All language subtitles for Temperature of Love E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,849 Let's not hold hands. 2 00:00:10,249 --> 00:00:13,288 Did it bother you? I thought you didn't even think of me as a man. 3 00:00:13,288 --> 00:00:15,018 Did you get upset that I rejected you? 4 00:00:15,089 --> 00:00:16,719 Of course. What kind of crazy person wouldn't get upset? 5 00:00:16,719 --> 00:00:18,419 I guess you were really sincere. 6 00:00:18,419 --> 00:00:20,228 I guess you really took me lightly. 7 00:00:20,859 --> 00:00:22,629 You really talk back to every word I say. 8 00:00:22,629 --> 00:00:24,759 You really never let me have the last word. 9 00:00:29,068 --> 00:00:30,539 Let me make this clear. 10 00:00:31,068 --> 00:00:34,439 I'm not the type who clings onto a woman who already rejected me. 11 00:00:36,108 --> 00:00:37,638 I like that about you. 12 00:00:38,078 --> 00:00:39,078 Follow me. 13 00:00:54,958 --> 00:00:56,059 Why did you bring me here? 14 00:00:56,559 --> 00:00:57,799 Give me your cell phone. 15 00:01:05,698 --> 00:01:07,239 You need to unlock it for me. 16 00:01:09,939 --> 00:01:11,609 Do you even know how to use a cell phone? 17 00:01:11,808 --> 00:01:13,308 You're slowly starting to talk comfortably now. 18 00:01:20,648 --> 00:01:21,689 What do you think? 19 00:01:22,249 --> 00:01:23,318 What do you mean? 20 00:01:23,458 --> 00:01:25,019 Is this suitable for you to dance along to it? 21 00:01:25,189 --> 00:01:26,758 Why are you suddenly talking about dancing? 22 00:01:26,758 --> 00:01:29,829 Practice the dance you'll do when you win the contest. 23 00:01:30,159 --> 00:01:31,859 You must've lost your mind. 24 00:01:31,859 --> 00:01:33,129 Haven't you lost your mind yet? 25 00:01:33,568 --> 00:01:35,769 How will you succeed with such a sane mind? 26 00:01:37,239 --> 00:01:41,168 Who said I'm sane? I've lost my mind too. 27 00:01:41,508 --> 00:01:42,939 But I'm still not going to dance. 28 00:01:55,189 --> 00:01:56,558 This is where I live. 29 00:01:57,219 --> 00:01:58,889 I have to go that way. 30 00:01:59,329 --> 00:02:02,029 Bye. Thank you for today. 31 00:02:02,029 --> 00:02:03,359 What are you thankful about? 32 00:02:06,269 --> 00:02:07,529 I don't know. 33 00:02:09,238 --> 00:02:10,668 What was I thankful about? 34 00:02:11,339 --> 00:02:12,469 I'll go now. 35 00:02:17,078 --> 00:02:18,508 You consoled me. 36 00:02:18,978 --> 00:02:20,309 You should go inside. 37 00:02:20,779 --> 00:02:22,249 I'm not going to go inside. 38 00:02:33,159 --> 00:02:36,559 (Temperature of Love) 39 00:02:38,899 --> 00:02:41,469 (Episode 3) 40 00:02:48,738 --> 00:02:50,679 Hyun Soo. Hyun Soo. 41 00:02:53,078 --> 00:02:55,179 How can you sleep in this situation? 42 00:02:55,279 --> 00:02:57,219 You're an animal, not a human. 43 00:02:57,478 --> 00:03:00,318 Hey, Hyun Soo. Wake up. 44 00:03:00,318 --> 00:03:02,689 You're so pathetic. How can you sleep right now? 45 00:03:02,689 --> 00:03:04,388 How can you sleep when you failed to get nominated? 46 00:03:04,818 --> 00:03:07,189 If it were me, I would've killed myself already. 47 00:03:13,369 --> 00:03:14,768 You brat. 48 00:03:20,268 --> 00:03:22,809 Where are you going? Cook me breakfast. I need to go to work. 49 00:03:25,238 --> 00:03:28,209 Don't you feel sorry about living off of the money... 50 00:03:28,209 --> 00:03:29,448 that your younger sister makes? 51 00:03:29,679 --> 00:03:32,249 Even a worm will turn. 52 00:03:33,119 --> 00:03:34,288 Give me breakfast! 53 00:03:36,988 --> 00:03:39,159 My gosh, we're out of rice again. 54 00:03:39,488 --> 00:03:41,159 My goodness. 55 00:03:43,698 --> 00:03:44,858 Hey! 56 00:03:45,258 --> 00:03:46,999 Be careful. You'll get trash on my clothes. 57 00:03:47,369 --> 00:03:49,298 - What? - Why is the dumpster... 58 00:03:49,298 --> 00:03:51,099 in front of our place? 59 00:03:51,198 --> 00:03:53,138 Because it's the most comfortable place for... 60 00:03:53,138 --> 00:03:54,839 our neighbors and garbage collectors. 61 00:03:57,439 --> 00:03:59,649 If our house belonged to a congressman, 62 00:03:59,649 --> 00:04:01,608 no one would even dare to put trash here. 63 00:04:02,409 --> 00:04:04,518 That's what you call the NIMBY syndrome. 64 00:04:04,619 --> 00:04:06,448 You should be considerate of your neighbors... 65 00:04:06,448 --> 00:04:08,548 even if that means you have to go through inconvenience. 66 00:04:08,548 --> 00:04:11,858 "That's what you call the NIMBY syndrome." Don't try to lecture me. 67 00:04:12,418 --> 00:04:15,529 This is exactly why you're never able to win a writing contest. 68 00:04:15,529 --> 00:04:18,428 How will you write when you can't understand other people's feelings? 69 00:04:18,928 --> 00:04:20,128 You need a beating. 70 00:04:21,498 --> 00:04:23,238 I've been putting up with you until now. 71 00:04:23,938 --> 00:04:26,909 I let you humiliate me because I can't pay for our living expenses. 72 00:04:27,339 --> 00:04:28,608 But that's not going to happen anymore. 73 00:04:29,038 --> 00:04:30,409 What are you going to do then? 74 00:04:31,639 --> 00:04:33,279 I know you very well. 75 00:04:33,579 --> 00:04:36,019 I know what you fear the most. 76 00:04:37,048 --> 00:04:38,079 What? 77 00:04:38,519 --> 00:04:42,019 You care so much about keeping face, let me teach you a lesson today. 78 00:04:42,019 --> 00:04:44,558 My gosh, stop it. Let go of me. 79 00:04:44,558 --> 00:04:47,459 Hey, stop it. Gosh, okay. Stop it. 80 00:04:47,459 --> 00:04:49,058 People are watching. 81 00:04:49,759 --> 00:04:51,428 They should. I'm doing this so people would watch us. 82 00:04:51,599 --> 00:04:53,899 Hello. She's my sister, and she's a school teacher. 83 00:04:53,899 --> 00:04:55,168 You little brat! 84 00:04:56,038 --> 00:04:57,769 Hey, let go of me. 85 00:04:57,769 --> 00:04:59,709 - You let go first. - I said, let go. 86 00:04:59,868 --> 00:05:01,209 - Hey. - Hey. 87 00:05:01,209 --> 00:05:02,308 Let go of my hair. 88 00:05:06,678 --> 00:05:09,519 My gosh, you should act like an older sister. 89 00:05:09,519 --> 00:05:11,248 You're my older sister. 90 00:05:11,248 --> 00:05:13,188 That's why you shouldn't have messed with me. 91 00:05:13,748 --> 00:05:16,459 I have nothing to lose. I don't care about what other people... 92 00:05:19,428 --> 00:05:20,558 Hello. 93 00:05:30,599 --> 00:05:31,798 Hello. 94 00:05:33,909 --> 00:05:35,238 She's my sister. 95 00:05:35,469 --> 00:05:37,538 - I see. - Hey! 96 00:05:38,978 --> 00:05:42,248 I guess this is how you show your affection for your sister. 97 00:05:44,678 --> 00:05:47,389 I love her so much. I love her more. 98 00:05:49,159 --> 00:05:50,188 Bye, then. 99 00:05:54,589 --> 00:05:56,959 Okay, everyone. Let's clean up, and eat lunch. 100 00:05:56,959 --> 00:05:58,029 - Yes, chef. - Yes, chef. 101 00:06:03,168 --> 00:06:04,298 Did you check the ingredients? 102 00:06:04,868 --> 00:06:07,909 Of course. We need three more servings of potato puree. 103 00:06:08,139 --> 00:06:11,108 Sung Won, please get ready to make puree after lunch. 104 00:06:11,108 --> 00:06:12,108 Okay. 105 00:06:12,849 --> 00:06:14,308 Why are you so happy? 106 00:06:14,449 --> 00:06:17,079 You must be excited that your new halibut dish is selling so well. 107 00:06:17,279 --> 00:06:18,579 You're also short of halibut, aren't you? 108 00:06:18,579 --> 00:06:20,418 We already used some that we had saved up for dinnertime. 109 00:06:20,418 --> 00:06:22,149 I'm planning to stop taking orders if the ingredients run out. 110 00:06:22,149 --> 00:06:24,858 I brought all the good ones from the fish market today. 111 00:06:31,459 --> 00:06:35,269 That dish is so bland. It doesn't taste good at all. 112 00:06:35,399 --> 00:06:37,538 I really can't understand people's appetite. 113 00:06:37,538 --> 00:06:38,969 - My gosh. - Jung Sun! 114 00:06:40,938 --> 00:06:43,409 A VVIP customer just sent you a gift. 115 00:06:44,808 --> 00:06:46,178 Hurry up, and open it. 116 00:06:46,808 --> 00:06:48,248 Who's the VVIP? 117 00:06:48,248 --> 00:06:49,449 He's a really rich business man. 118 00:06:49,449 --> 00:06:50,949 It's not your place to get involved. 119 00:06:57,389 --> 00:06:58,719 What? Are those truffles? 120 00:07:01,529 --> 00:07:03,159 - They cost over 1,000 dollars. - What? 121 00:07:03,159 --> 00:07:04,858 They look like they'll cost around 2,000 dollars. 122 00:07:04,858 --> 00:07:06,699 He's gay. He's definitely gay. 123 00:07:06,998 --> 00:07:09,368 Why else would he give something so expensive to a guy? 124 00:07:09,368 --> 00:07:10,868 Because his cooking is delicious. 125 00:07:10,868 --> 00:07:12,538 That's nonsense. 126 00:07:12,538 --> 00:07:15,608 Are you going to eat these by yourself? 127 00:07:18,238 --> 00:07:19,349 Where is he? 128 00:07:23,478 --> 00:07:24,548 Excuse me. 129 00:07:26,188 --> 00:07:28,149 As much as I would like to accept this, 130 00:07:28,589 --> 00:07:29,589 it's too much. 131 00:07:29,618 --> 00:07:31,459 A gift is a token of one's appreciation. 132 00:07:31,889 --> 00:07:33,558 And my appreciation is much bigger than that gift. 133 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 I'm a fan. 134 00:07:35,858 --> 00:07:37,058 I'm going to leave this here. 135 00:07:40,668 --> 00:07:42,469 Are you scared to be loved? 136 00:07:43,139 --> 00:07:44,469 Are you making fun of me? 137 00:07:45,168 --> 00:07:47,339 I was being sincere. Did it sound like I was making fun of you? 138 00:07:47,339 --> 00:07:50,378 My gosh, you're so corny. Why are you doing this? 139 00:07:50,509 --> 00:07:52,509 I have to admit that it did sound quite corny. 140 00:07:53,808 --> 00:07:57,649 If I think I own something that suits someone else, 141 00:07:57,649 --> 00:07:59,288 I can't seem to keep it with me... 142 00:07:59,288 --> 00:08:00,918 because it keeps reminding me of that person. 143 00:08:00,918 --> 00:08:02,889 That also sounds weird and corny. 144 00:08:03,319 --> 00:08:06,659 Why do I keep using the same lines I use when I try to seduce women? 145 00:08:08,829 --> 00:08:10,659 I'm Park Jung Woo. What's your name? 146 00:08:10,659 --> 00:08:12,728 How could you give me something so expensive without knowing my name? 147 00:08:12,728 --> 00:08:13,969 I just wanted to. 148 00:08:14,628 --> 00:08:18,538 I thought chefs like receiving food ingredients as gifts. Was I wrong? 149 00:08:18,538 --> 00:08:20,569 I said it was too much. I never said I didn't like it. 150 00:08:20,569 --> 00:08:22,438 If a person reacts aggressively... 151 00:08:22,438 --> 00:08:24,608 to someone who's being nice, it's either 1 of the 2. 152 00:08:24,639 --> 00:08:27,409 Either you really like me or really hate me. 153 00:08:27,978 --> 00:08:29,219 I'm On Jung Sun. 154 00:08:29,219 --> 00:08:31,349 "On"? I didn't know there was a last name like that. 155 00:08:31,349 --> 00:08:32,988 There's that famous general named On Dal. 156 00:08:33,388 --> 00:08:35,819 Oh, then is he your ancestor? 157 00:08:35,819 --> 00:08:37,858 My ancestors are from Gyeongju, and our progenitor is On Gun Hae. 158 00:08:37,858 --> 00:08:39,628 He got murdered when Silla was being ruled by Queen Jin Deok. 159 00:08:39,628 --> 00:08:41,289 He got murdered on behalf of Kim Choon Choo by Goguryeo soldiers. 160 00:08:41,459 --> 00:08:44,199 He was on his way back from the Tang Dynasty with Kim Choon Choo. 161 00:08:44,728 --> 00:08:47,368 Only people who lived with their grandfathers can know this. 162 00:08:47,469 --> 00:08:48,498 Did you live with him? 163 00:08:48,498 --> 00:08:50,238 I didn't live with him, but he did care for me a lot. 164 00:08:50,238 --> 00:08:51,699 I'm an only son of his eldest son. 165 00:08:51,799 --> 00:08:54,669 Then he must've disagreed with your dream of becoming a chef. 166 00:08:54,669 --> 00:08:56,108 My dad was against it. 167 00:08:56,108 --> 00:08:58,079 My grandfather was always on my side. 168 00:08:58,079 --> 00:08:59,778 Although, he was very strict with my dad. 169 00:09:00,778 --> 00:09:01,809 Do you like me? 170 00:09:02,819 --> 00:09:04,049 Why are you telling me about yourself? 171 00:09:04,349 --> 00:09:07,949 Do you normally talk about yourself like this to strangers? 172 00:09:08,449 --> 00:09:09,618 I don't like easy people. 173 00:09:09,789 --> 00:09:11,618 This right now is coming out of pure sincerity. 174 00:09:11,988 --> 00:09:13,258 Do you know that you're weird? 175 00:09:14,128 --> 00:09:17,258 Yes, I do. Take a look at the name card I just gave you. 176 00:09:18,699 --> 00:09:20,528 "On Entertainment"? 177 00:09:21,429 --> 00:09:24,839 For the past 10 years, I planned to name... 178 00:09:24,839 --> 00:09:27,368 my future company as "On". 179 00:09:27,908 --> 00:09:30,638 The meaning of the name is to always be awake and alert. 180 00:09:30,738 --> 00:09:33,079 But as soon as I heard your name, On Jung Sun, 181 00:09:33,378 --> 00:09:34,679 I felt like I had lost. 182 00:09:36,378 --> 00:09:38,748 I figured I'd never be able to beat you. 183 00:09:39,618 --> 00:09:42,349 Why? Because my last name is "On"? 184 00:09:43,719 --> 00:09:44,919 Bingo. 185 00:09:47,158 --> 00:09:48,189 Let's get along. 186 00:09:49,059 --> 00:09:51,758 Don't you want to open your own restaurant by any chance? 187 00:09:52,299 --> 00:09:53,599 I'm willing to invest. 188 00:09:53,599 --> 00:09:55,528 You're going ahead of yourself. 189 00:09:56,069 --> 00:09:57,669 Thank you for being fond of my cooking. 190 00:09:57,998 --> 00:10:00,209 Okay, I'll stop here for today. 191 00:10:00,908 --> 00:10:01,939 Bye. 192 00:10:05,478 --> 00:10:06,549 Wait. 193 00:10:11,778 --> 00:10:12,789 Can you... 194 00:10:13,919 --> 00:10:15,248 please accept this? 195 00:10:22,728 --> 00:10:23,959 Hyun Soo. 196 00:10:25,398 --> 00:10:26,799 Why are you here? 197 00:10:27,128 --> 00:10:29,268 The director... Hello. 198 00:10:29,268 --> 00:10:30,339 Hi. 199 00:10:31,738 --> 00:10:33,121 He must be in a bad mood. 200 00:10:33,146 --> 00:10:34,408 Why didn't you go for a shoot? 201 00:10:34,408 --> 00:10:35,978 He said he couldn't film it with the script we have. 202 00:10:36,778 --> 00:10:38,579 What do we do then? Does the writer know? 203 00:10:39,278 --> 00:10:42,349 Hey. Do you think it's time to slack off? 204 00:10:42,349 --> 00:10:44,018 - Come quick. - Okay. 205 00:10:53,758 --> 00:10:54,888 Make the potato puree. 206 00:10:55,258 --> 00:10:57,199 The youngest one is supposed to do it. 207 00:10:57,199 --> 00:10:59,429 Do it yourself. Since when did you keep our rules? 208 00:10:59,728 --> 00:11:02,128 It's a must training for him though. 209 00:11:02,128 --> 00:11:03,898 Just do as you're told. 210 00:11:04,099 --> 00:11:06,069 You're not in any place to train others. 211 00:11:06,169 --> 00:11:07,238 Well... 212 00:11:08,008 --> 00:11:09,008 Hi, Jung Sun. 213 00:11:10,039 --> 00:11:12,579 Hello, I'm Jung Sun's friend, Choi Won Joon. 214 00:11:13,349 --> 00:11:16,618 Why do you have so many people visit you? 215 00:11:16,618 --> 00:11:17,719 Do you drink a lot by any chance? 216 00:11:17,819 --> 00:11:20,289 - Why do you ask? - You look a bit yellow. 217 00:11:20,919 --> 00:11:21,988 Hold on. 218 00:11:24,459 --> 00:11:25,988 Don't worry. I'm a doctor. 219 00:11:29,059 --> 00:11:31,599 Do you get dark circles easily and have hard time overcoming fatigue? 220 00:11:31,599 --> 00:11:32,669 Pardon? 221 00:11:33,429 --> 00:11:36,138 Well, yes. Is something bad? 222 00:11:36,898 --> 00:11:38,199 I think you may have a bad liver. 223 00:11:38,868 --> 00:11:40,469 My liver... My liver? 224 00:11:41,039 --> 00:11:44,309 It might be temporary, but you need to go get a checkup. 225 00:11:45,738 --> 00:11:46,778 Okay. 226 00:11:47,309 --> 00:11:48,709 - Thank you. - No problem. 227 00:11:50,679 --> 00:11:52,349 - Well, then. - Bye. 228 00:11:56,158 --> 00:11:57,618 Is it really bad? 229 00:11:57,758 --> 00:11:59,329 Did you really believe that? 230 00:11:59,329 --> 00:12:01,388 I just guessed it because he seemed he'd drink a lot. 231 00:12:02,858 --> 00:12:03,898 Are you worried? 232 00:12:04,299 --> 00:12:05,459 He's quite mean to you. 233 00:12:05,459 --> 00:12:07,768 That's that. This is another matter. 234 00:12:07,868 --> 00:12:10,439 - Do you want me to beat him up? - I would've done it if necessary. 235 00:12:13,268 --> 00:12:14,569 How can you cut it so nicely like this? 236 00:12:14,569 --> 00:12:15,669 This is a piece of cake. 237 00:12:16,238 --> 00:12:17,478 Are you okay? 238 00:12:18,339 --> 00:12:21,579 This happens whenever I show off. My life is full of retributive justice. 239 00:12:23,018 --> 00:12:24,679 "There's no retributive justice." 240 00:12:25,179 --> 00:12:26,189 I mean... 241 00:12:26,819 --> 00:12:30,158 Didn't you say you'd show how a good man takes his revenge? 242 00:12:30,158 --> 00:12:31,789 I'm showing it in my story. 243 00:12:32,018 --> 00:12:34,258 It won't be different from other revenge dramas... 244 00:12:34,488 --> 00:12:36,929 if he claws at people's faces with a Steigeisen. 245 00:12:36,929 --> 00:12:39,728 I didn't expect this from you, but you're cruel. 246 00:12:40,169 --> 00:12:43,599 It's not me who's cruel. It's human nature. 247 00:12:43,599 --> 00:12:45,638 I'm depicting the human nature fully in my drama. 248 00:12:45,638 --> 00:12:48,439 So you'll just stick to this script? 249 00:12:49,179 --> 00:12:51,039 Goodness. 250 00:12:51,039 --> 00:12:53,179 Hey, tell me what you said to me earlier. 251 00:12:53,908 --> 00:12:54,978 What? 252 00:12:55,378 --> 00:12:56,419 That I said it wasn't interesting? 253 00:12:57,278 --> 00:12:58,878 - What was that for? - I didn't do anything. 254 00:13:03,289 --> 00:13:04,358 Writer Park. 255 00:13:04,559 --> 00:13:06,929 We made an agreement when we first started this. 256 00:13:07,228 --> 00:13:09,599 "Human nature is never evil." 257 00:13:09,959 --> 00:13:12,628 You promised you'd talk about the nicest person in the world. 258 00:13:12,728 --> 00:13:16,069 And what is this? Why would you give up on what you promised? 259 00:13:16,069 --> 00:13:18,339 That's what I'm talking about. 260 00:13:23,738 --> 00:13:27,008 I'll revise the script since there seem to be unpleasant scenes. 261 00:13:34,518 --> 00:13:35,689 You're good. 262 00:13:36,018 --> 00:13:37,789 I told you my original dream was to be a chef. 263 00:13:38,488 --> 00:13:39,829 And why did you change your mind? 264 00:13:40,258 --> 00:13:41,429 My family didn't let me. 265 00:13:41,628 --> 00:13:44,929 My father's dream is to have his three sons work in one hospital. 266 00:13:46,199 --> 00:13:49,768 So your dream is to make your father's dream come true? 267 00:13:51,398 --> 00:13:52,539 Come to think of it, you're right. 268 00:13:52,969 --> 00:13:54,268 That's nice too. 269 00:13:54,669 --> 00:13:56,439 Whatever dream is, you just need to make it come true. 270 00:13:56,439 --> 00:13:59,508 I'm backing my father up when you're doing what you want. It's different. 271 00:13:59,778 --> 00:14:00,849 Then don't do it. 272 00:14:01,079 --> 00:14:02,549 You're right. 273 00:14:03,478 --> 00:14:04,919 It's not easy as it's said. 274 00:14:05,449 --> 00:14:07,919 I'm the only son in the On family of Andong. 275 00:14:08,189 --> 00:14:09,258 Did you think it was easy? 276 00:14:09,559 --> 00:14:12,358 It's difficult because you don't act on your thoughts. 277 00:14:12,358 --> 00:14:15,429 All right, you stuck-up. 278 00:14:15,429 --> 00:14:16,829 Stop it. 279 00:14:17,498 --> 00:14:18,498 - Gosh. - Are you okay? 280 00:14:21,528 --> 00:14:23,138 Are you coming to Seoul this weekend? 281 00:14:23,599 --> 00:14:25,939 No. I came to Seoul because it's my day-off today. 282 00:14:26,738 --> 00:14:28,539 It's Hong Ah. I like her, 283 00:14:29,008 --> 00:14:30,608 but I'm only a nameless, wild plant for her. 284 00:14:30,709 --> 00:14:33,978 A nameless plant... Not flower, but plant. 285 00:14:34,648 --> 00:14:36,719 What will a nameless, wild plant taste like? 286 00:14:37,248 --> 00:14:38,248 Is it edible? 287 00:14:38,248 --> 00:14:40,319 I'm talking about my live life. Don't change subjects. 288 00:14:42,689 --> 00:14:44,289 (In the attorney office) 289 00:14:46,888 --> 00:14:48,789 I'm on my way out from the court. 290 00:14:53,868 --> 00:14:55,669 Kyung Soo goes outside. 291 00:14:55,669 --> 00:14:57,599 Gosh, what should he do after he goes outside? 292 00:15:04,039 --> 00:15:05,378 I didn't order this. 293 00:15:18,719 --> 00:15:19,758 Are you a writer? 294 00:15:20,158 --> 00:15:21,289 No, not yet. 295 00:15:22,089 --> 00:15:23,829 Are you going to submit it to SBC? 296 00:15:24,258 --> 00:15:26,799 My uncle is a producer there. 297 00:15:27,169 --> 00:15:28,728 I see. 298 00:15:32,539 --> 00:15:34,039 I can introduce you to him if you want. 299 00:15:39,209 --> 00:15:41,849 What are you doing? I said, what are you doing? 300 00:15:41,849 --> 00:15:42,949 Don't you have eyes? 301 00:15:42,949 --> 00:15:45,049 I mean, why are you packing your stuff? You had fun just until now. 302 00:15:46,049 --> 00:15:48,789 Look. When did I have fun with you? 303 00:15:49,118 --> 00:15:51,959 You tried to hook me up after buying me this petty beverage. 304 00:15:51,959 --> 00:15:53,528 Petty? Hey! 305 00:15:54,028 --> 00:15:55,689 You flirted with me first. 306 00:15:55,898 --> 00:15:58,829 You wrote "Kyung Soo goes outside" for two hours. 307 00:15:58,959 --> 00:16:00,528 Gosh, this is annoying. 308 00:16:03,898 --> 00:16:05,299 Drink this all you want. 309 00:16:12,478 --> 00:16:13,549 Writer Park. 310 00:16:14,209 --> 00:16:16,278 Are you coming back from sending the director off? 311 00:16:17,118 --> 00:16:18,148 Yes. 312 00:16:18,449 --> 00:16:19,549 Why are you outside? 313 00:16:21,018 --> 00:16:22,089 Just because. 314 00:16:23,419 --> 00:16:27,258 What he said is exactly what I want to say. 315 00:16:27,829 --> 00:16:30,929 It's the same as what I told you last time. 316 00:16:31,358 --> 00:16:32,669 I just expressed it differently. 317 00:16:33,398 --> 00:16:35,528 - I see. - Hello, ma'am. 318 00:16:36,169 --> 00:16:37,699 What brings you here, Hong Ah? 319 00:16:37,699 --> 00:16:40,738 She's always busy and out of reach, 320 00:16:40,738 --> 00:16:42,209 so I came to see her. 321 00:16:42,839 --> 00:16:44,738 Are you sure you aren't giving her a hard time? 322 00:16:45,039 --> 00:16:47,878 Is that what you tell others about me? 323 00:16:48,908 --> 00:16:50,419 - No way. - It's not true. 324 00:16:50,819 --> 00:16:52,648 I was just joking. 325 00:16:52,819 --> 00:16:55,648 She seemed to work hard, so I came to support her. 326 00:16:55,858 --> 00:16:57,719 That's what you're supposed to say. 327 00:16:57,959 --> 00:17:00,829 You introduced her to me. I trusted you and hired her. 328 00:17:02,898 --> 00:17:04,829 My uncle mentioned a lot of good comments about you. 329 00:17:05,198 --> 00:17:07,898 He thinks you're the most talented writer in non-romantic genres. 330 00:17:08,128 --> 00:17:09,168 Thanks. 331 00:17:10,269 --> 00:17:12,069 I need compliments these days. 332 00:17:12,708 --> 00:17:14,739 Hong Ah's here to see you, so you may go now. 333 00:17:14,968 --> 00:17:16,979 It's okay. I'll help you revise... 334 00:17:17,079 --> 00:17:18,809 You don't need to be here. I've got others. 335 00:17:18,938 --> 00:17:21,948 It was nice to see you. Go have fun with Hyun Soo. 336 00:17:21,948 --> 00:17:24,249 Thank you. Goodbye. 337 00:17:28,749 --> 00:17:29,918 Did something happen? 338 00:17:30,158 --> 00:17:32,589 Her eyes were so scary. 339 00:17:34,089 --> 00:17:35,858 Put up with it until the end even if it's difficult. 340 00:17:36,029 --> 00:17:37,358 You'll only get embarrassed if you get fired. 341 00:17:37,628 --> 00:17:39,829 There's really no place to go if you get fired from being an assistant. 342 00:17:41,368 --> 00:17:42,428 I'll go in. 343 00:17:42,739 --> 00:17:44,599 You can't go in now. 344 00:17:44,999 --> 00:17:46,009 You told me to put up with it. 345 00:17:46,009 --> 00:17:48,269 You shouldn't be around her when she's annoyed. 346 00:17:48,968 --> 00:17:50,408 Take a break and go in. 347 00:17:51,239 --> 00:17:53,079 You know so much. 348 00:17:53,378 --> 00:17:56,349 That's why you need me for certain. You know that? 349 00:17:57,218 --> 00:17:58,279 I know. 350 00:17:59,148 --> 00:18:01,888 Do you know what I need right now? 351 00:18:05,089 --> 00:18:07,329 This is great. 352 00:18:09,158 --> 00:18:11,299 - Are you having fun? - Yes! 353 00:18:11,499 --> 00:18:14,368 Look around me 354 00:18:17,269 --> 00:18:21,138 Because I'm pretty 355 00:18:25,608 --> 00:18:29,178 Gosh, I feel much better thanks to you. 356 00:18:29,319 --> 00:18:31,148 I feel much better now too. 357 00:18:31,819 --> 00:18:33,718 - Were you stressed out? - Yes. 358 00:18:34,989 --> 00:18:36,618 Why? Are you in bad terms with that lawyer? 359 00:18:36,718 --> 00:18:38,789 He brags about his knowledge so much. 360 00:18:38,958 --> 00:18:40,188 He's a jerk. 361 00:18:43,898 --> 00:18:44,928 Is it him? 362 00:18:45,428 --> 00:18:47,868 Why did you save him as his job title, not his name? 363 00:18:47,868 --> 00:18:49,029 He isn't the only lawyer you know. 364 00:18:49,029 --> 00:18:50,599 Only the special lawyer among them... 365 00:18:50,599 --> 00:18:54,138 will be given the chance to be saved as his name in my phone. 366 00:18:54,708 --> 00:18:56,839 Why does it sound so lonely? 367 00:18:58,878 --> 00:19:00,378 You know me so well. 368 00:19:01,579 --> 00:19:02,819 I love you. 369 00:19:03,118 --> 00:19:04,448 That was out of nowhere. 370 00:19:06,049 --> 00:19:09,118 All my friends tell me that I'm complaining out of arrogance. 371 00:19:09,618 --> 00:19:11,519 They say my concern is luxury. 372 00:19:11,888 --> 00:19:13,229 They treat me like I'm thoughtless. 373 00:19:13,489 --> 00:19:16,029 Your problem is that you think too much. 374 00:19:16,499 --> 00:19:17,499 You're right. 375 00:19:18,759 --> 00:19:21,368 That's why I will make sure to become a writer. 376 00:19:21,368 --> 00:19:25,239 I'll become a writer and show them what I can do. 377 00:19:25,239 --> 00:19:27,708 Being a writer is nothing to be proud of. 378 00:19:27,938 --> 00:19:29,509 It is in my family. 379 00:19:29,779 --> 00:19:31,279 My family loves writers. 380 00:19:31,378 --> 00:19:33,009 My family hates writers. 381 00:19:34,878 --> 00:19:38,019 Why did I have to get a job that's for rich people? 382 00:19:40,089 --> 00:19:42,759 All right, I'll give you the full experience tonight. 383 00:19:42,759 --> 00:19:44,458 That sounds great. 384 00:19:59,908 --> 00:20:01,569 Why are you getting off? You should go home. 385 00:20:01,739 --> 00:20:04,208 Hyun Soo. 386 00:20:05,638 --> 00:20:07,309 I don't want to say goodbye. 387 00:20:07,309 --> 00:20:08,408 My goodness. 388 00:20:09,178 --> 00:20:11,148 My gosh. 389 00:20:12,378 --> 00:20:13,948 Hey, Hyun Yi. 390 00:20:13,948 --> 00:20:16,158 Gosh, what an eyesore. 391 00:20:19,688 --> 00:20:20,958 Unbelievable. 392 00:20:21,329 --> 00:20:22,599 I'm sorry. Bye. 393 00:20:23,158 --> 00:20:24,158 Bye. 394 00:20:26,799 --> 00:20:28,168 I thought you were going to go on a diet. 395 00:20:28,628 --> 00:20:29,638 Are you allowed to eat that? 396 00:20:29,999 --> 00:20:32,438 I'm craving sugar because I just saw something I shouldn't have. 397 00:20:33,208 --> 00:20:35,569 Are you guys dating? Why were you hugging each other? 398 00:20:35,809 --> 00:20:37,208 Do you like her more than you me? 399 00:20:37,208 --> 00:20:39,378 Here you go again. 400 00:20:39,408 --> 00:20:43,779 Hyun Yi, I had a really tough day today. 401 00:20:44,779 --> 00:20:46,418 Why did you leave a parcel here? 402 00:20:47,388 --> 00:20:48,549 It came to the wrong address. 403 00:20:48,918 --> 00:20:51,519 There must be another fool in this neighborhood other than you. 404 00:20:59,569 --> 00:21:01,229 Don't touch someone else's stuff. 405 00:21:01,299 --> 00:21:03,339 Call the delivery company tomorrow, and tell them to take it back. 406 00:21:03,499 --> 00:21:05,668 The owner of this package will have to wait... 407 00:21:06,269 --> 00:21:08,239 another week to get this. 408 00:21:08,239 --> 00:21:09,779 You're so nosy. 409 00:21:10,208 --> 00:21:12,178 What does that have to do with you? 410 00:21:12,579 --> 00:21:14,948 You're right. It has nothing to do with me. 411 00:21:38,468 --> 00:21:39,569 (On Jung Sun, Email) 412 00:21:39,569 --> 00:21:42,138 (Bazaar Supermarket Newsletter, Discount coupons for August) 413 00:21:44,638 --> 00:21:48,479 Alain Passard, when are you going to reply back? 414 00:21:48,479 --> 00:21:50,378 (You have one new message.) 415 00:21:52,918 --> 00:21:54,319 (Ji Hong Ah) 416 00:21:54,319 --> 00:21:55,958 What's your address? 417 00:22:00,059 --> 00:22:01,089 Why? 418 00:22:01,329 --> 00:22:05,698 489-47, 489-48, 419 00:22:06,729 --> 00:22:07,968 and 489-49. 420 00:22:09,138 --> 00:22:10,599 I think I'm almost there. 421 00:22:23,918 --> 00:22:26,618 What are you doing outside? Did you know I was going to come? 422 00:22:26,618 --> 00:22:28,218 I had a feeling you'd come today. 423 00:22:28,388 --> 00:22:29,589 You're not very patient. 424 00:22:30,888 --> 00:22:33,489 You're right. I was just going to quietly leave it here. 425 00:22:33,489 --> 00:22:36,128 I'm sorry for miswriting the address. 426 00:22:36,559 --> 00:22:38,799 You got confused with 53 and 35. 427 00:22:38,898 --> 00:22:40,428 I completely understand. 428 00:22:40,698 --> 00:22:41,868 I'll go now. 429 00:22:45,069 --> 00:22:46,668 I'd like to serve you some food. 430 00:22:47,168 --> 00:22:48,569 There's no need. 431 00:22:49,108 --> 00:22:51,708 I guess you'd feel pressured if you think of me as a man. 432 00:22:54,049 --> 00:22:55,948 I can't believe you just said that. 433 00:22:56,218 --> 00:22:58,049 You know how to hold a grudge and make fun of me. 434 00:22:59,049 --> 00:23:01,519 Do you think that's going to make me go in with you? 435 00:23:07,428 --> 00:23:09,759 This place feels like a completely different world. 436 00:23:13,729 --> 00:23:15,329 You have such a nice view. 437 00:23:15,839 --> 00:23:18,239 The most important thing I looked for was the view. 438 00:23:18,438 --> 00:23:20,708 - Do you own this place? - No, I leased it. 439 00:23:21,309 --> 00:23:24,138 Wait here. I'll bring you something to drink. 440 00:23:25,079 --> 00:23:28,448 By the way, what's in that box? I noticed it's from France. 441 00:23:28,608 --> 00:23:31,148 I forgot that you're a very curious person. 442 00:23:32,019 --> 00:23:33,618 It's saffron and cardamom. 443 00:23:33,618 --> 00:23:34,888 My friend sent it to me. 444 00:23:34,989 --> 00:23:36,559 Do you even cook at home? 445 00:23:36,559 --> 00:23:39,188 People normally don't work at home. 446 00:23:39,489 --> 00:23:42,059 Don't chefs refrain from cooking at home? 447 00:23:42,229 --> 00:23:43,398 I cook at home. 448 00:23:44,529 --> 00:23:46,999 You're so straightforward. 449 00:23:49,438 --> 00:23:51,799 Do you have sweet pumpkins? I'm suddenly craving some. 450 00:23:52,269 --> 00:23:53,309 No, I don't. 451 00:23:53,839 --> 00:23:56,408 But you can still keep your hopes up. I have something great for you. 452 00:24:04,178 --> 00:24:07,519 He's good-looking, but he has no charm. 453 00:24:08,918 --> 00:24:10,789 He's not fit for our group. 454 00:24:12,019 --> 00:24:14,628 Okay. I'll keep searching for other candidates. 455 00:24:16,128 --> 00:24:19,368 Thank you for putting in so much care. 456 00:24:28,108 --> 00:24:29,979 This is a new beginning for me. 457 00:24:33,009 --> 00:24:34,079 I'm going to win. 458 00:24:35,279 --> 00:24:36,918 I always have. 459 00:24:58,938 --> 00:25:00,009 What's this? 460 00:25:00,269 --> 00:25:03,079 They're truffles. They don't grow in our country. 461 00:25:03,279 --> 00:25:06,408 Even in France, they're deeply buried beneath oak trees, 462 00:25:06,408 --> 00:25:07,479 so they're really hard to dig out. 463 00:25:09,079 --> 00:25:10,549 They must be really expensive. 464 00:25:12,118 --> 00:25:13,888 Are you a conglomerate's son? 465 00:25:14,188 --> 00:25:16,358 No. I got it from someone as a gift. 466 00:25:16,618 --> 00:25:18,958 You got something really expensive for a gift. I'm jealous. 467 00:25:19,759 --> 00:25:20,888 By the way, 468 00:25:22,329 --> 00:25:23,658 can I ask you something? 469 00:25:23,898 --> 00:25:25,529 You can ask me a lot of things. 470 00:25:25,529 --> 00:25:26,928 It's a sensitive subject. 471 00:25:28,968 --> 00:25:30,368 How much do you earn a month? 472 00:25:30,769 --> 00:25:32,608 For your information, I make 800. 473 00:25:33,809 --> 00:25:34,809 I make 1,500. 474 00:25:39,148 --> 00:25:42,108 I'm older than you, but you earn more than I do. 475 00:25:42,618 --> 00:25:44,948 But how do you manage to pay for a place like this and living expenses? 476 00:25:44,948 --> 00:25:45,989 I just use everything I earn. 477 00:25:45,989 --> 00:25:47,418 You must not know the importance of money. 478 00:25:47,418 --> 00:25:48,688 I'm very well aware of the importance of money. 479 00:25:48,918 --> 00:25:51,559 It's just not the time for me to save up right now. 480 00:25:54,858 --> 00:25:56,599 When did you become so independent? 481 00:25:56,729 --> 00:25:59,769 When I was 15. That's when my parents got divorced. 482 00:26:08,668 --> 00:26:13,408 Now, let's begin tasting these expensive truffles. 483 00:26:13,408 --> 00:26:14,979 Thanks to whoever gave you this gift. 484 00:26:26,888 --> 00:26:28,958 I've never tasted anything like this before. 485 00:26:29,089 --> 00:26:30,958 Eating truffles by itself won't taste that special. 486 00:26:32,299 --> 00:26:33,769 I was correct. 487 00:26:34,829 --> 00:26:36,799 I overreacted because I thought I was supposed to taste something, 488 00:26:36,799 --> 00:26:38,539 and I didn't want to make it obvious that I was clueless. 489 00:26:39,138 --> 00:26:40,509 It really didn't taste like anything. 490 00:26:41,769 --> 00:26:43,208 But this will taste different. 491 00:26:54,349 --> 00:26:55,418 It's delicious. 492 00:26:59,489 --> 00:27:00,888 - Cheers. - Cheers. 493 00:27:11,769 --> 00:27:14,339 This reminds me of back when we used to date. 494 00:27:14,339 --> 00:27:16,039 Is this how we were back then? 495 00:27:16,479 --> 00:27:17,908 Yes, we were. 496 00:27:18,539 --> 00:27:19,809 No, you're wrong. 497 00:27:20,908 --> 00:27:23,819 Do you want me to remind you... 498 00:27:24,249 --> 00:27:27,918 how we really used to be back then? 499 00:27:27,918 --> 00:27:29,559 Honey, wait. 500 00:27:31,559 --> 00:27:32,888 What are you doing? 501 00:27:36,858 --> 00:27:39,299 Stop it. People will see us. 502 00:27:39,729 --> 00:27:42,398 Do you finally realize that your memory is wrong? 503 00:27:43,739 --> 00:27:44,999 Yes. 504 00:27:47,539 --> 00:27:49,539 This really reminds me of the past. 505 00:27:56,849 --> 00:27:57,948 What are you doing? 506 00:27:58,479 --> 00:28:01,349 You always become so chatty every time we're like this. 507 00:28:17,398 --> 00:28:19,408 My gosh, that's cold. What was that? 508 00:28:19,739 --> 00:28:20,938 What are you doing? 509 00:28:20,938 --> 00:28:23,779 How dare you have the guts to hit on someone else's husband? 510 00:28:23,938 --> 00:28:26,108 Does your husband know that you're cheating on him? 511 00:28:26,108 --> 00:28:28,279 This man is my husband. 512 00:28:28,279 --> 00:28:31,549 My goodness, you cheaters are such good liars. 513 00:28:31,718 --> 00:28:32,888 Honey, let's go. 514 00:28:32,888 --> 00:28:36,059 If we just leave, she'll really think we're having an affair. 515 00:28:36,059 --> 00:28:38,059 My goodness. Did you just call her "Honey"? 516 00:28:38,118 --> 00:28:40,329 My gosh, you filthy little rats. 517 00:28:40,858 --> 00:28:42,089 - Let's go. - Come on. 518 00:28:44,299 --> 00:28:46,668 (Episode 4 will air shortly.) 519 00:28:49,041 --> 00:28:51,441 (Episode 4) 520 00:28:56,220 --> 00:28:57,250 Are you drunk? 521 00:28:57,751 --> 00:28:59,920 No, I fall over often. 522 00:29:01,021 --> 00:29:02,091 Then stand back up. 523 00:29:03,120 --> 00:29:04,490 I don't want to. 524 00:29:06,661 --> 00:29:09,431 They say to take a rest while you're down. 525 00:29:10,931 --> 00:29:12,001 Maybe I should just lie down here. 526 00:29:13,301 --> 00:29:15,040 Are you flirting with me? 527 00:29:16,941 --> 00:29:18,310 No way. 528 00:29:19,140 --> 00:29:22,381 Flirting? I've never done such a thing before. 529 00:29:22,381 --> 00:29:24,210 I'm not that type of person. 530 00:29:24,210 --> 00:29:26,551 All my acquaintances say I'm like a man. 531 00:29:26,651 --> 00:29:30,051 They could've been mistaken, it may have been hidden away. 532 00:29:30,180 --> 00:29:31,790 You only know as much as you can see. 533 00:29:36,360 --> 00:29:39,591 Do you realize you talk like an old man? 534 00:29:40,191 --> 00:29:42,761 You need to behave according to your age. 535 00:29:42,960 --> 00:29:43,960 Okay, ma'am. 536 00:29:47,531 --> 00:29:48,570 What? 537 00:29:50,540 --> 00:29:53,340 Don't call me ma'am. That feels terrible. 538 00:29:53,771 --> 00:29:55,210 I feel like an old lady. 539 00:29:56,111 --> 00:29:58,551 It sounds like I'm an adult and superior. Don't do that. 540 00:29:58,751 --> 00:30:00,911 Do you realize you're talking inconsistently? 541 00:30:01,010 --> 00:30:02,921 I know. Humans are originally full of contradictions. 542 00:30:02,921 --> 00:30:04,021 Okay, Ms. Lee. 543 00:30:06,551 --> 00:30:07,921 That's not right. 544 00:30:10,561 --> 00:30:11,730 Call me by my name. 545 00:30:15,260 --> 00:30:16,460 Give me your phone number. 546 00:30:17,930 --> 00:30:20,100 I'll call you, so don't be on your guard. 547 00:30:20,900 --> 00:30:22,141 I'm not on my guard anymore. 548 00:30:25,040 --> 00:30:26,210 But I don't have a pen. 549 00:30:28,271 --> 00:30:29,680 Then tell me. I'll memorize it. 550 00:30:46,260 --> 00:30:47,790 - Hey! - Goodness. 551 00:30:49,260 --> 00:30:50,300 That's it! 552 00:30:53,100 --> 00:30:56,100 Are you going to sleep over tonight? Why did you take a shower? 553 00:30:56,401 --> 00:30:57,401 She won't. 554 00:30:57,741 --> 00:31:00,170 She was forced to take a shower. 555 00:31:00,341 --> 00:31:02,610 You seem happy that we got splashed in water. 556 00:31:02,941 --> 00:31:05,181 It's not that much, 557 00:31:05,181 --> 00:31:06,881 but I do feel bad that I missed it. 558 00:31:06,881 --> 00:31:09,080 Can't you be more careful in what you say? 559 00:31:09,450 --> 00:31:12,820 Maybe I will have to go get you out of police station next time. 560 00:31:13,221 --> 00:31:15,390 Did you get splashed in water after showing too much physical contact? 561 00:31:15,820 --> 00:31:18,191 Hyun Soo, you're smart. 562 00:31:18,691 --> 00:31:20,991 How did you figure it out? 563 00:31:21,191 --> 00:31:24,031 She's going more messed up because you're like this. 564 00:31:24,031 --> 00:31:26,270 Don't be so rude. She's your older sister. 565 00:31:26,270 --> 00:31:27,770 It's all right. 566 00:31:28,371 --> 00:31:29,901 She'll fix it when she gets married. 567 00:31:29,901 --> 00:31:33,270 Their relationship will only worsen if you force her to fix it. 568 00:31:33,270 --> 00:31:34,411 You're right. 569 00:31:36,580 --> 00:31:39,050 Honey, come sit here. Scoot over. 570 00:31:39,281 --> 00:31:41,381 I'm the only one who can sit next to my man. 571 00:31:41,381 --> 00:31:42,820 Of course. 572 00:31:43,350 --> 00:31:45,991 You should be thankful to us. 573 00:31:46,221 --> 00:31:48,591 Seeing how much their parents love each other... 574 00:31:48,591 --> 00:31:50,561 is the biggest gift for the children. 575 00:31:50,561 --> 00:31:51,790 - Right. - Right. 576 00:31:51,790 --> 00:31:52,961 Sure, sure. 577 00:31:52,961 --> 00:31:56,561 I think you look so much prettier without any makeup. 578 00:31:56,730 --> 00:31:58,161 It's true. 579 00:32:12,850 --> 00:32:14,610 (Jung Sun's Dad) 580 00:32:18,920 --> 00:32:21,790 The person you've dialed is not available at the moment. 581 00:32:21,790 --> 00:32:24,020 Please leave a message after the beep. 582 00:32:37,140 --> 00:32:39,741 They say to take a rest while you're down. 583 00:32:41,411 --> 00:32:42,441 Maybe I should just lie down here. 584 00:32:59,491 --> 00:33:03,061 Let's start the day again. 585 00:33:07,631 --> 00:33:08,970 That's it. 586 00:33:27,751 --> 00:33:28,861 Turn it off! 587 00:33:30,820 --> 00:33:32,460 We are inside the house. 588 00:33:33,160 --> 00:33:35,801 It means I'm the craziest girl in here. 589 00:33:39,570 --> 00:33:41,501 Yes, you're the craziest girl in here. 590 00:33:51,111 --> 00:33:52,251 (Taebaek Mountains and Cockles) 591 00:34:17,770 --> 00:34:18,840 Hello? 592 00:34:19,510 --> 00:34:20,611 It's On Jung Sun. 593 00:34:21,470 --> 00:34:23,481 I was wondering if I should visit you or something. 594 00:34:24,181 --> 00:34:26,251 I have to interview you. When do you have time? 595 00:34:27,251 --> 00:34:28,251 Let's eat together. 596 00:34:32,751 --> 00:34:34,291 Say it if you have something to say. 597 00:34:35,660 --> 00:34:36,660 Ma'am. 598 00:34:37,861 --> 00:34:40,431 Can I take the day off today? 599 00:34:41,700 --> 00:34:42,760 You want the day off? 600 00:34:44,131 --> 00:34:45,200 Yes. 601 00:34:47,171 --> 00:34:48,231 Go ahead. 602 00:34:49,140 --> 00:34:50,900 Thank you. 603 00:34:51,001 --> 00:34:52,811 I'll work harder after I come back. 604 00:34:53,340 --> 00:34:55,611 You'll come back? Are you going somewhere? 605 00:34:56,010 --> 00:34:57,441 (Seoul Southern Bus Terminal) 606 00:35:11,121 --> 00:35:12,830 Oh my goodness. 607 00:35:14,390 --> 00:35:16,001 (From Seoul to Beolgyo) 608 00:35:16,301 --> 00:35:18,160 Are we going to Beolgyo to have cockles? 609 00:35:18,400 --> 00:35:21,270 I'm sure there's a nice cockle place in Seoul too. 610 00:35:21,601 --> 00:35:23,741 I want to have them in where they're from. 611 00:35:24,270 --> 00:35:26,570 Food is just food for me, 612 00:35:26,570 --> 00:35:28,381 but food is another kind of learning for you, isn't it? 613 00:35:28,580 --> 00:35:31,981 Yes. About what did you want to interview me by the way? 614 00:35:33,351 --> 00:35:34,351 You'll see. 615 00:35:41,720 --> 00:35:42,791 I don't like snacks. 616 00:35:44,020 --> 00:35:45,030 It's delicious though. 617 00:35:54,900 --> 00:35:56,070 Are you really not going to try this? 618 00:36:00,770 --> 00:36:01,780 Do you want one more? 619 00:36:02,981 --> 00:36:04,041 It's okay. 620 00:36:10,881 --> 00:36:11,890 It's great. 621 00:36:18,561 --> 00:36:19,561 I'm happy. 622 00:36:21,260 --> 00:36:22,861 Throughout my year as an assistant writer, 623 00:36:23,460 --> 00:36:25,171 I never had a peaceful day of rest. 624 00:36:25,871 --> 00:36:27,731 Being an assistant writer must be tough. 625 00:36:29,541 --> 00:36:30,700 But is it okay to take the day off? 626 00:36:31,001 --> 00:36:32,840 It's not like the writer didn't allow me to rest. 627 00:36:33,541 --> 00:36:35,241 I couldn't ask for it... 628 00:36:35,780 --> 00:36:37,611 when my superior was working hard. 629 00:36:37,611 --> 00:36:39,168 That means she didn't let you rest. 630 00:36:39,168 --> 00:36:40,680 You just put it in a different way. 631 00:36:47,150 --> 00:36:50,291 How is "Man Who Eats Rare Steaks"? It'll be the title of a drama. 632 00:36:50,820 --> 00:36:51,931 I don't know. 633 00:36:52,030 --> 00:36:55,601 Is there anything special about men who eat rare steaks? 634 00:36:55,861 --> 00:36:56,900 I've never thought about it. 635 00:36:57,001 --> 00:36:58,371 Then think about it from now on. 636 00:37:01,400 --> 00:37:02,400 Are you that happy? 637 00:37:02,741 --> 00:37:04,270 Yes, I am. 638 00:37:27,331 --> 00:37:28,400 It's beautiful. 639 00:37:42,581 --> 00:37:43,611 It's nice. 640 00:37:45,581 --> 00:37:46,581 It's nice. 641 00:37:51,121 --> 00:37:52,150 It's really nice. 642 00:37:53,221 --> 00:37:54,390 - Oh, my goodness. - Oh, my. 643 00:37:57,060 --> 00:37:58,190 Be careful. 644 00:38:00,930 --> 00:38:02,001 I'm hungry now. 645 00:38:02,930 --> 00:38:03,961 Let's go eat. 646 00:38:10,001 --> 00:38:12,140 - Thank you. - Thank you. 647 00:38:12,310 --> 00:38:13,971 - Enjoy. - Thank you. 648 00:38:22,751 --> 00:38:23,821 Like this. 649 00:38:39,601 --> 00:38:41,300 I was wondering why you smelled it, 650 00:38:41,300 --> 00:38:43,300 but I just realized that it makes the food taste better. 651 00:38:43,900 --> 00:38:45,310 You're a fast learner. 652 00:38:45,640 --> 00:38:46,841 I used to get good grades. 653 00:38:47,270 --> 00:38:48,910 You're also good at boasting. 654 00:38:48,910 --> 00:38:51,140 It's because I have very low self-esteem these days. 655 00:38:52,481 --> 00:38:54,280 No one compliments me. 656 00:38:56,650 --> 00:38:58,081 I don't really like sashimi. 657 00:39:01,790 --> 00:39:02,991 You said you don't like sashimi. 658 00:39:03,660 --> 00:39:06,461 I already told you, humans are full of contradictions. 659 00:39:11,260 --> 00:39:12,300 It's delicious. 660 00:39:13,770 --> 00:39:15,270 Where are we going to go after we eat? 661 00:39:16,670 --> 00:39:18,940 After eating food, we should go eat some culture. 662 00:39:20,170 --> 00:39:21,211 That sounds great. 663 00:39:29,851 --> 00:39:31,020 I'm so disappointed. 664 00:39:32,290 --> 00:39:34,491 The galleries are all closed because we came too late. 665 00:39:35,221 --> 00:39:38,260 I've always wanted to visit Taebaek Mountain Range Literature Museum. 666 00:39:40,231 --> 00:39:41,760 Have you read "The Taebaek Mountains"? 667 00:39:41,861 --> 00:39:43,201 I didn't even know that it was a book. 668 00:39:45,770 --> 00:39:47,530 This shows our age difference. 669 00:39:47,530 --> 00:39:50,371 It's more like a difference in knowledge. 670 00:39:50,501 --> 00:39:52,711 Then let's just say we're interested in different things. 671 00:39:54,871 --> 00:39:58,351 Do you think men who eat their steaks rare... 672 00:39:58,351 --> 00:39:59,910 have something special about them? 673 00:40:01,050 --> 00:40:04,251 It's more of a preference issue rather than a personality thing. 674 00:40:04,550 --> 00:40:06,690 They must prefer rare meat because it's juicy and tender. 675 00:40:06,690 --> 00:40:08,520 They must also like the taste of raw meat. 676 00:40:08,991 --> 00:40:10,321 That won't do. 677 00:40:10,721 --> 00:40:12,260 There needs to be something special about their personality. 678 00:40:12,331 --> 00:40:14,290 A lot of western people like their meat rare. 679 00:40:14,831 --> 00:40:17,160 You're so stubborn. You could at least try to play along. 680 00:40:17,160 --> 00:40:18,871 Try to use your imagination. 681 00:40:18,871 --> 00:40:20,530 Don't try to change the facts. 682 00:40:22,371 --> 00:40:24,670 You're really good at attacking someone with facts. 683 00:40:31,381 --> 00:40:33,310 We need to go catch the last bus. 684 00:40:33,410 --> 00:40:38,081 Stop being so greedy, and be considerate of our situation! 685 00:40:38,180 --> 00:40:42,361 - Be considerate! - Be considerate! 686 00:40:42,520 --> 00:40:48,060 Shouldn't you at least give us time to eat and go to the bathroom? 687 00:40:48,060 --> 00:40:52,030 - We need to eat too! - We need to eat too! 688 00:40:52,300 --> 00:40:54,270 I don't think we'll be able to take a bus. What should we do? 689 00:40:54,270 --> 00:40:56,040 - We need to eat too! - We need to eat too! 690 00:40:56,170 --> 00:40:57,241 - We need to eat too! - We need to eat too! 691 00:40:57,241 --> 00:40:59,310 Don't we still have time until the last KTX train? 692 00:40:59,871 --> 00:41:02,211 We need to go to Suncheon to take the KTX or Mugunghwa. 693 00:41:02,211 --> 00:41:03,410 I'll try calling. 694 00:41:03,481 --> 00:41:05,881 It's the weekday, so I'm sure they have seats. We can reserve them. 695 00:41:05,981 --> 00:41:07,351 You can't reserve seats via phone call. 696 00:41:08,180 --> 00:41:10,050 Then what should we do? Do we need to sleep here? 697 00:41:10,050 --> 00:41:11,351 Be considerate! 698 00:41:11,351 --> 00:41:13,690 I need to go to work tomorrow. I have to go back. 699 00:41:13,920 --> 00:41:15,721 - Follow me. - To where? 700 00:41:15,821 --> 00:41:17,361 Do you even have a plan? 701 00:41:18,760 --> 00:41:23,530 - I don't want to go home - I don't want to go home 702 00:41:23,530 --> 00:41:25,571 - Let's keep drinking - Let's keep drinking 703 00:41:25,670 --> 00:41:27,471 - Hey, come on. - Wait for me. 704 00:41:27,471 --> 00:41:28,971 (Bada Soju Room) 705 00:41:32,540 --> 00:41:34,071 (Bosung Motel) 706 00:41:34,440 --> 00:41:37,241 Hey, what exactly are you looking for? 707 00:41:40,581 --> 00:41:41,611 I found it. 708 00:41:42,451 --> 00:41:44,951 (Bulgyeo Internet Cafe) 709 00:41:47,890 --> 00:41:49,621 (Reservation for tickets) 710 00:41:55,861 --> 00:41:57,361 (Name, Cell phone number, Email, Password, Confirm password) 711 00:42:00,701 --> 00:42:02,371 (Your ticket is being issued.) 712 00:42:04,101 --> 00:42:05,140 It's all done now. 713 00:42:11,280 --> 00:42:12,280 (From Suncheon to Seoul) 714 00:42:12,280 --> 00:42:14,180 You did it. Let's go now. 715 00:42:14,180 --> 00:42:16,121 Wait. Let me check my email. 716 00:42:18,420 --> 00:42:20,121 Are you waiting for an email? 717 00:42:21,050 --> 00:42:23,961 Alain Passard is the chef I respect the most, 718 00:42:23,961 --> 00:42:25,491 and I applied as an intern at his restaurant. 719 00:42:28,461 --> 00:42:30,900 If you get the job, will you go to France? 720 00:42:31,160 --> 00:42:33,371 Even if I don't get the job, I still have to go. 721 00:42:33,631 --> 00:42:34,971 I haven't graduated university yet. 722 00:42:34,971 --> 00:42:35,971 (On Jung Sun, Email) 723 00:42:38,540 --> 00:42:40,341 (Let's go running. Come to Seoul Forest on Sunday at 10pm.) 724 00:42:43,910 --> 00:42:45,150 You didn't get an email. 725 00:42:47,451 --> 00:42:49,121 Let's go. You can run, right? 726 00:42:49,821 --> 00:42:53,290 Don't underestimate me. I'm a member of a running club. 727 00:42:53,290 --> 00:42:54,690 Oh, I see. 728 00:42:55,821 --> 00:42:57,560 (Suncheon) 729 00:42:57,560 --> 00:42:59,760 You can walk now. We still have some time left. 730 00:42:59,861 --> 00:43:00,861 It's okay. 731 00:43:21,581 --> 00:43:23,420 (Suncheon Station) 732 00:44:31,890 --> 00:44:33,020 Hey. 733 00:44:33,451 --> 00:44:36,260 I got worried because you didn't come back from the bathroom. 734 00:44:36,420 --> 00:44:38,690 I'm not a kid. Why would you get worried? 735 00:44:51,400 --> 00:44:52,871 Today was incredible. 736 00:44:55,510 --> 00:44:56,780 I'm so happy. 737 00:45:00,050 --> 00:45:02,881 This is your second time saying that you're happy. 738 00:45:03,751 --> 00:45:06,150 I think it's easy to make you happy. 739 00:45:28,680 --> 00:45:30,510 You didn't make me happy. 740 00:45:32,751 --> 00:45:34,510 I became happy on my own. 741 00:45:37,451 --> 00:45:39,091 It always depends on... 742 00:45:41,790 --> 00:45:43,760 how I perceive a certain situation. 743 00:45:50,261 --> 00:45:52,371 I'm going to accept your advice. 744 00:45:53,771 --> 00:45:55,740 I'll try living according to my age. 745 00:45:56,240 --> 00:45:59,170 I'm always serious, sincere, 746 00:45:59,811 --> 00:46:01,571 and pressured with responsibilities. 747 00:46:02,480 --> 00:46:06,450 But today, I just want to live like a 23-year-old. 748 00:46:08,781 --> 00:46:09,920 Go ahead. 749 00:46:16,990 --> 00:46:18,390 I want to kiss you. 750 00:46:21,930 --> 00:46:23,061 Do I need to... 751 00:46:24,801 --> 00:46:26,670 take responsibility for that? 752 00:46:31,710 --> 00:46:32,740 No. 753 00:46:35,710 --> 00:46:39,311 I don't know if this is love or not. 754 00:46:39,611 --> 00:46:41,281 I can't really tell what this is. 755 00:46:41,881 --> 00:46:45,051 You won't be able to get a woman's kiss by being so honest like that. 756 00:46:47,190 --> 00:46:49,190 Women tend to fantasize... 757 00:46:50,890 --> 00:46:52,831 that guys kiss them... 758 00:46:54,331 --> 00:46:56,160 because they're in love. 759 00:47:06,640 --> 00:47:08,111 You can avoid it if you don't want to kiss me. 760 00:49:03,261 --> 00:49:04,660 I just got here. 761 00:49:05,591 --> 00:49:09,061 I didn't wait that long, so you don't have to feel bad. 762 00:49:20,470 --> 00:49:22,980 Is this where you have been living ever since you came to Korea? 763 00:49:23,680 --> 00:49:24,710 Yes. 764 00:49:33,190 --> 00:49:34,420 I missed you. 765 00:49:39,390 --> 00:49:41,591 You always protected me, 766 00:49:42,160 --> 00:49:43,460 and I'll never forget that. 767 00:49:44,930 --> 00:49:46,900 I know how you protected me. 768 00:49:53,670 --> 00:49:55,440 Who said you could put tofu in my soup? 769 00:50:01,821 --> 00:50:04,581 You know I can't eat my meals without soup. 770 00:50:05,250 --> 00:50:07,821 Did you do this on purpose to make me mad? 771 00:50:08,220 --> 00:50:09,291 It's not like that. 772 00:50:11,190 --> 00:50:12,190 What's not... 773 00:50:12,791 --> 00:50:15,861 like that? Well? 774 00:50:20,730 --> 00:50:21,801 Let go. 775 00:50:37,021 --> 00:50:40,291 Let's get a divorce. I'll let you go. 776 00:50:53,000 --> 00:50:54,131 Are you telling me to sleep here? 777 00:50:55,400 --> 00:50:57,440 Don't you know I can't sleep without a bed? 778 00:51:06,450 --> 00:51:07,480 Fine. 779 00:51:07,750 --> 00:51:08,920 You're mad, aren't you? 780 00:51:10,750 --> 00:51:13,051 Fine, I'll understand... 781 00:51:14,150 --> 00:51:15,261 since I'm your mother. 782 00:51:16,220 --> 00:51:17,220 I'll understand. 783 00:51:33,210 --> 00:51:34,670 Good morning. 784 00:51:36,511 --> 00:51:37,511 What brings you here? 785 00:51:38,611 --> 00:51:39,611 Pardon? 786 00:51:40,881 --> 00:51:44,281 Didn't you quit? The main writer said that you did. 787 00:51:48,321 --> 00:51:49,321 Why are you here? 788 00:51:50,091 --> 00:51:53,960 Ma'am, I never said I was quitting. 789 00:51:55,301 --> 00:51:58,801 I thought you were quitting when you said you wanted the day off. 790 00:51:59,131 --> 00:52:01,771 You told me it'd be okay to take a break. 791 00:52:01,771 --> 00:52:04,371 Yes, I told you that. 792 00:52:05,041 --> 00:52:07,940 I told you to take a break forever since you lack sincerity. 793 00:52:10,910 --> 00:52:11,980 Ma'am... 794 00:52:13,710 --> 00:52:16,121 I sincerely respect you... 795 00:52:16,321 --> 00:52:17,851 and hope to become helpful... 796 00:52:17,851 --> 00:52:19,591 Helpful with what? 797 00:52:20,220 --> 00:52:22,321 You were paid. It's not like you volunteered. 798 00:52:23,121 --> 00:52:25,561 Your approach to this job is wrong. 799 00:52:26,930 --> 00:52:27,960 Also, 800 00:52:28,831 --> 00:52:32,200 we're on air. How can you ask to take a break? 801 00:52:32,670 --> 00:52:35,871 Do you think I'm a joke because the director had the same review as you? 802 00:52:36,071 --> 00:52:37,101 Am I a joke to you? 803 00:52:37,771 --> 00:52:38,811 No, ma'am. 804 00:52:39,410 --> 00:52:41,571 You act kind, sincere, and hard-working. 805 00:52:42,041 --> 00:52:44,480 It makes my blood boil thinking about... 806 00:52:44,480 --> 00:52:47,011 how I was fooled by your acts and treated you nicely! 807 00:52:48,351 --> 00:52:52,051 I've never saw anyone so evil in my 10 years of writing. 808 00:52:52,591 --> 00:52:53,950 You want to become a writer? 809 00:52:54,250 --> 00:52:55,861 I bet you'll become one. 810 00:52:56,321 --> 00:53:00,390 Evil people like you tend to survive in this industry! 811 00:53:01,031 --> 00:53:03,261 It would be strange for you to fail when you're so evil! 812 00:53:03,900 --> 00:53:05,470 I... 813 00:53:06,631 --> 00:53:08,000 wasn't thinking straight. 814 00:53:09,140 --> 00:53:12,710 Coincidentally, director's review and my review were the same. 815 00:53:14,240 --> 00:53:15,881 I thought I might have hurt your feelings. 816 00:53:15,881 --> 00:53:17,910 I thought you might not want to see me. 817 00:53:17,910 --> 00:53:20,011 You sure talk a lot. 818 00:53:21,450 --> 00:53:23,720 Liars tend to talk a lot. 819 00:53:24,180 --> 00:53:25,321 Hand Hyun Soo her belongings. 820 00:53:25,990 --> 00:53:27,051 Bye. 821 00:53:27,551 --> 00:53:28,821 I won't spread any bad rumors... 822 00:53:29,291 --> 00:53:31,021 since you worked for a year under me. 823 00:53:43,500 --> 00:53:44,740 Did you go out for a run? 824 00:53:46,071 --> 00:53:47,170 I made breakfast. 825 00:53:47,811 --> 00:53:50,881 I rolled up my sleeves for once. 826 00:53:51,480 --> 00:53:54,011 I can't guarantee it'll be good since it's been so long. 827 00:54:44,500 --> 00:54:46,000 Okay, okay. 828 00:54:50,970 --> 00:54:53,341 Actually, there was only one thing that came to mind in that moment. 829 00:54:55,480 --> 00:54:57,180 I had to see Jung Sun. 830 00:54:59,011 --> 00:55:00,881 I only realized after a long time has passed. 831 00:55:03,381 --> 00:55:05,621 The person that I think of whenever I'm desperate. 832 00:55:07,621 --> 00:55:08,660 That's love. 833 00:55:23,240 --> 00:55:24,301 Give me money. 834 00:55:25,341 --> 00:55:26,871 You have to pay me for the money I spent looking for you. 835 00:55:28,271 --> 00:55:31,910 It was hard to find you by myself since you got rid of your phone. 836 00:55:32,950 --> 00:55:34,111 I never asked you to find me. 837 00:55:34,581 --> 00:55:36,150 You shouldn't have searched for me if I got rid of my phone... 838 00:55:36,150 --> 00:55:37,720 and disappeared. Why did you look for me? 839 00:55:45,061 --> 00:55:46,831 How can I not search for my own child? 840 00:55:47,761 --> 00:55:49,660 You know what kind of son you are to me. 841 00:55:49,660 --> 00:55:53,301 Stop that. You'll sound like a good mom to other people. 842 00:55:53,730 --> 00:55:56,000 I'm sick of picking up after you. 843 00:55:56,371 --> 00:55:58,371 Let's please live our own lives separately. 844 00:55:58,670 --> 00:56:01,611 We're family. We'd be punished if we were to disown each other. 845 00:56:01,611 --> 00:56:04,410 I don't want you to be punished. 846 00:56:04,410 --> 00:56:05,480 I'd rather be punished. 847 00:56:06,081 --> 00:56:08,621 Being with you is like being punished anyway. 848 00:56:10,980 --> 00:56:13,220 My goodness. I'm sorry. 849 00:56:13,490 --> 00:56:15,420 I've gone crazy. Are you all right? 850 00:56:15,420 --> 00:56:16,420 Forget it. 851 00:56:17,220 --> 00:56:18,220 Get out of my house. 852 00:56:18,761 --> 00:56:20,490 You better not be here when I come back. 853 00:56:35,111 --> 00:56:36,240 Who is she? 854 00:56:37,240 --> 00:56:39,081 Who turned you like this? 855 00:56:39,480 --> 00:56:42,121 Stop it. Just stop it! 856 00:56:42,121 --> 00:56:43,381 Why? Do you feel guilty? 857 00:56:44,521 --> 00:56:47,821 I saw your face last night. You looked so happy. 858 00:56:48,121 --> 00:56:49,390 Do you love her that much? 859 00:56:49,390 --> 00:56:51,190 Why are you bringing her into our problems? 860 00:56:51,990 --> 00:56:54,091 Then you looked at me like I was disgusting. 861 00:56:54,091 --> 00:56:55,601 You looked down on me and trampled all over me. 862 00:56:55,930 --> 00:56:57,700 How can a child do that to his mom? 863 00:57:02,240 --> 00:57:03,301 This... 864 00:57:03,740 --> 00:57:04,841 This is so hard. 865 00:57:07,640 --> 00:57:10,680 I'm so tired. I can't live anymore. 866 00:57:12,381 --> 00:57:14,081 I know I did wrong. 867 00:57:14,950 --> 00:57:17,021 But you shouldn't do this to me. 868 00:57:17,551 --> 00:57:19,690 You know how my life was like. 869 00:57:21,220 --> 00:57:23,061 I'd rather die if I can't live with you. 870 00:57:24,321 --> 00:57:25,460 I want to die. 871 00:57:28,500 --> 00:57:30,000 Will you kill me? 872 00:58:01,390 --> 00:58:04,101 I have to see Hyun Soo. Hyun Soo. 873 00:58:05,101 --> 00:58:06,131 I know why... 874 00:58:06,930 --> 00:58:10,470 I want to see Hyun Soo so much right now. 875 00:58:48,440 --> 00:58:49,581 (Temperature of Love OST "You Are" by Seung Hee) 876 00:58:59,621 --> 00:59:01,990 (Temperature of Love) 877 00:59:02,561 --> 00:59:03,591 I bought a cell phone. 878 00:59:03,591 --> 00:59:05,660 Why didn't you tell me you got a phone? 879 00:59:05,660 --> 00:59:07,061 Why did you only give the number to Hyun Soo? 880 00:59:07,061 --> 00:59:08,331 Come work at my place. 881 00:59:08,331 --> 00:59:09,861 - Are you two dating? - I'm more interested... 882 00:59:09,861 --> 00:59:11,061 since you're declining. 883 00:59:11,061 --> 00:59:13,170 Do you want to bet if Jung Sun likes me... 884 00:59:13,170 --> 00:59:15,000 and if he'll fall for me? 885 00:59:15,000 --> 00:59:17,101 You're 29? That means you're older than my son. 886 00:59:17,101 --> 00:59:18,341 I saw it as a chance. 887 00:59:18,341 --> 00:59:19,670 Don't go near her. 888 00:59:19,670 --> 00:59:21,910 If I want something, I'll keep on trying. 889 00:59:22,041 --> 00:59:23,140 Then I'll make it mine. 64960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.