Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,108 --> 00:00:08,849
Let's not hold hands.
2
00:00:10,249 --> 00:00:13,288
Did it bother you? I thought you didn't even think of me as a man.
3
00:00:13,288 --> 00:00:15,018
Did you get upset that I rejected you?
4
00:00:15,089 --> 00:00:16,719
Of course. What kind of crazy person wouldn't get upset?
5
00:00:16,719 --> 00:00:18,419
I guess you were really sincere.
6
00:00:18,419 --> 00:00:20,228
I guess you really took me lightly.
7
00:00:20,859 --> 00:00:22,629
You really talk back to every word I say.
8
00:00:22,629 --> 00:00:24,759
You really never let me have the last word.
9
00:00:29,068 --> 00:00:30,539
Let me make this clear.
10
00:00:31,068 --> 00:00:34,439
I'm not the type who clings onto a woman who already rejected me.
11
00:00:36,108 --> 00:00:37,638
I like that about you.
12
00:00:38,078 --> 00:00:39,078
Follow me.
13
00:00:54,958 --> 00:00:56,059
Why did you bring me here?
14
00:00:56,559 --> 00:00:57,799
Give me your cell phone.
15
00:01:05,698 --> 00:01:07,239
You need to unlock it for me.
16
00:01:09,939 --> 00:01:11,609
Do you even know how to use a cell phone?
17
00:01:11,808 --> 00:01:13,308
You're slowly starting to talk comfortably now.
18
00:01:20,648 --> 00:01:21,689
What do you think?
19
00:01:22,249 --> 00:01:23,318
What do you mean?
20
00:01:23,458 --> 00:01:25,019
Is this suitable for you to dance along to it?
21
00:01:25,189 --> 00:01:26,758
Why are you suddenly talking about dancing?
22
00:01:26,758 --> 00:01:29,829
Practice the dance you'll do when you win the contest.
23
00:01:30,159 --> 00:01:31,859
You must've lost your mind.
24
00:01:31,859 --> 00:01:33,129
Haven't you lost your mind yet?
25
00:01:33,568 --> 00:01:35,769
How will you succeed with such a sane mind?
26
00:01:37,239 --> 00:01:41,168
Who said I'm sane? I've lost my mind too.
27
00:01:41,508 --> 00:01:42,939
But I'm still not going to dance.
28
00:01:55,189 --> 00:01:56,558
This is where I live.
29
00:01:57,219 --> 00:01:58,889
I have to go that way.
30
00:01:59,329 --> 00:02:02,029
Bye. Thank you for today.
31
00:02:02,029 --> 00:02:03,359
What are you thankful about?
32
00:02:06,269 --> 00:02:07,529
I don't know.
33
00:02:09,238 --> 00:02:10,668
What was I thankful about?
34
00:02:11,339 --> 00:02:12,469
I'll go now.
35
00:02:17,078 --> 00:02:18,508
You consoled me.
36
00:02:18,978 --> 00:02:20,309
You should go inside.
37
00:02:20,779 --> 00:02:22,249
I'm not going to go inside.
38
00:02:33,159 --> 00:02:36,559
(Temperature of Love)
39
00:02:38,899 --> 00:02:41,469
(Episode 3)
40
00:02:48,738 --> 00:02:50,679
Hyun Soo. Hyun Soo.
41
00:02:53,078 --> 00:02:55,179
How can you sleep in this situation?
42
00:02:55,279 --> 00:02:57,219
You're an animal, not a human.
43
00:02:57,478 --> 00:03:00,318
Hey, Hyun Soo. Wake up.
44
00:03:00,318 --> 00:03:02,689
You're so pathetic. How can you sleep right now?
45
00:03:02,689 --> 00:03:04,388
How can you sleep when you failed to get nominated?
46
00:03:04,818 --> 00:03:07,189
If it were me, I would've killed myself already.
47
00:03:13,369 --> 00:03:14,768
You brat.
48
00:03:20,268 --> 00:03:22,809
Where are you going? Cook me breakfast. I need to go to work.
49
00:03:25,238 --> 00:03:28,209
Don't you feel sorry about living off of the money...
50
00:03:28,209 --> 00:03:29,448
that your younger sister makes?
51
00:03:29,679 --> 00:03:32,249
Even a worm will turn.
52
00:03:33,119 --> 00:03:34,288
Give me breakfast!
53
00:03:36,988 --> 00:03:39,159
My gosh, we're out of rice again.
54
00:03:39,488 --> 00:03:41,159
My goodness.
55
00:03:43,698 --> 00:03:44,858
Hey!
56
00:03:45,258 --> 00:03:46,999
Be careful. You'll get trash on my clothes.
57
00:03:47,369 --> 00:03:49,298
- What?
- Why is the dumpster...
58
00:03:49,298 --> 00:03:51,099
in front of our place?
59
00:03:51,198 --> 00:03:53,138
Because it's the most comfortable place for...
60
00:03:53,138 --> 00:03:54,839
our neighbors and garbage collectors.
61
00:03:57,439 --> 00:03:59,649
If our house belonged to a congressman,
62
00:03:59,649 --> 00:04:01,608
no one would even dare to put trash here.
63
00:04:02,409 --> 00:04:04,518
That's what you call the NIMBY syndrome.
64
00:04:04,619 --> 00:04:06,448
You should be considerate of your neighbors...
65
00:04:06,448 --> 00:04:08,548
even if that means you have to go through inconvenience.
66
00:04:08,548 --> 00:04:11,858
"That's what you call the NIMBY syndrome." Don't try to lecture me.
67
00:04:12,418 --> 00:04:15,529
This is exactly why you're never able to win a writing contest.
68
00:04:15,529 --> 00:04:18,428
How will you write when you can't understand other people's feelings?
69
00:04:18,928 --> 00:04:20,128
You need a beating.
70
00:04:21,498 --> 00:04:23,238
I've been putting up with you until now.
71
00:04:23,938 --> 00:04:26,909
I let you humiliate me because I can't pay for our living expenses.
72
00:04:27,339 --> 00:04:28,608
But that's not going to happen anymore.
73
00:04:29,038 --> 00:04:30,409
What are you going to do then?
74
00:04:31,639 --> 00:04:33,279
I know you very well.
75
00:04:33,579 --> 00:04:36,019
I know what you fear the most.
76
00:04:37,048 --> 00:04:38,079
What?
77
00:04:38,519 --> 00:04:42,019
You care so much about keeping face, let me teach you a lesson today.
78
00:04:42,019 --> 00:04:44,558
My gosh, stop it. Let go of me.
79
00:04:44,558 --> 00:04:47,459
Hey, stop it. Gosh, okay. Stop it.
80
00:04:47,459 --> 00:04:49,058
People are watching.
81
00:04:49,759 --> 00:04:51,428
They should. I'm doing this so people would watch us.
82
00:04:51,599 --> 00:04:53,899
Hello. She's my sister, and she's a school teacher.
83
00:04:53,899 --> 00:04:55,168
You little brat!
84
00:04:56,038 --> 00:04:57,769
Hey, let go of me.
85
00:04:57,769 --> 00:04:59,709
- You let go first.
- I said, let go.
86
00:04:59,868 --> 00:05:01,209
- Hey.
- Hey.
87
00:05:01,209 --> 00:05:02,308
Let go of my hair.
88
00:05:06,678 --> 00:05:09,519
My gosh, you should act like an older sister.
89
00:05:09,519 --> 00:05:11,248
You're my older sister.
90
00:05:11,248 --> 00:05:13,188
That's why you shouldn't have messed with me.
91
00:05:13,748 --> 00:05:16,459
I have nothing to lose. I don't care about what other people...
92
00:05:19,428 --> 00:05:20,558
Hello.
93
00:05:30,599 --> 00:05:31,798
Hello.
94
00:05:33,909 --> 00:05:35,238
She's my sister.
95
00:05:35,469 --> 00:05:37,538
- I see.
- Hey!
96
00:05:38,978 --> 00:05:42,248
I guess this is how you show your affection for your sister.
97
00:05:44,678 --> 00:05:47,389
I love her so much. I love her more.
98
00:05:49,159 --> 00:05:50,188
Bye, then.
99
00:05:54,589 --> 00:05:56,959
Okay, everyone. Let's clean up, and eat lunch.
100
00:05:56,959 --> 00:05:58,029
- Yes, chef.
- Yes, chef.
101
00:06:03,168 --> 00:06:04,298
Did you check the ingredients?
102
00:06:04,868 --> 00:06:07,909
Of course. We need three more servings of potato puree.
103
00:06:08,139 --> 00:06:11,108
Sung Won, please get ready to make puree after lunch.
104
00:06:11,108 --> 00:06:12,108
Okay.
105
00:06:12,849 --> 00:06:14,308
Why are you so happy?
106
00:06:14,449 --> 00:06:17,079
You must be excited that your new halibut dish is selling so well.
107
00:06:17,279 --> 00:06:18,579
You're also short of halibut, aren't you?
108
00:06:18,579 --> 00:06:20,418
We already used some that we had saved up for dinnertime.
109
00:06:20,418 --> 00:06:22,149
I'm planning to stop taking orders if the ingredients run out.
110
00:06:22,149 --> 00:06:24,858
I brought all the good ones from the fish market today.
111
00:06:31,459 --> 00:06:35,269
That dish is so bland. It doesn't taste good at all.
112
00:06:35,399 --> 00:06:37,538
I really can't understand people's appetite.
113
00:06:37,538 --> 00:06:38,969
- My gosh.
- Jung Sun!
114
00:06:40,938 --> 00:06:43,409
A VVIP customer just sent you a gift.
115
00:06:44,808 --> 00:06:46,178
Hurry up, and open it.
116
00:06:46,808 --> 00:06:48,248
Who's the VVIP?
117
00:06:48,248 --> 00:06:49,449
He's a really rich business man.
118
00:06:49,449 --> 00:06:50,949
It's not your place to get involved.
119
00:06:57,389 --> 00:06:58,719
What? Are those truffles?
120
00:07:01,529 --> 00:07:03,159
- They cost over 1,000 dollars.
- What?
121
00:07:03,159 --> 00:07:04,858
They look like they'll cost around 2,000 dollars.
122
00:07:04,858 --> 00:07:06,699
He's gay. He's definitely gay.
123
00:07:06,998 --> 00:07:09,368
Why else would he give something so expensive to a guy?
124
00:07:09,368 --> 00:07:10,868
Because his cooking is delicious.
125
00:07:10,868 --> 00:07:12,538
That's nonsense.
126
00:07:12,538 --> 00:07:15,608
Are you going to eat these by yourself?
127
00:07:18,238 --> 00:07:19,349
Where is he?
128
00:07:23,478 --> 00:07:24,548
Excuse me.
129
00:07:26,188 --> 00:07:28,149
As much as I would like to accept this,
130
00:07:28,589 --> 00:07:29,589
it's too much.
131
00:07:29,618 --> 00:07:31,459
A gift is a token of one's appreciation.
132
00:07:31,889 --> 00:07:33,558
And my appreciation is much bigger than that gift.
133
00:07:34,329 --> 00:07:35,329
I'm a fan.
134
00:07:35,858 --> 00:07:37,058
I'm going to leave this here.
135
00:07:40,668 --> 00:07:42,469
Are you scared to be loved?
136
00:07:43,139 --> 00:07:44,469
Are you making fun of me?
137
00:07:45,168 --> 00:07:47,339
I was being sincere. Did it sound like I was making fun of you?
138
00:07:47,339 --> 00:07:50,378
My gosh, you're so corny. Why are you doing this?
139
00:07:50,509 --> 00:07:52,509
I have to admit that it did sound quite corny.
140
00:07:53,808 --> 00:07:57,649
If I think I own something that suits someone else,
141
00:07:57,649 --> 00:07:59,288
I can't seem to keep it with me...
142
00:07:59,288 --> 00:08:00,918
because it keeps reminding me of that person.
143
00:08:00,918 --> 00:08:02,889
That also sounds weird and corny.
144
00:08:03,319 --> 00:08:06,659
Why do I keep using the same lines I use when I try to seduce women?
145
00:08:08,829 --> 00:08:10,659
I'm Park Jung Woo. What's your name?
146
00:08:10,659 --> 00:08:12,728
How could you give me something so expensive without knowing my name?
147
00:08:12,728 --> 00:08:13,969
I just wanted to.
148
00:08:14,628 --> 00:08:18,538
I thought chefs like receiving food ingredients as gifts. Was I wrong?
149
00:08:18,538 --> 00:08:20,569
I said it was too much. I never said I didn't like it.
150
00:08:20,569 --> 00:08:22,438
If a person reacts aggressively...
151
00:08:22,438 --> 00:08:24,608
to someone who's being nice, it's either 1 of the 2.
152
00:08:24,639 --> 00:08:27,409
Either you really like me or really hate me.
153
00:08:27,978 --> 00:08:29,219
I'm On Jung Sun.
154
00:08:29,219 --> 00:08:31,349
"On"? I didn't know there was a last name like that.
155
00:08:31,349 --> 00:08:32,988
There's that famous general named On Dal.
156
00:08:33,388 --> 00:08:35,819
Oh, then is he your ancestor?
157
00:08:35,819 --> 00:08:37,858
My ancestors are from Gyeongju, and our progenitor is On Gun Hae.
158
00:08:37,858 --> 00:08:39,628
He got murdered when Silla was being ruled by Queen Jin Deok.
159
00:08:39,628 --> 00:08:41,289
He got murdered on behalf of Kim Choon Choo by Goguryeo soldiers.
160
00:08:41,459 --> 00:08:44,199
He was on his way back from the Tang Dynasty with Kim Choon Choo.
161
00:08:44,728 --> 00:08:47,368
Only people who lived with their grandfathers can know this.
162
00:08:47,469 --> 00:08:48,498
Did you live with him?
163
00:08:48,498 --> 00:08:50,238
I didn't live with him, but he did care for me a lot.
164
00:08:50,238 --> 00:08:51,699
I'm an only son of his eldest son.
165
00:08:51,799 --> 00:08:54,669
Then he must've disagreed with your dream of becoming a chef.
166
00:08:54,669 --> 00:08:56,108
My dad was against it.
167
00:08:56,108 --> 00:08:58,079
My grandfather was always on my side.
168
00:08:58,079 --> 00:08:59,778
Although, he was very strict with my dad.
169
00:09:00,778 --> 00:09:01,809
Do you like me?
170
00:09:02,819 --> 00:09:04,049
Why are you telling me about yourself?
171
00:09:04,349 --> 00:09:07,949
Do you normally talk about yourself like this to strangers?
172
00:09:08,449 --> 00:09:09,618
I don't like easy people.
173
00:09:09,789 --> 00:09:11,618
This right now is coming out of pure sincerity.
174
00:09:11,988 --> 00:09:13,258
Do you know that you're weird?
175
00:09:14,128 --> 00:09:17,258
Yes, I do. Take a look at the name card I just gave you.
176
00:09:18,699 --> 00:09:20,528
"On Entertainment"?
177
00:09:21,429 --> 00:09:24,839
For the past 10 years, I planned to name...
178
00:09:24,839 --> 00:09:27,368
my future company as "On".
179
00:09:27,908 --> 00:09:30,638
The meaning of the name is to always be awake and alert.
180
00:09:30,738 --> 00:09:33,079
But as soon as I heard your name, On Jung Sun,
181
00:09:33,378 --> 00:09:34,679
I felt like I had lost.
182
00:09:36,378 --> 00:09:38,748
I figured I'd never be able to beat you.
183
00:09:39,618 --> 00:09:42,349
Why? Because my last name is "On"?
184
00:09:43,719 --> 00:09:44,919
Bingo.
185
00:09:47,158 --> 00:09:48,189
Let's get along.
186
00:09:49,059 --> 00:09:51,758
Don't you want to open your own restaurant by any chance?
187
00:09:52,299 --> 00:09:53,599
I'm willing to invest.
188
00:09:53,599 --> 00:09:55,528
You're going ahead of yourself.
189
00:09:56,069 --> 00:09:57,669
Thank you for being fond of my cooking.
190
00:09:57,998 --> 00:10:00,209
Okay, I'll stop here for today.
191
00:10:00,908 --> 00:10:01,939
Bye.
192
00:10:05,478 --> 00:10:06,549
Wait.
193
00:10:11,778 --> 00:10:12,789
Can you...
194
00:10:13,919 --> 00:10:15,248
please accept this?
195
00:10:22,728 --> 00:10:23,959
Hyun Soo.
196
00:10:25,398 --> 00:10:26,799
Why are you here?
197
00:10:27,128 --> 00:10:29,268
The director... Hello.
198
00:10:29,268 --> 00:10:30,339
Hi.
199
00:10:31,738 --> 00:10:33,121
He must be in a bad mood.
200
00:10:33,146 --> 00:10:34,408
Why didn't you go for a shoot?
201
00:10:34,408 --> 00:10:35,978
He said he couldn't film it with the script we have.
202
00:10:36,778 --> 00:10:38,579
What do we do then? Does the writer know?
203
00:10:39,278 --> 00:10:42,349
Hey. Do you think it's time to slack off?
204
00:10:42,349 --> 00:10:44,018
- Come quick.
- Okay.
205
00:10:53,758 --> 00:10:54,888
Make the potato puree.
206
00:10:55,258 --> 00:10:57,199
The youngest one is supposed to do it.
207
00:10:57,199 --> 00:10:59,429
Do it yourself. Since when did you keep our rules?
208
00:10:59,728 --> 00:11:02,128
It's a must training for him though.
209
00:11:02,128 --> 00:11:03,898
Just do as you're told.
210
00:11:04,099 --> 00:11:06,069
You're not in any place to train others.
211
00:11:06,169 --> 00:11:07,238
Well...
212
00:11:08,008 --> 00:11:09,008
Hi, Jung Sun.
213
00:11:10,039 --> 00:11:12,579
Hello, I'm Jung Sun's friend, Choi Won Joon.
214
00:11:13,349 --> 00:11:16,618
Why do you have so many people visit you?
215
00:11:16,618 --> 00:11:17,719
Do you drink a lot by any chance?
216
00:11:17,819 --> 00:11:20,289
- Why do you ask?
- You look a bit yellow.
217
00:11:20,919 --> 00:11:21,988
Hold on.
218
00:11:24,459 --> 00:11:25,988
Don't worry. I'm a doctor.
219
00:11:29,059 --> 00:11:31,599
Do you get dark circles easily and have hard time overcoming fatigue?
220
00:11:31,599 --> 00:11:32,669
Pardon?
221
00:11:33,429 --> 00:11:36,138
Well, yes. Is something bad?
222
00:11:36,898 --> 00:11:38,199
I think you may have a bad liver.
223
00:11:38,868 --> 00:11:40,469
My liver... My liver?
224
00:11:41,039 --> 00:11:44,309
It might be temporary, but you need to go get a checkup.
225
00:11:45,738 --> 00:11:46,778
Okay.
226
00:11:47,309 --> 00:11:48,709
- Thank you.
- No problem.
227
00:11:50,679 --> 00:11:52,349
- Well, then.
- Bye.
228
00:11:56,158 --> 00:11:57,618
Is it really bad?
229
00:11:57,758 --> 00:11:59,329
Did you really believe that?
230
00:11:59,329 --> 00:12:01,388
I just guessed it because he seemed he'd drink a lot.
231
00:12:02,858 --> 00:12:03,898
Are you worried?
232
00:12:04,299 --> 00:12:05,459
He's quite mean to you.
233
00:12:05,459 --> 00:12:07,768
That's that. This is another matter.
234
00:12:07,868 --> 00:12:10,439
- Do you want me to beat him up?
- I would've done it if necessary.
235
00:12:13,268 --> 00:12:14,569
How can you cut it so nicely like this?
236
00:12:14,569 --> 00:12:15,669
This is a piece of cake.
237
00:12:16,238 --> 00:12:17,478
Are you okay?
238
00:12:18,339 --> 00:12:21,579
This happens whenever I show off. My life is full of retributive justice.
239
00:12:23,018 --> 00:12:24,679
"There's no retributive justice."
240
00:12:25,179 --> 00:12:26,189
I mean...
241
00:12:26,819 --> 00:12:30,158
Didn't you say you'd show how a good man takes his revenge?
242
00:12:30,158 --> 00:12:31,789
I'm showing it in my story.
243
00:12:32,018 --> 00:12:34,258
It won't be different from other revenge dramas...
244
00:12:34,488 --> 00:12:36,929
if he claws at people's faces with a Steigeisen.
245
00:12:36,929 --> 00:12:39,728
I didn't expect this from you, but you're cruel.
246
00:12:40,169 --> 00:12:43,599
It's not me who's cruel. It's human nature.
247
00:12:43,599 --> 00:12:45,638
I'm depicting the human nature fully in my drama.
248
00:12:45,638 --> 00:12:48,439
So you'll just stick to this script?
249
00:12:49,179 --> 00:12:51,039
Goodness.
250
00:12:51,039 --> 00:12:53,179
Hey, tell me what you said to me earlier.
251
00:12:53,908 --> 00:12:54,978
What?
252
00:12:55,378 --> 00:12:56,419
That I said it wasn't interesting?
253
00:12:57,278 --> 00:12:58,878
- What was that for?
- I didn't do anything.
254
00:13:03,289 --> 00:13:04,358
Writer Park.
255
00:13:04,559 --> 00:13:06,929
We made an agreement when we first started this.
256
00:13:07,228 --> 00:13:09,599
"Human nature is never evil."
257
00:13:09,959 --> 00:13:12,628
You promised you'd talk about the nicest person in the world.
258
00:13:12,728 --> 00:13:16,069
And what is this? Why would you give up on what you promised?
259
00:13:16,069 --> 00:13:18,339
That's what I'm talking about.
260
00:13:23,738 --> 00:13:27,008
I'll revise the script since there seem to be unpleasant scenes.
261
00:13:34,518 --> 00:13:35,689
You're good.
262
00:13:36,018 --> 00:13:37,789
I told you my original dream was to be a chef.
263
00:13:38,488 --> 00:13:39,829
And why did you change your mind?
264
00:13:40,258 --> 00:13:41,429
My family didn't let me.
265
00:13:41,628 --> 00:13:44,929
My father's dream is to have his three sons work in one hospital.
266
00:13:46,199 --> 00:13:49,768
So your dream is to make your father's dream come true?
267
00:13:51,398 --> 00:13:52,539
Come to think of it, you're right.
268
00:13:52,969 --> 00:13:54,268
That's nice too.
269
00:13:54,669 --> 00:13:56,439
Whatever dream is, you just need to make it come true.
270
00:13:56,439 --> 00:13:59,508
I'm backing my father up when you're doing what you want. It's different.
271
00:13:59,778 --> 00:14:00,849
Then don't do it.
272
00:14:01,079 --> 00:14:02,549
You're right.
273
00:14:03,478 --> 00:14:04,919
It's not easy as it's said.
274
00:14:05,449 --> 00:14:07,919
I'm the only son in the On family of Andong.
275
00:14:08,189 --> 00:14:09,258
Did you think it was easy?
276
00:14:09,559 --> 00:14:12,358
It's difficult because you don't act on your thoughts.
277
00:14:12,358 --> 00:14:15,429
All right, you stuck-up.
278
00:14:15,429 --> 00:14:16,829
Stop it.
279
00:14:17,498 --> 00:14:18,498
- Gosh.
- Are you okay?
280
00:14:21,528 --> 00:14:23,138
Are you coming to Seoul this weekend?
281
00:14:23,599 --> 00:14:25,939
No. I came to Seoul because it's my day-off today.
282
00:14:26,738 --> 00:14:28,539
It's Hong Ah. I like her,
283
00:14:29,008 --> 00:14:30,608
but I'm only a nameless, wild plant for her.
284
00:14:30,709 --> 00:14:33,978
A nameless plant... Not flower, but plant.
285
00:14:34,648 --> 00:14:36,719
What will a nameless, wild plant taste like?
286
00:14:37,248 --> 00:14:38,248
Is it edible?
287
00:14:38,248 --> 00:14:40,319
I'm talking about my live life. Don't change subjects.
288
00:14:42,689 --> 00:14:44,289
(In the attorney office)
289
00:14:46,888 --> 00:14:48,789
I'm on my way out from the court.
290
00:14:53,868 --> 00:14:55,669
Kyung Soo goes outside.
291
00:14:55,669 --> 00:14:57,599
Gosh, what should he do after he goes outside?
292
00:15:04,039 --> 00:15:05,378
I didn't order this.
293
00:15:18,719 --> 00:15:19,758
Are you a writer?
294
00:15:20,158 --> 00:15:21,289
No, not yet.
295
00:15:22,089 --> 00:15:23,829
Are you going to submit it to SBC?
296
00:15:24,258 --> 00:15:26,799
My uncle is a producer there.
297
00:15:27,169 --> 00:15:28,728
I see.
298
00:15:32,539 --> 00:15:34,039
I can introduce you to him if you want.
299
00:15:39,209 --> 00:15:41,849
What are you doing? I said, what are you doing?
300
00:15:41,849 --> 00:15:42,949
Don't you have eyes?
301
00:15:42,949 --> 00:15:45,049
I mean, why are you packing your stuff? You had fun just until now.
302
00:15:46,049 --> 00:15:48,789
Look. When did I have fun with you?
303
00:15:49,118 --> 00:15:51,959
You tried to hook me up after buying me this petty beverage.
304
00:15:51,959 --> 00:15:53,528
Petty? Hey!
305
00:15:54,028 --> 00:15:55,689
You flirted with me first.
306
00:15:55,898 --> 00:15:58,829
You wrote "Kyung Soo goes outside" for two hours.
307
00:15:58,959 --> 00:16:00,528
Gosh, this is annoying.
308
00:16:03,898 --> 00:16:05,299
Drink this all you want.
309
00:16:12,478 --> 00:16:13,549
Writer Park.
310
00:16:14,209 --> 00:16:16,278
Are you coming back from sending the director off?
311
00:16:17,118 --> 00:16:18,148
Yes.
312
00:16:18,449 --> 00:16:19,549
Why are you outside?
313
00:16:21,018 --> 00:16:22,089
Just because.
314
00:16:23,419 --> 00:16:27,258
What he said is exactly what I want to say.
315
00:16:27,829 --> 00:16:30,929
It's the same as what I told you last time.
316
00:16:31,358 --> 00:16:32,669
I just expressed it differently.
317
00:16:33,398 --> 00:16:35,528
- I see.
- Hello, ma'am.
318
00:16:36,169 --> 00:16:37,699
What brings you here, Hong Ah?
319
00:16:37,699 --> 00:16:40,738
She's always busy and out of reach,
320
00:16:40,738 --> 00:16:42,209
so I came to see her.
321
00:16:42,839 --> 00:16:44,738
Are you sure you aren't giving her a hard time?
322
00:16:45,039 --> 00:16:47,878
Is that what you tell others about me?
323
00:16:48,908 --> 00:16:50,419
- No way.
- It's not true.
324
00:16:50,819 --> 00:16:52,648
I was just joking.
325
00:16:52,819 --> 00:16:55,648
She seemed to work hard, so I came to support her.
326
00:16:55,858 --> 00:16:57,719
That's what you're supposed to say.
327
00:16:57,959 --> 00:17:00,829
You introduced her to me. I trusted you and hired her.
328
00:17:02,898 --> 00:17:04,829
My uncle mentioned a lot of good comments about you.
329
00:17:05,198 --> 00:17:07,898
He thinks you're the most talented writer in non-romantic genres.
330
00:17:08,128 --> 00:17:09,168
Thanks.
331
00:17:10,269 --> 00:17:12,069
I need compliments these days.
332
00:17:12,708 --> 00:17:14,739
Hong Ah's here to see you, so you may go now.
333
00:17:14,968 --> 00:17:16,979
It's okay. I'll help you revise...
334
00:17:17,079 --> 00:17:18,809
You don't need to be here. I've got others.
335
00:17:18,938 --> 00:17:21,948
It was nice to see you. Go have fun with Hyun Soo.
336
00:17:21,948 --> 00:17:24,249
Thank you. Goodbye.
337
00:17:28,749 --> 00:17:29,918
Did something happen?
338
00:17:30,158 --> 00:17:32,589
Her eyes were so scary.
339
00:17:34,089 --> 00:17:35,858
Put up with it until the end even if it's difficult.
340
00:17:36,029 --> 00:17:37,358
You'll only get embarrassed if you get fired.
341
00:17:37,628 --> 00:17:39,829
There's really no place to go if you get fired from being an assistant.
342
00:17:41,368 --> 00:17:42,428
I'll go in.
343
00:17:42,739 --> 00:17:44,599
You can't go in now.
344
00:17:44,999 --> 00:17:46,009
You told me to put up with it.
345
00:17:46,009 --> 00:17:48,269
You shouldn't be around her when she's annoyed.
346
00:17:48,968 --> 00:17:50,408
Take a break and go in.
347
00:17:51,239 --> 00:17:53,079
You know so much.
348
00:17:53,378 --> 00:17:56,349
That's why you need me for certain. You know that?
349
00:17:57,218 --> 00:17:58,279
I know.
350
00:17:59,148 --> 00:18:01,888
Do you know what I need right now?
351
00:18:05,089 --> 00:18:07,329
This is great.
352
00:18:09,158 --> 00:18:11,299
- Are you having fun?
- Yes!
353
00:18:11,499 --> 00:18:14,368
Look around me
354
00:18:17,269 --> 00:18:21,138
Because I'm pretty
355
00:18:25,608 --> 00:18:29,178
Gosh, I feel much better thanks to you.
356
00:18:29,319 --> 00:18:31,148
I feel much better now too.
357
00:18:31,819 --> 00:18:33,718
- Were you stressed out?
- Yes.
358
00:18:34,989 --> 00:18:36,618
Why? Are you in bad terms with that lawyer?
359
00:18:36,718 --> 00:18:38,789
He brags about his knowledge so much.
360
00:18:38,958 --> 00:18:40,188
He's a jerk.
361
00:18:43,898 --> 00:18:44,928
Is it him?
362
00:18:45,428 --> 00:18:47,868
Why did you save him as his job title, not his name?
363
00:18:47,868 --> 00:18:49,029
He isn't the only lawyer you know.
364
00:18:49,029 --> 00:18:50,599
Only the special lawyer among them...
365
00:18:50,599 --> 00:18:54,138
will be given the chance to be saved as his name in my phone.
366
00:18:54,708 --> 00:18:56,839
Why does it sound so lonely?
367
00:18:58,878 --> 00:19:00,378
You know me so well.
368
00:19:01,579 --> 00:19:02,819
I love you.
369
00:19:03,118 --> 00:19:04,448
That was out of nowhere.
370
00:19:06,049 --> 00:19:09,118
All my friends tell me that I'm complaining out of arrogance.
371
00:19:09,618 --> 00:19:11,519
They say my concern is luxury.
372
00:19:11,888 --> 00:19:13,229
They treat me like I'm thoughtless.
373
00:19:13,489 --> 00:19:16,029
Your problem is that you think too much.
374
00:19:16,499 --> 00:19:17,499
You're right.
375
00:19:18,759 --> 00:19:21,368
That's why I will make sure to become a writer.
376
00:19:21,368 --> 00:19:25,239
I'll become a writer and show them what I can do.
377
00:19:25,239 --> 00:19:27,708
Being a writer is nothing to be proud of.
378
00:19:27,938 --> 00:19:29,509
It is in my family.
379
00:19:29,779 --> 00:19:31,279
My family loves writers.
380
00:19:31,378 --> 00:19:33,009
My family hates writers.
381
00:19:34,878 --> 00:19:38,019
Why did I have to get a job that's for rich people?
382
00:19:40,089 --> 00:19:42,759
All right, I'll give you the full experience tonight.
383
00:19:42,759 --> 00:19:44,458
That sounds great.
384
00:19:59,908 --> 00:20:01,569
Why are you getting off? You should go home.
385
00:20:01,739 --> 00:20:04,208
Hyun Soo.
386
00:20:05,638 --> 00:20:07,309
I don't want to say goodbye.
387
00:20:07,309 --> 00:20:08,408
My goodness.
388
00:20:09,178 --> 00:20:11,148
My gosh.
389
00:20:12,378 --> 00:20:13,948
Hey, Hyun Yi.
390
00:20:13,948 --> 00:20:16,158
Gosh, what an eyesore.
391
00:20:19,688 --> 00:20:20,958
Unbelievable.
392
00:20:21,329 --> 00:20:22,599
I'm sorry. Bye.
393
00:20:23,158 --> 00:20:24,158
Bye.
394
00:20:26,799 --> 00:20:28,168
I thought you were going to go on a diet.
395
00:20:28,628 --> 00:20:29,638
Are you allowed to eat that?
396
00:20:29,999 --> 00:20:32,438
I'm craving sugar because I just saw something I shouldn't have.
397
00:20:33,208 --> 00:20:35,569
Are you guys dating? Why were you hugging each other?
398
00:20:35,809 --> 00:20:37,208
Do you like her more than you me?
399
00:20:37,208 --> 00:20:39,378
Here you go again.
400
00:20:39,408 --> 00:20:43,779
Hyun Yi, I had a really tough day today.
401
00:20:44,779 --> 00:20:46,418
Why did you leave a parcel here?
402
00:20:47,388 --> 00:20:48,549
It came to the wrong address.
403
00:20:48,918 --> 00:20:51,519
There must be another fool in this neighborhood other than you.
404
00:20:59,569 --> 00:21:01,229
Don't touch someone else's stuff.
405
00:21:01,299 --> 00:21:03,339
Call the delivery company tomorrow, and tell them to take it back.
406
00:21:03,499 --> 00:21:05,668
The owner of this package will have to wait...
407
00:21:06,269 --> 00:21:08,239
another week to get this.
408
00:21:08,239 --> 00:21:09,779
You're so nosy.
409
00:21:10,208 --> 00:21:12,178
What does that have to do with you?
410
00:21:12,579 --> 00:21:14,948
You're right. It has nothing to do with me.
411
00:21:38,468 --> 00:21:39,569
(On Jung Sun, Email)
412
00:21:39,569 --> 00:21:42,138
(Bazaar Supermarket Newsletter, Discount coupons for August)
413
00:21:44,638 --> 00:21:48,479
Alain Passard, when are you going to reply back?
414
00:21:48,479 --> 00:21:50,378
(You have one new message.)
415
00:21:52,918 --> 00:21:54,319
(Ji Hong Ah)
416
00:21:54,319 --> 00:21:55,958
What's your address?
417
00:22:00,059 --> 00:22:01,089
Why?
418
00:22:01,329 --> 00:22:05,698
489-47, 489-48,
419
00:22:06,729 --> 00:22:07,968
and 489-49.
420
00:22:09,138 --> 00:22:10,599
I think I'm almost there.
421
00:22:23,918 --> 00:22:26,618
What are you doing outside? Did you know I was going to come?
422
00:22:26,618 --> 00:22:28,218
I had a feeling you'd come today.
423
00:22:28,388 --> 00:22:29,589
You're not very patient.
424
00:22:30,888 --> 00:22:33,489
You're right. I was just going to quietly leave it here.
425
00:22:33,489 --> 00:22:36,128
I'm sorry for miswriting the address.
426
00:22:36,559 --> 00:22:38,799
You got confused with 53 and 35.
427
00:22:38,898 --> 00:22:40,428
I completely understand.
428
00:22:40,698 --> 00:22:41,868
I'll go now.
429
00:22:45,069 --> 00:22:46,668
I'd like to serve you some food.
430
00:22:47,168 --> 00:22:48,569
There's no need.
431
00:22:49,108 --> 00:22:51,708
I guess you'd feel pressured if you think of me as a man.
432
00:22:54,049 --> 00:22:55,948
I can't believe you just said that.
433
00:22:56,218 --> 00:22:58,049
You know how to hold a grudge and make fun of me.
434
00:22:59,049 --> 00:23:01,519
Do you think that's going to make me go in with you?
435
00:23:07,428 --> 00:23:09,759
This place feels like a completely different world.
436
00:23:13,729 --> 00:23:15,329
You have such a nice view.
437
00:23:15,839 --> 00:23:18,239
The most important thing I looked for was the view.
438
00:23:18,438 --> 00:23:20,708
- Do you own this place?
- No, I leased it.
439
00:23:21,309 --> 00:23:24,138
Wait here. I'll bring you something to drink.
440
00:23:25,079 --> 00:23:28,448
By the way, what's in that box? I noticed it's from France.
441
00:23:28,608 --> 00:23:31,148
I forgot that you're a very curious person.
442
00:23:32,019 --> 00:23:33,618
It's saffron and cardamom.
443
00:23:33,618 --> 00:23:34,888
My friend sent it to me.
444
00:23:34,989 --> 00:23:36,559
Do you even cook at home?
445
00:23:36,559 --> 00:23:39,188
People normally don't work at home.
446
00:23:39,489 --> 00:23:42,059
Don't chefs refrain from cooking at home?
447
00:23:42,229 --> 00:23:43,398
I cook at home.
448
00:23:44,529 --> 00:23:46,999
You're so straightforward.
449
00:23:49,438 --> 00:23:51,799
Do you have sweet pumpkins? I'm suddenly craving some.
450
00:23:52,269 --> 00:23:53,309
No, I don't.
451
00:23:53,839 --> 00:23:56,408
But you can still keep your hopes up. I have something great for you.
452
00:24:04,178 --> 00:24:07,519
He's good-looking, but he has no charm.
453
00:24:08,918 --> 00:24:10,789
He's not fit for our group.
454
00:24:12,019 --> 00:24:14,628
Okay. I'll keep searching for other candidates.
455
00:24:16,128 --> 00:24:19,368
Thank you for putting in so much care.
456
00:24:28,108 --> 00:24:29,979
This is a new beginning for me.
457
00:24:33,009 --> 00:24:34,079
I'm going to win.
458
00:24:35,279 --> 00:24:36,918
I always have.
459
00:24:58,938 --> 00:25:00,009
What's this?
460
00:25:00,269 --> 00:25:03,079
They're truffles. They don't grow in our country.
461
00:25:03,279 --> 00:25:06,408
Even in France, they're deeply buried beneath oak trees,
462
00:25:06,408 --> 00:25:07,479
so they're really hard to dig out.
463
00:25:09,079 --> 00:25:10,549
They must be really expensive.
464
00:25:12,118 --> 00:25:13,888
Are you a conglomerate's son?
465
00:25:14,188 --> 00:25:16,358
No. I got it from someone as a gift.
466
00:25:16,618 --> 00:25:18,958
You got something really expensive for a gift. I'm jealous.
467
00:25:19,759 --> 00:25:20,888
By the way,
468
00:25:22,329 --> 00:25:23,658
can I ask you something?
469
00:25:23,898 --> 00:25:25,529
You can ask me a lot of things.
470
00:25:25,529 --> 00:25:26,928
It's a sensitive subject.
471
00:25:28,968 --> 00:25:30,368
How much do you earn a month?
472
00:25:30,769 --> 00:25:32,608
For your information, I make 800.
473
00:25:33,809 --> 00:25:34,809
I make 1,500.
474
00:25:39,148 --> 00:25:42,108
I'm older than you, but you earn more than I do.
475
00:25:42,618 --> 00:25:44,948
But how do you manage to pay for a place like this and living expenses?
476
00:25:44,948 --> 00:25:45,989
I just use everything I earn.
477
00:25:45,989 --> 00:25:47,418
You must not know the importance of money.
478
00:25:47,418 --> 00:25:48,688
I'm very well aware of the importance of money.
479
00:25:48,918 --> 00:25:51,559
It's just not the time for me to save up right now.
480
00:25:54,858 --> 00:25:56,599
When did you become so independent?
481
00:25:56,729 --> 00:25:59,769
When I was 15. That's when my parents got divorced.
482
00:26:08,668 --> 00:26:13,408
Now, let's begin tasting these expensive truffles.
483
00:26:13,408 --> 00:26:14,979
Thanks to whoever gave you this gift.
484
00:26:26,888 --> 00:26:28,958
I've never tasted anything like this before.
485
00:26:29,089 --> 00:26:30,958
Eating truffles by itself won't taste that special.
486
00:26:32,299 --> 00:26:33,769
I was correct.
487
00:26:34,829 --> 00:26:36,799
I overreacted because I thought I was supposed to taste something,
488
00:26:36,799 --> 00:26:38,539
and I didn't want to make it obvious that I was clueless.
489
00:26:39,138 --> 00:26:40,509
It really didn't taste like anything.
490
00:26:41,769 --> 00:26:43,208
But this will taste different.
491
00:26:54,349 --> 00:26:55,418
It's delicious.
492
00:26:59,489 --> 00:27:00,888
- Cheers.
- Cheers.
493
00:27:11,769 --> 00:27:14,339
This reminds me of back when we used to date.
494
00:27:14,339 --> 00:27:16,039
Is this how we were back then?
495
00:27:16,479 --> 00:27:17,908
Yes, we were.
496
00:27:18,539 --> 00:27:19,809
No, you're wrong.
497
00:27:20,908 --> 00:27:23,819
Do you want me to remind you...
498
00:27:24,249 --> 00:27:27,918
how we really used to be back then?
499
00:27:27,918 --> 00:27:29,559
Honey, wait.
500
00:27:31,559 --> 00:27:32,888
What are you doing?
501
00:27:36,858 --> 00:27:39,299
Stop it. People will see us.
502
00:27:39,729 --> 00:27:42,398
Do you finally realize that your memory is wrong?
503
00:27:43,739 --> 00:27:44,999
Yes.
504
00:27:47,539 --> 00:27:49,539
This really reminds me of the past.
505
00:27:56,849 --> 00:27:57,948
What are you doing?
506
00:27:58,479 --> 00:28:01,349
You always become so chatty every time we're like this.
507
00:28:17,398 --> 00:28:19,408
My gosh, that's cold. What was that?
508
00:28:19,739 --> 00:28:20,938
What are you doing?
509
00:28:20,938 --> 00:28:23,779
How dare you have the guts to hit on someone else's husband?
510
00:28:23,938 --> 00:28:26,108
Does your husband know that you're cheating on him?
511
00:28:26,108 --> 00:28:28,279
This man is my husband.
512
00:28:28,279 --> 00:28:31,549
My goodness, you cheaters are such good liars.
513
00:28:31,718 --> 00:28:32,888
Honey, let's go.
514
00:28:32,888 --> 00:28:36,059
If we just leave, she'll really think we're having an affair.
515
00:28:36,059 --> 00:28:38,059
My goodness. Did you just call her "Honey"?
516
00:28:38,118 --> 00:28:40,329
My gosh, you filthy little rats.
517
00:28:40,858 --> 00:28:42,089
- Let's go.
- Come on.
518
00:28:44,299 --> 00:28:46,668
(Episode 4 will air shortly.)
519
00:28:49,041 --> 00:28:51,441
(Episode 4)
520
00:28:56,220 --> 00:28:57,250
Are you drunk?
521
00:28:57,751 --> 00:28:59,920
No, I fall over often.
522
00:29:01,021 --> 00:29:02,091
Then stand back up.
523
00:29:03,120 --> 00:29:04,490
I don't want to.
524
00:29:06,661 --> 00:29:09,431
They say to take a rest while you're down.
525
00:29:10,931 --> 00:29:12,001
Maybe I should just lie down here.
526
00:29:13,301 --> 00:29:15,040
Are you flirting with me?
527
00:29:16,941 --> 00:29:18,310
No way.
528
00:29:19,140 --> 00:29:22,381
Flirting? I've never done such a thing before.
529
00:29:22,381 --> 00:29:24,210
I'm not that type of person.
530
00:29:24,210 --> 00:29:26,551
All my acquaintances say I'm like a man.
531
00:29:26,651 --> 00:29:30,051
They could've been mistaken, it may have been hidden away.
532
00:29:30,180 --> 00:29:31,790
You only know as much as you can see.
533
00:29:36,360 --> 00:29:39,591
Do you realize you talk like an old man?
534
00:29:40,191 --> 00:29:42,761
You need to behave according to your age.
535
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
Okay, ma'am.
536
00:29:47,531 --> 00:29:48,570
What?
537
00:29:50,540 --> 00:29:53,340
Don't call me ma'am. That feels terrible.
538
00:29:53,771 --> 00:29:55,210
I feel like an old lady.
539
00:29:56,111 --> 00:29:58,551
It sounds like I'm an adult and superior. Don't do that.
540
00:29:58,751 --> 00:30:00,911
Do you realize you're talking inconsistently?
541
00:30:01,010 --> 00:30:02,921
I know. Humans are originally full of contradictions.
542
00:30:02,921 --> 00:30:04,021
Okay, Ms. Lee.
543
00:30:06,551 --> 00:30:07,921
That's not right.
544
00:30:10,561 --> 00:30:11,730
Call me by my name.
545
00:30:15,260 --> 00:30:16,460
Give me your phone number.
546
00:30:17,930 --> 00:30:20,100
I'll call you, so don't be on your guard.
547
00:30:20,900 --> 00:30:22,141
I'm not on my guard anymore.
548
00:30:25,040 --> 00:30:26,210
But I don't have a pen.
549
00:30:28,271 --> 00:30:29,680
Then tell me. I'll memorize it.
550
00:30:46,260 --> 00:30:47,790
- Hey!
- Goodness.
551
00:30:49,260 --> 00:30:50,300
That's it!
552
00:30:53,100 --> 00:30:56,100
Are you going to sleep over tonight? Why did you take a shower?
553
00:30:56,401 --> 00:30:57,401
She won't.
554
00:30:57,741 --> 00:31:00,170
She was forced to take a shower.
555
00:31:00,341 --> 00:31:02,610
You seem happy that we got splashed in water.
556
00:31:02,941 --> 00:31:05,181
It's not that much,
557
00:31:05,181 --> 00:31:06,881
but I do feel bad that I missed it.
558
00:31:06,881 --> 00:31:09,080
Can't you be more careful in what you say?
559
00:31:09,450 --> 00:31:12,820
Maybe I will have to go get you out of police station next time.
560
00:31:13,221 --> 00:31:15,390
Did you get splashed in water after showing too much physical contact?
561
00:31:15,820 --> 00:31:18,191
Hyun Soo, you're smart.
562
00:31:18,691 --> 00:31:20,991
How did you figure it out?
563
00:31:21,191 --> 00:31:24,031
She's going more messed up because you're like this.
564
00:31:24,031 --> 00:31:26,270
Don't be so rude. She's your older sister.
565
00:31:26,270 --> 00:31:27,770
It's all right.
566
00:31:28,371 --> 00:31:29,901
She'll fix it when she gets married.
567
00:31:29,901 --> 00:31:33,270
Their relationship will only worsen if you force her to fix it.
568
00:31:33,270 --> 00:31:34,411
You're right.
569
00:31:36,580 --> 00:31:39,050
Honey, come sit here. Scoot over.
570
00:31:39,281 --> 00:31:41,381
I'm the only one who can sit next to my man.
571
00:31:41,381 --> 00:31:42,820
Of course.
572
00:31:43,350 --> 00:31:45,991
You should be thankful to us.
573
00:31:46,221 --> 00:31:48,591
Seeing how much their parents love each other...
574
00:31:48,591 --> 00:31:50,561
is the biggest gift for the children.
575
00:31:50,561 --> 00:31:51,790
- Right.
- Right.
576
00:31:51,790 --> 00:31:52,961
Sure, sure.
577
00:31:52,961 --> 00:31:56,561
I think you look so much prettier without any makeup.
578
00:31:56,730 --> 00:31:58,161
It's true.
579
00:32:12,850 --> 00:32:14,610
(Jung Sun's Dad)
580
00:32:18,920 --> 00:32:21,790
The person you've dialed is not available at the moment.
581
00:32:21,790 --> 00:32:24,020
Please leave a message after the beep.
582
00:32:37,140 --> 00:32:39,741
They say to take a rest while you're down.
583
00:32:41,411 --> 00:32:42,441
Maybe I should just lie down here.
584
00:32:59,491 --> 00:33:03,061
Let's start the day again.
585
00:33:07,631 --> 00:33:08,970
That's it.
586
00:33:27,751 --> 00:33:28,861
Turn it off!
587
00:33:30,820 --> 00:33:32,460
We are inside the house.
588
00:33:33,160 --> 00:33:35,801
It means I'm the craziest girl in here.
589
00:33:39,570 --> 00:33:41,501
Yes, you're the craziest girl in here.
590
00:33:51,111 --> 00:33:52,251
(Taebaek Mountains and Cockles)
591
00:34:17,770 --> 00:34:18,840
Hello?
592
00:34:19,510 --> 00:34:20,611
It's On Jung Sun.
593
00:34:21,470 --> 00:34:23,481
I was wondering if I should visit you or something.
594
00:34:24,181 --> 00:34:26,251
I have to interview you. When do you have time?
595
00:34:27,251 --> 00:34:28,251
Let's eat together.
596
00:34:32,751 --> 00:34:34,291
Say it if you have something to say.
597
00:34:35,660 --> 00:34:36,660
Ma'am.
598
00:34:37,861 --> 00:34:40,431
Can I take the day off today?
599
00:34:41,700 --> 00:34:42,760
You want the day off?
600
00:34:44,131 --> 00:34:45,200
Yes.
601
00:34:47,171 --> 00:34:48,231
Go ahead.
602
00:34:49,140 --> 00:34:50,900
Thank you.
603
00:34:51,001 --> 00:34:52,811
I'll work harder after I come back.
604
00:34:53,340 --> 00:34:55,611
You'll come back? Are you going somewhere?
605
00:34:56,010 --> 00:34:57,441
(Seoul Southern Bus Terminal)
606
00:35:11,121 --> 00:35:12,830
Oh my goodness.
607
00:35:14,390 --> 00:35:16,001
(From Seoul to Beolgyo)
608
00:35:16,301 --> 00:35:18,160
Are we going to Beolgyo to have cockles?
609
00:35:18,400 --> 00:35:21,270
I'm sure there's a nice cockle place in Seoul too.
610
00:35:21,601 --> 00:35:23,741
I want to have them in where they're from.
611
00:35:24,270 --> 00:35:26,570
Food is just food for me,
612
00:35:26,570 --> 00:35:28,381
but food is another kind of learning for you, isn't it?
613
00:35:28,580 --> 00:35:31,981
Yes. About what did you want to interview me by the way?
614
00:35:33,351 --> 00:35:34,351
You'll see.
615
00:35:41,720 --> 00:35:42,791
I don't like snacks.
616
00:35:44,020 --> 00:35:45,030
It's delicious though.
617
00:35:54,900 --> 00:35:56,070
Are you really not going to try this?
618
00:36:00,770 --> 00:36:01,780
Do you want one more?
619
00:36:02,981 --> 00:36:04,041
It's okay.
620
00:36:10,881 --> 00:36:11,890
It's great.
621
00:36:18,561 --> 00:36:19,561
I'm happy.
622
00:36:21,260 --> 00:36:22,861
Throughout my year as an assistant writer,
623
00:36:23,460 --> 00:36:25,171
I never had a peaceful day of rest.
624
00:36:25,871 --> 00:36:27,731
Being an assistant writer must be tough.
625
00:36:29,541 --> 00:36:30,700
But is it okay to take the day off?
626
00:36:31,001 --> 00:36:32,840
It's not like the writer didn't allow me to rest.
627
00:36:33,541 --> 00:36:35,241
I couldn't ask for it...
628
00:36:35,780 --> 00:36:37,611
when my superior was working hard.
629
00:36:37,611 --> 00:36:39,168
That means she didn't let you rest.
630
00:36:39,168 --> 00:36:40,680
You just put it in a different way.
631
00:36:47,150 --> 00:36:50,291
How is "Man Who Eats Rare Steaks"? It'll be the title of a drama.
632
00:36:50,820 --> 00:36:51,931
I don't know.
633
00:36:52,030 --> 00:36:55,601
Is there anything special about men who eat rare steaks?
634
00:36:55,861 --> 00:36:56,900
I've never thought about it.
635
00:36:57,001 --> 00:36:58,371
Then think about it from now on.
636
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
Are you that happy?
637
00:37:02,741 --> 00:37:04,270
Yes, I am.
638
00:37:27,331 --> 00:37:28,400
It's beautiful.
639
00:37:42,581 --> 00:37:43,611
It's nice.
640
00:37:45,581 --> 00:37:46,581
It's nice.
641
00:37:51,121 --> 00:37:52,150
It's really nice.
642
00:37:53,221 --> 00:37:54,390
- Oh, my goodness.
- Oh, my.
643
00:37:57,060 --> 00:37:58,190
Be careful.
644
00:38:00,930 --> 00:38:02,001
I'm hungry now.
645
00:38:02,930 --> 00:38:03,961
Let's go eat.
646
00:38:10,001 --> 00:38:12,140
- Thank you.
- Thank you.
647
00:38:12,310 --> 00:38:13,971
- Enjoy.
- Thank you.
648
00:38:22,751 --> 00:38:23,821
Like this.
649
00:38:39,601 --> 00:38:41,300
I was wondering why you smelled it,
650
00:38:41,300 --> 00:38:43,300
but I just realized that it makes the food taste better.
651
00:38:43,900 --> 00:38:45,310
You're a fast learner.
652
00:38:45,640 --> 00:38:46,841
I used to get good grades.
653
00:38:47,270 --> 00:38:48,910
You're also good at boasting.
654
00:38:48,910 --> 00:38:51,140
It's because I have very low self-esteem these days.
655
00:38:52,481 --> 00:38:54,280
No one compliments me.
656
00:38:56,650 --> 00:38:58,081
I don't really like sashimi.
657
00:39:01,790 --> 00:39:02,991
You said you don't like sashimi.
658
00:39:03,660 --> 00:39:06,461
I already told you, humans are full of contradictions.
659
00:39:11,260 --> 00:39:12,300
It's delicious.
660
00:39:13,770 --> 00:39:15,270
Where are we going to go after we eat?
661
00:39:16,670 --> 00:39:18,940
After eating food, we should go eat some culture.
662
00:39:20,170 --> 00:39:21,211
That sounds great.
663
00:39:29,851 --> 00:39:31,020
I'm so disappointed.
664
00:39:32,290 --> 00:39:34,491
The galleries are all closed because we came too late.
665
00:39:35,221 --> 00:39:38,260
I've always wanted to visit Taebaek Mountain Range Literature Museum.
666
00:39:40,231 --> 00:39:41,760
Have you read "The Taebaek Mountains"?
667
00:39:41,861 --> 00:39:43,201
I didn't even know that it was a book.
668
00:39:45,770 --> 00:39:47,530
This shows our age difference.
669
00:39:47,530 --> 00:39:50,371
It's more like a difference in knowledge.
670
00:39:50,501 --> 00:39:52,711
Then let's just say we're interested in different things.
671
00:39:54,871 --> 00:39:58,351
Do you think men who eat their steaks rare...
672
00:39:58,351 --> 00:39:59,910
have something special about them?
673
00:40:01,050 --> 00:40:04,251
It's more of a preference issue rather than a personality thing.
674
00:40:04,550 --> 00:40:06,690
They must prefer rare meat because it's juicy and tender.
675
00:40:06,690 --> 00:40:08,520
They must also like the taste of raw meat.
676
00:40:08,991 --> 00:40:10,321
That won't do.
677
00:40:10,721 --> 00:40:12,260
There needs to be something special about their personality.
678
00:40:12,331 --> 00:40:14,290
A lot of western people like their meat rare.
679
00:40:14,831 --> 00:40:17,160
You're so stubborn. You could at least try to play along.
680
00:40:17,160 --> 00:40:18,871
Try to use your imagination.
681
00:40:18,871 --> 00:40:20,530
Don't try to change the facts.
682
00:40:22,371 --> 00:40:24,670
You're really good at attacking someone with facts.
683
00:40:31,381 --> 00:40:33,310
We need to go catch the last bus.
684
00:40:33,410 --> 00:40:38,081
Stop being so greedy, and be considerate of our situation!
685
00:40:38,180 --> 00:40:42,361
- Be considerate!
- Be considerate!
686
00:40:42,520 --> 00:40:48,060
Shouldn't you at least give us time to eat and go to the bathroom?
687
00:40:48,060 --> 00:40:52,030
- We need to eat too!
- We need to eat too!
688
00:40:52,300 --> 00:40:54,270
I don't think we'll be able to take a bus. What should we do?
689
00:40:54,270 --> 00:40:56,040
- We need to eat too!
- We need to eat too!
690
00:40:56,170 --> 00:40:57,241
- We need to eat too!
- We need to eat too!
691
00:40:57,241 --> 00:40:59,310
Don't we still have time until the last KTX train?
692
00:40:59,871 --> 00:41:02,211
We need to go to Suncheon to take the KTX or Mugunghwa.
693
00:41:02,211 --> 00:41:03,410
I'll try calling.
694
00:41:03,481 --> 00:41:05,881
It's the weekday, so I'm sure they have seats. We can reserve them.
695
00:41:05,981 --> 00:41:07,351
You can't reserve seats via phone call.
696
00:41:08,180 --> 00:41:10,050
Then what should we do? Do we need to sleep here?
697
00:41:10,050 --> 00:41:11,351
Be considerate!
698
00:41:11,351 --> 00:41:13,690
I need to go to work tomorrow. I have to go back.
699
00:41:13,920 --> 00:41:15,721
- Follow me.
- To where?
700
00:41:15,821 --> 00:41:17,361
Do you even have a plan?
701
00:41:18,760 --> 00:41:23,530
- I don't want to go home
- I don't want to go home
702
00:41:23,530 --> 00:41:25,571
- Let's keep drinking - Let's keep drinking
703
00:41:25,670 --> 00:41:27,471
- Hey, come on.
- Wait for me.
704
00:41:27,471 --> 00:41:28,971
(Bada Soju Room)
705
00:41:32,540 --> 00:41:34,071
(Bosung Motel)
706
00:41:34,440 --> 00:41:37,241
Hey, what exactly are you looking for?
707
00:41:40,581 --> 00:41:41,611
I found it.
708
00:41:42,451 --> 00:41:44,951
(Bulgyeo Internet Cafe)
709
00:41:47,890 --> 00:41:49,621
(Reservation for tickets)
710
00:41:55,861 --> 00:41:57,361
(Name, Cell phone number, Email, Password, Confirm password)
711
00:42:00,701 --> 00:42:02,371
(Your ticket is being issued.)
712
00:42:04,101 --> 00:42:05,140
It's all done now.
713
00:42:11,280 --> 00:42:12,280
(From Suncheon to Seoul)
714
00:42:12,280 --> 00:42:14,180
You did it. Let's go now.
715
00:42:14,180 --> 00:42:16,121
Wait. Let me check my email.
716
00:42:18,420 --> 00:42:20,121
Are you waiting for an email?
717
00:42:21,050 --> 00:42:23,961
Alain Passard is the chef I respect the most,
718
00:42:23,961 --> 00:42:25,491
and I applied as an intern at his restaurant.
719
00:42:28,461 --> 00:42:30,900
If you get the job, will you go to France?
720
00:42:31,160 --> 00:42:33,371
Even if I don't get the job, I still have to go.
721
00:42:33,631 --> 00:42:34,971
I haven't graduated university yet.
722
00:42:34,971 --> 00:42:35,971
(On Jung Sun, Email)
723
00:42:38,540 --> 00:42:40,341
(Let's go running. Come to Seoul Forest on Sunday at 10pm.)
724
00:42:43,910 --> 00:42:45,150
You didn't get an email.
725
00:42:47,451 --> 00:42:49,121
Let's go. You can run, right?
726
00:42:49,821 --> 00:42:53,290
Don't underestimate me. I'm a member of a running club.
727
00:42:53,290 --> 00:42:54,690
Oh, I see.
728
00:42:55,821 --> 00:42:57,560
(Suncheon)
729
00:42:57,560 --> 00:42:59,760
You can walk now. We still have some time left.
730
00:42:59,861 --> 00:43:00,861
It's okay.
731
00:43:21,581 --> 00:43:23,420
(Suncheon Station)
732
00:44:31,890 --> 00:44:33,020
Hey.
733
00:44:33,451 --> 00:44:36,260
I got worried because you didn't come back from the bathroom.
734
00:44:36,420 --> 00:44:38,690
I'm not a kid. Why would you get worried?
735
00:44:51,400 --> 00:44:52,871
Today was incredible.
736
00:44:55,510 --> 00:44:56,780
I'm so happy.
737
00:45:00,050 --> 00:45:02,881
This is your second time saying that you're happy.
738
00:45:03,751 --> 00:45:06,150
I think it's easy to make you happy.
739
00:45:28,680 --> 00:45:30,510
You didn't make me happy.
740
00:45:32,751 --> 00:45:34,510
I became happy on my own.
741
00:45:37,451 --> 00:45:39,091
It always depends on...
742
00:45:41,790 --> 00:45:43,760
how I perceive a certain situation.
743
00:45:50,261 --> 00:45:52,371
I'm going to accept your advice.
744
00:45:53,771 --> 00:45:55,740
I'll try living according to my age.
745
00:45:56,240 --> 00:45:59,170
I'm always serious, sincere,
746
00:45:59,811 --> 00:46:01,571
and pressured with responsibilities.
747
00:46:02,480 --> 00:46:06,450
But today, I just want to live like a 23-year-old.
748
00:46:08,781 --> 00:46:09,920
Go ahead.
749
00:46:16,990 --> 00:46:18,390
I want to kiss you.
750
00:46:21,930 --> 00:46:23,061
Do I need to...
751
00:46:24,801 --> 00:46:26,670
take responsibility for that?
752
00:46:31,710 --> 00:46:32,740
No.
753
00:46:35,710 --> 00:46:39,311
I don't know if this is love or not.
754
00:46:39,611 --> 00:46:41,281
I can't really tell what this is.
755
00:46:41,881 --> 00:46:45,051
You won't be able to get a woman's kiss by being so honest like that.
756
00:46:47,190 --> 00:46:49,190
Women tend to fantasize...
757
00:46:50,890 --> 00:46:52,831
that guys kiss them...
758
00:46:54,331 --> 00:46:56,160
because they're in love.
759
00:47:06,640 --> 00:47:08,111
You can avoid it if you don't want to kiss me.
760
00:49:03,261 --> 00:49:04,660
I just got here.
761
00:49:05,591 --> 00:49:09,061
I didn't wait that long, so you don't have to feel bad.
762
00:49:20,470 --> 00:49:22,980
Is this where you have been living ever since you came to Korea?
763
00:49:23,680 --> 00:49:24,710
Yes.
764
00:49:33,190 --> 00:49:34,420
I missed you.
765
00:49:39,390 --> 00:49:41,591
You always protected me,
766
00:49:42,160 --> 00:49:43,460
and I'll never forget that.
767
00:49:44,930 --> 00:49:46,900
I know how you protected me.
768
00:49:53,670 --> 00:49:55,440
Who said you could put tofu in my soup?
769
00:50:01,821 --> 00:50:04,581
You know I can't eat my meals without soup.
770
00:50:05,250 --> 00:50:07,821
Did you do this on purpose to make me mad?
771
00:50:08,220 --> 00:50:09,291
It's not like that.
772
00:50:11,190 --> 00:50:12,190
What's not...
773
00:50:12,791 --> 00:50:15,861
like that? Well?
774
00:50:20,730 --> 00:50:21,801
Let go.
775
00:50:37,021 --> 00:50:40,291
Let's get a divorce. I'll let you go.
776
00:50:53,000 --> 00:50:54,131
Are you telling me to sleep here?
777
00:50:55,400 --> 00:50:57,440
Don't you know I can't sleep without a bed?
778
00:51:06,450 --> 00:51:07,480
Fine.
779
00:51:07,750 --> 00:51:08,920
You're mad, aren't you?
780
00:51:10,750 --> 00:51:13,051
Fine, I'll understand...
781
00:51:14,150 --> 00:51:15,261
since I'm your mother.
782
00:51:16,220 --> 00:51:17,220
I'll understand.
783
00:51:33,210 --> 00:51:34,670
Good morning.
784
00:51:36,511 --> 00:51:37,511
What brings you here?
785
00:51:38,611 --> 00:51:39,611
Pardon?
786
00:51:40,881 --> 00:51:44,281
Didn't you quit? The main writer said that you did.
787
00:51:48,321 --> 00:51:49,321
Why are you here?
788
00:51:50,091 --> 00:51:53,960
Ma'am, I never said I was quitting.
789
00:51:55,301 --> 00:51:58,801
I thought you were quitting when you said you wanted the day off.
790
00:51:59,131 --> 00:52:01,771
You told me it'd be okay to take a break.
791
00:52:01,771 --> 00:52:04,371
Yes, I told you that.
792
00:52:05,041 --> 00:52:07,940
I told you to take a break forever since you lack sincerity.
793
00:52:10,910 --> 00:52:11,980
Ma'am...
794
00:52:13,710 --> 00:52:16,121
I sincerely respect you...
795
00:52:16,321 --> 00:52:17,851
and hope to become helpful...
796
00:52:17,851 --> 00:52:19,591
Helpful with what?
797
00:52:20,220 --> 00:52:22,321
You were paid. It's not like you volunteered.
798
00:52:23,121 --> 00:52:25,561
Your approach to this job is wrong.
799
00:52:26,930 --> 00:52:27,960
Also,
800
00:52:28,831 --> 00:52:32,200
we're on air. How can you ask to take a break?
801
00:52:32,670 --> 00:52:35,871
Do you think I'm a joke because the director had the same review as you?
802
00:52:36,071 --> 00:52:37,101
Am I a joke to you?
803
00:52:37,771 --> 00:52:38,811
No, ma'am.
804
00:52:39,410 --> 00:52:41,571
You act kind, sincere, and hard-working.
805
00:52:42,041 --> 00:52:44,480
It makes my blood boil thinking about...
806
00:52:44,480 --> 00:52:47,011
how I was fooled by your acts and treated you nicely!
807
00:52:48,351 --> 00:52:52,051
I've never saw anyone so evil in my 10 years of writing.
808
00:52:52,591 --> 00:52:53,950
You want to become a writer?
809
00:52:54,250 --> 00:52:55,861
I bet you'll become one.
810
00:52:56,321 --> 00:53:00,390
Evil people like you tend to survive in this industry!
811
00:53:01,031 --> 00:53:03,261
It would be strange for you to fail when you're so evil!
812
00:53:03,900 --> 00:53:05,470
I...
813
00:53:06,631 --> 00:53:08,000
wasn't thinking straight.
814
00:53:09,140 --> 00:53:12,710
Coincidentally, director's review and my review were the same.
815
00:53:14,240 --> 00:53:15,881
I thought I might have hurt your feelings.
816
00:53:15,881 --> 00:53:17,910
I thought you might not want to see me.
817
00:53:17,910 --> 00:53:20,011
You sure talk a lot.
818
00:53:21,450 --> 00:53:23,720
Liars tend to talk a lot.
819
00:53:24,180 --> 00:53:25,321
Hand Hyun Soo her belongings.
820
00:53:25,990 --> 00:53:27,051
Bye.
821
00:53:27,551 --> 00:53:28,821
I won't spread any bad rumors...
822
00:53:29,291 --> 00:53:31,021
since you worked for a year under me.
823
00:53:43,500 --> 00:53:44,740
Did you go out for a run?
824
00:53:46,071 --> 00:53:47,170
I made breakfast.
825
00:53:47,811 --> 00:53:50,881
I rolled up my sleeves for once.
826
00:53:51,480 --> 00:53:54,011
I can't guarantee it'll be good since it's been so long.
827
00:54:44,500 --> 00:54:46,000
Okay, okay.
828
00:54:50,970 --> 00:54:53,341
Actually, there was only one thing that came to mind in that moment.
829
00:54:55,480 --> 00:54:57,180
I had to see Jung Sun.
830
00:54:59,011 --> 00:55:00,881
I only realized after a long time has passed.
831
00:55:03,381 --> 00:55:05,621
The person that I think of whenever I'm desperate.
832
00:55:07,621 --> 00:55:08,660
That's love.
833
00:55:23,240 --> 00:55:24,301
Give me money.
834
00:55:25,341 --> 00:55:26,871
You have to pay me for the money I spent looking for you.
835
00:55:28,271 --> 00:55:31,910
It was hard to find you by myself since you got rid of your phone.
836
00:55:32,950 --> 00:55:34,111
I never asked you to find me.
837
00:55:34,581 --> 00:55:36,150
You shouldn't have searched for me if I got rid of my phone...
838
00:55:36,150 --> 00:55:37,720
and disappeared. Why did you look for me?
839
00:55:45,061 --> 00:55:46,831
How can I not search for my own child?
840
00:55:47,761 --> 00:55:49,660
You know what kind of son you are to me.
841
00:55:49,660 --> 00:55:53,301
Stop that. You'll sound like a good mom to other people.
842
00:55:53,730 --> 00:55:56,000
I'm sick of picking up after you.
843
00:55:56,371 --> 00:55:58,371
Let's please live our own lives separately.
844
00:55:58,670 --> 00:56:01,611
We're family. We'd be punished if we were to disown each other.
845
00:56:01,611 --> 00:56:04,410
I don't want you to be punished.
846
00:56:04,410 --> 00:56:05,480
I'd rather be punished.
847
00:56:06,081 --> 00:56:08,621
Being with you is like being punished anyway.
848
00:56:10,980 --> 00:56:13,220
My goodness. I'm sorry.
849
00:56:13,490 --> 00:56:15,420
I've gone crazy. Are you all right?
850
00:56:15,420 --> 00:56:16,420
Forget it.
851
00:56:17,220 --> 00:56:18,220
Get out of my house.
852
00:56:18,761 --> 00:56:20,490
You better not be here when I come back.
853
00:56:35,111 --> 00:56:36,240
Who is she?
854
00:56:37,240 --> 00:56:39,081
Who turned you like this?
855
00:56:39,480 --> 00:56:42,121
Stop it. Just stop it!
856
00:56:42,121 --> 00:56:43,381
Why? Do you feel guilty?
857
00:56:44,521 --> 00:56:47,821
I saw your face last night. You looked so happy.
858
00:56:48,121 --> 00:56:49,390
Do you love her that much?
859
00:56:49,390 --> 00:56:51,190
Why are you bringing her into our problems?
860
00:56:51,990 --> 00:56:54,091
Then you looked at me like I was disgusting.
861
00:56:54,091 --> 00:56:55,601
You looked down on me and trampled all over me.
862
00:56:55,930 --> 00:56:57,700
How can a child do that to his mom?
863
00:57:02,240 --> 00:57:03,301
This...
864
00:57:03,740 --> 00:57:04,841
This is so hard.
865
00:57:07,640 --> 00:57:10,680
I'm so tired. I can't live anymore.
866
00:57:12,381 --> 00:57:14,081
I know I did wrong.
867
00:57:14,950 --> 00:57:17,021
But you shouldn't do this to me.
868
00:57:17,551 --> 00:57:19,690
You know how my life was like.
869
00:57:21,220 --> 00:57:23,061
I'd rather die if I can't live with you.
870
00:57:24,321 --> 00:57:25,460
I want to die.
871
00:57:28,500 --> 00:57:30,000
Will you kill me?
872
00:58:01,390 --> 00:58:04,101
I have to see Hyun Soo. Hyun Soo.
873
00:58:05,101 --> 00:58:06,131
I know why...
874
00:58:06,930 --> 00:58:10,470
I want to see Hyun Soo so much right now.
875
00:58:48,440 --> 00:58:49,581
(Temperature of Love OST "You Are" by Seung Hee)
876
00:58:59,621 --> 00:59:01,990
(Temperature of Love)
877
00:59:02,561 --> 00:59:03,591
I bought a cell phone.
878
00:59:03,591 --> 00:59:05,660
Why didn't you tell me you got a phone?
879
00:59:05,660 --> 00:59:07,061
Why did you only give the number to Hyun Soo?
880
00:59:07,061 --> 00:59:08,331
Come work at my place.
881
00:59:08,331 --> 00:59:09,861
- Are you two dating?
- I'm more interested...
882
00:59:09,861 --> 00:59:11,061
since you're declining.
883
00:59:11,061 --> 00:59:13,170
Do you want to bet if Jung Sun likes me...
884
00:59:13,170 --> 00:59:15,000
and if he'll fall for me?
885
00:59:15,000 --> 00:59:17,101
You're 29? That means you're older than my son.
886
00:59:17,101 --> 00:59:18,341
I saw it as a chance.
887
00:59:18,341 --> 00:59:19,670
Don't go near her.
888
00:59:19,670 --> 00:59:21,910
If I want something, I'll keep on trying.
889
00:59:22,041 --> 00:59:23,140
Then I'll make it mine.
64960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.