All language subtitles for Still 17 EP03 (3 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,955 --> 00:00:05,226 Lady. 2 00:00:05,626 --> 00:00:07,226 Today's your first day, right? 3 00:00:07,226 --> 00:00:09,295 Yes, I need to go there by 4pm. 4 00:00:09,435 --> 00:00:12,565 But now that I have to go, I'm getting a little nervous. 5 00:00:12,565 --> 00:00:14,606 Come on. Don't be weak. 6 00:00:14,606 --> 00:00:16,906 You're nervous because you have too much on your mind. 7 00:00:16,906 --> 00:00:19,044 Just do as you feel. 8 00:00:19,205 --> 00:00:21,345 "Don't think, feel." Okay? 9 00:00:21,346 --> 00:00:23,616 Okay. "Don't think, feel." 10 00:00:23,616 --> 00:00:26,285 That's right. But what's that? 11 00:00:26,285 --> 00:00:29,315 I'm exercising my hand to loosen up my fingers. 12 00:00:29,486 --> 00:00:32,455 - Anyway, you can do it. - I can do it. 13 00:00:32,455 --> 00:00:33,486 Hey, you. 14 00:00:33,486 --> 00:00:36,055 - Chan, let's go. - Let's go. 15 00:00:37,256 --> 00:00:40,026 Hey, today's your first day at the violin academy, right? 16 00:00:40,425 --> 00:00:41,934 - You can do it. - You can do it. 17 00:00:41,935 --> 00:00:42,996 I can do it. 18 00:00:50,846 --> 00:00:52,976 I guess she really is 17. 19 00:00:53,246 --> 00:00:54,876 Hello, sir. 20 00:00:54,876 --> 00:00:56,315 We meet often, sir. 21 00:00:56,376 --> 00:00:58,285 - We'll be off now, Uncle Woo Jin. - Okay, bye. 22 00:00:58,285 --> 00:00:59,885 I'll see you in the afternoon, Uncle. 23 00:00:59,886 --> 00:01:01,815 See you later, Uncle. 24 00:01:04,185 --> 00:01:06,955 I don't want to see you guys again. 25 00:01:10,695 --> 00:01:12,425 Please fix this for me. 26 00:01:12,866 --> 00:01:16,295 I got myself a job related to playing the violin. 27 00:01:17,366 --> 00:01:19,906 I'm never going to let my violin turn into junk. 28 00:01:19,906 --> 00:01:21,906 And I'm not going to turn into junk either. 29 00:01:23,035 --> 00:01:26,346 I'll pay you bit by bit every time I get paid. 30 00:01:26,406 --> 00:01:27,876 Please fix it well. 31 00:01:42,096 --> 00:01:44,996 Clear water, rotten water... 32 00:01:46,373 --> 00:01:47,373 (Espresso) 33 00:02:00,146 --> 00:02:02,045 Hello? Hello? 34 00:02:02,376 --> 00:02:05,045 What? Who is this? 35 00:02:05,045 --> 00:02:06,146 Hello? 36 00:02:06,846 --> 00:02:07,856 Hello? 37 00:02:12,156 --> 00:02:14,756 - Hello? - Isn't this Woo Seo Ri's phone? 38 00:02:17,055 --> 00:02:19,465 I think it is. 39 00:02:19,465 --> 00:02:22,935 I'm calling from the violin academy. Can you please deliver this message? 40 00:02:23,866 --> 00:02:26,266 The parents are against hiring her... 41 00:02:26,266 --> 00:02:29,636 even if their kids are preschoolers because she's not a violin major. 42 00:02:30,075 --> 00:02:33,304 So please tell her that she doesn't need to come to work. 43 00:02:33,406 --> 00:02:36,746 But you see, this has nothing to do with me. 44 00:02:36,746 --> 00:02:38,185 So I think you should call her again... 45 00:02:38,185 --> 00:02:40,815 I'm sorry. I'm getting another call. 46 00:02:40,815 --> 00:02:42,856 Please deliver the message. 47 00:02:44,325 --> 00:02:46,886 No, wait. Hey. 48 00:02:50,325 --> 00:02:51,325 Gosh. 49 00:02:53,366 --> 00:02:54,396 Deok Gu. 50 00:02:55,195 --> 00:02:57,535 Where did she go without even taking her phone? 51 00:02:59,866 --> 00:03:01,035 (Organic potatoes) 52 00:03:09,846 --> 00:03:12,785 It weighs 124g less than how much it should weigh. 53 00:03:13,246 --> 00:03:14,285 What? 54 00:03:14,685 --> 00:03:18,325 I'm pretty sure I added just the right amount. 55 00:03:22,126 --> 00:03:23,455 I'll give you one more. 56 00:03:24,996 --> 00:03:27,636 Stop. That one will weigh too much. 57 00:03:29,866 --> 00:03:32,335 - I'll take this one instead. - Okay. 58 00:03:35,006 --> 00:03:36,035 My gosh. 59 00:03:40,675 --> 00:03:41,976 (Potatoes) 60 00:03:54,695 --> 00:03:56,454 She's a human scale. 61 00:04:23,156 --> 00:04:25,156 The violin academy doesn't want you to come to work. 62 00:04:31,165 --> 00:04:33,266 - Hey, Hee Su. - Why aren't you here yet? 63 00:04:33,266 --> 00:04:35,835 I texted you that we'll be starting the meeting 30 minutes earlier. 64 00:04:35,965 --> 00:04:37,095 I didn't see the text. 65 00:04:38,565 --> 00:04:40,835 You should've texted me that you texted me. 66 00:04:40,835 --> 00:04:42,305 What are you saying? 67 00:04:42,406 --> 00:04:44,545 I'm going to throw you if you don't get here in 10 minutes. 68 00:04:46,376 --> 00:04:47,746 (Deok Gu's House) 69 00:04:53,616 --> 00:04:54,914 (Deok Gu's House) 70 00:04:55,785 --> 00:04:56,785 Fang. 71 00:05:05,925 --> 00:05:09,035 "The violin academy"? 72 00:05:10,065 --> 00:05:12,106 What's this supposed to mean? 73 00:05:40,835 --> 00:05:42,195 Yes, this is Chaeum. 74 00:05:42,636 --> 00:05:44,236 Oh, did you get the package? 75 00:05:44,965 --> 00:05:46,736 Yes, please deliver it to them. 76 00:05:47,476 --> 00:05:50,476 I'm calling from the violin academy. Can you please deliver this message? 77 00:05:50,476 --> 00:05:53,246 Can you please deliver this message? 78 00:05:53,906 --> 00:05:54,915 Hey, Hee Su. 79 00:05:55,575 --> 00:05:56,575 I didn't see the text. 80 00:05:57,415 --> 00:05:58,616 (The violin academy) 81 00:05:59,415 --> 00:06:00,785 Did I not finish writing the memo? 82 00:06:01,486 --> 00:06:03,015 I guess she'll hear it when she gets there. 83 00:06:06,486 --> 00:06:08,195 Isn't it so great? 84 00:06:10,555 --> 00:06:11,996 Your posture... 85 00:06:11,996 --> 00:06:14,435 is very important when you play the violin. 86 00:06:14,795 --> 00:06:16,335 "Yes, teacher." 87 00:06:18,106 --> 00:06:19,135 Whatever. 88 00:06:21,705 --> 00:06:25,876 I'm 17... I'm 30 years old. 89 00:06:26,675 --> 00:06:28,616 We only hire people in their 20s. 90 00:06:29,476 --> 00:06:32,815 Our boss is 29, so we only hire people who are younger. 91 00:06:33,415 --> 00:06:34,955 Oh, really? 92 00:06:36,156 --> 00:06:38,356 Okay, then. I'll be off now. 93 00:06:45,965 --> 00:06:47,566 Today's your first day, right? 94 00:06:47,836 --> 00:06:49,896 Yes, I need to go there by 4pm. 95 00:06:52,705 --> 00:06:55,005 Woo Jin, this is the revised blueprint. Can you take a look? 96 00:06:55,906 --> 00:06:56,935 What? 97 00:06:57,275 --> 00:06:59,405 - Oh, okay. Let me see. - Here. 98 00:07:02,415 --> 00:07:05,846 Loosen your shoulders and chin. Then hold the violin horizontally. 99 00:07:05,846 --> 00:07:07,886 A good sound comes out from a good posture. 100 00:07:08,015 --> 00:07:09,685 A good sound comes out from a good posture. 101 00:07:12,425 --> 00:07:15,455 It's her. My gosh, what should I do? 102 00:07:22,695 --> 00:07:24,665 Mr. Dung? 103 00:07:29,475 --> 00:07:30,975 Are you going or not? 104 00:07:33,175 --> 00:07:34,745 Can you get in? 105 00:07:34,745 --> 00:07:36,675 What? Oh, okay. 106 00:07:38,046 --> 00:07:40,046 You got off work really early. 107 00:07:40,046 --> 00:07:42,616 It's only a 10-minute walk away, so you don't need to drive me there. 108 00:07:42,616 --> 00:07:44,425 No, that's not what I'm doing. 109 00:07:44,425 --> 00:07:45,425 By the way, 110 00:07:45,985 --> 00:07:47,156 look at this. 111 00:07:47,255 --> 00:07:48,725 Hey, that's... 112 00:07:48,925 --> 00:07:51,725 Chan must've went to training without being able to finish this... 113 00:07:51,725 --> 00:07:53,396 because he didn't have time. 114 00:07:53,525 --> 00:07:55,096 So I filled it in. 115 00:07:55,096 --> 00:07:56,465 "Good luck at the violin academy." 116 00:07:56,965 --> 00:07:59,265 Anyway, good luck. 117 00:08:01,175 --> 00:08:03,005 Chan didn't write that. 118 00:08:03,005 --> 00:08:05,675 - You need to turn right. - Turn right? 119 00:08:06,306 --> 00:08:07,715 By the way... 120 00:08:07,715 --> 00:08:11,015 Do you know why I'm so happy that I got a job? 121 00:08:11,316 --> 00:08:15,786 My mom gave me her violin before she passed away. 122 00:08:16,056 --> 00:08:18,126 And now, I might be able to fix that precious violin. 123 00:08:18,356 --> 00:08:19,925 Gosh, it's precious? 124 00:08:20,286 --> 00:08:24,425 To be honest, I've been feeling upset because I felt useless. 125 00:08:24,465 --> 00:08:26,566 But knowing that someone needs my help... 126 00:08:26,566 --> 00:08:28,635 made me feel really energetic and cheerful. 127 00:08:28,796 --> 00:08:30,705 - The thing is... - I'm sorry. 128 00:08:30,705 --> 00:08:33,836 I shouldn't have talked too much. I know you're not interested. 129 00:08:34,135 --> 00:08:35,975 You can drop me off right there. 130 00:08:35,975 --> 00:08:37,106 Already? 131 00:08:37,876 --> 00:08:40,444 - The thing is... - I'm here. 132 00:08:45,386 --> 00:08:47,286 Thank you for driving me to work. 133 00:08:48,955 --> 00:08:50,886 No, wait. Hey. 134 00:08:55,326 --> 00:08:57,156 Why did I pick up that call? 135 00:09:00,566 --> 00:09:03,836 Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart. 136 00:09:03,836 --> 00:09:06,665 We're handing out small gifts to congratulate our opening. 137 00:09:06,665 --> 00:09:09,275 I hope you all have a great time at Happy Electronics Mart. 138 00:09:09,275 --> 00:09:10,606 - Thank you. - I'm sorry. 139 00:09:11,376 --> 00:09:12,704 Hey. 140 00:09:13,876 --> 00:09:15,876 What's wrong? Did I leave something in your car? 141 00:09:15,975 --> 00:09:18,546 No, it's because I have something to tell you. 142 00:09:20,515 --> 00:09:21,816 To be honest... 143 00:09:21,816 --> 00:09:23,556 Come inside and check out the price. 144 00:09:23,556 --> 00:09:25,225 Okay, I'll go inside and check out... 145 00:09:25,485 --> 00:09:26,485 What? 146 00:09:26,985 --> 00:09:28,995 That wasn't what I was going to say. 147 00:09:28,995 --> 00:09:31,925 Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart. 148 00:09:31,925 --> 00:09:33,194 - We're handing out small gifts... - The academy... 149 00:09:33,195 --> 00:09:34,465 - to congratulate our opening. - doesn't want you to come. 150 00:09:34,566 --> 00:09:35,995 - I hope you have a great time... - What did you say? 151 00:09:35,995 --> 00:09:37,235 - at Happy Electronics Mart. - I can't hear you. 152 00:09:37,636 --> 00:09:40,704 Hello, today's the opening of Happy Electronics Mart. 153 00:09:40,935 --> 00:09:43,935 - You're fired. - We're handing out gifts. 154 00:09:44,046 --> 00:09:47,245 - What? - Have a good time. Thank you. 155 00:09:48,846 --> 00:09:50,646 You're fired! 156 00:09:50,886 --> 00:09:54,315 You're fired! 157 00:10:01,755 --> 00:10:03,126 Why is he yelling? 158 00:10:03,326 --> 00:10:04,366 Well... 159 00:10:11,265 --> 00:10:14,775 This is not "Good luck at the violin academy." 160 00:10:15,536 --> 00:10:19,005 It's "The violin academy doesn't want you..." 161 00:10:19,245 --> 00:10:22,116 "to come to work." 162 00:10:23,775 --> 00:10:26,286 Well, I was going to tell you but... 163 00:10:26,485 --> 00:10:28,356 I got fired... 164 00:10:29,415 --> 00:10:31,755 even before going to work. 165 00:10:35,296 --> 00:10:37,796 I won't be able to fix the violin... 166 00:10:38,796 --> 00:10:40,525 my mom gave... 167 00:11:19,165 --> 00:11:20,464 That felt good. 168 00:11:22,806 --> 00:11:24,646 I've been wanting to cry lately. 169 00:11:24,775 --> 00:11:27,146 I feel so good now that I bawled. 170 00:11:29,175 --> 00:11:30,515 Thanks, mister. 171 00:11:31,816 --> 00:11:34,215 What are you thanking me for? 172 00:11:34,215 --> 00:11:35,755 You are... 173 00:11:37,116 --> 00:11:39,086 not a very good person, 174 00:11:39,455 --> 00:11:40,856 but I think... 175 00:11:41,495 --> 00:11:45,465 you're kind of a good man. 176 00:11:46,725 --> 00:11:47,765 What? 177 00:11:47,896 --> 00:11:50,636 You were worried that I'd get hurt... 178 00:11:50,965 --> 00:11:53,036 if you told me I was fired. 179 00:11:53,965 --> 00:11:57,175 You're a grownup, but you couldn't tell me that. 180 00:11:57,445 --> 00:11:59,505 You even gave me a ride. 181 00:11:59,906 --> 00:12:02,815 Anyway, you look cold, 182 00:12:03,245 --> 00:12:06,846 but I think you're a good person. 183 00:12:08,586 --> 00:12:10,086 Don't judge me as you please. 184 00:12:10,515 --> 00:12:13,185 I just picked up that phone call by chance. 185 00:12:14,455 --> 00:12:15,556 I won't pay... 186 00:12:16,195 --> 00:12:18,465 any attention to you anymore. 187 00:12:19,066 --> 00:12:20,195 So... 188 00:12:21,665 --> 00:12:24,005 don't judge me as you please. 189 00:12:25,765 --> 00:12:28,306 Okay, fine. I take it back then. 190 00:12:46,985 --> 00:12:48,096 You're both home. 191 00:12:50,396 --> 00:12:52,995 How was it today? How was your class? 192 00:12:53,796 --> 00:12:55,066 I got fired. 193 00:12:55,336 --> 00:12:58,336 - I didn't even get to go to work. - Why not? 194 00:12:59,306 --> 00:13:00,806 Why would you get fired? 195 00:13:00,806 --> 00:13:03,906 Something happened. I need to use the internet. 196 00:13:03,906 --> 00:13:06,045 I have to find a way to make 2,000 dollars. 197 00:13:07,415 --> 00:13:08,616 How did... 198 00:13:09,415 --> 00:13:10,515 Wait... 199 00:13:13,415 --> 00:13:14,515 Lady! 200 00:13:28,735 --> 00:13:29,935 She was right. 201 00:13:34,106 --> 00:13:35,435 It's healthy and green. 202 00:13:55,725 --> 00:13:57,965 We have to go, Deok Gu. 203 00:13:58,566 --> 00:13:59,665 Come here. 204 00:14:01,665 --> 00:14:03,735 Fang. You have to get your regular checkup. 205 00:14:03,735 --> 00:14:05,505 Go with him. 206 00:14:06,536 --> 00:14:08,175 Hey, Deok Gu. 207 00:14:08,306 --> 00:14:09,775 Let's go. 208 00:14:13,906 --> 00:14:15,545 I think... 209 00:14:15,646 --> 00:14:17,646 Fang chucked you. 210 00:14:17,715 --> 00:14:20,086 Hey, nobody got chucked. 211 00:14:22,755 --> 00:14:25,086 Deok Gu doesn't want to leave her. 212 00:14:27,225 --> 00:14:29,356 It looks like he'll go if she goes. 213 00:14:42,406 --> 00:14:43,406 Fang. 214 00:14:43,975 --> 00:14:47,415 The vet said you've gotten a lot healthier. I'm glad. 215 00:14:48,945 --> 00:14:51,245 So you didn't know Fang's... 216 00:14:51,816 --> 00:14:55,286 I mean, Deok Gu's exact age. 217 00:14:55,286 --> 00:14:58,724 I only knew he was about 15 years old. 218 00:15:01,225 --> 00:15:04,265 I think you're getting a phone call. 219 00:15:05,165 --> 00:15:06,396 Can you take it out, please? 220 00:15:10,036 --> 00:15:11,065 Here. 221 00:15:13,005 --> 00:15:14,376 Never mind. It's a spam. 222 00:15:21,175 --> 00:15:22,545 Is this... 223 00:15:35,255 --> 00:15:39,695 Did you buy this and wait for me last time? 224 00:15:46,306 --> 00:15:47,606 No. 225 00:15:47,735 --> 00:15:49,775 I bought it for me. 226 00:15:58,515 --> 00:16:02,286 You look like you're forcing yourself to eat it. 227 00:16:02,286 --> 00:16:03,755 Who? Me? 228 00:16:05,056 --> 00:16:06,826 Nobody's forcing anyone. 229 00:16:22,076 --> 00:16:23,205 Uncle... 230 00:16:26,975 --> 00:16:29,215 - Hey! - Uncle! 231 00:16:29,876 --> 00:16:31,316 Uncle! 232 00:16:31,616 --> 00:16:33,386 - Are you crazy? - Uncle! 233 00:16:45,765 --> 00:16:49,265 Get off at the next stop. 234 00:16:53,836 --> 00:16:55,306 Uncle! 235 00:17:00,646 --> 00:17:01,944 Because of me... 236 00:17:03,376 --> 00:17:04,646 Because of me... 237 00:17:05,546 --> 00:17:06,745 Uncle! 238 00:17:07,386 --> 00:17:08,886 Uncle! 239 00:17:12,185 --> 00:17:13,754 Uncle! 240 00:17:14,826 --> 00:17:16,194 Uncle! 241 00:17:16,724 --> 00:17:19,494 Uncle! Uncle! 242 00:17:25,005 --> 00:17:26,005 Uncle... 243 00:17:26,765 --> 00:17:29,036 Let me go. My uncle's over there. 244 00:17:29,036 --> 00:17:30,275 Don't move. 245 00:17:30,675 --> 00:17:33,306 My uncle is there! 246 00:17:33,705 --> 00:17:34,715 Don't go. 247 00:17:37,616 --> 00:17:38,646 Don't go. 248 00:18:13,945 --> 00:18:15,685 (Still 17) 249 00:18:15,816 --> 00:18:17,485 I'll be at my studio. 250 00:18:17,485 --> 00:18:18,524 For about a month. 251 00:18:18,626 --> 00:18:20,695 I have to tell him that I'm leaving. 252 00:18:20,695 --> 00:18:22,326 That'll make him come back. 253 00:18:22,695 --> 00:18:23,725 Mister. 254 00:18:24,165 --> 00:18:25,965 Don't judge me as you please. 255 00:18:25,965 --> 00:18:28,866 Just say thank you in a situation like this. 256 00:18:28,866 --> 00:18:29,866 Stop! 257 00:18:29,935 --> 00:18:32,465 The lady and your uncle don't really get along. 258 00:18:32,465 --> 00:18:35,535 She's a grownup, but strangely, she's like a teenager. 259 00:18:35,775 --> 00:18:38,475 Will one month really be okay? 260 00:18:38,505 --> 00:18:40,775 I'll try to make it okay. 17600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.