All language subtitles for Temperature of Love E08 (3 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,944 Hyun-soo. 2 00:00:07,945 --> 00:00:10,149 Chef On is super great. 3 00:00:10,149 --> 00:00:12,703 No, he's super super great. 4 00:00:12,704 --> 00:00:13,443 And? 5 00:00:13,443 --> 00:00:15,847 You're stupid if you let him go. 6 00:00:15,848 --> 00:00:17,404 You think he's that good? 7 00:00:17,404 --> 00:00:18,902 Did you see his eyes? 8 00:00:18,902 --> 00:00:21,314 He has stars in his eyes. 9 00:00:21,314 --> 00:00:25,179 I've never seen any guy with stars in his eyes. 10 00:00:25,179 --> 00:00:26,767 I'm giving up on him because it's you. 11 00:00:26,768 --> 00:00:28,529 My butt, stars. 12 00:00:28,529 --> 00:00:31,458 I'm serious about the stars. 13 00:00:31,458 --> 00:00:34,297 So shiny... 14 00:00:37,099 --> 00:00:38,275 [Director Kim Joon-ha] 15 00:00:38,275 --> 00:00:41,487 He can't stand letting me be happy for a little bit. 16 00:00:41,487 --> 00:00:46,221 Do I have to transition from Chef On's face to Director Kim's? 17 00:00:46,221 --> 00:00:48,193 Do it. 18 00:00:48,194 --> 00:00:50,174 You're jealous. 19 00:00:50,174 --> 00:00:54,106 No. 20 00:00:54,106 --> 00:00:55,622 Yes, Director. 21 00:00:55,622 --> 00:00:56,492 Where are you? 22 00:00:56,492 --> 00:00:58,294 I just got here. 23 00:00:58,295 --> 00:00:59,483 I'll come out. 24 00:00:59,483 --> 00:01:03,041 Hyun-soo needs to take care of other things. 25 00:01:03,042 --> 00:01:04,693 Where are you? 26 00:01:04,693 --> 00:01:10,343 Ok. 27 00:01:10,343 --> 00:01:11,379 Hyun-soo checked in. 28 00:01:11,379 --> 00:01:13,514 I confirmed it with Writer Hwangbo. 29 00:01:13,514 --> 00:01:16,036 I won't be able to join until dinner. 30 00:01:16,036 --> 00:01:18,355 I have things to take care of while I'm here. 31 00:01:18,355 --> 00:01:20,972 No wonder you agreed to come so easily. 32 00:01:20,972 --> 00:01:23,434 You made more work to come. 33 00:01:23,435 --> 00:01:26,559 What are you going to do? 34 00:01:26,559 --> 00:01:27,807 I'll be with Writer Hwangbo. 35 00:01:27,807 --> 00:01:29,530 You can take care of your stuff. 36 00:01:29,530 --> 00:01:34,055 I'll set the mood until then. 37 00:02:00,432 --> 00:02:01,374 Let's go. 38 00:02:01,374 --> 00:02:02,801 Ok. 39 00:02:04,552 --> 00:02:05,908 You came down already? 40 00:02:05,908 --> 00:02:07,246 Yes. 41 00:02:07,246 --> 00:02:09,245 Hyun-soo will be down soon. 42 00:02:09,246 --> 00:02:10,783 I'm going out on my own. 43 00:02:10,783 --> 00:02:12,035 Why? 44 00:02:12,035 --> 00:02:15,085 A director I know came so I have to be with him. 45 00:02:15,086 --> 00:02:17,818 He's weird so he'll ruin the mood if he joins. 46 00:02:17,818 --> 00:02:19,261 I'm ok. 47 00:02:19,261 --> 00:02:21,491 If you can't handle it on your own then give us a call. 48 00:02:21,491 --> 00:02:27,912 Ok, have fun with Hyun-soo. 49 00:02:27,912 --> 00:02:31,871 He said he'd be here at the lobby. 50 00:02:58,253 --> 00:02:59,974 Where do you want to go first? 51 00:02:59,974 --> 00:03:00,897 Have you been here before? 52 00:03:00,897 --> 00:03:01,500 I did. 53 00:03:01,500 --> 00:03:04,237 Yeosoo is famous for their marinated crab. 54 00:03:04,237 --> 00:03:08,275 You still remember places by the food. 55 00:03:08,275 --> 00:03:15,147 Then, let's go treat our eyes before we have lunch. 56 00:03:33,560 --> 00:03:37,936 It's nice. 57 00:04:23,211 --> 00:04:26,384 I'm hungry. 58 00:04:26,384 --> 00:04:28,426 You're consistent. 59 00:04:28,426 --> 00:04:30,465 What do you mean? 60 00:04:30,465 --> 00:04:33,294 You broke the mood. 61 00:04:33,294 --> 00:04:35,801 Sunlight is beautiful... 62 00:04:35,802 --> 00:04:41,480 I thought you would say something like that. 63 00:04:41,480 --> 00:04:45,187 How did you decide to come here with me? 64 00:04:45,187 --> 00:04:48,257 I was bored. 65 00:04:48,257 --> 00:04:52,045 Your honesty is attractive but you just lost your charm. 66 00:04:52,045 --> 00:04:54,960 Love for mankind? 67 00:04:54,960 --> 00:04:59,534 Let's go eat marinated crab. 68 00:05:27,879 --> 00:05:31,903 It's the best when you mix marinated crab with rice. 69 00:05:31,903 --> 00:05:33,820 You know how to eat. 70 00:05:33,820 --> 00:05:36,344 What other food is Yeosoo famous for? 71 00:05:43,497 --> 00:05:46,149 It's good. 72 00:05:46,149 --> 00:05:47,748 Put your glasses on. 73 00:05:47,748 --> 00:05:49,965 Aren't people usually prettier with glasses off? 74 00:05:49,965 --> 00:05:57,698 You look better with it. 75 00:05:57,698 --> 00:05:59,902 Are you upset? 76 00:05:59,903 --> 00:06:02,538 Do you feel inferior when people say something like this? 77 00:06:02,538 --> 00:06:04,708 I'm not upset. 78 00:06:04,708 --> 00:06:08,706 Whether it's putting on or off my glasses, I do as I wish. 79 00:06:08,706 --> 00:06:14,360 I want to take them off because of you right now. 80 00:06:14,360 --> 00:06:15,771 By the way... 81 00:06:15,771 --> 00:06:17,398 You can speak with your accent. 82 00:06:17,398 --> 00:06:19,143 You're trying really hard to speak in Seoul accent. 83 00:06:19,143 --> 00:06:20,698 Looks sad. 84 00:06:20,698 --> 00:06:24,311 Seriously. 85 00:06:24,311 --> 00:06:26,798 You're right. 86 00:06:26,798 --> 00:06:29,938 I'm trying to talk like a Seoul person because everyone can figure out 87 00:06:29,938 --> 00:06:32,676 where I'm from with my accent. 88 00:06:32,677 --> 00:06:37,313 Because I want to be mysterious. 89 00:06:37,313 --> 00:06:42,363 You won't be mysterious even without the accent. 90 00:06:42,363 --> 00:06:44,721 You're treating lunch, right? 91 00:06:44,721 --> 00:06:45,536 I am. 92 00:06:45,536 --> 00:06:48,531 That's why I'm just holding back. 93 00:06:48,531 --> 00:06:52,427 I just want to focus on eating. 94 00:06:57,442 --> 00:06:59,942 Here... 95 00:06:59,942 --> 00:07:01,790 Don't do stuff like this. 96 00:07:01,790 --> 00:07:07,227 I don't want to get close to you. 97 00:07:13,104 --> 00:07:14,572 These are the famous rock crevices. 98 00:07:14,572 --> 00:07:19,296 Your wish will come true if you pass through all seven of them. 99 00:07:19,296 --> 00:07:22,080 Don't tell me and think about it. 100 00:07:22,080 --> 00:07:24,232 Have you decided? 101 00:07:24,232 --> 00:07:25,530 I've decided, so I'm going to go. 102 00:07:25,530 --> 00:07:26,503 Be careful. 103 00:07:26,504 --> 00:07:28,055 Don't get lost. 104 00:07:28,055 --> 00:07:30,493 You can't get lost here. 105 00:07:30,493 --> 00:07:31,743 I can drive too. 106 00:07:31,743 --> 00:07:36,909 I'm not the old Hyun-soo anymore. 107 00:07:54,022 --> 00:07:56,391 I found out because Ms. Park called me. 108 00:07:56,391 --> 00:07:59,433 Why didn't you tell me that your father is the CEO of Yoosung Insurance? 109 00:07:59,433 --> 00:08:01,649 My cousin works there. 110 00:08:01,649 --> 00:08:03,544 My dad being the CEO has nothing 111 00:08:03,544 --> 00:08:08,149 to do with my work being recognized here. 112 00:08:08,149 --> 00:08:10,768 You have a healthy conscience. 113 00:08:14,705 --> 00:08:18,712 Please read it. 114 00:08:18,713 --> 00:08:20,465 have you received any offers for a contract? 115 00:08:20,465 --> 00:08:23,345 I'm considering an offer from On Entertainment with Mr. Park. 116 00:08:23,346 --> 00:08:24,566 On Entertainment is good. 117 00:08:24,566 --> 00:08:27,337 Mr. Park is smart as well. 118 00:08:29,424 --> 00:08:32,184 Hey, Director Min. 119 00:08:32,184 --> 00:08:33,742 Hey. 120 00:08:33,743 --> 00:08:38,065 You can start preparing first. 121 00:08:38,065 --> 00:08:40,572 I'm going insane because of the script. 122 00:08:40,572 --> 00:08:43,510 I told you it wouldn't be any better with new writers. 123 00:08:43,510 --> 00:08:45,781 You're making it hard on yourself. 124 00:08:45,782 --> 00:08:48,189 You should call Hyun-soo now. 125 00:08:48,189 --> 00:08:55,399 I can't do that even if I have to die. 126 00:08:55,399 --> 00:08:57,698 Hello, Director. 127 00:08:57,698 --> 00:08:58,933 Hello. 128 00:08:58,933 --> 00:09:02,297 Her writing was selected for HNC series. 129 00:09:02,297 --> 00:09:03,870 Really? 130 00:09:03,870 --> 00:09:06,706 Congratulations. 131 00:09:06,706 --> 00:09:09,303 You used to help Ms. Lee so you must be familiar with 132 00:09:09,303 --> 00:09:11,680 Unruly Detectives, right? 133 00:09:11,680 --> 00:09:13,858 Were you part of the planning as well? 134 00:09:13,858 --> 00:09:16,363 Not part of the planning but I know it very well. 135 00:09:16,364 --> 00:09:21,625 Then, can you give some advice to our writing team? 136 00:09:21,625 --> 00:09:26,197 Are you asking me to join your writing team? 137 00:09:26,197 --> 00:09:29,583 You're quick. 138 00:09:29,583 --> 00:09:32,754 Why should I board a sinking ship? 139 00:09:32,754 --> 00:09:34,799 This is it... 140 00:09:34,799 --> 00:09:39,670 She's quick and she's smart with her words, right? 141 00:09:39,671 --> 00:09:44,086 Perhaps our ship won't sink if you board it. 142 00:09:44,086 --> 00:09:46,292 I don't want to. 143 00:09:46,292 --> 00:09:53,001 if this one doesn't fail, then we can do a mini-series together next time. 144 00:09:53,001 --> 00:09:57,150 You still don't want to? 145 00:10:07,461 --> 00:10:12,376 It's so nice. 146 00:10:25,768 --> 00:10:29,204 I'm going to use the restroom. 147 00:10:29,204 --> 00:10:32,242 Be careful and don't get lost. 148 00:10:32,242 --> 00:10:34,045 This guy... 149 00:10:34,045 --> 00:10:38,616 I've been here few times. 150 00:11:16,049 --> 00:11:18,763 [Lee Hyun-soo] 151 00:12:32,808 --> 00:12:36,584 To be honest, I could only think about one thing at that moment. 152 00:12:36,584 --> 00:12:39,810 I have to find Jung-sun. 153 00:12:39,810 --> 00:12:43,257 The man I thought of at my desperate moments... 154 00:12:43,258 --> 00:12:45,791 I've never confused you. 155 00:12:45,791 --> 00:12:47,969 Why must I be the only one to assure you? 156 00:12:47,969 --> 00:12:53,143 For reality's sake, you keep pushing away the man who loves you. 157 00:12:53,143 --> 00:12:57,423 What must I rely on to start again? 158 00:12:57,423 --> 00:13:00,259 Then, give up on me. 159 00:13:00,259 --> 00:13:03,803 If it's something you can give up on, then do it now. 160 00:13:03,803 --> 00:13:06,507 I have a man I love. 161 00:13:06,507 --> 00:13:09,270 I realized that too late. 162 00:13:09,270 --> 00:13:15,710 I realized this is love after he disappeared. 163 00:13:15,710 --> 00:13:22,005 Where would I meet that man now? 164 00:13:40,888 --> 00:13:46,861 I thought you said you wouldn't get lost? 165 00:14:08,076 --> 00:14:10,104 I'm sorry. 166 00:14:10,104 --> 00:14:12,756 It's my fault. 167 00:14:12,756 --> 00:14:15,119 I messed up. 168 00:14:15,119 --> 00:14:25,230 I was trying to show off and be cool and I ignored all of your signs. 169 00:14:25,230 --> 00:14:29,736 I actually mean to call you honey. 170 00:14:29,736 --> 00:14:32,364 That's not important right now. 171 00:14:32,364 --> 00:14:38,409 I have to set things right. 172 00:14:38,409 --> 00:14:40,828 Forget about thinking. 173 00:14:40,828 --> 00:14:44,954 I lost you because I was thinking too much. 174 00:14:44,954 --> 00:14:52,186 I thought too much during the 5 years we were apart. 175 00:14:52,187 --> 00:14:59,159 I love you. 176 00:14:59,159 --> 00:15:03,533 I'm in love with you. 177 00:15:03,533 --> 00:15:05,858 I know. 178 00:15:05,858 --> 00:15:07,234 You've pushed me away once so 179 00:15:07,235 --> 00:15:08,834 there's no reason for you not to do it again. 180 00:15:08,834 --> 00:15:12,142 Reality is always tough... These words were so mean. 181 00:15:12,143 --> 00:15:13,780 You got every single word. 182 00:15:13,780 --> 00:15:16,696 How can I tell you that I love you when you say that? 183 00:15:16,696 --> 00:15:18,623 How can I admit that I only thought about you? 184 00:15:18,623 --> 00:15:20,472 I already told you. 185 00:15:20,472 --> 00:15:23,589 That I'm difficult in other ways. 186 00:15:23,589 --> 00:15:27,154 You did tell me. 187 00:15:27,154 --> 00:15:31,802 Enough talking. 188 00:15:50,053 --> 00:15:55,072 Then, I'll see you next time. 189 00:16:01,038 --> 00:16:04,576 [CP Yoo Hong-jin] 190 00:16:04,601 --> 00:16:05,992 Hello. 191 00:16:05,992 --> 00:16:09,161 Mr. Park, it's regarding our agreement... 192 00:16:09,162 --> 00:16:11,357 There's a good new condition. 193 00:16:11,357 --> 00:16:13,023 What is it? 194 00:16:13,023 --> 00:16:14,217 You know Ji Hong-ah, right? 195 00:16:14,217 --> 00:16:18,431 Hyun-soo's assistant writer. 196 00:16:18,431 --> 00:16:19,461 Yes. 197 00:16:19,461 --> 00:16:21,799 I think it'll be nice to fire the two writers currently on the show 198 00:16:21,799 --> 00:16:24,480 and replace them with Ms. Ji. 199 00:16:24,480 --> 00:16:26,139 Since she was under Ms. Lee, 200 00:16:26,139 --> 00:16:27,708 she's very familiar with the story. 201 00:16:27,708 --> 00:16:30,458 At this rate, they'll cut Unruly Detectives prematurely. 202 00:16:30,458 --> 00:16:32,033 Then, On Entertainment will lose out a lot. 203 00:16:32,033 --> 00:16:35,719 You can't get international sales for it either. 204 00:16:45,332 --> 00:16:47,170 Hey, Jung-woo. 205 00:16:47,170 --> 00:16:48,685 Where are you? 206 00:16:48,686 --> 00:16:50,144 Are you done with work? 207 00:16:50,144 --> 00:16:55,211 Hang up, I'll text you. 208 00:16:55,211 --> 00:16:57,278 Where's Hyun-soo? 209 00:16:57,278 --> 00:16:59,423 She'll come. 210 00:16:59,423 --> 00:17:00,714 Where is she? 211 00:17:00,714 --> 00:17:02,604 Tell her to come. 212 00:17:02,604 --> 00:17:03,969 Is she with someone? 213 00:17:03,969 --> 00:17:07,160 That's none of your business. 214 00:17:07,160 --> 00:17:11,150 But I'll ask her where she is. 215 00:17:20,188 --> 00:17:22,348 Aren't you going to check? 216 00:17:22,348 --> 00:17:24,696 I'm with you so I'm not going to check. 217 00:17:24,696 --> 00:17:28,175 You can do anything since you're with me. 218 00:17:34,201 --> 00:17:35,833 Where are you? 219 00:17:35,833 --> 00:17:36,967 It's Kyung. 220 00:17:36,967 --> 00:17:38,858 Should I tell her to come? 221 00:17:38,858 --> 00:17:40,933 Do you want to? 222 00:17:40,933 --> 00:17:45,128 We came together and yet I feel like I'm the only one having fun. 223 00:17:45,128 --> 00:17:48,140 Do as you wish. 224 00:17:48,141 --> 00:17:54,405 No, I'll see her when I go back to the hotel. 225 00:18:00,984 --> 00:18:04,452 Hyun-soo went to the Soho Dongdong Bridge. 226 00:18:04,452 --> 00:18:09,602 It'll be like a movie to meet her there. 227 00:18:14,783 --> 00:18:19,209 By the way, why did she go to the bridge alone? 228 00:18:19,210 --> 00:18:22,018 When did I say she went alone? 229 00:18:22,018 --> 00:18:23,323 She's not alone? 230 00:18:23,323 --> 00:18:25,449 No. 231 00:18:25,449 --> 00:18:27,820 Is she with a man? 232 00:18:27,820 --> 00:18:30,110 It is. 233 00:18:30,110 --> 00:18:31,396 This girl... 234 00:18:31,396 --> 00:18:32,687 Why tell me that now? 235 00:18:32,687 --> 00:18:36,205 You asked me now. 236 00:18:36,205 --> 00:18:38,095 [Jung-woo] 237 00:18:40,387 --> 00:18:43,076 [Kim Joon-ha] 238 00:18:43,076 --> 00:18:44,561 Hey, Joon-ha. 239 00:18:44,561 --> 00:18:46,357 I was mistaken. 240 00:18:46,357 --> 00:18:47,683 Hyun-soo's not there. 241 00:18:47,683 --> 00:18:49,749 Just come back to the hotel. 242 00:18:49,749 --> 00:18:52,223 Really? 243 00:18:52,223 --> 00:18:54,538 Ok. 244 00:18:54,538 --> 00:18:56,395 You're coming, right? 245 00:18:56,395 --> 00:19:06,384 No, I should just check out Soho Dongdong Bridge while I'm here. 246 00:19:16,021 --> 00:19:19,520 It's so nice. 247 00:19:19,520 --> 00:19:21,612 Aren't you cold? 248 00:19:21,612 --> 00:19:26,177 No, I'm ok. 249 00:19:33,086 --> 00:19:36,892 I don't think you're ok. 250 00:19:36,892 --> 00:19:42,760 It's ok even if I'm not ok. 251 00:20:22,190 --> 00:20:29,331 I wish the time could just stop like this. 252 00:21:04,841 --> 00:21:08,456 I have a man I love. 253 00:21:08,457 --> 00:21:14,790 I realized that this is love after he disappeared. 254 00:21:18,595 --> 00:21:20,738 I want to propose. 255 00:21:20,738 --> 00:21:21,985 When? 256 00:21:21,985 --> 00:21:23,542 Who is she? 257 00:21:23,542 --> 00:21:26,805 I usually make important decisions on my own. 258 00:21:26,806 --> 00:21:30,400 That woman is so lucky to be such an important person to you. 259 00:21:30,400 --> 00:21:31,667 Do you really think so? 260 00:21:31,667 --> 00:21:36,249 Yea, you're the best guy there is. 17611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.