Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,883 --> 00:00:09,582
(Episode 13)
2
00:00:15,722 --> 00:00:17,553
We can't choose our parents.
3
00:00:18,053 --> 00:00:20,923
And we're not responsible for things that happen...
4
00:00:21,362 --> 00:00:22,662
that are irrelevant to our choice.
5
00:00:25,632 --> 00:00:27,432
I knew it would look good here.
6
00:00:30,072 --> 00:00:32,532
Isn't it pretty? I made a great choice, right?
7
00:00:32,903 --> 00:00:35,642
I thought my mom was the most beautiful woman in the world.
8
00:00:36,212 --> 00:00:37,342
Why are you staring at me like that?
9
00:00:40,183 --> 00:00:41,613
Is it because I'm still beautiful?
10
00:00:42,683 --> 00:00:45,153
My mom always adjusted herself to my dad.
11
00:00:50,053 --> 00:00:51,422
I'm happy...
12
00:00:52,793 --> 00:00:56,363
because your dad loves me so much.
13
00:01:02,772 --> 00:01:04,373
Does being beautiful still matter?
14
00:01:06,243 --> 00:01:07,573
Of course, it matters.
15
00:01:07,773 --> 00:01:09,202
Stop it. It's gross.
16
00:01:10,013 --> 00:01:12,713
Why is it gross? We're mother and son.
17
00:01:13,013 --> 00:01:14,213
I gave birth to you.
18
00:01:14,642 --> 00:01:16,952
Do you think anyone in this world would ever love you as much as I do?
19
00:01:16,952 --> 00:01:18,052
Yes.
20
00:01:18,683 --> 00:01:20,623
Hey, you're wrong.
21
00:01:21,123 --> 00:01:23,023
The love between a man and woman doesn't last that long.
22
00:01:23,023 --> 00:01:24,353
I know that very well.
23
00:01:24,922 --> 00:01:26,392
It all ends once they break up.
24
00:01:26,963 --> 00:01:29,123
If you know that so well, why do you still keep living like that?
25
00:01:29,892 --> 00:01:31,163
What's wrong with the way I live?
26
00:01:32,433 --> 00:01:34,502
It's not easy to enjoy life momentarily like that.
27
00:01:35,433 --> 00:01:38,332
Why are you always so negative about what I do?
28
00:01:38,573 --> 00:01:41,472
I know that I've caused a lot of trouble in the past.
29
00:01:41,743 --> 00:01:43,243
But I don't cause trouble anymore.
30
00:01:43,442 --> 00:01:46,483
Normally, a parent takes care of the mess their child makes.
31
00:01:47,543 --> 00:01:49,552
But we're not normal. We're one of a kind.
32
00:01:49,782 --> 00:01:52,823
We're special. How nice does it feel to be unique?
33
00:01:54,752 --> 00:01:56,222
(My Love)
34
00:01:56,323 --> 00:01:58,092
It's Daniel. He must be here.
35
00:01:59,592 --> 00:02:01,692
Hey, it's me. Okay.
36
00:02:02,422 --> 00:02:04,692
Yes, I'll be right there. Okay.
37
00:02:05,963 --> 00:02:08,432
The person she adjusts herself to is the man she just got a call from.
38
00:02:09,432 --> 00:02:10,832
It's no longer my dad.
39
00:02:17,672 --> 00:02:19,043
What brings you here?
40
00:02:23,983 --> 00:02:25,783
("Comfortable and Delicious Food made by a French Chef")
41
00:02:30,652 --> 00:02:32,763
(Chef On Jung Sun, the Owner of Good Soup)
42
00:02:35,862 --> 00:02:37,593
(Before Chef On opened Good Soup, he used to work at L'Arpรจge.)
43
00:02:37,663 --> 00:02:40,362
Yoon Sun showed me this article about you.
44
00:02:41,302 --> 00:02:43,932
He isn't the same person I remember him to be.
45
00:02:44,772 --> 00:02:46,573
Your younger siblings want to meet you.
46
00:02:47,372 --> 00:02:50,973
I'm thinking about having a family dinner here at the end of the year.
47
00:02:53,543 --> 00:02:54,543
Okay.
48
00:02:55,513 --> 00:02:56,983
How's your mom doing?
49
00:03:02,353 --> 00:03:04,193
Some people have a hard time getting along with each other.
50
00:03:05,422 --> 00:03:07,122
Your mom and I were like that.
51
00:03:08,093 --> 00:03:11,293
It's a very poor excuse for him having committed violence.
52
00:03:12,862 --> 00:03:14,103
I should go now.
53
00:03:24,172 --> 00:03:25,983
Don't sell the land that your grandfather gave you.
54
00:03:28,883 --> 00:03:31,283
I feel uncomfortable whenever I see my parents.
55
00:03:31,913 --> 00:03:34,283
It makes me feel complicated, and complicated is difficult.
56
00:03:34,283 --> 00:03:35,682
And because it's difficult, I hesitate.
57
00:03:35,952 --> 00:03:37,323
Then I overreact because I don't want to hesitate.
58
00:03:37,323 --> 00:03:38,992
Then I suppress myself because I don't want to overreact.
59
00:03:39,962 --> 00:03:41,122
That's the kind of person I am.
60
00:03:42,522 --> 00:03:45,462
(Temperature of Love)
61
00:03:53,902 --> 00:03:57,313
The director's blaming the script for the show's bad ratings.
62
00:03:57,843 --> 00:03:59,383
So there's nothing I can do about that.
63
00:03:59,383 --> 00:04:00,443
(Episode 6 of "Unruly Detectives" gets a rating of 7.7 percent.)
64
00:04:00,443 --> 00:04:01,443
To be honest...
65
00:04:01,443 --> 00:04:02,712
(How will the drama overcome this crisis?)
66
00:04:03,212 --> 00:04:04,452
I'm scared.
67
00:04:04,853 --> 00:04:06,082
You need to look straight ahead.
68
00:04:06,552 --> 00:04:08,983
That's the only way you'll be able to get back up even after you fall.
69
00:04:09,022 --> 00:04:10,853
- Congratulations.
- Hyun Soo.
70
00:04:10,992 --> 00:04:12,392
I didn't know you had applied to a writing contest.
71
00:04:12,922 --> 00:04:15,193
The broadcasting company's trying to hire a new writer.
72
00:04:15,193 --> 00:04:17,192
And the actor refused to shoot and just left.
73
00:04:18,562 --> 00:04:20,963
What are you going to do after you meet Shin Ha Rim at this hour?
74
00:04:21,262 --> 00:04:23,773
What do you think? I should send him back to shoot the drama.
75
00:04:23,773 --> 00:04:24,973
Do you think that'll be easy?
76
00:04:25,603 --> 00:04:28,403
No, it'll be hard. That's why I'm going to see him myself.
77
00:04:28,473 --> 00:04:30,713
My gosh, there you go again. You're giving me goosebumps.
78
00:04:30,872 --> 00:04:31,872
See you.
79
00:04:31,872 --> 00:04:33,143
I'll go once your car gets here.
80
00:04:34,182 --> 00:04:35,213
There it is.
81
00:04:35,812 --> 00:04:37,153
Where are you going?
82
00:04:37,312 --> 00:04:38,812
I'm going to decide that after I make a phone call.
83
00:04:40,523 --> 00:04:41,622
Are you seeing someone?
84
00:04:42,223 --> 00:04:43,252
What?
85
00:04:44,622 --> 00:04:47,922
Stop checking up on me, and start dating yourself.
86
00:04:48,093 --> 00:04:49,562
When are you going to show me your girlfriend?
87
00:04:54,862 --> 00:04:57,203
Just wait a little bit more. It won't take too long.
88
00:04:57,632 --> 00:04:59,703
You're talking as if you're seeing someone.
89
00:05:01,903 --> 00:05:03,213
Just wait a little bit more.
90
00:05:23,593 --> 00:05:24,833
(On Jung Sun)
91
00:05:29,062 --> 00:05:30,072
Hello?
92
00:05:30,973 --> 00:05:32,033
Where are you?
93
00:05:33,242 --> 00:05:34,273
I'm home.
94
00:05:34,603 --> 00:05:36,372
Can you text me your home address?
95
00:05:37,413 --> 00:05:38,413
Why?
96
00:05:39,172 --> 00:05:40,713
I just met Jung Woo.
97
00:05:41,543 --> 00:05:44,153
We can at least be friends who cheer for each other's lives.
98
00:05:45,583 --> 00:05:47,953
I'm not going to cling onto you anymore.
99
00:05:48,783 --> 00:05:50,552
So you don't need to draw a line between us like that.
100
00:05:51,893 --> 00:05:53,463
So are you not going to tell me your address?
101
00:05:54,762 --> 00:05:56,192
I never said I wouldn't.
102
00:05:58,992 --> 00:06:00,533
I'm done getting dressed.
103
00:06:01,502 --> 00:06:04,333
But this doesn't look good. I should put on some makeup.
104
00:06:09,043 --> 00:06:10,413
This is a bit too much.
105
00:06:24,492 --> 00:06:25,963
What's wrong with you?
106
00:06:27,992 --> 00:06:29,793
You should know what kind of situation you're in.
107
00:06:33,463 --> 00:06:35,603
Do you think it's wise to meet men in your situation?
108
00:06:37,273 --> 00:06:38,273
Yes.
109
00:06:40,172 --> 00:06:42,343
But the guy's not into me anymore.
110
00:06:48,583 --> 00:06:49,612
I'm scared.
111
00:06:53,622 --> 00:06:55,223
My gosh, what are you doing?
112
00:07:08,033 --> 00:07:09,103
Are you scared?
113
00:07:15,442 --> 00:07:16,973
What are you imagining?
114
00:07:18,643 --> 00:07:20,242
I'm not imagining anything.
115
00:07:21,413 --> 00:07:22,583
Did you eat dinner?
116
00:07:23,512 --> 00:07:24,512
Not yet.
117
00:07:26,122 --> 00:07:27,153
Rest here.
118
00:07:27,653 --> 00:07:29,122
I'll fix you something delicious.
119
00:07:32,552 --> 00:07:34,893
(Good Soup)
120
00:07:38,262 --> 00:07:41,762
I'm sorry. Something came up, so I don't think I can eat with you.
121
00:07:43,802 --> 00:07:46,343
You said you'll congratulate me. I'll wait for you.
122
00:07:46,643 --> 00:07:49,512
I'm sorry. Don't wait for me. I'll cook you something nice next time.
123
00:07:51,372 --> 00:07:52,543
Would you like to order?
124
00:07:54,882 --> 00:07:56,083
No, it's okay.
125
00:07:56,583 --> 00:07:59,622
Should I give you something while you wait for your friend to come?
126
00:08:00,783 --> 00:08:02,692
No, I'm just going to leave.
127
00:08:09,192 --> 00:08:10,932
I was mostly at my studio.
128
00:08:13,632 --> 00:08:15,062
I have instant rice.
129
00:08:23,213 --> 00:08:24,372
Do you have glass noodles?
130
00:09:01,483 --> 00:09:04,453
You're incredible. Did you only use the ingredients from my fridge?
131
00:09:04,553 --> 00:09:05,882
Stay still.
132
00:09:05,882 --> 00:09:08,553
You can eat after I'm done plating this.
133
00:09:08,853 --> 00:09:10,223
I can't do that.
134
00:09:11,053 --> 00:09:12,093
What are you going to do?
135
00:09:15,723 --> 00:09:16,733
Gosh, it's hot.
136
00:09:33,542 --> 00:09:35,483
I should take a photo to remember this.
137
00:09:38,213 --> 00:09:39,213
In 1, 2, 3.
138
00:09:46,522 --> 00:09:47,693
It's nothing much.
139
00:09:48,392 --> 00:09:50,833
It may be nothing much to you.
140
00:09:50,833 --> 00:09:52,632
But to me, it's really special.
141
00:10:01,473 --> 00:10:02,742
You took a photo of this too?
142
00:10:02,742 --> 00:10:04,443
Of course. You made it.
143
00:10:09,112 --> 00:10:10,152
Now, tell me.
144
00:10:11,483 --> 00:10:13,083
I'll listen to your problems without trying to solve them.
145
00:10:15,453 --> 00:10:17,492
First, let me tell you what I know...
146
00:10:18,323 --> 00:10:20,492
since it might be hard for you to say it yourself.
147
00:10:22,223 --> 00:10:24,362
The broadcasting company hired a new writer.
148
00:10:24,362 --> 00:10:26,762
- And the actor...
- He refused to shoot and just left.
149
00:10:27,862 --> 00:10:30,502
The articles and comments are too aggressive.
150
00:10:30,502 --> 00:10:31,573
They're saying I should stop writing.
151
00:10:33,742 --> 00:10:36,872
I'm just trying to relieve my stress by saying it out loud.
152
00:10:39,173 --> 00:10:40,183
Oh, okay.
153
00:10:41,282 --> 00:10:42,412
I see.
154
00:10:42,912 --> 00:10:44,752
Yes, that's right.
155
00:10:47,223 --> 00:10:48,953
That's why it's so tormenting,
156
00:10:50,353 --> 00:10:51,492
sad,
157
00:10:52,862 --> 00:10:53,862
and painful.
158
00:10:56,833 --> 00:10:58,233
You can cry if you want.
159
00:11:00,162 --> 00:11:01,703
My gosh, if you say that,
160
00:11:02,402 --> 00:11:03,433
I'm really going to cry.
161
00:11:12,112 --> 00:11:13,112
Someone's here.
162
00:11:15,242 --> 00:11:16,313
I feel better now.
163
00:11:19,152 --> 00:11:20,882
Your feelings are really all over the place.
164
00:11:29,362 --> 00:11:30,632
What are you doing here?
165
00:11:32,833 --> 00:11:34,433
Hong Ah, come in.
166
00:11:46,083 --> 00:11:47,813
You're really lucky when it comes to food.
167
00:11:47,813 --> 00:11:50,512
Jung Sun cooked this. Isn't he incredible?
168
00:11:50,512 --> 00:11:52,622
He used kimchi, dumplings, and sausages...
169
00:11:52,622 --> 00:11:54,252
You seem really happy.
170
00:11:56,892 --> 00:11:59,022
I forgot about what happened for a moment.
171
00:12:03,862 --> 00:12:05,892
Let's eat. Take a seat.
172
00:12:07,002 --> 00:12:10,032
Is this your place? Who are you to tell me to sit down?
173
00:12:11,173 --> 00:12:13,073
I know more about this house than you do.
174
00:12:14,242 --> 00:12:15,803
Then do whatever you please.
175
00:12:16,573 --> 00:12:17,713
Where should I sit?
176
00:12:19,742 --> 00:12:21,242
You can sit wherever.
177
00:12:39,433 --> 00:12:40,963
Can't this be saltier?
178
00:12:41,303 --> 00:12:43,132
This dish tastes better when it's salty and spicy.
179
00:12:43,433 --> 00:12:44,902
No, it's too late.
180
00:12:45,103 --> 00:12:47,073
Your face will swell tomorrow.
181
00:12:47,502 --> 00:12:49,343
I don't have anywhere to go tomorrow anyway.
182
00:12:54,242 --> 00:12:57,553
- Where are you going?
- I'll make it salty and spicy.
183
00:12:57,553 --> 00:13:00,122
No, it's okay. You don't have to cook again.
184
00:13:00,252 --> 00:13:01,453
I don't mind.
185
00:13:03,992 --> 00:13:04,992
I'm going to go now.
186
00:13:06,693 --> 00:13:09,292
You like spicy food too. You should eat.
187
00:13:09,532 --> 00:13:11,193
No, it's okay. I'm going to go.
188
00:13:16,573 --> 00:13:19,402
You seem upset. Did something happen?
189
00:13:20,542 --> 00:13:21,542
You're right.
190
00:13:22,443 --> 00:13:25,213
You and I should be feeling the opposite right now...
191
00:13:25,713 --> 00:13:26,782
considering our situation.
192
00:13:30,583 --> 00:13:32,923
- Are you going to sleep here?
- No.
193
00:13:34,853 --> 00:13:36,122
Why are you answering for him?
194
00:13:44,792 --> 00:13:46,063
You guys look good together.
195
00:14:15,292 --> 00:14:18,262
You should cheer up
196
00:14:18,593 --> 00:14:19,803
Women shouldn't
197
00:14:20,933 --> 00:14:21,963
Go on.
198
00:14:25,073 --> 00:14:26,103
Why did you turn it off?
199
00:14:26,872 --> 00:14:28,103
Please excuse us.
200
00:14:28,642 --> 00:14:30,372
I have to talk to Ha Rim in private.
201
00:14:32,713 --> 00:14:35,542
Hey, where are you going? Sit back down.
202
00:14:38,012 --> 00:14:39,782
Who are you to tell them to leave?
203
00:14:41,152 --> 00:14:42,152
Ha Rim.
204
00:14:44,723 --> 00:14:46,262
You need to get back to shooting.
205
00:14:46,892 --> 00:14:47,923
Jung Woo.
206
00:14:49,992 --> 00:14:53,902
You've become a big shot, haven't you?
207
00:14:59,372 --> 00:15:00,843
I told you to leave, didn't I?
208
00:15:05,313 --> 00:15:06,343
Come here.
209
00:15:13,652 --> 00:15:14,723
Let go of me.
210
00:15:14,823 --> 00:15:16,093
I'll let go of the first one...
211
00:15:16,752 --> 00:15:18,252
since you're older than me.
212
00:15:27,333 --> 00:15:28,433
Please sit down.
213
00:15:31,733 --> 00:15:33,272
Do you think doing this will make me go back to the set?
214
00:15:34,343 --> 00:15:36,943
I looked into you.
215
00:15:37,313 --> 00:15:38,313
So what?
216
00:15:38,943 --> 00:15:40,142
Do you think that's going to scare me?
217
00:15:42,012 --> 00:15:44,252
I found out that you once caused an accident after drinking.
218
00:15:45,282 --> 00:15:48,223
You must think that the past is in the past.
219
00:15:50,923 --> 00:15:53,723
But that's not what the victims think.
220
00:15:54,492 --> 00:15:56,362
It's something that might come up some day.
221
00:15:59,063 --> 00:16:00,703
And I might be the one to bring that up.
222
00:16:23,553 --> 00:16:25,823
Make sure he gets to set safely.
223
00:16:37,603 --> 00:16:39,303
Everything was perfect. Even this tea.
224
00:16:40,803 --> 00:16:42,742
Go to bed and try not to think.
225
00:16:46,213 --> 00:16:47,412
You know.
226
00:16:49,282 --> 00:16:50,953
Can I ask you something?
227
00:16:51,882 --> 00:16:53,522
The question's a bit sensitive.
228
00:16:53,522 --> 00:16:54,853
The restaurant's in deficit.
229
00:16:56,593 --> 00:16:57,622
What?
230
00:16:58,923 --> 00:17:01,223
That's now what I wanted to ask.
231
00:17:02,563 --> 00:17:04,433
You're in deficit? What are you going to do?
232
00:17:04,963 --> 00:17:06,802
Don't worry. I'll take care of it.
233
00:17:07,363 --> 00:17:08,403
Then what's your question?
234
00:17:12,473 --> 00:17:14,203
It's about Hong Ah.
235
00:17:18,772 --> 00:17:20,282
What's your relationship with her?
236
00:17:21,143 --> 00:17:23,282
What do you mean? We're friends.
237
00:17:25,213 --> 00:17:26,223
Friends?
238
00:17:27,123 --> 00:17:28,653
Did you guys agree on being friends?
239
00:17:29,423 --> 00:17:31,592
What do you mean by agreeing on being friends?
240
00:17:32,693 --> 00:17:36,163
It's agreed if the other person wants to be friends too.
241
00:17:37,863 --> 00:17:39,733
We've never come to that agreement.
242
00:17:42,562 --> 00:17:44,673
But why do friends need to agree on it?
243
00:17:44,903 --> 00:17:46,802
It'd be different if we used to be in a relationship.
244
00:17:50,873 --> 00:17:51,913
Right.
245
00:17:53,042 --> 00:17:54,542
I think so too.
246
00:17:57,953 --> 00:17:59,012
Just a second.
247
00:18:01,052 --> 00:18:02,123
Yes, Mr. Park.
248
00:18:02,953 --> 00:18:03,992
What are you up to?
249
00:18:05,153 --> 00:18:06,723
I'm hanging out with a friend.
250
00:18:08,322 --> 00:18:09,663
You're really something.
251
00:18:11,133 --> 00:18:12,193
Is something wrong?
252
00:18:12,832 --> 00:18:14,363
No. Have fun.
253
00:18:15,663 --> 00:18:17,373
Shin Ha Rim went back on set.
254
00:18:18,403 --> 00:18:20,373
Really? That's good.
255
00:18:21,272 --> 00:18:22,812
Then have a good night.
256
00:18:29,552 --> 00:18:30,953
Have a good night?
257
00:18:34,183 --> 00:18:35,252
It's Jung Woo?
258
00:18:36,252 --> 00:18:37,792
Shin Ha Rim must have gone back to the set.
259
00:18:38,292 --> 00:18:39,492
How did you know?
260
00:18:40,522 --> 00:18:42,092
I should be on my way too.
261
00:18:43,363 --> 00:18:44,363
Okay.
262
00:18:45,062 --> 00:18:46,532
Thank you so much.
263
00:18:47,403 --> 00:18:48,433
For what?
264
00:18:52,943 --> 00:18:54,072
I don't want to say.
265
00:20:03,842 --> 00:20:04,913
Did you have fun?
266
00:20:15,483 --> 00:20:18,052
Your sudden appointment was with Hyun Soo?
267
00:20:18,992 --> 00:20:20,963
How could you do this to me?
268
00:20:21,822 --> 00:20:23,532
Despite everything I've done for you?
269
00:20:24,292 --> 00:20:26,363
What did you do for me?
270
00:20:27,233 --> 00:20:29,272
Did I ever ask you to do anything?
271
00:20:30,133 --> 00:20:32,943
So you're saying you didn't do anything wrong?
272
00:20:33,242 --> 00:20:35,943
I already apologized for canceling on you.
273
00:20:36,213 --> 00:20:38,213
If you're getting mad because I canceled on you,
274
00:20:38,213 --> 00:20:39,742
and went to see Hyun Soo, I understand.
275
00:20:39,742 --> 00:20:40,812
You understand?
276
00:20:41,012 --> 00:20:42,852
Then how are you so shameless?
277
00:20:43,153 --> 00:20:45,213
Everyone has priorities in life.
278
00:20:46,552 --> 00:20:48,322
She is a higher priority to me.
279
00:20:49,522 --> 00:20:50,752
I can't understand.
280
00:20:51,092 --> 00:20:52,863
Why am I less important than Hyun Soo?
281
00:20:52,863 --> 00:20:54,562
Everyone is less important than Hyun Soo.
282
00:20:57,463 --> 00:20:59,433
You know how I feel.
283
00:20:59,933 --> 00:21:02,832
You know why I roam around you.
284
00:21:02,832 --> 00:21:04,973
You know how I feel too.
285
00:21:07,242 --> 00:21:10,213
I don't think I've ever done anything to make you misunderstand.
286
00:21:13,842 --> 00:21:14,913
Have I?
287
00:21:17,913 --> 00:21:18,983
No.
288
00:21:20,582 --> 00:21:22,752
I'm not responsible for your feelings.
289
00:21:23,653 --> 00:21:26,193
You have to take care of your own emotions.
290
00:21:27,822 --> 00:21:29,832
Don't be violent with your emotions again.
291
00:21:31,233 --> 00:21:32,532
I'm being violent?
292
00:21:33,733 --> 00:21:35,863
My love is violence to you?
293
00:21:37,072 --> 00:21:40,443
You jerk, do you have to say it like that?
294
00:21:40,542 --> 00:21:42,403
Can't you be nice about it?
295
00:21:44,842 --> 00:21:46,512
I feel sorry for you.
296
00:21:47,812 --> 00:21:50,352
We can be good friends as long as we don't cross any lines.
297
00:21:51,913 --> 00:21:52,923
You...
298
00:21:53,683 --> 00:21:55,752
Do you know what today was for me?
299
00:21:56,893 --> 00:21:58,723
I finally got what I wanted the most.
300
00:21:58,723 --> 00:22:00,792
I wanted you to be the first one to congratulate me.
301
00:22:02,163 --> 00:22:03,863
But you're being this cruel to me.
302
00:22:05,032 --> 00:22:06,532
Can't you lie?
303
00:22:06,733 --> 00:22:08,733
Can't you lie for me?
304
00:22:09,673 --> 00:22:12,602
You said you feel sorry. This is all your pity can do?
305
00:22:20,512 --> 00:22:23,883
I'm going to make you regret how you treated me.
306
00:22:25,582 --> 00:22:27,252
You're going to realize how foolish you were...
307
00:22:28,183 --> 00:22:30,092
for not choosing me.
308
00:22:43,873 --> 00:22:45,772
(Min Yi Bok)
309
00:22:47,173 --> 00:22:48,973
(Hwangbo Kyung)
310
00:22:50,943 --> 00:22:54,282
(Ji Hong Ah, Park Jung Woo)
311
00:22:57,352 --> 00:22:58,883
("Unruly Detective" episode 9 script)
312
00:22:58,883 --> 00:23:00,522
(Your e-mail has been sent.)
313
00:23:18,203 --> 00:23:19,203
(Won Joon)
314
00:23:20,572 --> 00:23:21,602
Hi Won Joon.
315
00:23:22,102 --> 00:23:24,213
You called. I was in the shower.
316
00:23:24,272 --> 00:23:25,842
I have an interview with a reporter today.
317
00:23:25,842 --> 00:23:27,512
I need you to take care of our morning prep.
318
00:23:27,782 --> 00:23:29,483
You're a busy man, chef.
319
00:23:30,012 --> 00:23:32,282
This is business season, sous-chef.
320
00:23:32,582 --> 00:23:34,883
Still, the interview will be held at Good Soup.
321
00:23:36,792 --> 00:23:38,022
I'll make it.
322
00:23:38,022 --> 00:23:41,123
Just have a seat. You haven't had my coffee in a while.
323
00:23:42,762 --> 00:23:46,062
Hyun Soo, why did you send the script for episode 9?
324
00:23:46,332 --> 00:23:48,002
Another writer's writing it.
325
00:23:48,963 --> 00:23:50,802
I gave it a good thought.
326
00:23:50,802 --> 00:23:52,943
How can she continue the story all of a sudden?
327
00:23:52,943 --> 00:23:54,673
I don't know who the writer is,
328
00:23:55,342 --> 00:23:58,443
but if she has my script the job will be easier.
329
00:23:58,512 --> 00:24:02,183
What an angel. Hyun Soo!
330
00:24:03,213 --> 00:24:05,713
Try this coffee. I think I did a good job.
331
00:24:06,953 --> 00:24:08,852
I can tell from the smell that it's good.
332
00:24:11,223 --> 00:24:12,223
It must be Hong Ah.
333
00:24:14,223 --> 00:24:17,163
Writer Ji, what's this about?
334
00:24:17,163 --> 00:24:19,602
You came to work so early.
335
00:24:20,963 --> 00:24:22,302
I came to get my things.
336
00:24:25,403 --> 00:24:27,802
Really?
337
00:24:28,143 --> 00:24:31,272
Yes. I can't be an assistant writer anymore.
338
00:24:31,742 --> 00:24:35,713
But just because your work got selected, you don't start work now.
339
00:24:35,713 --> 00:24:37,552
You can't just leave all of a sudden.
340
00:24:38,413 --> 00:24:41,723
I've never been helpful to Hyun Soo anyway.
341
00:24:42,123 --> 00:24:43,653
That's true, but...
342
00:24:43,752 --> 00:24:47,363
Still emotionally, you can't just drop out.
343
00:24:47,723 --> 00:24:51,032
No, Hong Ah. Do as you please.
344
00:24:51,863 --> 00:24:54,863
That doesn't mean that I can leave.
345
00:24:55,863 --> 00:24:58,173
You want me to say that I want you to leave?
346
00:25:02,173 --> 00:25:03,542
I'll help you.
347
00:25:04,742 --> 00:25:06,213
No, I'll take care of it.
348
00:25:06,613 --> 00:25:08,643
I don't want to hear that I made you do grunt work.
349
00:25:08,943 --> 00:25:09,983
What?
350
00:25:10,812 --> 00:25:12,552
What's wrong with you?
351
00:25:18,893 --> 00:25:20,623
Aren't you being too harsh?
352
00:25:21,363 --> 00:25:23,062
What do you mean harsh?
353
00:25:23,233 --> 00:25:25,693
Life is all about following the path that benefits you the most.
354
00:25:25,832 --> 00:25:28,502
Who's going to make it up for me if I miss my chance being nice?
355
00:25:28,502 --> 00:25:30,873
Say that at least after you've been nice.
356
00:25:31,002 --> 00:25:32,703
When have you ever been on the losing side?
357
00:25:34,873 --> 00:25:36,242
You need to wake up too.
358
00:25:36,842 --> 00:25:40,012
Hyun Soo is going to get fired from what I see happening.
359
00:25:41,983 --> 00:25:44,683
- Come with me.
- What?
360
00:25:44,953 --> 00:25:47,052
I can pay you more than Hyun Soo does.
361
00:25:47,322 --> 00:25:48,653
Be my assistant writer.
362
00:25:51,992 --> 00:25:53,292
Just leave.
363
00:25:53,562 --> 00:25:56,762
I tried to understand considering the time we spent together.
364
00:25:56,832 --> 00:25:58,633
But I can't understand you at all.
365
00:25:58,633 --> 00:26:01,703
Don't come if you don't want to. No need to get mad.
366
00:26:02,772 --> 00:26:04,973
Hey, you're not taking this?
367
00:26:08,042 --> 00:26:09,943
All addictions are bad.
368
00:26:10,312 --> 00:26:12,943
Just because you like my special blend of tea,
369
00:26:12,943 --> 00:26:14,742
you shouldn't rely on it for sleep all the time.
370
00:26:17,213 --> 00:26:18,453
You and Hyun Soo can drink it.
371
00:26:18,983 --> 00:26:19,983
My gosh.
372
00:26:20,453 --> 00:26:23,653
You never let us drink it. Why are you suddenly being considerate?
373
00:26:26,522 --> 00:26:28,022
Who says I'm being considerate?
374
00:26:34,663 --> 00:26:36,802
- Bye, Hyun Soo.
- We need to talk.
375
00:26:40,302 --> 00:26:42,443
Kyung, please excuse us.
376
00:26:42,443 --> 00:26:43,943
Okay, I'll be outside.
377
00:26:51,082 --> 00:26:52,282
What do you want to talk about?
378
00:26:52,623 --> 00:26:54,352
I couldn't sleep last night, so I'm tired.
379
00:26:55,752 --> 00:26:57,052
I'm curious about something.
380
00:26:57,923 --> 00:26:59,723
Do you really need to satisfy your curiosity...
381
00:26:59,723 --> 00:27:01,893
when I already told you that I'm tired?
382
00:27:02,123 --> 00:27:03,562
Why are you so irritated?
383
00:27:04,163 --> 00:27:06,102
You've been like this ever since yesterday.
384
00:27:08,802 --> 00:27:10,233
Is Jung Sun part of the reason why...
385
00:27:10,933 --> 00:27:12,572
you're being like this?
386
00:27:14,802 --> 00:27:17,373
Why would he have anything to do with how I feel?
387
00:27:18,673 --> 00:27:20,483
Because if you tell me that you like Jung Sun,
388
00:27:21,782 --> 00:27:24,582
I'd be able to understand why you're acting like this right now.
389
00:27:25,052 --> 00:27:26,752
Why would I like a guy like him?
390
00:27:27,252 --> 00:27:29,153
Do you even think we'd make a good couple?
391
00:27:29,153 --> 00:27:31,893
Yes, I think you guys would make a great couple.
392
00:27:35,663 --> 00:27:37,463
But that's only if he likes you too.
393
00:27:40,163 --> 00:27:43,032
Did he tell you that he rejected me?
394
00:27:43,633 --> 00:27:45,332
Did he tell you not to worry?
395
00:27:46,602 --> 00:27:48,173
You're so mean.
396
00:27:48,742 --> 00:27:52,213
Do you not care about how I feel just because he likes you?
397
00:27:52,613 --> 00:27:55,713
Do you not care about our friendship because you're crazy about him?
398
00:27:55,713 --> 00:27:57,453
- Hong Ah.
- You won.
399
00:28:00,282 --> 00:28:02,282
Up until now, you always won.
400
00:28:04,653 --> 00:28:06,193
But that's not going to be the case anymore.
401
00:28:39,022 --> 00:28:40,592
- Please take another one.
- Okay.
402
00:28:41,963 --> 00:28:43,762
You should loosen up a bit.
403
00:28:54,873 --> 00:28:56,473
- Min Ho.
- Yes?
404
00:28:56,643 --> 00:28:59,143
Can you make macadamia puree? You saw me making it last time.
405
00:28:59,342 --> 00:29:00,413
Yes, I can make it.
406
00:29:01,143 --> 00:29:02,913
Do you really think he can make that already?
407
00:29:03,183 --> 00:29:05,713
Yes, he can. Min Ho's smart.
408
00:29:06,022 --> 00:29:07,322
They say, "Birds of a feather flock together."
409
00:29:07,322 --> 00:29:09,223
They must've become friends because they're both dumb.
410
00:29:09,492 --> 00:29:11,153
My gosh, that jerk.
411
00:29:11,623 --> 00:29:13,762
- Min Ho can do it.
- Hey!
412
00:29:15,762 --> 00:29:17,062
Do you guys think this is a joke?
413
00:29:18,332 --> 00:29:21,363
Are you guys slacking off because Chef On isn't here?
414
00:29:25,502 --> 00:29:28,002
Didn't I tell you that you need to put your heart into cooking?
415
00:29:31,473 --> 00:29:33,512
How am I supposed to make this work?
416
00:29:37,213 --> 00:29:38,852
Nice. I got it now.
417
00:29:41,123 --> 00:29:42,252
Let's do this properly, okay?
418
00:29:42,693 --> 00:29:43,752
- Okay.
- Okay.
419
00:29:46,923 --> 00:29:48,863
She's Lim Soo Jung, our restaurant's sommelier.
420
00:29:48,863 --> 00:29:50,092
I recruited her myself.
421
00:29:54,832 --> 00:29:57,633
According to the reviews, it seems like people...
422
00:29:57,633 --> 00:29:58,903
either really like your food or they don't.
423
00:29:59,542 --> 00:30:01,272
But personally, it felt really new to me.
424
00:30:01,502 --> 00:30:02,713
Thank you.
425
00:30:02,713 --> 00:30:05,272
My dishes focus on bringing out the original taste of the ingredients.
426
00:30:05,542 --> 00:30:09,143
It could feel unfamiliar because it doesn't have strong taste.
427
00:30:09,352 --> 00:30:11,352
But the thing is, I keep thinking about it when I go home.
428
00:30:11,883 --> 00:30:14,723
Please stay for lunch.
429
00:30:16,022 --> 00:30:17,022
I'd love to.
430
00:30:25,963 --> 00:30:27,233
You're doing great.
431
00:30:27,502 --> 00:30:30,532
Did you think we wouldn't be able to work properly without you?
432
00:30:31,002 --> 00:30:32,673
Here you go. It's done.
433
00:30:37,042 --> 00:30:38,373
At what temperature did you grind this?
434
00:30:39,643 --> 00:30:40,713
Well...
435
00:30:43,713 --> 00:30:45,713
Do we still have leftovers from what Won Joon made?
436
00:30:45,713 --> 00:30:46,723
Yes, we do.
437
00:30:48,322 --> 00:30:51,423
If you grind this at a high temperature, it'll get sticky.
438
00:30:51,423 --> 00:30:53,663
And if you keep grinding it, it'll become like this.
439
00:30:55,262 --> 00:30:57,292
Yours is clearly different from what Won Joon made, isn't it?
440
00:30:58,492 --> 00:31:00,363
- Yes.
- You should ask if you're not sure.
441
00:31:00,562 --> 00:31:03,602
Asking questions is a good thing. It means you're interested.
442
00:31:04,072 --> 00:31:05,133
Okay.
443
00:31:06,002 --> 00:31:08,973
The kitchen is where we all deserve to work happily.
444
00:31:09,572 --> 00:31:11,643
We should always respect each other. Respect!
445
00:31:11,812 --> 00:31:13,413
- Respect!
- Respect!
446
00:31:14,082 --> 00:31:15,613
Now, let's get back to work.
447
00:31:16,983 --> 00:31:20,423
(Episode 14 will air shortly.)
448
00:31:22,561 --> 00:31:24,630
(Episode 14)
449
00:31:25,206 --> 00:31:26,876
(Sent to four addresses, "Unruly Detective" episode 9 script)
450
00:31:26,876 --> 00:31:29,105
(Unread, read, unread, read)
451
00:31:30,809 --> 00:31:33,579
Hyun Soo, aren't you going to eat?
452
00:31:34,618 --> 00:31:37,348
You're the only one who read the script I sent.
453
00:31:37,789 --> 00:31:40,388
I saw the shooting locations on the crew site,
454
00:31:40,419 --> 00:31:43,658
and it's different from the locations on your episode 8 script.
455
00:31:45,228 --> 00:31:48,158
That was always different, so I don't mind that.
456
00:31:49,529 --> 00:31:53,399
Maybe they're too busy shooting to think about episode 9.
457
00:31:54,268 --> 00:31:56,639
Let's go eat something tasty to freshen up.
458
00:31:57,639 --> 00:31:59,878
I made a reservation.
459
00:31:59,978 --> 00:32:01,408
You can pay for it.
460
00:32:01,978 --> 00:32:03,249
It's a bit expensive.
461
00:32:07,849 --> 00:32:09,688
You're my lifesaver.
462
00:32:18,658 --> 00:32:19,929
Hello.
463
00:32:19,959 --> 00:32:21,198
Yes, hello.
464
00:32:21,198 --> 00:32:22,328
I'll show you to your table.
465
00:32:24,828 --> 00:32:26,239
You've been here before?
466
00:32:26,868 --> 00:32:29,209
How did you think to make a reservation for here?
467
00:32:29,239 --> 00:32:31,368
I thought you wanted to go.
468
00:32:31,539 --> 00:32:34,179
You asked me about On Jung Sun before.
469
00:32:36,448 --> 00:32:39,948
Kyung, you're so lovely I can crush the universe for you.
470
00:32:40,319 --> 00:32:41,349
Really?
471
00:32:45,549 --> 00:32:47,159
Ha Sung, are today's snappers good?
472
00:32:47,159 --> 00:32:49,429
- Yes, Chef.
- Kyung Soo, get the temp right.
473
00:32:49,429 --> 00:32:50,459
Yes, Chef.
474
00:32:50,789 --> 00:32:51,929
(Table five order)
475
00:32:53,498 --> 00:32:55,129
Two lunch courses for table five.
476
00:32:55,129 --> 00:32:57,498
The snack's going to be sent out soon, so start the raw fish now.
477
00:32:57,498 --> 00:32:58,698
- Yes.
- Yes.
478
00:33:00,039 --> 00:33:01,468
Excuse me, Chef.
479
00:33:01,569 --> 00:33:04,939
Writer Lee Hyun Soo is the customer for the order that just went in.
480
00:33:14,078 --> 00:33:15,379
Isn't this really good?
481
00:33:16,448 --> 00:33:18,388
I'm glad I brought you here.
482
00:33:18,649 --> 00:33:21,218
You seem happy while eating.
483
00:33:23,528 --> 00:33:25,328
I'm obsessing over the moment.
484
00:33:26,159 --> 00:33:28,958
I don't know when I'll be happy again once this moment passes.
485
00:33:30,728 --> 00:33:31,999
That's so sad.
486
00:33:32,499 --> 00:33:33,898
I feel like misery is going to come right away.
487
00:33:37,738 --> 00:33:38,939
Did you enjoy the food?
488
00:33:44,678 --> 00:33:45,708
Yes.
489
00:33:46,448 --> 00:33:47,749
How did you know?
490
00:33:48,879 --> 00:33:51,518
Oh, you know each other...
491
00:33:51,719 --> 00:33:53,958
seeing how you're talking to the chef.
492
00:33:54,189 --> 00:33:57,259
Yes. This is my assistant whom I adore.
493
00:34:01,428 --> 00:34:02,629
Hyun Soo!
494
00:34:04,168 --> 00:34:05,168
Why are you getting up?
495
00:34:05,428 --> 00:34:06,499
I'm leaving.
496
00:34:06,668 --> 00:34:08,969
You don't have anything to write today so just go home.
497
00:34:08,969 --> 00:34:10,268
It's close to here.
498
00:34:10,409 --> 00:34:13,379
I'll go back to the writing room and report to you on any updates.
499
00:34:13,379 --> 00:34:14,738
Bye.
500
00:34:18,809 --> 00:34:20,078
What's wrong with her?
501
00:34:21,719 --> 00:34:23,448
I think she wants you to stay here longer.
502
00:34:26,659 --> 00:34:27,888
You've never been to my place, right?
503
00:34:49,548 --> 00:34:51,108
You're too curious to take a seat, aren't you?
504
00:34:51,379 --> 00:34:52,648
How did you know?
505
00:34:57,089 --> 00:34:58,189
This is nice.
506
00:34:58,388 --> 00:34:59,888
It's Blue Mountain.
507
00:35:00,119 --> 00:35:01,789
It's too expensive for you to buy it.
508
00:35:02,888 --> 00:35:04,428
I got it as a gift.
509
00:35:06,659 --> 00:35:09,328
Okay, I'll be on listening mode today.
510
00:35:12,638 --> 00:35:14,969
If you're wondering whether or not to talk about it, just talk.
511
00:35:19,208 --> 00:35:21,039
I heard from Hong Ah...
512
00:35:21,879 --> 00:35:23,478
about you and her.
513
00:35:24,849 --> 00:35:27,918
Tell me exactly what she told you so that there's no misunderstanding.
514
00:35:28,819 --> 00:35:30,789
How are you so firm and clear?
515
00:35:31,948 --> 00:35:33,718
I've never seen you waver.
516
00:35:34,559 --> 00:35:37,229
You have a clear goal, and you never steer your eyes away from it.
517
00:35:38,259 --> 00:35:39,458
I'm jealous of you.
518
00:35:45,939 --> 00:35:48,869
I don't have anyone to help me get back up if I fall while wavering.
519
00:35:50,038 --> 00:35:52,268
My life doesn't allow wavering.
520
00:35:53,908 --> 00:35:55,778
So you don't have to be jealous.
521
00:35:57,208 --> 00:35:59,479
I feel like I'm fighting with Hong Ah over a man.
522
00:35:59,479 --> 00:36:00,718
It's uncomfortable.
523
00:36:03,218 --> 00:36:04,619
Then give up on me.
524
00:36:07,189 --> 00:36:09,929
If it's something you can give up on, then do it now.
525
00:36:13,328 --> 00:36:15,698
I despise stirring up emotions.
526
00:36:16,968 --> 00:36:19,538
I've never confused you.
527
00:36:21,299 --> 00:36:24,669
You keep going back and forth saying humans are hypocrites.
528
00:36:26,408 --> 00:36:29,908
You keep pushing away the man who loves you for reality's sake.
529
00:36:32,819 --> 00:36:34,948
What am I supposed to rely on to start again?
530
00:36:38,588 --> 00:36:39,658
I'm sorry.
531
00:36:44,288 --> 00:36:45,328
I'm scared.
532
00:36:47,359 --> 00:36:48,999
You've pushed me away once.
533
00:36:49,898 --> 00:36:51,729
Who says you can't do it again.
534
00:36:56,038 --> 00:36:57,768
Reality is always tough.
535
00:37:16,559 --> 00:37:17,989
I was selfish.
536
00:37:20,198 --> 00:37:22,869
Love requires two people, but I only thought of myself.
537
00:37:27,869 --> 00:37:29,038
I wasn't serious enough.
538
00:37:41,018 --> 00:37:42,379
I'll think about it.
539
00:38:01,138 --> 00:38:02,138
Congratulations.
540
00:38:02,638 --> 00:38:05,369
I said I'd go. Why did you come?
541
00:38:05,809 --> 00:38:07,908
I don't have a moment to sit down.
542
00:38:08,309 --> 00:38:09,578
I want to leave as soon as possible.
543
00:38:12,249 --> 00:38:14,778
I want to see my dreams coming true.
544
00:38:18,549 --> 00:38:20,588
If your script was selected by HNC,
545
00:38:20,888 --> 00:38:23,759
the rights are tied to HNC for five years.
546
00:38:24,828 --> 00:38:27,898
Things will get complicated if you work with us on that piece.
547
00:38:28,658 --> 00:38:32,229
Why do you think I chose you out of all other production companies?
548
00:38:34,239 --> 00:38:36,538
Okay, let's think about it.
549
00:38:38,208 --> 00:38:40,509
Have you read it?
550
00:38:41,439 --> 00:38:43,749
It was a fast read. I liked it.
551
00:38:44,379 --> 00:38:46,619
Cinderella stories with birth secrets never get old...
552
00:38:47,278 --> 00:38:48,518
no matter how common they are.
553
00:38:50,489 --> 00:38:51,518
That's what I went for.
554
00:38:52,119 --> 00:38:54,958
All the upper-class people in it are people around me.
555
00:38:55,458 --> 00:38:57,629
It's going to be more real than other drama shows.
556
00:38:58,328 --> 00:39:01,198
Let's think about whether or not to sign a contract.
557
00:39:01,799 --> 00:39:05,468
My condition is that I get paid more than Hyun Soo, even by a penny.
558
00:39:06,698 --> 00:39:08,398
That will be difficult.
559
00:39:08,999 --> 00:39:10,069
Because of your personal feelings, right?
560
00:39:10,908 --> 00:39:13,078
- You like her so...
- Ji Hong Ah.
561
00:39:16,249 --> 00:39:17,379
Writer Ji Hong Ah.
562
00:39:17,908 --> 00:39:21,249
If you want to work with me, there are rules you have to follow.
563
00:39:22,848 --> 00:39:24,989
First, you must build trust on me.
564
00:39:27,619 --> 00:39:29,788
Writer Lee started out by winning a competition,
565
00:39:30,229 --> 00:39:32,929
and her miniseries that followed received good reviews.
566
00:39:34,658 --> 00:39:37,429
Right now, there's no way to measure you as a writer.
567
00:39:38,499 --> 00:39:41,939
Hyun Soo won with a miniseries, but I won with a weekly one.
568
00:39:42,098 --> 00:39:45,778
Dramas are judged not by the writing but the aired show.
569
00:39:57,288 --> 00:39:59,089
(Lee Hyun Soo)
570
00:40:10,668 --> 00:40:11,768
Yes, Mr. Park.
571
00:40:12,798 --> 00:40:13,839
What are you up to?
572
00:40:16,568 --> 00:40:17,908
I'm thinking.
573
00:40:18,339 --> 00:40:20,579
What do you mean thinking? Come out.
574
00:40:21,339 --> 00:40:24,308
Thinking only give you headaches. It's better to walk.
575
00:40:40,629 --> 00:40:41,658
It's not there.
576
00:40:42,729 --> 00:40:44,329
It did its job and went back in.
577
00:40:45,428 --> 00:40:46,469
It's not dead?
578
00:40:48,869 --> 00:40:50,739
Flowers bloom only at certain times.
579
00:40:53,278 --> 00:40:56,379
It did its job, so it'll come back out after taking a break.
580
00:41:04,418 --> 00:41:06,688
I didn't know you had this side to you.
581
00:41:06,888 --> 00:41:07,918
What side?
582
00:41:08,959 --> 00:41:09,989
A warm side.
583
00:41:10,658 --> 00:41:11,688
Shyness.
584
00:41:12,928 --> 00:41:14,859
What made you think that?
585
00:41:17,129 --> 00:41:19,668
Someone just threw a bomb at me again.
586
00:41:20,668 --> 00:41:22,668
You wanted me to prepare myself before the bomb.
587
00:41:23,038 --> 00:41:25,038
You wanted me to see Champ...
588
00:41:25,638 --> 00:41:27,038
to tell me, "Stay alive."
589
00:41:27,739 --> 00:41:29,408
Isn't that your intention?
590
00:41:31,509 --> 00:41:32,518
Kind of.
591
00:41:36,048 --> 00:41:37,048
Hong Ah...
592
00:41:37,949 --> 00:41:40,219
came to me recently with her piece.
593
00:41:41,058 --> 00:41:42,158
I met her again today.
594
00:41:43,229 --> 00:41:44,229
What did she say?
595
00:41:44,589 --> 00:41:45,688
She wants to sign a deal.
596
00:41:46,798 --> 00:41:47,898
Are you going to?
597
00:41:49,058 --> 00:41:50,068
I'm half and half.
598
00:41:51,969 --> 00:41:53,739
Half because the piece is fun,
599
00:41:54,668 --> 00:41:56,239
and half because her personality is too strong.
600
00:41:59,308 --> 00:42:01,138
What does her personality have to do with it?
601
00:42:01,138 --> 00:42:02,509
It's not as if you're going to live with her.
602
00:42:04,648 --> 00:42:05,879
Or are you going to live with her?
603
00:42:07,018 --> 00:42:08,079
No.
604
00:42:09,119 --> 00:42:10,719
Then do what you always do.
605
00:42:17,089 --> 00:42:18,489
The night sky is so nice.
606
00:42:19,898 --> 00:42:22,568
This is my first time looking up at the sky all year.
607
00:42:23,928 --> 00:42:25,528
It is very nice.
608
00:42:31,068 --> 00:42:32,479
I have something I want to ask.
609
00:42:33,938 --> 00:42:35,009
May I ask?
610
00:42:35,579 --> 00:42:37,449
Since when have you asked before asking?
611
00:42:40,379 --> 00:42:42,079
I waver a lot,
612
00:42:43,788 --> 00:42:45,089
and I'm not serious enough, right?
613
00:42:48,489 --> 00:42:49,489
Who said that?
614
00:42:50,428 --> 00:42:51,459
Someone.
615
00:42:52,288 --> 00:42:53,398
Someone said so.
616
00:42:54,528 --> 00:42:56,969
He's saying a lot of things out of frustration.
617
00:42:59,438 --> 00:43:01,199
He's wrong about you.
618
00:43:03,308 --> 00:43:05,369
Your problem is that you think too much,
619
00:43:05,908 --> 00:43:07,138
especially about love.
620
00:43:08,038 --> 00:43:09,678
Just do as your heart tells you.
621
00:43:11,808 --> 00:43:14,678
How long are you going to be on your own with shapeless emotions?
622
00:43:14,918 --> 00:43:15,918
Stop...
623
00:43:17,518 --> 00:43:19,518
thinking about a man you can't have.
624
00:43:22,089 --> 00:43:24,329
When it comes to love, you're realistic,
625
00:43:24,759 --> 00:43:25,759
yet you're not.
626
00:43:28,099 --> 00:43:29,528
Your reality right now is me.
627
00:43:38,308 --> 00:43:40,339
This view never gets old.
628
00:43:40,808 --> 00:43:43,408
I just wish we're not in deficit this month.
629
00:43:44,009 --> 00:43:45,949
"Star's Favorite Dish" has to do well.
630
00:43:46,918 --> 00:43:49,619
Attract people with your looks before the food.
631
00:43:49,989 --> 00:43:51,219
My looks aren't much.
632
00:43:51,388 --> 00:43:53,959
You're handsome, and you're miserly too.
633
00:43:54,219 --> 00:43:55,829
That makes you more attractive.
634
00:43:56,428 --> 00:43:57,688
How am I miserly?
635
00:43:58,589 --> 00:44:01,028
You're miserly about your feelings towards women.
636
00:44:05,068 --> 00:44:07,599
It's because I was raised by people whose emotions were easily spent.
637
00:44:08,768 --> 00:44:11,739
Moody people are tough.
638
00:44:14,609 --> 00:44:16,949
Still, aren't you being too harsh to Hong Ah?
639
00:44:18,308 --> 00:44:20,778
You're a man too. And when a girl...
640
00:44:20,949 --> 00:44:23,648
And she's not just any girl. She's gorgeous.
641
00:44:24,318 --> 00:44:26,619
When a girl like her shows interest, you should at least consider it.
642
00:44:26,759 --> 00:44:28,859
Why would I when I can't be responsible for it?
643
00:44:29,859 --> 00:44:31,259
You're strange.
644
00:44:31,788 --> 00:44:34,398
How can you say that when you like Hong Ah?
645
00:44:35,499 --> 00:44:37,699
I don't like her. I love her.
646
00:44:42,168 --> 00:44:43,239
I'm waiting.
647
00:44:45,938 --> 00:44:46,979
To be honest,
648
00:44:47,709 --> 00:44:50,308
sometimes I want you to be really cruel to her,
649
00:44:52,278 --> 00:44:53,479
but I feel so bad for her.
650
00:44:56,219 --> 00:44:58,388
My mom comes to mind.
651
00:44:59,788 --> 00:45:01,719
Men and women are strange creatures.
652
00:45:02,558 --> 00:45:04,959
If Hong Ah were a man, it'd be over by now. I'd have beaten her up.
653
00:45:10,999 --> 00:45:12,668
I hope we do well.
654
00:45:13,199 --> 00:45:14,739
"Star's Favorite Dish" has to succeed!
655
00:45:14,839 --> 00:45:15,839
Succeed!
656
00:45:15,969 --> 00:45:17,038
Succeed!
657
00:45:17,209 --> 00:45:18,538
Have you made your decision?
658
00:45:18,538 --> 00:45:19,979
I'd like to make an apology.
659
00:45:19,979 --> 00:45:22,339
You want to make an apology?
660
00:45:22,548 --> 00:45:25,408
- To Chef On Jung Sun. - Yes.
661
00:45:25,778 --> 00:45:27,219
- To be honest...
- Yes.
662
00:45:27,619 --> 00:45:29,418
I thought you came here because of your looks.
663
00:45:29,418 --> 00:45:30,518
Oh my gosh.
664
00:45:30,949 --> 00:45:32,989
He's so charming.
665
00:45:33,158 --> 00:45:34,158
("Good Soup")
666
00:45:35,489 --> 00:45:36,558
(Lee Deul Lae special)
667
00:45:37,589 --> 00:45:38,688
(He's so hot.)
668
00:45:38,688 --> 00:45:39,759
(On Jung Sun)
669
00:45:39,759 --> 00:45:41,329
(Let's go eat here tomorrow.)
670
00:45:41,629 --> 00:45:43,729
Number 1, On Jung Sun. Number 2, Chef On.
671
00:45:43,729 --> 00:45:46,638
Wow. You're number one on real-time charts!
672
00:45:47,339 --> 00:45:48,768
"Is his face real?"
673
00:45:48,969 --> 00:45:52,308
"Which restaurant is that? I want to go visit."
674
00:45:52,509 --> 00:45:55,678
"His muscular arms look so sexy."
675
00:45:55,949 --> 00:45:57,449
So sexy, so sexy!
676
00:45:57,609 --> 00:45:59,979
"We need a Chef On in every family."
677
00:45:59,979 --> 00:46:01,648
They want to come to our restaurant.
678
00:46:01,749 --> 00:46:02,918
I hope they come.
679
00:46:02,918 --> 00:46:06,158
This is crazy. You're so hot right now.
680
00:46:06,359 --> 00:46:07,859
Don't get your hopes up.
681
00:46:07,918 --> 00:46:10,589
However, tomorrow can be different from yesterday.
682
00:46:10,589 --> 00:46:11,658
Let's do this!
683
00:46:11,658 --> 00:46:13,199
Let's prepare ourselves for the unknown!
684
00:46:13,199 --> 00:46:14,829
- Cheers!
- Cheers!
685
00:46:16,229 --> 00:46:17,568
I'm going to watch "Unruly Detectives" now.
686
00:46:20,969 --> 00:46:25,308
(Unruly Detectives)
687
00:46:33,349 --> 00:46:34,678
- Get off.
- Here?
688
00:46:34,719 --> 00:46:36,089
Then how far are you planning to come?
689
00:46:36,089 --> 00:46:37,288
Do you want to die together?
690
00:46:41,188 --> 00:46:46,999
(Unruly Detectives)
691
00:46:50,568 --> 00:46:54,369
(Unruly Detectives)
692
00:47:03,379 --> 00:47:04,449
It's so boring.
693
00:47:04,678 --> 00:47:07,048
The viewer rating will drop rock bottom tomorrow.
694
00:47:07,818 --> 00:47:10,788
The whole episode was just filled with explosions, fires,
695
00:47:10,788 --> 00:47:12,148
and fights.
696
00:47:13,459 --> 00:47:15,318
They got rid of almost everything I wrote.
697
00:47:18,928 --> 00:47:21,499
They always had writers work on your writing.
698
00:47:23,898 --> 00:47:25,099
Endure it.
699
00:47:25,568 --> 00:47:28,168
It still airs under your name. No one will know.
700
00:47:28,168 --> 00:47:29,369
I do.
701
00:47:30,308 --> 00:47:31,538
That's everyone.
702
00:47:32,908 --> 00:47:34,079
Where are you going?
703
00:47:34,438 --> 00:47:35,949
I need to know the whole story.
704
00:47:35,949 --> 00:47:37,808
I can't just make assumptions.
705
00:47:43,449 --> 00:47:44,518
Ms. Lee.
706
00:47:45,249 --> 00:47:47,418
I checked tomorrow's edit instead of going home.
707
00:47:47,418 --> 00:47:48,658
It's practically a live show now.
708
00:47:48,719 --> 00:47:50,028
I watched the episode.
709
00:47:51,829 --> 00:47:55,499
Yi Bok was working with other writers aside from Ms. Park.
710
00:47:56,028 --> 00:47:59,068
Why didn't you tell me in advance?
711
00:47:59,568 --> 00:48:02,099
Just be realistic.
712
00:48:02,538 --> 00:48:05,609
Endure it. It'll still air as yours.
713
00:48:05,709 --> 00:48:07,379
You'll become a writer with a filmography.
714
00:48:08,079 --> 00:48:10,509
Things will be easier next time.
715
00:48:19,359 --> 00:48:21,659
When I first quit my office job,
716
00:48:22,118 --> 00:48:24,588
I thought I'd become a writer really soon.
717
00:48:26,229 --> 00:48:28,159
I like Yeouido.
718
00:48:29,328 --> 00:48:31,429
I promised to dance in Yeouido Park...
719
00:48:32,199 --> 00:48:34,768
if my writing was ever selected.
720
00:48:36,639 --> 00:48:38,108
I told you to take a break forever...
721
00:48:38,538 --> 00:48:39,739
since you lack sincerity.
722
00:48:40,108 --> 00:48:42,179
You act kind, sincere, and hard-working.
723
00:48:42,338 --> 00:48:44,848
I've never saw anyone so evil in my 10 years of writing.
724
00:48:45,009 --> 00:48:46,449
You want to become a writer?
725
00:48:46,749 --> 00:48:48,548
I bet you'll become one.
726
00:48:49,318 --> 00:48:53,459
Evil people like you tend to survive in this industry!
727
00:48:54,358 --> 00:48:56,788
Also, Ms. Lee isn't like others.
728
00:48:56,788 --> 00:48:58,628
You know how she's like.
729
00:48:58,628 --> 00:49:01,598
I thought she'd be nice since she's so frail and smiles a lot.
730
00:49:03,699 --> 00:49:04,699
They found a new writer.
731
00:49:04,699 --> 00:49:07,038
They always had writers work on your writing.
732
00:49:07,368 --> 00:49:10,939
You keep going back and forth saying humans are hypocrites.
733
00:49:11,338 --> 00:49:14,939
You keep pushing away the man who loves you for reality's sake.
734
00:49:23,989 --> 00:49:25,189
Mr. Park,
735
00:49:25,749 --> 00:49:28,318
today's drama wasn't what Hyun Soo wrote.
736
00:49:29,018 --> 00:49:31,058
The viewer rating is higher than last week.
737
00:49:31,588 --> 00:49:33,459
It's going to get difficult for Ms. Lee.
738
00:49:37,169 --> 00:49:38,598
Do you think she'll be fired?
739
00:49:39,239 --> 00:49:42,439
No. It's her story. How can we fire her?
740
00:49:42,669 --> 00:49:45,439
We'll leave her name on, and a ghost writer will write.
741
00:49:45,538 --> 00:49:47,179
I'm so glad.
742
00:49:47,578 --> 00:49:50,378
So many things happened, so I thought she might get fired.
743
00:49:51,878 --> 00:49:55,848
I came here to ask you for help if such a thing happens.
744
00:49:58,219 --> 00:49:59,959
I'm dying.
745
00:49:59,959 --> 00:50:02,459
I'm so tired. My goodness.
746
00:50:02,889 --> 00:50:04,389
Move it.
747
00:50:05,929 --> 00:50:07,798
I hate everyone who works in broadcasting stations.
748
00:50:07,929 --> 00:50:09,199
Why are you taking it out on me?
749
00:50:10,729 --> 00:50:12,939
I'll get going, sir.
750
00:50:13,268 --> 00:50:15,399
Kyung, are you ignoring me? Hey.
751
00:50:15,499 --> 00:50:17,308
Kyung. Hey...
752
00:50:18,439 --> 00:50:19,709
Who's writing the script?
753
00:50:20,038 --> 00:50:21,679
It's a team of three.
754
00:50:23,009 --> 00:50:24,808
We can't fire Hyun Soo unless she quits.
755
00:50:24,808 --> 00:50:26,479
Tell her to hang in there.
756
00:50:26,848 --> 00:50:29,649
This insulting situation will bring her glory later.
757
00:50:30,719 --> 00:50:33,118
What's the point of getting glory...
758
00:50:33,259 --> 00:50:34,689
after being ripped to pieces?
759
00:50:36,929 --> 00:50:39,399
- Are you staying?
- Are you leaving?
760
00:50:41,729 --> 00:50:43,368
I have someone I need to meet.
761
00:51:02,179 --> 00:51:03,889
Congratulations. People love you.
762
00:51:05,288 --> 00:51:06,788
You're still at the top of the real-time charts,
763
00:51:07,518 --> 00:51:08,689
Chef On.
764
00:51:10,959 --> 00:51:13,028
I'm not sure if that deserves a congratulation.
765
00:51:13,328 --> 00:51:14,558
Of course it is.
766
00:51:14,558 --> 00:51:16,268
They're loving a man they don't even know.
767
00:51:16,528 --> 00:51:18,429
- Do you think so?
- Of course.
768
00:51:18,729 --> 00:51:20,469
People like you when you didn't even try.
769
00:51:21,838 --> 00:51:23,268
It's all thanks to you.
770
00:51:23,368 --> 00:51:25,308
You have commercial value.
771
00:51:25,409 --> 00:51:26,509
It's not thanks to me.
772
00:51:34,419 --> 00:51:36,348
Did you come over this late to congratulate me?
773
00:51:37,048 --> 00:51:38,249
That's a part of it.
774
00:51:38,848 --> 00:51:40,018
I also need a favor.
775
00:51:40,189 --> 00:51:41,219
What is it?
776
00:51:42,058 --> 00:51:43,429
I want to propose.
777
00:51:44,689 --> 00:51:46,699
When? Who?
778
00:51:47,028 --> 00:51:50,328
I usually make the important decisions on my own.
779
00:51:50,628 --> 00:51:53,699
That woman is so lucky to be such an important person.
780
00:51:55,368 --> 00:51:56,639
Do you really think so?
781
00:51:56,639 --> 00:51:58,969
Yes. You're the best guy there is.
782
00:52:00,939 --> 00:52:02,378
I want to do it at Good Soup.
783
00:52:03,409 --> 00:52:05,818
Do it. I'll make it amazing.
784
00:52:06,249 --> 00:52:07,278
Thank you.
785
00:52:17,528 --> 00:52:18,989
- Are you curious?
- Yes.
786
00:52:24,729 --> 00:52:25,729
Were you sleeping?
787
00:52:25,729 --> 00:52:28,338
Yes. What brings you all here?
788
00:52:28,699 --> 00:52:30,669
Bo Ra.
789
00:52:30,709 --> 00:52:32,368
There's an article about you.
790
00:52:32,439 --> 00:52:33,439
Bo Ra.
791
00:52:33,479 --> 00:52:35,409
Don't startle her, Mom.
792
00:52:36,509 --> 00:52:38,679
Bo Ra, you're so good at talking.
793
00:52:38,909 --> 00:52:42,048
She's a great speaker for a four-year-old.
794
00:52:43,048 --> 00:52:45,419
Yes. She's just like her aunt.
795
00:52:45,588 --> 00:52:46,959
Hyun Soo was like that.
796
00:52:47,288 --> 00:52:50,558
Yes, that's right. Hyun Soo was a smart child.
797
00:52:50,558 --> 00:52:53,929
If I heard this before marriage, I would have had a fit.
798
00:52:54,159 --> 00:52:56,729
My brother-in-law is so likable,
799
00:52:56,729 --> 00:53:00,239
but I always wondered why he married Hyun Yi.
800
00:53:00,239 --> 00:53:01,469
Hyun Soo...
801
00:53:01,469 --> 00:53:04,239
Look. She would have kicked me if she wasn't married.
802
00:53:05,838 --> 00:53:07,179
What kind of article is it?
803
00:53:07,479 --> 00:53:09,409
(Rumors of changing writers have come up, but...)
804
00:53:10,108 --> 00:53:13,479
You wrote your script with someone's help, right?
805
00:53:13,578 --> 00:53:16,389
Yes, this is what Hyun Yi is good at.
806
00:53:16,818 --> 00:53:18,618
Saying things that are difficult to say.
807
00:53:22,959 --> 00:53:24,128
Didn't you know?
808
00:53:24,628 --> 00:53:26,229
I knew.
809
00:53:28,098 --> 00:53:29,298
But it still hurts.
810
00:53:30,628 --> 00:53:32,598
At least you got your debut.
811
00:53:32,598 --> 00:53:34,268
It's a lot better than before.
812
00:53:35,239 --> 00:53:37,409
Mom, let's eat this.
813
00:53:37,439 --> 00:53:39,679
We have to feed Hyun Soo for her to get better.
814
00:53:40,139 --> 00:53:41,378
Right, Bo Ra?
815
00:53:41,608 --> 00:53:42,709
You're so cute.
816
00:53:49,518 --> 00:53:50,889
Yes, I understand.
817
00:53:51,088 --> 00:53:54,518
Saturday, October 14 at 7pm for two is reserved.
818
00:53:54,518 --> 00:53:55,929
Min Ho, make the puree!
819
00:53:55,929 --> 00:53:56,929
Okay.
820
00:54:11,739 --> 00:54:12,739
(Reservations)
821
00:54:14,878 --> 00:54:16,108
This is Good Soup.
822
00:54:16,108 --> 00:54:18,048
- It's finished.
- Cool it!
823
00:54:20,449 --> 00:54:22,018
We need more puree. Make some more.
824
00:54:22,018 --> 00:54:23,318
There isn't enough for lunch.
825
00:54:23,419 --> 00:54:24,419
Yes, Chef.
826
00:54:24,548 --> 00:54:26,018
These steaks are for table 10.
827
00:54:26,118 --> 00:54:27,118
Yes, Chef.
828
00:54:32,128 --> 00:54:33,259
My mouth is parched.
829
00:54:33,259 --> 00:54:34,298
Gosh.
830
00:54:34,358 --> 00:54:35,798
You guys look fine.
831
00:54:36,028 --> 00:54:37,669
Is this were age comes into play?
832
00:54:38,828 --> 00:54:40,439
Why are you dissing yourself?
833
00:54:40,469 --> 00:54:41,768
You always do that.
834
00:54:41,838 --> 00:54:43,308
Why must you kill him twice?
835
00:54:43,368 --> 00:54:44,768
You're worse!
836
00:54:47,509 --> 00:54:48,939
Dinner reservations are full, right?
837
00:54:48,979 --> 00:54:51,479
Yes. It's full for about a week from now.
838
00:54:56,518 --> 00:54:59,719
Chef. Can you let a historical day like this just pass?
839
00:54:59,959 --> 00:55:00,989
Of course not.
840
00:55:01,259 --> 00:55:03,459
Let's celebrate later. Okay?
841
00:55:03,558 --> 00:55:05,588
- Okay!
- Okay!
842
00:55:27,378 --> 00:55:28,419
Hang in there.
843
00:55:28,778 --> 00:55:30,118
Yes, hang in there.
844
00:55:30,548 --> 00:55:31,618
Hang in there.
845
00:55:31,788 --> 00:55:32,959
You're so cute.
846
00:55:33,318 --> 00:55:34,459
Should I hang in there?
847
00:55:34,719 --> 00:55:35,759
Hang in there!
848
00:55:36,858 --> 00:55:38,689
You have to say it too, honey.
849
00:55:39,298 --> 00:55:41,459
Do what you want, sweetie.
850
00:56:04,149 --> 00:56:05,318
What do you want to talk about?
851
00:56:08,358 --> 00:56:09,659
I'll quit.
852
00:56:10,858 --> 00:56:12,798
I'll quit "Unruly Detectives".
853
00:56:14,598 --> 00:56:16,699
What's wrong with you, Ms. Lee?
854
00:56:17,098 --> 00:56:20,298
I told you to be realistic. You just have to hang in there.
855
00:56:20,298 --> 00:56:21,538
I can't stand it anymore.
856
00:56:22,169 --> 00:56:24,139
I don't know why I should hang on.
857
00:56:25,469 --> 00:56:26,479
I'm sorry.
858
00:56:28,108 --> 00:56:30,209
I know you were considerate of me.
859
00:56:32,618 --> 00:56:33,649
I'll give up.
860
00:56:34,479 --> 00:56:35,989
You'll regret it.
861
00:56:36,919 --> 00:56:40,189
Just listen to me. I'm older, and I've been working for longer.
862
00:56:41,118 --> 00:56:42,219
Thank you.
863
00:56:59,139 --> 00:57:01,439
I despise stirring up emotions.
864
00:57:03,249 --> 00:57:04,878
Why must I be the only one that assures you?
865
00:57:07,219 --> 00:57:08,278
I'm scared.
866
00:57:08,919 --> 00:57:10,618
You pushed me away once.
867
00:57:11,419 --> 00:57:13,318
There's no reason why you wouldn't push me away again.
868
00:57:18,528 --> 00:57:20,058
(Call)
869
00:57:20,058 --> 00:57:21,159
(On Jung Sun)
870
00:57:27,899 --> 00:57:29,608
- Here.
- Go!
871
00:57:29,969 --> 00:57:30,969
Here.
872
00:57:31,239 --> 00:57:33,479
- No!
- Wait.
873
00:57:36,479 --> 00:57:37,548
Over here.
874
00:57:41,649 --> 00:57:43,749
(Lee Hyun Soo)
875
00:57:55,528 --> 00:57:56,628
(Lee Hyun Soo)
876
00:58:01,139 --> 00:58:02,709
(CEO Park Jung Woo)
877
00:58:05,368 --> 00:58:06,479
Yes, Mr. Park.
878
00:58:07,009 --> 00:58:09,179
You caused trouble again.
879
00:58:10,048 --> 00:58:11,649
Yoo Hong Jin called me.
880
00:58:12,249 --> 00:58:13,518
Don't be like this.
881
00:58:14,719 --> 00:58:15,788
Come to my office.
882
00:58:28,528 --> 00:58:30,528
Tell me what you have to say.
883
00:58:32,538 --> 00:58:33,969
I want to hurry up and get my punishment.
884
00:58:41,078 --> 00:58:42,078
Why do you think...
885
00:58:42,979 --> 00:58:44,578
that I'll punish you?
886
00:58:46,919 --> 00:58:48,278
Because I didn't last.
887
00:58:49,618 --> 00:58:51,318
I never told you to last.
888
00:58:58,989 --> 00:59:02,259
You declined everything when I tried to help you.
889
00:59:04,229 --> 00:59:05,699
You wanted to try on your own.
890
00:59:05,868 --> 00:59:07,568
I told you, I can't last any longer.
891
00:59:10,709 --> 00:59:12,808
Do you know how hard it is...
892
00:59:13,239 --> 00:59:14,878
to say I can't do it anymore?
893
00:59:16,808 --> 00:59:18,078
Everyone told me to hang on,
894
00:59:19,818 --> 00:59:21,949
but that's not the script I wrote.
895
00:59:23,548 --> 00:59:25,489
It's not the story I wanted to tell.
896
00:59:26,358 --> 00:59:28,389
But everyone is telling me it'll be okay if I hang on.
897
00:59:31,088 --> 00:59:32,229
How does that make sense?
898
00:59:36,999 --> 00:59:38,899
I tried to hang on because I wanted to debut.
899
00:59:41,939 --> 00:59:43,068
Director Min...
900
00:59:44,209 --> 00:59:46,808
sent me various signals, and I knew we thought differently.
901
00:59:47,409 --> 00:59:49,909
However, I ignored it because I wanted to debut.
902
00:59:53,749 --> 00:59:55,518
Written by Lee Hyun Soo.
903
00:59:59,118 --> 01:00:00,389
If my name was on the screen,
904
01:00:02,419 --> 01:00:03,729
my parents would be proud...
905
01:00:03,729 --> 01:00:05,828
and my friends would look at me in a different light.
906
01:00:10,229 --> 01:00:13,499
I gave up on wanting to tell my story as I held on.
907
01:00:18,108 --> 01:00:19,378
But if I keep holding on,
908
01:00:22,338 --> 01:00:26,318
I felt like I would never be able to come back to my true self.
909
01:00:32,348 --> 01:00:34,318
Was it that wrong of me to do that?
910
01:01:07,219 --> 01:01:08,759
I was trying not to cry...
911
01:01:36,919 --> 01:01:39,318
(Temperature of Love)
912
01:01:40,118 --> 01:01:42,588
It's regarding our agreement. There's a new condition.
913
01:01:42,588 --> 01:01:44,288
Don't you know about "Unruly Detectives" well?
914
01:01:44,288 --> 01:01:46,798
Are you asking me to join the writing team?
915
01:01:46,798 --> 01:01:47,929
Let's go on a trip.
916
01:01:47,929 --> 01:01:49,798
I came as the bell boy. I have today off.
917
01:01:49,798 --> 01:01:51,669
You're so awesome, chef.
918
01:01:51,669 --> 01:01:54,598
Let's run into with Hyun Soo. It'll look coincidental.
919
01:01:54,598 --> 01:01:57,509
- Where do you want to go first?
- How did you think to come here?
920
01:01:57,709 --> 01:01:59,439
Be careful, and don't get lost.
921
01:01:59,439 --> 01:02:01,639
You can't get lost here.
922
01:02:02,108 --> 01:02:03,808
You told me you wouldn't get lost.
923
01:02:05,649 --> 01:02:06,719
I love you.
924
01:02:07,118 --> 01:02:08,348
I'm in love with you.
66348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.