
Then, you should run
the business without taking a day off.
164
00:11:00,215 --> 00:11:01,600
Why is it closed today?
165
00:11:02,124 --> 00:11:03,916
I thought you were a big shot
since you were in a magazine,
166
00:11:03,916 --> 00:11:06,396
but you're only for show.
167
00:11:06,396 --> 00:11:08,560
That's why I was against
you becoming a chef.
168
00:11:08,560 --> 00:11:10,381
How nice would it have been for you
to have had a professional career?
169
00:11:10,381 --> 00:11:11,911
I asked you to live with me
but you went to live with your Mom
170
00:11:11,911 --> 00:11:14,209
and she ruined your life.
171
00:11:16,809 --> 00:11:19,280
I chose Mom
because she was the weak one.
172
00:11:19,779 --> 00:11:22,098
How can you be so dignified
173
00:11:22,098 --> 00:11:25,431
when you made your child choose
between his mom and dad?
174
00:11:26,451 --> 00:11:28,608
Are you resenting me?
175
00:11:29,450 --> 00:11:32,642
When I followed Mom to France,
there were moments when I missed you.
176
00:11:32,642 --> 00:11:34,017
But...
177
00:11:35,050 --> 00:11:41,339
...I hated myself for missing you
when I didn't want to become like you.
178
00:11:41,803 --> 00:11:43,955
What's wrong with me?
179
00:11:46,172 --> 00:11:48,296
You don't want to live like me?
180
00:11:49,134 --> 00:11:51,777
I've lived a life of security and
exemplary.
181
00:11:52,303 --> 00:11:54,664
You've abused your wife.
182
00:11:55,497 --> 00:11:58,264
Aren't you being too ignorant?
183
00:12:31,418 --> 00:12:33,689
Are you going to come today
to interview?
184
00:12:34,742 --> 00:12:36,932
I'm in the parking lot.
185
00:12:41,943 --> 00:12:43,662
Where do you usually work?
186
00:12:43,662 --> 00:12:45,382
This is usually my spot.
187
00:12:45,382 --> 00:12:46,390
It's called passe.
188
00:12:46,390 --> 00:12:48,531
Wait, let me record this.
189
00:12:51,673 --> 00:12:53,054
What's a passe?
190
00:12:53,054 --> 00:12:55,062
Passe, path, it means a path...
191
00:12:55,062 --> 00:12:59,063
This is where the chef does the plating
and does the final inspection.
192
00:12:59,512 --> 00:13:01,006
What's this?
193
00:13:01,006 --> 00:13:02,663
Heat lamp.
194
00:13:02,663 --> 00:13:04,962
It keeps the food warm.
195
00:13:06,134 --> 00:13:08,615
Why did you choose to become a chef?
196
00:13:08,615 --> 00:13:10,416
My Mom's influence.
197
00:13:11,654 --> 00:13:14,818
She used to be a homestay home
until I was 12.
198
00:13:14,818 --> 00:13:17,837
She made everything from bread
to cookies.
199
00:13:18,558 --> 00:13:20,973
So my friends loved to come over.
200
00:13:21,938 --> 00:13:25,535
I thought you said it only took you
one minute to decide to become a chef?
201
00:13:25,535 --> 00:13:29,137
One day, it hit me
when my mom came home late
202
00:13:29,137 --> 00:13:33,861
and I had to cook for myself that
I should become a chef.
203
00:13:40,177 --> 00:13:42,054
Do you want to see the fridge?
204
00:13:42,054 --> 00:13:44,131
I saw it last time.
205
00:13:46,662 --> 00:13:52,443
Instead... I would like
to look inside Chef On.
206
00:13:53,660 --> 00:13:56,464
A person's occupation says a lot about
that person.
207
00:13:56,464 --> 00:13:59,287
I need that in order to get a good idea
of the main character.
208
00:14:03,254 --> 00:14:08,382
Wasn't your Father against you when
you said you wanted to become a chef?
209
00:14:08,382 --> 00:14:09,906
He was.
210
00:14:11,257 --> 00:14:13,661
But my Father going against me
didn't work.
211
00:14:17,766 --> 00:14:19,929
Then, where should I show you?
212
00:14:27,715 --> 00:14:31,727
A chef-owner cooks and runs
a restaurant as well.
213
00:14:31,727 --> 00:14:33,519
What's the most difficult thing?
214
00:14:33,519 --> 00:14:36,214
Paying the employees on time.
215
00:14:36,214 --> 00:14:40,674
Their lives are dependent upon
whether or not I do or not.
216
00:14:41,983 --> 00:14:44,198
Did you pay them for this month?
217
00:14:44,198 --> 00:14:45,309
I did.
218
00:14:47,241 --> 00:14:49,275
Because you were
able to take out loans?
219
00:14:50,174 --> 00:14:52,367
Won-joon tells you
unnecessary things.
220
00:14:52,367 --> 00:14:54,382
You don't need to pay attention
to that.
221
00:14:54,858 --> 00:14:56,550
Anything else that's difficult
other than money?
222
00:14:56,551 --> 00:14:58,726
Of course there are.
223
00:14:58,726 --> 00:15:00,344
Mother?
224
00:15:04,093 --> 00:15:06,488
I don't want to talk about my Mom.
225
00:15:10,044 --> 00:15:13,374
I'm thinking how much I need to
hold back.
226
00:15:13,374 --> 00:15:15,693
I can't hold back anymore.
227
00:15:16,573 --> 00:15:18,616
Is this what you're trying to tell me?
228
00:15:20,180 --> 00:15:22,357
I've been waiting this whole time.
229
00:15:22,357 --> 00:15:24,951
You got mad that I met with
your Mother.
230
00:15:24,951 --> 00:15:26,783
I was upset then.
231
00:15:26,783 --> 00:15:29,640
I just let it go since
it looked like you didn't like it.
232
00:15:34,172 --> 00:15:36,384
I've been walking on thin ice.
233
00:15:37,411 --> 00:15:41,997
When will you allow me
to be part of your life?
234
00:15:41,997 --> 00:15:43,743
You're already part of my life.
235
00:15:43,744 --> 00:15:46,528
But how come I don't feel like I am?
236
00:15:47,701 --> 00:15:50,573
I've already allowed you to be part
of my life.
237
00:15:50,573 --> 00:15:53,709
I've cried and showed
you everything.
238
00:15:53,709 --> 00:15:55,976
Have you cried in front of me?
239
00:15:58,476 --> 00:16:00,508
Don't' cry alone.
240
00:16:00,508 --> 00:16:04,375
Crying alone means you're not letting
me be part of your life.
241
00:16:04,644 --> 00:16:07,119
I need to know exactly what pains you
242
00:16:07,119 --> 00:16:10,281
so that I can love you and understand
you more deeply.
243
00:16:10,727 --> 00:16:13,116
Do you want a casual relationship?
244
00:16:13,116 --> 00:16:15,062
Aren't you being a bit drastic?
245
00:16:15,975 --> 00:16:19,103
I've never shared my deep pain
with anyone.
246
00:16:19,103 --> 00:16:20,997
Isn't it not right for you to ask me
to do that right away?
247
00:16:20,998 --> 00:16:24,496
It's not right away.
There's been many opportunities.
248
00:16:25,097 --> 00:16:26,765
When I asked you to live together.
249
00:16:26,765 --> 00:16:28,228
When I met with your Mother.
250
00:16:28,228 --> 00:16:32,579
You don't know what the child of
a messed up parents is like.
251
00:16:36,071 --> 00:16:38,489
I'll eventually tell you everything.
252
00:16:39,703 --> 00:16:42,456
Your Mother told me about
the divorce.
253
00:16:43,623 --> 00:16:46,381
You met with my Mom again?
I told you not to meet her.
254
00:16:46,381 --> 00:16:48,511
Why are you getting mad?
255
00:16:48,511 --> 00:16:50,511
I heard it last time when
I met her.
256
00:16:50,511 --> 00:16:52,406
I get mad thinking about my Mom.
257
00:16:52,406 --> 00:16:54,324
Do you have to make me go there?
258
00:16:54,324 --> 00:16:55,814
It's nice to end things on
a good note.
259
00:16:55,815 --> 00:16:57,668
What's so good about ending things
on a good note?
260
00:16:57,668 --> 00:17:00,394
It's better to confront it and
put an end to it.
261
00:17:07,884 --> 00:17:09,451
I'm going to go.
262
00:17:10,147 --> 00:17:14,477
It only upsets me to try and talk to
someone who doesn't want to open up.
263
00:17:33,134 --> 00:17:34,424
Bring them.
264
00:17:36,479 --> 00:17:39,669
I can't just bring them because
I want to.
265
00:17:39,669 --> 00:17:41,088
You've worked with them in the past.
266
00:17:41,088 --> 00:17:44,677
Who works with each other just because
they've worked together in the past?
267
00:17:44,677 --> 00:17:47,530
I thought casting would be easy
because you're a famous director...
268
00:17:47,530 --> 00:17:52,173
I can still cast the ones who aren't
doing well as they used to before.
269
00:17:52,748 --> 00:17:54,131
Yes?
270
00:17:57,981 --> 00:18:00,958
Mr. Park wanted you to have this
while you guys meet.
271
00:18:00,958 --> 00:18:02,461
What's he doing now?
272
00:18:02,461 --> 00:18:05,823
He's celebrating because Orion came in
as number one in a music program.
273
00:18:06,701 --> 00:18:08,456
I'll be right back.
274
00:18:09,268 --> 00:18:11,049
Thank you.
275
00:18:11,519 --> 00:18:12,997
Move aside.
276
00:18:13,473 --> 00:18:15,365
Mr. Park, I love you.
277
00:18:15,365 --> 00:18:17,095
We'll do our best.
278
00:18:17,095 --> 00:18:18,079
Good job.
279
00:18:18,079 --> 00:18:20,041
Get closer.
280
00:18:21,486 --> 00:18:23,181
Excuse me, Mr. Park.
281
00:18:23,181 --> 00:18:24,870
Hey, Ms. Ji.
282
00:18:24,870 --> 00:18:25,960
Congratulations.
283
00:18:25,961 --> 00:18:28,271
I heard you guys were here so
I came to congratulate you.
284
00:18:28,271 --> 00:18:29,636
Thank you.
285
00:18:29,636 --> 00:18:31,365
Can I take a picture?
286
00:18:31,365 --> 00:18:32,994
Yes.
287
00:18:39,932 --> 00:18:42,521
One, two, three.
288
00:18:45,695 --> 00:18:47,357
On Entertainment's Orion.
289
00:18:47,357 --> 00:18:48,902
Casting actors.
290
00:18:49,469 --> 00:18:51,240
When will my actors come?
291
00:18:52,066 --> 00:18:53,682
I'm enjoying my world again.
292
00:18:55,899 --> 00:18:57,907
You must be on social media a lot.
293
00:18:58,615 --> 00:19:01,965
I feel like it's a waste of time to
invest yourself to someone.
294
00:19:01,965 --> 00:19:04,080
Don't you agree?
295
00:19:05,533 --> 00:19:07,851
We're discussing the organization
of your drama with JK.
296
00:19:07,852 --> 00:19:09,533
You're changing the subject.
297
00:19:09,533 --> 00:19:12,791
I guess relationships are
your weakness.
298
00:19:12,791 --> 00:19:16,150
You're very loyal to your desires
and that's your strength.
299
00:19:16,151 --> 00:19:17,671
People will love your work.
300
00:19:17,671 --> 00:19:20,772
Isn't it hard to see Hyun-soo?
301
00:19:22,237 --> 00:19:23,826
Cancel your contract with her.
302
00:19:25,197 --> 00:19:27,541
It's hard getting contract with
a good writer.
303
00:19:27,541 --> 00:19:29,306
So why would I cancel the contract?
304
00:19:31,093 --> 00:19:32,519
Jung-sun...
305
00:19:32,519 --> 00:19:36,638
I've liked him for about 4 years and
it's over now.
306
00:19:36,638 --> 00:19:38,812
I realized after it's been over.
307
00:19:38,813 --> 00:19:42,985
That my feelings for him weren't real...
308
00:19:43,962 --> 00:19:46,052
You should try ending it as well.
309
00:19:47,006 --> 00:19:52,779
Then you'll realize whether
it's real or not...
310
00:19:54,478 --> 00:19:58,526
The fact that you can just end
it already means that it's not real.
311
00:20:04,034 --> 00:20:05,542
Hyun-soo.
312
00:20:07,604 --> 00:20:09,152
I thought you went for an interview.
313
00:20:09,152 --> 00:20:11,168
Did something bad happen?
314
00:20:11,168 --> 00:20:13,361
Did you meet with Chef On?
315
00:20:13,362 --> 00:20:14,896
I did.
316
00:20:14,896 --> 00:20:16,995
What's wrong then?
317
00:20:17,756 --> 00:20:22,263
Ah, I guess your love
is about to go deeper.
318
00:20:22,263 --> 00:20:24,078
I wish.
319
00:20:27,679 --> 00:20:29,058
[Dad]
320
00:20:31,055 --> 00:20:32,379
Hi, Dad.
321
00:20:32,867 --> 00:20:34,855
Are you busy today?
322
00:20:34,855 --> 00:20:35,976
Why?
323
00:20:35,976 --> 00:20:38,229
Can you go to the hospital
with your mom?
324
00:20:38,229 --> 00:20:42,064
I think I'm going to end late because
I have a lot of work to do.
325
00:20:42,064 --> 00:20:46,071
Your Mom can go alone,
but I do feel bad.
326
00:20:46,744 --> 00:20:48,247
Ok, Dad.
327
00:20:49,096 --> 00:20:50,828
I have to go out again.
328
00:20:50,828 --> 00:20:52,737
I have to go to the hospital
with my Mom.
329
00:20:52,737 --> 00:20:54,159
Is she ok?
330
00:20:54,159 --> 00:20:57,478
She's in menopause so her hormones
must be making it difficult for her.
24368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.