All language subtitles for Temperature of Love E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,883 --> 00:00:09,582 (Episode 13) 2 00:00:15,722 --> 00:00:17,553 We can't choose our parents. 3 00:00:18,053 --> 00:00:20,923 And we're not responsible for things that happen... 4 00:00:21,362 --> 00:00:22,662 that are irrelevant to our choice. 5 00:00:25,632 --> 00:00:27,432 I knew it would look good here. 6 00:00:30,072 --> 00:00:32,532 Isn't it pretty? I made a great choice, right? 7 00:00:32,903 --> 00:00:35,642 I thought my mom was the most beautiful woman in the world. 8 00:00:36,212 --> 00:00:37,342 Why are you staring at me like that? 9 00:00:40,183 --> 00:00:41,613 Is it because I'm still beautiful? 10 00:00:42,683 --> 00:00:45,153 My mom always adjusted herself to my dad. 11 00:00:50,053 --> 00:00:51,422 I'm happy... 12 00:00:52,793 --> 00:00:56,363 because your dad loves me so much. 13 00:01:02,772 --> 00:01:04,373 Does being beautiful still matter? 14 00:01:06,243 --> 00:01:07,573 Of course, it matters. 15 00:01:07,773 --> 00:01:09,202 Stop it. It's gross. 16 00:01:10,013 --> 00:01:12,713 Why is it gross? We're mother and son. 17 00:01:13,013 --> 00:01:14,213 I gave birth to you. 18 00:01:14,642 --> 00:01:16,952 Do you think anyone in this world would ever love you as much as I do? 19 00:01:16,952 --> 00:01:18,052 Yes. 20 00:01:18,683 --> 00:01:20,623 Hey, you're wrong. 21 00:01:21,123 --> 00:01:23,023 The love between a man and woman doesn't last that long. 22 00:01:23,023 --> 00:01:24,353 I know that very well. 23 00:01:24,922 --> 00:01:26,392 It all ends once they break up. 24 00:01:26,963 --> 00:01:29,123 If you know that so well, why do you still keep living like that? 25 00:01:29,892 --> 00:01:31,163 What's wrong with the way I live? 26 00:01:32,433 --> 00:01:34,502 It's not easy to enjoy life momentarily like that. 27 00:01:35,433 --> 00:01:38,332 Why are you always so negative about what I do? 28 00:01:38,573 --> 00:01:41,472 I know that I've caused a lot of trouble in the past. 29 00:01:41,743 --> 00:01:43,243 But I don't cause trouble anymore. 30 00:01:43,442 --> 00:01:46,483 Normally, a parent takes care of the mess their child makes. 31 00:01:47,543 --> 00:01:49,552 But we're not normal. We're one of a kind. 32 00:01:49,782 --> 00:01:52,823 We're special. How nice does it feel to be unique? 33 00:01:54,752 --> 00:01:56,222 (My Love) 34 00:01:56,323 --> 00:01:58,092 It's Daniel. He must be here. 35 00:01:59,592 --> 00:02:01,692 Hey, it's me. Okay. 36 00:02:02,422 --> 00:02:04,692 Yes, I'll be right there. Okay. 37 00:02:05,963 --> 00:02:08,432 The person she adjusts herself to is the man she just got a call from. 38 00:02:09,432 --> 00:02:10,832 It's no longer my dad. 39 00:02:17,672 --> 00:02:19,043 What brings you here? 40 00:02:23,983 --> 00:02:25,783 ("Comfortable and Delicious Food made by a French Chef") 41 00:02:30,652 --> 00:02:32,763 (Chef On Jung Sun, the Owner of Good Soup) 42 00:02:35,862 --> 00:02:37,593 (Before Chef On opened Good Soup, he used to work at L'Arpรจge.) 43 00:02:37,663 --> 00:02:40,362 Yoon Sun showed me this article about you. 44 00:02:41,302 --> 00:02:43,932 He isn't the same person I remember him to be. 45 00:02:44,772 --> 00:02:46,573 Your younger siblings want to meet you. 46 00:02:47,372 --> 00:02:50,973 I'm thinking about having a family dinner here at the end of the year. 47 00:02:53,543 --> 00:02:54,543 Okay. 48 00:02:55,513 --> 00:02:56,983 How's your mom doing? 49 00:03:02,353 --> 00:03:04,193 Some people have a hard time getting along with each other. 50 00:03:05,422 --> 00:03:07,122 Your mom and I were like that. 51 00:03:08,093 --> 00:03:11,293 It's a very poor excuse for him having committed violence. 52 00:03:12,862 --> 00:03:14,103 I should go now. 53 00:03:24,172 --> 00:03:25,983 Don't sell the land that your grandfather gave you. 54 00:03:28,883 --> 00:03:31,283 I feel uncomfortable whenever I see my parents. 55 00:03:31,913 --> 00:03:34,283 It makes me feel complicated, and complicated is difficult. 56 00:03:34,283 --> 00:03:35,682 And because it's difficult, I hesitate. 57 00:03:35,952 --> 00:03:37,323 Then I overreact because I don't want to hesitate. 58 00:03:37,323 --> 00:03:38,992 Then I suppress myself because I don't want to overreact. 59 00:03:39,962 --> 00:03:41,122 That's the kind of person I am. 60 00:03:42,522 --> 00:03:45,462 (Temperature of Love) 61 00:03:53,902 --> 00:03:57,313 The director's blaming the script for the show's bad ratings. 62 00:03:57,843 --> 00:03:59,383 So there's nothing I can do about that. 63 00:03:59,383 --> 00:04:00,443 (Episode 6 of "Unruly Detectives" gets a rating of 7.7 percent.) 64 00:04:00,443 --> 00:04:01,443 To be honest... 65 00:04:01,443 --> 00:04:02,712 (How will the drama overcome this crisis?) 66 00:04:03,212 --> 00:04:04,452 I'm scared. 67 00:04:04,853 --> 00:04:06,082 You need to look straight ahead. 68 00:04:06,552 --> 00:04:08,983 That's the only way you'll be able to get back up even after you fall. 69 00:04:09,022 --> 00:04:10,853 - Congratulations. - Hyun Soo. 70 00:04:10,992 --> 00:04:12,392 I didn't know you had applied to a writing contest. 71 00:04:12,922 --> 00:04:15,193 The broadcasting company's trying to hire a new writer. 72 00:04:15,193 --> 00:04:17,192 And the actor refused to shoot and just left. 73 00:04:18,562 --> 00:04:20,963 What are you going to do after you meet Shin Ha Rim at this hour? 74 00:04:21,262 --> 00:04:23,773 What do you think? I should send him back to shoot the drama. 75 00:04:23,773 --> 00:04:24,973 Do you think that'll be easy? 76 00:04:25,603 --> 00:04:28,403 No, it'll be hard. That's why I'm going to see him myself. 77 00:04:28,473 --> 00:04:30,713 My gosh, there you go again. You're giving me goosebumps. 78 00:04:30,872 --> 00:04:31,872 See you. 79 00:04:31,872 --> 00:04:33,143 I'll go once your car gets here. 80 00:04:34,182 --> 00:04:35,213 There it is. 81 00:04:35,812 --> 00:04:37,153 Where are you going? 82 00:04:37,312 --> 00:04:38,812 I'm going to decide that after I make a phone call. 83 00:04:40,523 --> 00:04:41,622 Are you seeing someone? 84 00:04:42,223 --> 00:04:43,252 What? 85 00:04:44,622 --> 00:04:47,922 Stop checking up on me, and start dating yourself. 86 00:04:48,093 --> 00:04:49,562 When are you going to show me your girlfriend? 87 00:04:54,862 --> 00:04:57,203 Just wait a little bit more. It won't take too long. 88 00:04:57,632 --> 00:04:59,703 You're talking as if you're seeing someone. 89 00:05:01,903 --> 00:05:03,213 Just wait a little bit more. 90 00:05:23,593 --> 00:05:24,833 (On Jung Sun) 91 00:05:29,062 --> 00:05:30,072 Hello? 92 00:05:30,973 --> 00:05:32,033 Where are you? 93 00:05:33,242 --> 00:05:34,273 I'm home. 94 00:05:34,603 --> 00:05:36,372 Can you text me your home address? 95 00:05:37,413 --> 00:05:38,413 Why? 96 00:05:39,172 --> 00:05:40,713 I just met Jung Woo. 97 00:05:41,543 --> 00:05:44,153 We can at least be friends who cheer for each other's lives. 98 00:05:45,583 --> 00:05:47,953 I'm not going to cling onto you anymore. 99 00:05:48,783 --> 00:05:50,552 So you don't need to draw a line between us like that. 100 00:05:51,893 --> 00:05:53,463 So are you not going to tell me your address? 101 00:05:54,762 --> 00:05:56,192 I never said I wouldn't. 102 00:05:58,992 --> 00:06:00,533 I'm done getting dressed. 103 00:06:01,502 --> 00:06:04,333 But this doesn't look good. I should put on some makeup. 104 00:06:09,043 --> 00:06:10,413 This is a bit too much. 105 00:06:24,492 --> 00:06:25,963 What's wrong with you? 106 00:06:27,992 --> 00:06:29,793 You should know what kind of situation you're in. 107 00:06:33,463 --> 00:06:35,603 Do you think it's wise to meet men in your situation? 108 00:06:37,273 --> 00:06:38,273 Yes. 109 00:06:40,172 --> 00:06:42,343 But the guy's not into me anymore. 110 00:06:48,583 --> 00:06:49,612 I'm scared. 111 00:06:53,622 --> 00:06:55,223 My gosh, what are you doing? 112 00:07:08,033 --> 00:07:09,103 Are you scared? 113 00:07:15,442 --> 00:07:16,973 What are you imagining? 114 00:07:18,643 --> 00:07:20,242 I'm not imagining anything. 115 00:07:21,413 --> 00:07:22,583 Did you eat dinner? 116 00:07:23,512 --> 00:07:24,512 Not yet. 117 00:07:26,122 --> 00:07:27,153 Rest here. 118 00:07:27,653 --> 00:07:29,122 I'll fix you something delicious. 119 00:07:32,552 --> 00:07:34,893 (Good Soup) 120 00:07:38,262 --> 00:07:41,762 I'm sorry. Something came up, so I don't think I can eat with you. 121 00:07:43,802 --> 00:07:46,343 You said you'll congratulate me. I'll wait for you. 122 00:07:46,643 --> 00:07:49,512 I'm sorry. Don't wait for me. I'll cook you something nice next time. 123 00:07:51,372 --> 00:07:52,543 Would you like to order? 124 00:07:54,882 --> 00:07:56,083 No, it's okay. 125 00:07:56,583 --> 00:07:59,622 Should I give you something while you wait for your friend to come? 126 00:08:00,783 --> 00:08:02,692 No, I'm just going to leave. 127 00:08:09,192 --> 00:08:10,932 I was mostly at my studio. 128 00:08:13,632 --> 00:08:15,062 I have instant rice. 129 00:08:23,213 --> 00:08:24,372 Do you have glass noodles? 130 00:09:01,483 --> 00:09:04,453 You're incredible. Did you only use the ingredients from my fridge? 131 00:09:04,553 --> 00:09:05,882 Stay still. 132 00:09:05,882 --> 00:09:08,553 You can eat after I'm done plating this. 133 00:09:08,853 --> 00:09:10,223 I can't do that. 134 00:09:11,053 --> 00:09:12,093 What are you going to do? 135 00:09:15,723 --> 00:09:16,733 Gosh, it's hot. 136 00:09:33,542 --> 00:09:35,483 I should take a photo to remember this. 137 00:09:38,213 --> 00:09:39,213 In 1, 2, 3. 138 00:09:46,522 --> 00:09:47,693 It's nothing much. 139 00:09:48,392 --> 00:09:50,833 It may be nothing much to you. 140 00:09:50,833 --> 00:09:52,632 But to me, it's really special. 141 00:10:01,473 --> 00:10:02,742 You took a photo of this too? 142 00:10:02,742 --> 00:10:04,443 Of course. You made it. 143 00:10:09,112 --> 00:10:10,152 Now, tell me. 144 00:10:11,483 --> 00:10:13,083 I'll listen to your problems without trying to solve them. 145 00:10:15,453 --> 00:10:17,492 First, let me tell you what I know... 146 00:10:18,323 --> 00:10:20,492 since it might be hard for you to say it yourself. 147 00:10:22,223 --> 00:10:24,362 The broadcasting company hired a new writer. 148 00:10:24,362 --> 00:10:26,762 - And the actor... - He refused to shoot and just left. 149 00:10:27,862 --> 00:10:30,502 The articles and comments are too aggressive. 150 00:10:30,502 --> 00:10:31,573 They're saying I should stop writing. 151 00:10:33,742 --> 00:10:36,872 I'm just trying to relieve my stress by saying it out loud. 152 00:10:39,173 --> 00:10:40,183 Oh, okay. 153 00:10:41,282 --> 00:10:42,412 I see. 154 00:10:42,912 --> 00:10:44,752 Yes, that's right. 155 00:10:47,223 --> 00:10:48,953 That's why it's so tormenting, 156 00:10:50,353 --> 00:10:51,492 sad, 157 00:10:52,862 --> 00:10:53,862 and painful. 158 00:10:56,833 --> 00:10:58,233 You can cry if you want. 159 00:11:00,162 --> 00:11:01,703 My gosh, if you say that, 160 00:11:02,402 --> 00:11:03,433 I'm really going to cry. 161 00:11:12,112 --> 00:11:13,112 Someone's here. 162 00:11:15,242 --> 00:11:16,313 I feel better now. 163 00:11:19,152 --> 00:11:20,882 Your feelings are really all over the place. 164 00:11:29,362 --> 00:11:30,632 What are you doing here? 165 00:11:32,833 --> 00:11:34,433 Hong Ah, come in. 166 00:11:46,083 --> 00:11:47,813 You're really lucky when it comes to food. 167 00:11:47,813 --> 00:11:50,512 Jung Sun cooked this. Isn't he incredible? 168 00:11:50,512 --> 00:11:52,622 He used kimchi, dumplings, and sausages... 169 00:11:52,622 --> 00:11:54,252 You seem really happy. 170 00:11:56,892 --> 00:11:59,022 I forgot about what happened for a moment. 171 00:12:03,862 --> 00:12:05,892 Let's eat. Take a seat. 172 00:12:07,002 --> 00:12:10,032 Is this your place? Who are you to tell me to sit down? 173 00:12:11,173 --> 00:12:13,073 I know more about this house than you do. 174 00:12:14,242 --> 00:12:15,803 Then do whatever you please. 175 00:12:16,573 --> 00:12:17,713 Where should I sit? 176 00:12:19,742 --> 00:12:21,242 You can sit wherever. 177 00:12:39,433 --> 00:12:40,963 Can't this be saltier? 178 00:12:41,303 --> 00:12:43,132 This dish tastes better when it's salty and spicy. 179 00:12:43,433 --> 00:12:44,902 No, it's too late. 180 00:12:45,103 --> 00:12:47,073 Your face will swell tomorrow. 181 00:12:47,502 --> 00:12:49,343 I don't have anywhere to go tomorrow anyway. 182 00:12:54,242 --> 00:12:57,553 - Where are you going? - I'll make it salty and spicy. 183 00:12:57,553 --> 00:13:00,122 No, it's okay. You don't have to cook again. 184 00:13:00,252 --> 00:13:01,453 I don't mind. 185 00:13:03,992 --> 00:13:04,992 I'm going to go now. 186 00:13:06,693 --> 00:13:09,292 You like spicy food too. You should eat. 187 00:13:09,532 --> 00:13:11,193 No, it's okay. I'm going to go. 188 00:13:16,573 --> 00:13:19,402 You seem upset. Did something happen? 189 00:13:20,542 --> 00:13:21,542 You're right. 190 00:13:22,443 --> 00:13:25,213 You and I should be feeling the opposite right now... 191 00:13:25,713 --> 00:13:26,782 considering our situation. 192 00:13:30,583 --> 00:13:32,923 - Are you going to sleep here? - No. 193 00:13:34,853 --> 00:13:36,122 Why are you answering for him? 194 00:13:44,792 --> 00:13:46,063 You guys look good together. 195 00:14:15,292 --> 00:14:18,262 You should cheer up 196 00:14:18,593 --> 00:14:19,803 Women shouldn't 197 00:14:20,933 --> 00:14:21,963 Go on. 198 00:14:25,073 --> 00:14:26,103 Why did you turn it off? 199 00:14:26,872 --> 00:14:28,103 Please excuse us. 200 00:14:28,642 --> 00:14:30,372 I have to talk to Ha Rim in private. 201 00:14:32,713 --> 00:14:35,542 Hey, where are you going? Sit back down. 202 00:14:38,012 --> 00:14:39,782 Who are you to tell them to leave? 203 00:14:41,152 --> 00:14:42,152 Ha Rim. 204 00:14:44,723 --> 00:14:46,262 You need to get back to shooting. 205 00:14:46,892 --> 00:14:47,923 Jung Woo. 206 00:14:49,992 --> 00:14:53,902 You've become a big shot, haven't you? 207 00:14:59,372 --> 00:15:00,843 I told you to leave, didn't I? 208 00:15:05,313 --> 00:15:06,343 Come here. 209 00:15:13,652 --> 00:15:14,723 Let go of me. 210 00:15:14,823 --> 00:15:16,093 I'll let go of the first one... 211 00:15:16,752 --> 00:15:18,252 since you're older than me. 212 00:15:27,333 --> 00:15:28,433 Please sit down. 213 00:15:31,733 --> 00:15:33,272 Do you think doing this will make me go back to the set? 214 00:15:34,343 --> 00:15:36,943 I looked into you. 215 00:15:37,313 --> 00:15:38,313 So what? 216 00:15:38,943 --> 00:15:40,142 Do you think that's going to scare me? 217 00:15:42,012 --> 00:15:44,252 I found out that you once caused an accident after drinking. 218 00:15:45,282 --> 00:15:48,223 You must think that the past is in the past. 219 00:15:50,923 --> 00:15:53,723 But that's not what the victims think. 220 00:15:54,492 --> 00:15:56,362 It's something that might come up some day. 221 00:15:59,063 --> 00:16:00,703 And I might be the one to bring that up. 222 00:16:23,553 --> 00:16:25,823 Make sure he gets to set safely. 223 00:16:37,603 --> 00:16:39,303 Everything was perfect. Even this tea. 224 00:16:40,803 --> 00:16:42,742 Go to bed and try not to think. 225 00:16:46,213 --> 00:16:47,412 You know. 226 00:16:49,282 --> 00:16:50,953 Can I ask you something? 227 00:16:51,882 --> 00:16:53,522 The question's a bit sensitive. 228 00:16:53,522 --> 00:16:54,853 The restaurant's in deficit. 229 00:16:56,593 --> 00:16:57,622 What? 230 00:16:58,923 --> 00:17:01,223 That's now what I wanted to ask. 231 00:17:02,563 --> 00:17:04,433 You're in deficit? What are you going to do? 232 00:17:04,963 --> 00:17:06,802 Don't worry. I'll take care of it. 233 00:17:07,363 --> 00:17:08,403 Then what's your question? 234 00:17:12,473 --> 00:17:14,203 It's about Hong Ah. 235 00:17:18,772 --> 00:17:20,282 What's your relationship with her? 236 00:17:21,143 --> 00:17:23,282 What do you mean? We're friends. 237 00:17:25,213 --> 00:17:26,223 Friends? 238 00:17:27,123 --> 00:17:28,653 Did you guys agree on being friends? 239 00:17:29,423 --> 00:17:31,592 What do you mean by agreeing on being friends? 240 00:17:32,693 --> 00:17:36,163 It's agreed if the other person wants to be friends too. 241 00:17:37,863 --> 00:17:39,733 We've never come to that agreement. 242 00:17:42,562 --> 00:17:44,673 But why do friends need to agree on it? 243 00:17:44,903 --> 00:17:46,802 It'd be different if we used to be in a relationship. 244 00:17:50,873 --> 00:17:51,913 Right. 245 00:17:53,042 --> 00:17:54,542 I think so too. 246 00:17:57,953 --> 00:17:59,012 Just a second. 247 00:18:01,052 --> 00:18:02,123 Yes, Mr. Park. 248 00:18:02,953 --> 00:18:03,992 What are you up to? 249 00:18:05,153 --> 00:18:06,723 I'm hanging out with a friend. 250 00:18:08,322 --> 00:18:09,663 You're really something. 251 00:18:11,133 --> 00:18:12,193 Is something wrong? 252 00:18:12,832 --> 00:18:14,363 No. Have fun. 253 00:18:15,663 --> 00:18:17,373 Shin Ha Rim went back on set. 254 00:18:18,403 --> 00:18:20,373 Really? That's good. 255 00:18:21,272 --> 00:18:22,812 Then have a good night. 256 00:18:29,552 --> 00:18:30,953 Have a good night? 257 00:18:34,183 --> 00:18:35,252 It's Jung Woo? 258 00:18:36,252 --> 00:18:37,792 Shin Ha Rim must have gone back to the set. 259 00:18:38,292 --> 00:18:39,492 How did you know? 260 00:18:40,522 --> 00:18:42,092 I should be on my way too. 261 00:18:43,363 --> 00:18:44,363 Okay. 262 00:18:45,062 --> 00:18:46,532 Thank you so much. 263 00:18:47,403 --> 00:18:48,433 For what? 264 00:18:52,943 --> 00:18:54,072 I don't want to say. 265 00:20:03,842 --> 00:20:04,913 Did you have fun? 266 00:20:15,483 --> 00:20:18,052 Your sudden appointment was with Hyun Soo? 267 00:20:18,992 --> 00:20:20,963 How could you do this to me? 268 00:20:21,822 --> 00:20:23,532 Despite everything I've done for you? 269 00:20:24,292 --> 00:20:26,363 What did you do for me? 270 00:20:27,233 --> 00:20:29,272 Did I ever ask you to do anything? 271 00:20:30,133 --> 00:20:32,943 So you're saying you didn't do anything wrong? 272 00:20:33,242 --> 00:20:35,943 I already apologized for canceling on you. 273 00:20:36,213 --> 00:20:38,213 If you're getting mad because I canceled on you, 274 00:20:38,213 --> 00:20:39,742 and went to see Hyun Soo, I understand. 275 00:20:39,742 --> 00:20:40,812 You understand? 276 00:20:41,012 --> 00:20:42,852 Then how are you so shameless? 277 00:20:43,153 --> 00:20:45,213 Everyone has priorities in life. 278 00:20:46,552 --> 00:20:48,322 She is a higher priority to me. 279 00:20:49,522 --> 00:20:50,752 I can't understand. 280 00:20:51,092 --> 00:20:52,863 Why am I less important than Hyun Soo? 281 00:20:52,863 --> 00:20:54,562 Everyone is less important than Hyun Soo. 282 00:20:57,463 --> 00:20:59,433 You know how I feel. 283 00:20:59,933 --> 00:21:02,832 You know why I roam around you. 284 00:21:02,832 --> 00:21:04,973 You know how I feel too. 285 00:21:07,242 --> 00:21:10,213 I don't think I've ever done anything to make you misunderstand. 286 00:21:13,842 --> 00:21:14,913 Have I? 287 00:21:17,913 --> 00:21:18,983 No. 288 00:21:20,582 --> 00:21:22,752 I'm not responsible for your feelings. 289 00:21:23,653 --> 00:21:26,193 You have to take care of your own emotions. 290 00:21:27,822 --> 00:21:29,832 Don't be violent with your emotions again. 291 00:21:31,233 --> 00:21:32,532 I'm being violent? 292 00:21:33,733 --> 00:21:35,863 My love is violence to you? 293 00:21:37,072 --> 00:21:40,443 You jerk, do you have to say it like that? 294 00:21:40,542 --> 00:21:42,403 Can't you be nice about it? 295 00:21:44,842 --> 00:21:46,512 I feel sorry for you. 296 00:21:47,812 --> 00:21:50,352 We can be good friends as long as we don't cross any lines. 297 00:21:51,913 --> 00:21:52,923 You... 298 00:21:53,683 --> 00:21:55,752 Do you know what today was for me? 299 00:21:56,893 --> 00:21:58,723 I finally got what I wanted the most. 300 00:21:58,723 --> 00:22:00,792 I wanted you to be the first one to congratulate me. 301 00:22:02,163 --> 00:22:03,863 But you're being this cruel to me. 302 00:22:05,032 --> 00:22:06,532 Can't you lie? 303 00:22:06,733 --> 00:22:08,733 Can't you lie for me? 304 00:22:09,673 --> 00:22:12,602 You said you feel sorry. This is all your pity can do? 305 00:22:20,512 --> 00:22:23,883 I'm going to make you regret how you treated me. 306 00:22:25,582 --> 00:22:27,252 You're going to realize how foolish you were... 307 00:22:28,183 --> 00:22:30,092 for not choosing me. 308 00:22:43,873 --> 00:22:45,772 (Min Yi Bok) 309 00:22:47,173 --> 00:22:48,973 (Hwangbo Kyung) 310 00:22:50,943 --> 00:22:54,282 (Ji Hong Ah, Park Jung Woo) 311 00:22:57,352 --> 00:22:58,883 ("Unruly Detective" episode 9 script) 312 00:22:58,883 --> 00:23:00,522 (Your e-mail has been sent.) 313 00:23:18,203 --> 00:23:19,203 (Won Joon) 314 00:23:20,572 --> 00:23:21,602 Hi Won Joon. 315 00:23:22,102 --> 00:23:24,213 You called. I was in the shower. 316 00:23:24,272 --> 00:23:25,842 I have an interview with a reporter today. 317 00:23:25,842 --> 00:23:27,512 I need you to take care of our morning prep. 318 00:23:27,782 --> 00:23:29,483 You're a busy man, chef. 319 00:23:30,012 --> 00:23:32,282 This is business season, sous-chef. 320 00:23:32,582 --> 00:23:34,883 Still, the interview will be held at Good Soup. 321 00:23:36,792 --> 00:23:38,022 I'll make it. 322 00:23:38,022 --> 00:23:41,123 Just have a seat. You haven't had my coffee in a while. 323 00:23:42,762 --> 00:23:46,062 Hyun Soo, why did you send the script for episode 9? 324 00:23:46,332 --> 00:23:48,002 Another writer's writing it. 325 00:23:48,963 --> 00:23:50,802 I gave it a good thought. 326 00:23:50,802 --> 00:23:52,943 How can she continue the story all of a sudden? 327 00:23:52,943 --> 00:23:54,673 I don't know who the writer is, 328 00:23:55,342 --> 00:23:58,443 but if she has my script the job will be easier. 329 00:23:58,512 --> 00:24:02,183 What an angel. Hyun Soo! 330 00:24:03,213 --> 00:24:05,713 Try this coffee. I think I did a good job. 331 00:24:06,953 --> 00:24:08,852 I can tell from the smell that it's good. 332 00:24:11,223 --> 00:24:12,223 It must be Hong Ah. 333 00:24:14,223 --> 00:24:17,163 Writer Ji, what's this about? 334 00:24:17,163 --> 00:24:19,602 You came to work so early. 335 00:24:20,963 --> 00:24:22,302 I came to get my things. 336 00:24:25,403 --> 00:24:27,802 Really? 337 00:24:28,143 --> 00:24:31,272 Yes. I can't be an assistant writer anymore. 338 00:24:31,742 --> 00:24:35,713 But just because your work got selected, you don't start work now. 339 00:24:35,713 --> 00:24:37,552 You can't just leave all of a sudden. 340 00:24:38,413 --> 00:24:41,723 I've never been helpful to Hyun Soo anyway. 341 00:24:42,123 --> 00:24:43,653 That's true, but... 342 00:24:43,752 --> 00:24:47,363 Still emotionally, you can't just drop out. 343 00:24:47,723 --> 00:24:51,032 No, Hong Ah. Do as you please. 344 00:24:51,863 --> 00:24:54,863 That doesn't mean that I can leave. 345 00:24:55,863 --> 00:24:58,173 You want me to say that I want you to leave? 346 00:25:02,173 --> 00:25:03,542 I'll help you. 347 00:25:04,742 --> 00:25:06,213 No, I'll take care of it. 348 00:25:06,613 --> 00:25:08,643 I don't want to hear that I made you do grunt work. 349 00:25:08,943 --> 00:25:09,983 What? 350 00:25:10,812 --> 00:25:12,552 What's wrong with you? 351 00:25:18,893 --> 00:25:20,623 Aren't you being too harsh? 352 00:25:21,363 --> 00:25:23,062 What do you mean harsh? 353 00:25:23,233 --> 00:25:25,693 Life is all about following the path that benefits you the most. 354 00:25:25,832 --> 00:25:28,502 Who's going to make it up for me if I miss my chance being nice? 355 00:25:28,502 --> 00:25:30,873 Say that at least after you've been nice. 356 00:25:31,002 --> 00:25:32,703 When have you ever been on the losing side? 357 00:25:34,873 --> 00:25:36,242 You need to wake up too. 358 00:25:36,842 --> 00:25:40,012 Hyun Soo is going to get fired from what I see happening. 359 00:25:41,983 --> 00:25:44,683 - Come with me. - What? 360 00:25:44,953 --> 00:25:47,052 I can pay you more than Hyun Soo does. 361 00:25:47,322 --> 00:25:48,653 Be my assistant writer. 362 00:25:51,992 --> 00:25:53,292 Just leave. 363 00:25:53,562 --> 00:25:56,762 I tried to understand considering the time we spent together. 364 00:25:56,832 --> 00:25:58,633 But I can't understand you at all. 365 00:25:58,633 --> 00:26:01,703 Don't come if you don't want to. No need to get mad. 366 00:26:02,772 --> 00:26:04,973 Hey, you're not taking this? 367 00:26:08,042 --> 00:26:09,943 All addictions are bad. 368 00:26:10,312 --> 00:26:12,943 Just because you like my special blend of tea, 369 00:26:12,943 --> 00:26:14,742 you shouldn't rely on it for sleep all the time. 370 00:26:17,213 --> 00:26:18,453 You and Hyun Soo can drink it. 371 00:26:18,983 --> 00:26:19,983 My gosh. 372 00:26:20,453 --> 00:26:23,653 You never let us drink it. Why are you suddenly being considerate? 373 00:26:26,522 --> 00:26:28,022 Who says I'm being considerate? 374 00:26:34,663 --> 00:26:36,802 - Bye, Hyun Soo. - We need to talk. 375 00:26:40,302 --> 00:26:42,443 Kyung, please excuse us. 376 00:26:42,443 --> 00:26:43,943 Okay, I'll be outside. 377 00:26:51,082 --> 00:26:52,282 What do you want to talk about? 378 00:26:52,623 --> 00:26:54,352 I couldn't sleep last night, so I'm tired. 379 00:26:55,752 --> 00:26:57,052 I'm curious about something. 380 00:26:57,923 --> 00:26:59,723 Do you really need to satisfy your curiosity... 381 00:26:59,723 --> 00:27:01,893 when I already told you that I'm tired? 382 00:27:02,123 --> 00:27:03,562 Why are you so irritated? 383 00:27:04,163 --> 00:27:06,102 You've been like this ever since yesterday. 384 00:27:08,802 --> 00:27:10,233 Is Jung Sun part of the reason why... 385 00:27:10,933 --> 00:27:12,572 you're being like this? 386 00:27:14,802 --> 00:27:17,373 Why would he have anything to do with how I feel? 387 00:27:18,673 --> 00:27:20,483 Because if you tell me that you like Jung Sun, 388 00:27:21,782 --> 00:27:24,582 I'd be able to understand why you're acting like this right now. 389 00:27:25,052 --> 00:27:26,752 Why would I like a guy like him? 390 00:27:27,252 --> 00:27:29,153 Do you even think we'd make a good couple? 391 00:27:29,153 --> 00:27:31,893 Yes, I think you guys would make a great couple. 392 00:27:35,663 --> 00:27:37,463 But that's only if he likes you too. 393 00:27:40,163 --> 00:27:43,032 Did he tell you that he rejected me? 394 00:27:43,633 --> 00:27:45,332 Did he tell you not to worry? 395 00:27:46,602 --> 00:27:48,173 You're so mean. 396 00:27:48,742 --> 00:27:52,213 Do you not care about how I feel just because he likes you? 397 00:27:52,613 --> 00:27:55,713 Do you not care about our friendship because you're crazy about him? 398 00:27:55,713 --> 00:27:57,453 - Hong Ah. - You won. 399 00:28:00,282 --> 00:28:02,282 Up until now, you always won. 400 00:28:04,653 --> 00:28:06,193 But that's not going to be the case anymore. 401 00:28:39,022 --> 00:28:40,592 - Please take another one. - Okay. 402 00:28:41,963 --> 00:28:43,762 You should loosen up a bit. 403 00:28:54,873 --> 00:28:56,473 - Min Ho. - Yes? 404 00:28:56,643 --> 00:28:59,143 Can you make macadamia puree? You saw me making it last time. 405 00:28:59,342 --> 00:29:00,413 Yes, I can make it. 406 00:29:01,143 --> 00:29:02,913 Do you really think he can make that already? 407 00:29:03,183 --> 00:29:05,713 Yes, he can. Min Ho's smart. 408 00:29:06,022 --> 00:29:07,322 They say, "Birds of a feather flock together." 409 00:29:07,322 --> 00:29:09,223 They must've become friends because they're both dumb. 410 00:29:09,492 --> 00:29:11,153 My gosh, that jerk. 411 00:29:11,623 --> 00:29:13,762 - Min Ho can do it. - Hey! 412 00:29:15,762 --> 00:29:17,062 Do you guys think this is a joke? 413 00:29:18,332 --> 00:29:21,363 Are you guys slacking off because Chef On isn't here? 414 00:29:25,502 --> 00:29:28,002 Didn't I tell you that you need to put your heart into cooking? 415 00:29:31,473 --> 00:29:33,512 How am I supposed to make this work? 416 00:29:37,213 --> 00:29:38,852 Nice. I got it now. 417 00:29:41,123 --> 00:29:42,252 Let's do this properly, okay? 418 00:29:42,693 --> 00:29:43,752 - Okay. - Okay. 419 00:29:46,923 --> 00:29:48,863 She's Lim Soo Jung, our restaurant's sommelier. 420 00:29:48,863 --> 00:29:50,092 I recruited her myself. 421 00:29:54,832 --> 00:29:57,633 According to the reviews, it seems like people... 422 00:29:57,633 --> 00:29:58,903 either really like your food or they don't. 423 00:29:59,542 --> 00:30:01,272 But personally, it felt really new to me. 424 00:30:01,502 --> 00:30:02,713 Thank you. 425 00:30:02,713 --> 00:30:05,272 My dishes focus on bringing out the original taste of the ingredients. 426 00:30:05,542 --> 00:30:09,143 It could feel unfamiliar because it doesn't have strong taste. 427 00:30:09,352 --> 00:30:11,352 But the thing is, I keep thinking about it when I go home. 428 00:30:11,883 --> 00:30:14,723 Please stay for lunch. 429 00:30:16,022 --> 00:30:17,022 I'd love to. 430 00:30:25,963 --> 00:30:27,233 You're doing great. 431 00:30:27,502 --> 00:30:30,532 Did you think we wouldn't be able to work properly without you? 432 00:30:31,002 --> 00:30:32,673 Here you go. It's done. 433 00:30:37,042 --> 00:30:38,373 At what temperature did you grind this? 434 00:30:39,643 --> 00:30:40,713 Well... 435 00:30:43,713 --> 00:30:45,713 Do we still have leftovers from what Won Joon made? 436 00:30:45,713 --> 00:30:46,723 Yes, we do. 437 00:30:48,322 --> 00:30:51,423 If you grind this at a high temperature, it'll get sticky. 438 00:30:51,423 --> 00:30:53,663 And if you keep grinding it, it'll become like this. 439 00:30:55,262 --> 00:30:57,292 Yours is clearly different from what Won Joon made, isn't it? 440 00:30:58,492 --> 00:31:00,363 - Yes. - You should ask if you're not sure. 441 00:31:00,562 --> 00:31:03,602 Asking questions is a good thing. It means you're interested. 442 00:31:04,072 --> 00:31:05,133 Okay. 443 00:31:06,002 --> 00:31:08,973 The kitchen is where we all deserve to work happily. 444 00:31:09,572 --> 00:31:11,643 We should always respect each other. Respect! 445 00:31:11,812 --> 00:31:13,413 - Respect! - Respect! 446 00:31:14,082 --> 00:31:15,613 Now, let's get back to work. 447 00:31:16,983 --> 00:31:20,423 (Episode 14 will air shortly.) 448 00:31:22,561 --> 00:31:24,630 (Episode 14) 449 00:31:25,206 --> 00:31:26,876 (Sent to four addresses, "Unruly Detective" episode 9 script) 450 00:31:26,876 --> 00:31:29,105 (Unread, read, unread, read) 451 00:31:30,809 --> 00:31:33,579 Hyun Soo, aren't you going to eat? 452 00:31:34,618 --> 00:31:37,348 You're the only one who read the script I sent. 453 00:31:37,789 --> 00:31:40,388 I saw the shooting locations on the crew site, 454 00:31:40,419 --> 00:31:43,658 and it's different from the locations on your episode 8 script. 455 00:31:45,228 --> 00:31:48,158 That was always different, so I don't mind that. 456 00:31:49,529 --> 00:31:53,399 Maybe they're too busy shooting to think about episode 9. 457 00:31:54,268 --> 00:31:56,639 Let's go eat something tasty to freshen up. 458 00:31:57,639 --> 00:31:59,878 I made a reservation. 459 00:31:59,978 --> 00:32:01,408 You can pay for it. 460 00:32:01,978 --> 00:32:03,249 It's a bit expensive. 461 00:32:07,849 --> 00:32:09,688 You're my lifesaver. 462 00:32:18,658 --> 00:32:19,929 Hello. 463 00:32:19,959 --> 00:32:21,198 Yes, hello. 464 00:32:21,198 --> 00:32:22,328 I'll show you to your table. 465 00:32:24,828 --> 00:32:26,239 You've been here before? 466 00:32:26,868 --> 00:32:29,209 How did you think to make a reservation for here? 467 00:32:29,239 --> 00:32:31,368 I thought you wanted to go. 468 00:32:31,539 --> 00:32:34,179 You asked me about On Jung Sun before. 469 00:32:36,448 --> 00:32:39,948 Kyung, you're so lovely I can crush the universe for you. 470 00:32:40,319 --> 00:32:41,349 Really? 471 00:32:45,549 --> 00:32:47,159 Ha Sung, are today's snappers good? 472 00:32:47,159 --> 00:32:49,429 - Yes, Chef. - Kyung Soo, get the temp right. 473 00:32:49,429 --> 00:32:50,459 Yes, Chef. 474 00:32:50,789 --> 00:32:51,929 (Table five order) 475 00:32:53,498 --> 00:32:55,129 Two lunch courses for table five. 476 00:32:55,129 --> 00:32:57,498 The snack's going to be sent out soon, so start the raw fish now. 477 00:32:57,498 --> 00:32:58,698 - Yes. - Yes. 478 00:33:00,039 --> 00:33:01,468 Excuse me, Chef. 479 00:33:01,569 --> 00:33:04,939 Writer Lee Hyun Soo is the customer for the order that just went in. 480 00:33:14,078 --> 00:33:15,379 Isn't this really good? 481 00:33:16,448 --> 00:33:18,388 I'm glad I brought you here. 482 00:33:18,649 --> 00:33:21,218 You seem happy while eating. 483 00:33:23,528 --> 00:33:25,328 I'm obsessing over the moment. 484 00:33:26,159 --> 00:33:28,958 I don't know when I'll be happy again once this moment passes. 485 00:33:30,728 --> 00:33:31,999 That's so sad. 486 00:33:32,499 --> 00:33:33,898 I feel like misery is going to come right away. 487 00:33:37,738 --> 00:33:38,939 Did you enjoy the food? 488 00:33:44,678 --> 00:33:45,708 Yes. 489 00:33:46,448 --> 00:33:47,749 How did you know? 490 00:33:48,879 --> 00:33:51,518 Oh, you know each other... 491 00:33:51,719 --> 00:33:53,958 seeing how you're talking to the chef. 492 00:33:54,189 --> 00:33:57,259 Yes. This is my assistant whom I adore. 493 00:34:01,428 --> 00:34:02,629 Hyun Soo! 494 00:34:04,168 --> 00:34:05,168 Why are you getting up? 495 00:34:05,428 --> 00:34:06,499 I'm leaving. 496 00:34:06,668 --> 00:34:08,969 You don't have anything to write today so just go home. 497 00:34:08,969 --> 00:34:10,268 It's close to here. 498 00:34:10,409 --> 00:34:13,379 I'll go back to the writing room and report to you on any updates. 499 00:34:13,379 --> 00:34:14,738 Bye. 500 00:34:18,809 --> 00:34:20,078 What's wrong with her? 501 00:34:21,719 --> 00:34:23,448 I think she wants you to stay here longer. 502 00:34:26,659 --> 00:34:27,888 You've never been to my place, right? 503 00:34:49,548 --> 00:34:51,108 You're too curious to take a seat, aren't you? 504 00:34:51,379 --> 00:34:52,648 How did you know? 505 00:34:57,089 --> 00:34:58,189 This is nice. 506 00:34:58,388 --> 00:34:59,888 It's Blue Mountain. 507 00:35:00,119 --> 00:35:01,789 It's too expensive for you to buy it. 508 00:35:02,888 --> 00:35:04,428 I got it as a gift. 509 00:35:06,659 --> 00:35:09,328 Okay, I'll be on listening mode today. 510 00:35:12,638 --> 00:35:14,969 If you're wondering whether or not to talk about it, just talk. 511 00:35:19,208 --> 00:35:21,039 I heard from Hong Ah... 512 00:35:21,879 --> 00:35:23,478 about you and her. 513 00:35:24,849 --> 00:35:27,918 Tell me exactly what she told you so that there's no misunderstanding. 514 00:35:28,819 --> 00:35:30,789 How are you so firm and clear? 515 00:35:31,948 --> 00:35:33,718 I've never seen you waver. 516 00:35:34,559 --> 00:35:37,229 You have a clear goal, and you never steer your eyes away from it. 517 00:35:38,259 --> 00:35:39,458 I'm jealous of you. 518 00:35:45,939 --> 00:35:48,869 I don't have anyone to help me get back up if I fall while wavering. 519 00:35:50,038 --> 00:35:52,268 My life doesn't allow wavering. 520 00:35:53,908 --> 00:35:55,778 So you don't have to be jealous. 521 00:35:57,208 --> 00:35:59,479 I feel like I'm fighting with Hong Ah over a man. 522 00:35:59,479 --> 00:36:00,718 It's uncomfortable. 523 00:36:03,218 --> 00:36:04,619 Then give up on me. 524 00:36:07,189 --> 00:36:09,929 If it's something you can give up on, then do it now. 525 00:36:13,328 --> 00:36:15,698 I despise stirring up emotions. 526 00:36:16,968 --> 00:36:19,538 I've never confused you. 527 00:36:21,299 --> 00:36:24,669 You keep going back and forth saying humans are hypocrites. 528 00:36:26,408 --> 00:36:29,908 You keep pushing away the man who loves you for reality's sake. 529 00:36:32,819 --> 00:36:34,948 What am I supposed to rely on to start again? 530 00:36:38,588 --> 00:36:39,658 I'm sorry. 531 00:36:44,288 --> 00:36:45,328 I'm scared. 532 00:36:47,359 --> 00:36:48,999 You've pushed me away once. 533 00:36:49,898 --> 00:36:51,729 Who says you can't do it again. 534 00:36:56,038 --> 00:36:57,768 Reality is always tough. 535 00:37:16,559 --> 00:37:17,989 I was selfish. 536 00:37:20,198 --> 00:37:22,869 Love requires two people, but I only thought of myself. 537 00:37:27,869 --> 00:37:29,038 I wasn't serious enough. 538 00:37:41,018 --> 00:37:42,379 I'll think about it. 539 00:38:01,138 --> 00:38:02,138 Congratulations. 540 00:38:02,638 --> 00:38:05,369 I said I'd go. Why did you come? 541 00:38:05,809 --> 00:38:07,908 I don't have a moment to sit down. 542 00:38:08,309 --> 00:38:09,578 I want to leave as soon as possible. 543 00:38:12,249 --> 00:38:14,778 I want to see my dreams coming true. 544 00:38:18,549 --> 00:38:20,588 If your script was selected by HNC, 545 00:38:20,888 --> 00:38:23,759 the rights are tied to HNC for five years. 546 00:38:24,828 --> 00:38:27,898 Things will get complicated if you work with us on that piece. 547 00:38:28,658 --> 00:38:32,229 Why do you think I chose you out of all other production companies? 548 00:38:34,239 --> 00:38:36,538 Okay, let's think about it. 549 00:38:38,208 --> 00:38:40,509 Have you read it? 550 00:38:41,439 --> 00:38:43,749 It was a fast read. I liked it. 551 00:38:44,379 --> 00:38:46,619 Cinderella stories with birth secrets never get old... 552 00:38:47,278 --> 00:38:48,518 no matter how common they are. 553 00:38:50,489 --> 00:38:51,518 That's what I went for. 554 00:38:52,119 --> 00:38:54,958 All the upper-class people in it are people around me. 555 00:38:55,458 --> 00:38:57,629 It's going to be more real than other drama shows. 556 00:38:58,328 --> 00:39:01,198 Let's think about whether or not to sign a contract. 557 00:39:01,799 --> 00:39:05,468 My condition is that I get paid more than Hyun Soo, even by a penny. 558 00:39:06,698 --> 00:39:08,398 That will be difficult. 559 00:39:08,999 --> 00:39:10,069 Because of your personal feelings, right? 560 00:39:10,908 --> 00:39:13,078 - You like her so... - Ji Hong Ah. 561 00:39:16,249 --> 00:39:17,379 Writer Ji Hong Ah. 562 00:39:17,908 --> 00:39:21,249 If you want to work with me, there are rules you have to follow. 563 00:39:22,848 --> 00:39:24,989 First, you must build trust on me. 564 00:39:27,619 --> 00:39:29,788 Writer Lee started out by winning a competition, 565 00:39:30,229 --> 00:39:32,929 and her miniseries that followed received good reviews. 566 00:39:34,658 --> 00:39:37,429 Right now, there's no way to measure you as a writer. 567 00:39:38,499 --> 00:39:41,939 Hyun Soo won with a miniseries, but I won with a weekly one. 568 00:39:42,098 --> 00:39:45,778 Dramas are judged not by the writing but the aired show. 569 00:39:57,288 --> 00:39:59,089 (Lee Hyun Soo) 570 00:40:10,668 --> 00:40:11,768 Yes, Mr. Park. 571 00:40:12,798 --> 00:40:13,839 What are you up to? 572 00:40:16,568 --> 00:40:17,908 I'm thinking. 573 00:40:18,339 --> 00:40:20,579 What do you mean thinking? Come out. 574 00:40:21,339 --> 00:40:24,308 Thinking only give you headaches. It's better to walk. 575 00:40:40,629 --> 00:40:41,658 It's not there. 576 00:40:42,729 --> 00:40:44,329 It did its job and went back in. 577 00:40:45,428 --> 00:40:46,469 It's not dead? 578 00:40:48,869 --> 00:40:50,739 Flowers bloom only at certain times. 579 00:40:53,278 --> 00:40:56,379 It did its job, so it'll come back out after taking a break. 580 00:41:04,418 --> 00:41:06,688 I didn't know you had this side to you. 581 00:41:06,888 --> 00:41:07,918 What side? 582 00:41:08,959 --> 00:41:09,989 A warm side. 583 00:41:10,658 --> 00:41:11,688 Shyness. 584 00:41:12,928 --> 00:41:14,859 What made you think that? 585 00:41:17,129 --> 00:41:19,668 Someone just threw a bomb at me again. 586 00:41:20,668 --> 00:41:22,668 You wanted me to prepare myself before the bomb. 587 00:41:23,038 --> 00:41:25,038 You wanted me to see Champ... 588 00:41:25,638 --> 00:41:27,038 to tell me, "Stay alive." 589 00:41:27,739 --> 00:41:29,408 Isn't that your intention? 590 00:41:31,509 --> 00:41:32,518 Kind of. 591 00:41:36,048 --> 00:41:37,048 Hong Ah... 592 00:41:37,949 --> 00:41:40,219 came to me recently with her piece. 593 00:41:41,058 --> 00:41:42,158 I met her again today. 594 00:41:43,229 --> 00:41:44,229 What did she say? 595 00:41:44,589 --> 00:41:45,688 She wants to sign a deal. 596 00:41:46,798 --> 00:41:47,898 Are you going to? 597 00:41:49,058 --> 00:41:50,068 I'm half and half. 598 00:41:51,969 --> 00:41:53,739 Half because the piece is fun, 599 00:41:54,668 --> 00:41:56,239 and half because her personality is too strong. 600 00:41:59,308 --> 00:42:01,138 What does her personality have to do with it? 601 00:42:01,138 --> 00:42:02,509 It's not as if you're going to live with her. 602 00:42:04,648 --> 00:42:05,879 Or are you going to live with her? 603 00:42:07,018 --> 00:42:08,079 No. 604 00:42:09,119 --> 00:42:10,719 Then do what you always do. 605 00:42:17,089 --> 00:42:18,489 The night sky is so nice. 606 00:42:19,898 --> 00:42:22,568 This is my first time looking up at the sky all year. 607 00:42:23,928 --> 00:42:25,528 It is very nice. 608 00:42:31,068 --> 00:42:32,479 I have something I want to ask. 609 00:42:33,938 --> 00:42:35,009 May I ask? 610 00:42:35,579 --> 00:42:37,449 Since when have you asked before asking? 611 00:42:40,379 --> 00:42:42,079 I waver a lot, 612 00:42:43,788 --> 00:42:45,089 and I'm not serious enough, right? 613 00:42:48,489 --> 00:42:49,489 Who said that? 614 00:42:50,428 --> 00:42:51,459 Someone. 615 00:42:52,288 --> 00:42:53,398 Someone said so. 616 00:42:54,528 --> 00:42:56,969 He's saying a lot of things out of frustration. 617 00:42:59,438 --> 00:43:01,199 He's wrong about you. 618 00:43:03,308 --> 00:43:05,369 Your problem is that you think too much, 619 00:43:05,908 --> 00:43:07,138 especially about love. 620 00:43:08,038 --> 00:43:09,678 Just do as your heart tells you. 621 00:43:11,808 --> 00:43:14,678 How long are you going to be on your own with shapeless emotions? 622 00:43:14,918 --> 00:43:15,918 Stop... 623 00:43:17,518 --> 00:43:19,518 thinking about a man you can't have. 624 00:43:22,089 --> 00:43:24,329 When it comes to love, you're realistic, 625 00:43:24,759 --> 00:43:25,759 yet you're not. 626 00:43:28,099 --> 00:43:29,528 Your reality right now is me. 627 00:43:38,308 --> 00:43:40,339 This view never gets old. 628 00:43:40,808 --> 00:43:43,408 I just wish we're not in deficit this month. 629 00:43:44,009 --> 00:43:45,949 "Star's Favorite Dish" has to do well. 630 00:43:46,918 --> 00:43:49,619 Attract people with your looks before the food. 631 00:43:49,989 --> 00:43:51,219 My looks aren't much. 632 00:43:51,388 --> 00:43:53,959 You're handsome, and you're miserly too. 633 00:43:54,219 --> 00:43:55,829 That makes you more attractive. 634 00:43:56,428 --> 00:43:57,688 How am I miserly? 635 00:43:58,589 --> 00:44:01,028 You're miserly about your feelings towards women. 636 00:44:05,068 --> 00:44:07,599 It's because I was raised by people whose emotions were easily spent. 637 00:44:08,768 --> 00:44:11,739 Moody people are tough. 638 00:44:14,609 --> 00:44:16,949 Still, aren't you being too harsh to Hong Ah? 639 00:44:18,308 --> 00:44:20,778 You're a man too. And when a girl... 640 00:44:20,949 --> 00:44:23,648 And she's not just any girl. She's gorgeous. 641 00:44:24,318 --> 00:44:26,619 When a girl like her shows interest, you should at least consider it. 642 00:44:26,759 --> 00:44:28,859 Why would I when I can't be responsible for it? 643 00:44:29,859 --> 00:44:31,259 You're strange. 644 00:44:31,788 --> 00:44:34,398 How can you say that when you like Hong Ah? 645 00:44:35,499 --> 00:44:37,699 I don't like her. I love her. 646 00:44:42,168 --> 00:44:43,239 I'm waiting. 647 00:44:45,938 --> 00:44:46,979 To be honest, 648 00:44:47,709 --> 00:44:50,308 sometimes I want you to be really cruel to her, 649 00:44:52,278 --> 00:44:53,479 but I feel so bad for her. 650 00:44:56,219 --> 00:44:58,388 My mom comes to mind. 651 00:44:59,788 --> 00:45:01,719 Men and women are strange creatures. 652 00:45:02,558 --> 00:45:04,959 If Hong Ah were a man, it'd be over by now. I'd have beaten her up. 653 00:45:10,999 --> 00:45:12,668 I hope we do well. 654 00:45:13,199 --> 00:45:14,739 "Star's Favorite Dish" has to succeed! 655 00:45:14,839 --> 00:45:15,839 Succeed! 656 00:45:15,969 --> 00:45:17,038 Succeed! 657 00:45:17,209 --> 00:45:18,538 Have you made your decision? 658 00:45:18,538 --> 00:45:19,979 I'd like to make an apology. 659 00:45:19,979 --> 00:45:22,339 You want to make an apology? 660 00:45:22,548 --> 00:45:25,408 - To Chef On Jung Sun. - Yes. 661 00:45:25,778 --> 00:45:27,219 - To be honest... - Yes. 662 00:45:27,619 --> 00:45:29,418 I thought you came here because of your looks. 663 00:45:29,418 --> 00:45:30,518 Oh my gosh. 664 00:45:30,949 --> 00:45:32,989 He's so charming. 665 00:45:33,158 --> 00:45:34,158 ("Good Soup") 666 00:45:35,489 --> 00:45:36,558 (Lee Deul Lae special) 667 00:45:37,589 --> 00:45:38,688 (He's so hot.) 668 00:45:38,688 --> 00:45:39,759 (On Jung Sun) 669 00:45:39,759 --> 00:45:41,329 (Let's go eat here tomorrow.) 670 00:45:41,629 --> 00:45:43,729 Number 1, On Jung Sun. Number 2, Chef On. 671 00:45:43,729 --> 00:45:46,638 Wow. You're number one on real-time charts! 672 00:45:47,339 --> 00:45:48,768 "Is his face real?" 673 00:45:48,969 --> 00:45:52,308 "Which restaurant is that? I want to go visit." 674 00:45:52,509 --> 00:45:55,678 "His muscular arms look so sexy." 675 00:45:55,949 --> 00:45:57,449 So sexy, so sexy! 676 00:45:57,609 --> 00:45:59,979 "We need a Chef On in every family." 677 00:45:59,979 --> 00:46:01,648 They want to come to our restaurant. 678 00:46:01,749 --> 00:46:02,918 I hope they come. 679 00:46:02,918 --> 00:46:06,158 This is crazy. You're so hot right now. 680 00:46:06,359 --> 00:46:07,859 Don't get your hopes up. 681 00:46:07,918 --> 00:46:10,589 However, tomorrow can be different from yesterday. 682 00:46:10,589 --> 00:46:11,658 Let's do this! 683 00:46:11,658 --> 00:46:13,199 Let's prepare ourselves for the unknown! 684 00:46:13,199 --> 00:46:14,829 - Cheers! - Cheers! 685 00:46:16,229 --> 00:46:17,568 I'm going to watch "Unruly Detectives" now. 686 00:46:20,969 --> 00:46:25,308 (Unruly Detectives) 687 00:46:33,349 --> 00:46:34,678 - Get off. - Here? 688 00:46:34,719 --> 00:46:36,089 Then how far are you planning to come? 689 00:46:36,089 --> 00:46:37,288 Do you want to die together? 690 00:46:41,188 --> 00:46:46,999 (Unruly Detectives) 691 00:46:50,568 --> 00:46:54,369 (Unruly Detectives) 692 00:47:03,379 --> 00:47:04,449 It's so boring. 693 00:47:04,678 --> 00:47:07,048 The viewer rating will drop rock bottom tomorrow. 694 00:47:07,818 --> 00:47:10,788 The whole episode was just filled with explosions, fires, 695 00:47:10,788 --> 00:47:12,148 and fights. 696 00:47:13,459 --> 00:47:15,318 They got rid of almost everything I wrote. 697 00:47:18,928 --> 00:47:21,499 They always had writers work on your writing. 698 00:47:23,898 --> 00:47:25,099 Endure it. 699 00:47:25,568 --> 00:47:28,168 It still airs under your name. No one will know. 700 00:47:28,168 --> 00:47:29,369 I do. 701 00:47:30,308 --> 00:47:31,538 That's everyone. 702 00:47:32,908 --> 00:47:34,079 Where are you going? 703 00:47:34,438 --> 00:47:35,949 I need to know the whole story. 704 00:47:35,949 --> 00:47:37,808 I can't just make assumptions. 705 00:47:43,449 --> 00:47:44,518 Ms. Lee. 706 00:47:45,249 --> 00:47:47,418 I checked tomorrow's edit instead of going home. 707 00:47:47,418 --> 00:47:48,658 It's practically a live show now. 708 00:47:48,719 --> 00:47:50,028 I watched the episode. 709 00:47:51,829 --> 00:47:55,499 Yi Bok was working with other writers aside from Ms. Park. 710 00:47:56,028 --> 00:47:59,068 Why didn't you tell me in advance? 711 00:47:59,568 --> 00:48:02,099 Just be realistic. 712 00:48:02,538 --> 00:48:05,609 Endure it. It'll still air as yours. 713 00:48:05,709 --> 00:48:07,379 You'll become a writer with a filmography. 714 00:48:08,079 --> 00:48:10,509 Things will be easier next time. 715 00:48:19,359 --> 00:48:21,659 When I first quit my office job, 716 00:48:22,118 --> 00:48:24,588 I thought I'd become a writer really soon. 717 00:48:26,229 --> 00:48:28,159 I like Yeouido. 718 00:48:29,328 --> 00:48:31,429 I promised to dance in Yeouido Park... 719 00:48:32,199 --> 00:48:34,768 if my writing was ever selected. 720 00:48:36,639 --> 00:48:38,108 I told you to take a break forever... 721 00:48:38,538 --> 00:48:39,739 since you lack sincerity. 722 00:48:40,108 --> 00:48:42,179 You act kind, sincere, and hard-working. 723 00:48:42,338 --> 00:48:44,848 I've never saw anyone so evil in my 10 years of writing. 724 00:48:45,009 --> 00:48:46,449 You want to become a writer? 725 00:48:46,749 --> 00:48:48,548 I bet you'll become one. 726 00:48:49,318 --> 00:48:53,459 Evil people like you tend to survive in this industry! 727 00:48:54,358 --> 00:48:56,788 Also, Ms. Lee isn't like others. 728 00:48:56,788 --> 00:48:58,628 You know how she's like. 729 00:48:58,628 --> 00:49:01,598 I thought she'd be nice since she's so frail and smiles a lot. 730 00:49:03,699 --> 00:49:04,699 They found a new writer. 731 00:49:04,699 --> 00:49:07,038 They always had writers work on your writing. 732 00:49:07,368 --> 00:49:10,939 You keep going back and forth saying humans are hypocrites. 733 00:49:11,338 --> 00:49:14,939 You keep pushing away the man who loves you for reality's sake. 734 00:49:23,989 --> 00:49:25,189 Mr. Park, 735 00:49:25,749 --> 00:49:28,318 today's drama wasn't what Hyun Soo wrote. 736 00:49:29,018 --> 00:49:31,058 The viewer rating is higher than last week. 737 00:49:31,588 --> 00:49:33,459 It's going to get difficult for Ms. Lee. 738 00:49:37,169 --> 00:49:38,598 Do you think she'll be fired? 739 00:49:39,239 --> 00:49:42,439 No. It's her story. How can we fire her? 740 00:49:42,669 --> 00:49:45,439 We'll leave her name on, and a ghost writer will write. 741 00:49:45,538 --> 00:49:47,179 I'm so glad. 742 00:49:47,578 --> 00:49:50,378 So many things happened, so I thought she might get fired. 743 00:49:51,878 --> 00:49:55,848 I came here to ask you for help if such a thing happens. 744 00:49:58,219 --> 00:49:59,959 I'm dying. 745 00:49:59,959 --> 00:50:02,459 I'm so tired. My goodness. 746 00:50:02,889 --> 00:50:04,389 Move it. 747 00:50:05,929 --> 00:50:07,798 I hate everyone who works in broadcasting stations. 748 00:50:07,929 --> 00:50:09,199 Why are you taking it out on me? 749 00:50:10,729 --> 00:50:12,939 I'll get going, sir. 750 00:50:13,268 --> 00:50:15,399 Kyung, are you ignoring me? Hey. 751 00:50:15,499 --> 00:50:17,308 Kyung. Hey... 752 00:50:18,439 --> 00:50:19,709 Who's writing the script? 753 00:50:20,038 --> 00:50:21,679 It's a team of three. 754 00:50:23,009 --> 00:50:24,808 We can't fire Hyun Soo unless she quits. 755 00:50:24,808 --> 00:50:26,479 Tell her to hang in there. 756 00:50:26,848 --> 00:50:29,649 This insulting situation will bring her glory later. 757 00:50:30,719 --> 00:50:33,118 What's the point of getting glory... 758 00:50:33,259 --> 00:50:34,689 after being ripped to pieces? 759 00:50:36,929 --> 00:50:39,399 - Are you staying? - Are you leaving? 760 00:50:41,729 --> 00:50:43,368 I have someone I need to meet. 761 00:51:02,179 --> 00:51:03,889 Congratulations. People love you. 762 00:51:05,288 --> 00:51:06,788 You're still at the top of the real-time charts, 763 00:51:07,518 --> 00:51:08,689 Chef On. 764 00:51:10,959 --> 00:51:13,028 I'm not sure if that deserves a congratulation. 765 00:51:13,328 --> 00:51:14,558 Of course it is. 766 00:51:14,558 --> 00:51:16,268 They're loving a man they don't even know. 767 00:51:16,528 --> 00:51:18,429 - Do you think so? - Of course. 768 00:51:18,729 --> 00:51:20,469 People like you when you didn't even try. 769 00:51:21,838 --> 00:51:23,268 It's all thanks to you. 770 00:51:23,368 --> 00:51:25,308 You have commercial value. 771 00:51:25,409 --> 00:51:26,509 It's not thanks to me. 772 00:51:34,419 --> 00:51:36,348 Did you come over this late to congratulate me? 773 00:51:37,048 --> 00:51:38,249 That's a part of it. 774 00:51:38,848 --> 00:51:40,018 I also need a favor. 775 00:51:40,189 --> 00:51:41,219 What is it? 776 00:51:42,058 --> 00:51:43,429 I want to propose. 777 00:51:44,689 --> 00:51:46,699 When? Who? 778 00:51:47,028 --> 00:51:50,328 I usually make the important decisions on my own. 779 00:51:50,628 --> 00:51:53,699 That woman is so lucky to be such an important person. 780 00:51:55,368 --> 00:51:56,639 Do you really think so? 781 00:51:56,639 --> 00:51:58,969 Yes. You're the best guy there is. 782 00:52:00,939 --> 00:52:02,378 I want to do it at Good Soup. 783 00:52:03,409 --> 00:52:05,818 Do it. I'll make it amazing. 784 00:52:06,249 --> 00:52:07,278 Thank you. 785 00:52:17,528 --> 00:52:18,989 - Are you curious? - Yes. 786 00:52:24,729 --> 00:52:25,729 Were you sleeping? 787 00:52:25,729 --> 00:52:28,338 Yes. What brings you all here? 788 00:52:28,699 --> 00:52:30,669 Bo Ra. 789 00:52:30,709 --> 00:52:32,368 There's an article about you. 790 00:52:32,439 --> 00:52:33,439 Bo Ra. 791 00:52:33,479 --> 00:52:35,409 Don't startle her, Mom. 792 00:52:36,509 --> 00:52:38,679 Bo Ra, you're so good at talking. 793 00:52:38,909 --> 00:52:42,048 She's a great speaker for a four-year-old. 794 00:52:43,048 --> 00:52:45,419 Yes. She's just like her aunt. 795 00:52:45,588 --> 00:52:46,959 Hyun Soo was like that. 796 00:52:47,288 --> 00:52:50,558 Yes, that's right. Hyun Soo was a smart child. 797 00:52:50,558 --> 00:52:53,929 If I heard this before marriage, I would have had a fit. 798 00:52:54,159 --> 00:52:56,729 My brother-in-law is so likable, 799 00:52:56,729 --> 00:53:00,239 but I always wondered why he married Hyun Yi. 800 00:53:00,239 --> 00:53:01,469 Hyun Soo... 801 00:53:01,469 --> 00:53:04,239 Look. She would have kicked me if she wasn't married. 802 00:53:05,838 --> 00:53:07,179 What kind of article is it? 803 00:53:07,479 --> 00:53:09,409 (Rumors of changing writers have come up, but...) 804 00:53:10,108 --> 00:53:13,479 You wrote your script with someone's help, right? 805 00:53:13,578 --> 00:53:16,389 Yes, this is what Hyun Yi is good at. 806 00:53:16,818 --> 00:53:18,618 Saying things that are difficult to say. 807 00:53:22,959 --> 00:53:24,128 Didn't you know? 808 00:53:24,628 --> 00:53:26,229 I knew. 809 00:53:28,098 --> 00:53:29,298 But it still hurts. 810 00:53:30,628 --> 00:53:32,598 At least you got your debut. 811 00:53:32,598 --> 00:53:34,268 It's a lot better than before. 812 00:53:35,239 --> 00:53:37,409 Mom, let's eat this. 813 00:53:37,439 --> 00:53:39,679 We have to feed Hyun Soo for her to get better. 814 00:53:40,139 --> 00:53:41,378 Right, Bo Ra? 815 00:53:41,608 --> 00:53:42,709 You're so cute. 816 00:53:49,518 --> 00:53:50,889 Yes, I understand. 817 00:53:51,088 --> 00:53:54,518 Saturday, October 14 at 7pm for two is reserved. 818 00:53:54,518 --> 00:53:55,929 Min Ho, make the puree! 819 00:53:55,929 --> 00:53:56,929 Okay. 820 00:54:11,739 --> 00:54:12,739 (Reservations) 821 00:54:14,878 --> 00:54:16,108 This is Good Soup. 822 00:54:16,108 --> 00:54:18,048 - It's finished. - Cool it! 823 00:54:20,449 --> 00:54:22,018 We need more puree. Make some more. 824 00:54:22,018 --> 00:54:23,318 There isn't enough for lunch. 825 00:54:23,419 --> 00:54:24,419 Yes, Chef. 826 00:54:24,548 --> 00:54:26,018 These steaks are for table 10. 827 00:54:26,118 --> 00:54:27,118 Yes, Chef. 828 00:54:32,128 --> 00:54:33,259 My mouth is parched. 829 00:54:33,259 --> 00:54:34,298 Gosh. 830 00:54:34,358 --> 00:54:35,798 You guys look fine. 831 00:54:36,028 --> 00:54:37,669 Is this were age comes into play? 832 00:54:38,828 --> 00:54:40,439 Why are you dissing yourself? 833 00:54:40,469 --> 00:54:41,768 You always do that. 834 00:54:41,838 --> 00:54:43,308 Why must you kill him twice? 835 00:54:43,368 --> 00:54:44,768 You're worse! 836 00:54:47,509 --> 00:54:48,939 Dinner reservations are full, right? 837 00:54:48,979 --> 00:54:51,479 Yes. It's full for about a week from now. 838 00:54:56,518 --> 00:54:59,719 Chef. Can you let a historical day like this just pass? 839 00:54:59,959 --> 00:55:00,989 Of course not. 840 00:55:01,259 --> 00:55:03,459 Let's celebrate later. Okay? 841 00:55:03,558 --> 00:55:05,588 - Okay! - Okay! 842 00:55:27,378 --> 00:55:28,419 Hang in there. 843 00:55:28,778 --> 00:55:30,118 Yes, hang in there. 844 00:55:30,548 --> 00:55:31,618 Hang in there. 845 00:55:31,788 --> 00:55:32,959 You're so cute. 846 00:55:33,318 --> 00:55:34,459 Should I hang in there? 847 00:55:34,719 --> 00:55:35,759 Hang in there! 848 00:55:36,858 --> 00:55:38,689 You have to say it too, honey. 849 00:55:39,298 --> 00:55:41,459 Do what you want, sweetie. 850 00:56:04,149 --> 00:56:05,318 What do you want to talk about? 851 00:56:08,358 --> 00:56:09,659 I'll quit. 852 00:56:10,858 --> 00:56:12,798 I'll quit "Unruly Detectives". 853 00:56:14,598 --> 00:56:16,699 What's wrong with you, Ms. Lee? 854 00:56:17,098 --> 00:56:20,298 I told you to be realistic. You just have to hang in there. 855 00:56:20,298 --> 00:56:21,538 I can't stand it anymore. 856 00:56:22,169 --> 00:56:24,139 I don't know why I should hang on. 857 00:56:25,469 --> 00:56:26,479 I'm sorry. 858 00:56:28,108 --> 00:56:30,209 I know you were considerate of me. 859 00:56:32,618 --> 00:56:33,649 I'll give up. 860 00:56:34,479 --> 00:56:35,989 You'll regret it. 861 00:56:36,919 --> 00:56:40,189 Just listen to me. I'm older, and I've been working for longer. 862 00:56:41,118 --> 00:56:42,219 Thank you. 863 00:56:59,139 --> 00:57:01,439 I despise stirring up emotions. 864 00:57:03,249 --> 00:57:04,878 Why must I be the only one that assures you? 865 00:57:07,219 --> 00:57:08,278 I'm scared. 866 00:57:08,919 --> 00:57:10,618 You pushed me away once. 867 00:57:11,419 --> 00:57:13,318 There's no reason why you wouldn't push me away again. 868 00:57:18,528 --> 00:57:20,058 (Call) 869 00:57:20,058 --> 00:57:21,159 (On Jung Sun) 870 00:57:27,899 --> 00:57:29,608 - Here. - Go! 871 00:57:29,969 --> 00:57:30,969 Here. 872 00:57:31,239 --> 00:57:33,479 - No! - Wait. 873 00:57:36,479 --> 00:57:37,548 Over here. 874 00:57:41,649 --> 00:57:43,749 (Lee Hyun Soo) 875 00:57:55,528 --> 00:57:56,628 (Lee Hyun Soo) 876 00:58:01,139 --> 00:58:02,709 (CEO Park Jung Woo) 877 00:58:05,368 --> 00:58:06,479 Yes, Mr. Park. 878 00:58:07,009 --> 00:58:09,179 You caused trouble again. 879 00:58:10,048 --> 00:58:11,649 Yoo Hong Jin called me. 880 00:58:12,249 --> 00:58:13,518 Don't be like this. 881 00:58:14,719 --> 00:58:15,788 Come to my office. 882 00:58:28,528 --> 00:58:30,528 Tell me what you have to say. 883 00:58:32,538 --> 00:58:33,969 I want to hurry up and get my punishment. 884 00:58:41,078 --> 00:58:42,078 Why do you think... 885 00:58:42,979 --> 00:58:44,578 that I'll punish you? 886 00:58:46,919 --> 00:58:48,278 Because I didn't last. 887 00:58:49,618 --> 00:58:51,318 I never told you to last. 888 00:58:58,989 --> 00:59:02,259 You declined everything when I tried to help you. 889 00:59:04,229 --> 00:59:05,699 You wanted to try on your own. 890 00:59:05,868 --> 00:59:07,568 I told you, I can't last any longer. 891 00:59:10,709 --> 00:59:12,808 Do you know how hard it is... 892 00:59:13,239 --> 00:59:14,878 to say I can't do it anymore? 893 00:59:16,808 --> 00:59:18,078 Everyone told me to hang on, 894 00:59:19,818 --> 00:59:21,949 but that's not the script I wrote. 895 00:59:23,548 --> 00:59:25,489 It's not the story I wanted to tell. 896 00:59:26,358 --> 00:59:28,389 But everyone is telling me it'll be okay if I hang on. 897 00:59:31,088 --> 00:59:32,229 How does that make sense? 898 00:59:36,999 --> 00:59:38,899 I tried to hang on because I wanted to debut. 899 00:59:41,939 --> 00:59:43,068 Director Min... 900 00:59:44,209 --> 00:59:46,808 sent me various signals, and I knew we thought differently. 901 00:59:47,409 --> 00:59:49,909 However, I ignored it because I wanted to debut. 902 00:59:53,749 --> 00:59:55,518 Written by Lee Hyun Soo. 903 00:59:59,118 --> 01:00:00,389 If my name was on the screen, 904 01:00:02,419 --> 01:00:03,729 my parents would be proud... 905 01:00:03,729 --> 01:00:05,828 and my friends would look at me in a different light. 906 01:00:10,229 --> 01:00:13,499 I gave up on wanting to tell my story as I held on. 907 01:00:18,108 --> 01:00:19,378 But if I keep holding on, 908 01:00:22,338 --> 01:00:26,318 I felt like I would never be able to come back to my true self. 909 01:00:32,348 --> 01:00:34,318 Was it that wrong of me to do that? 910 01:01:07,219 --> 01:01:08,759 I was trying not to cry... 911 01:01:36,919 --> 01:01:39,318 (Temperature of Love) 912 01:01:40,118 --> 01:01:42,588 It's regarding our agreement. There's a new condition. 913 01:01:42,588 --> 01:01:44,288 Don't you know about "Unruly Detectives" well? 914 01:01:44,288 --> 01:01:46,798 Are you asking me to join the writing team? 915 01:01:46,798 --> 01:01:47,929 Let's go on a trip. 916 01:01:47,929 --> 01:01:49,798 I came as the bell boy. I have today off. 917 01:01:49,798 --> 01:01:51,669 You're so awesome, chef. 918 01:01:51,669 --> 01:01:54,598 Let's run into with Hyun Soo. It'll look coincidental. 919 01:01:54,598 --> 01:01:57,509 - Where do you want to go first? - How did you think to come here? 920 01:01:57,709 --> 01:01:59,439 Be careful, and don't get lost. 921 01:01:59,439 --> 01:02:01,639 You can't get lost here. 922 01:02:02,108 --> 01:02:03,808 You told me you wouldn't get lost. 923 01:02:05,649 --> 01:02:06,719 I love you. 924 01:02:07,118 --> 01:02:08,348 I'm in love with you. 66348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.