Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,955 --> 00:00:05,226
Lady.
2
00:00:05,626 --> 00:00:07,226
Today's your first day, right?
3
00:00:07,226 --> 00:00:09,295
Yes, I need to go there by 4pm.
4
00:00:09,435 --> 00:00:12,565
But now that I have to go,
I'm getting a little nervous.
5
00:00:12,565 --> 00:00:14,606
Come on. Don't be weak.
6
00:00:14,606 --> 00:00:16,906
You're nervous because you have
too much on your mind.
7
00:00:16,906 --> 00:00:19,044
Just do as you feel.
8
00:00:19,205 --> 00:00:21,345
"Don't think, feel." Okay?
9
00:00:21,346 --> 00:00:23,616
Okay. "Don't think, feel."
10
00:00:23,616 --> 00:00:26,285
That's right. But what's that?
11
00:00:26,285 --> 00:00:29,315
I'm exercising my hand
to loosen up my fingers.
12
00:00:29,486 --> 00:00:32,455
- Anyway, you can do it.
- I can do it.
13
00:00:32,455 --> 00:00:33,486
Hey, you.
14
00:00:33,486 --> 00:00:36,055
- Chan, let's go.
- Let's go.
15
00:00:37,256 --> 00:00:40,026
Hey, today's your first day
at the violin academy, right?
16
00:00:40,425 --> 00:00:41,934
- You can do it.
- You can do it.
17
00:00:41,935 --> 00:00:42,996
I can do it.
18
00:00:50,846 --> 00:00:52,976
I guess she really is 17.
19
00:00:53,246 --> 00:00:54,876
Hello, sir.
20
00:00:54,876 --> 00:00:56,315
We meet often, sir.
21
00:00:56,376 --> 00:00:58,285
- We'll be off now, Uncle Woo Jin.
- Okay, bye.
22
00:00:58,285 --> 00:00:59,885
I'll see you in the afternoon,
Uncle.
23
00:00:59,886 --> 00:01:01,815
See you later, Uncle.
24
00:01:04,185 --> 00:01:06,955
I don't want to see you guys again.
25
00:01:10,695 --> 00:01:12,425
Please fix this for me.
26
00:01:12,866 --> 00:01:16,295
I got myself a job
related to playing the violin.
27
00:01:17,366 --> 00:01:19,906
I'm never going to let my violin
turn into junk.
28
00:01:19,906 --> 00:01:21,906
And I'm not going to
turn into junk either.
29
00:01:23,035 --> 00:01:26,346
I'll pay you bit by bit
every time I get paid.
30
00:01:26,406 --> 00:01:27,876
Please fix it well.
31
00:01:42,096 --> 00:01:44,996
Clear water, rotten water...
32
00:01:46,373 --> 00:01:47,373
(Espresso)
33
00:02:00,146 --> 00:02:02,045
Hello? Hello?
34
00:02:02,376 --> 00:02:05,045
What? Who is this?
35
00:02:05,045 --> 00:02:06,146
Hello?
36
00:02:06,846 --> 00:02:07,856
Hello?
37
00:02:12,156 --> 00:02:14,756
- Hello?
- Isn't this Woo Seo Ri's phone?
38
00:02:17,055 --> 00:02:19,465
I think it is.
39
00:02:19,465 --> 00:02:22,935
I'm calling from the violin academy.
Can you please deliver this message?
40
00:02:23,866 --> 00:02:26,266
The parents are against
hiring her...
41
00:02:26,266 --> 00:02:29,636
even if their kids are preschoolers
because she's not a violin major.
42
00:02:30,075 --> 00:02:33,304
So please tell her that
she doesn't need to come to work.
43
00:02:33,406 --> 00:02:36,746
But you see,
this has nothing to do with me.
44
00:02:36,746 --> 00:02:38,185
So I think you should
call her again...
45
00:02:38,185 --> 00:02:40,815
I'm sorry. I'm getting another call.
46
00:02:40,815 --> 00:02:42,856
Please deliver the message.
47
00:02:44,325 --> 00:02:46,886
No, wait. Hey.
48
00:02:50,325 --> 00:02:51,325
Gosh.
49
00:02:53,366 --> 00:02:54,396
Deok Gu.
50
00:02:55,195 --> 00:02:57,535
Where did she go
without even taking her phone?
51
00:02:59,866 --> 00:03:01,035
(Organic potatoes)
52
00:03:09,846 --> 00:03:12,785
It weighs 124g less than
how much it should weigh.
53
00:03:13,246 --> 00:03:14,285
What?
54
00:03:14,685 --> 00:03:18,325
I'm pretty sure
I added just the right amount.
55
00:03:22,126 --> 00:03:23,455
I'll give you one more.
56
00:03:24,996 --> 00:03:27,636
Stop. That one will weigh too much.
57
00:03:29,866 --> 00:03:32,335
- I'll take this one instead.
- Okay.
58
00:03:35,006 --> 00:03:36,035
My gosh.
59
00:03:40,675 --> 00:03:41,976
(Potatoes)
60
00:03:54,695 --> 00:03:56,454
She's a human scale.
61
00:04:23,156 --> 00:04:25,156
The violin academy doesn't
want you to come to work.
62
00:04:31,165 --> 00:04:33,266
- Hey, Hee Su.
- Why aren't you here yet?
63
00:04:33,266 --> 00:04:35,835
I texted you that we'll be starting
the meeting 30 minutes earlier.
64
00:04:35,965 --> 00:04:37,095
I didn't see the text.
65
00:04:38,565 --> 00:04:40,835
You should've texted me
that you texted me.
66
00:04:40,835 --> 00:04:42,305
What are you saying?
67
00:04:42,406 --> 00:04:44,545
I'm going to throw you
if you don't get here in 10 minutes.
68
00:04:46,376 --> 00:04:47,746
(Deok Gu's House)
69
00:04:53,616 --> 00:04:54,914
(Deok Gu's House)
70
00:04:55,785 --> 00:04:56,785
Fang.
71
00:05:05,925 --> 00:05:09,035
"The violin academy"?
72
00:05:10,065 --> 00:05:12,106
What's this supposed to mean?
73
00:05:40,835 --> 00:05:42,195
Yes, this is Chaeum.
74
00:05:42,636 --> 00:05:44,236
Oh, did you get the package?
75
00:05:44,965 --> 00:05:46,736
Yes, please deliver it to them.
76
00:05:47,476 --> 00:05:50,476
I'm calling from the violin academy.
Can you please deliver this message?
77
00:05:50,476 --> 00:05:53,246
Can you please deliver this message?
78
00:05:53,906 --> 00:05:54,915
Hey, Hee Su.
79
00:05:55,575 --> 00:05:56,575
I didn't see the text.
80
00:05:57,415 --> 00:05:58,616
(The violin academy)
81
00:05:59,415 --> 00:06:00,785
Did I not finish writing the memo?
82
00:06:01,486 --> 00:06:03,015
I guess she'll hear it
when she gets there.
83
00:06:06,486 --> 00:06:08,195
Isn't it so great?
84
00:06:10,555 --> 00:06:11,996
Your posture...
85
00:06:11,996 --> 00:06:14,435
is very important
when you play the violin.
86
00:06:14,795 --> 00:06:16,335
"Yes, teacher."
87
00:06:18,106 --> 00:06:19,135
Whatever.
88
00:06:21,705 --> 00:06:25,876
I'm 17... I'm 30 years old.
89
00:06:26,675 --> 00:06:28,616
We only hire people in their 20s.
90
00:06:29,476 --> 00:06:32,815
Our boss is 29, so we only hire
people who are younger.
91
00:06:33,415 --> 00:06:34,955
Oh, really?
92
00:06:36,156 --> 00:06:38,356
Okay, then. I'll be off now.
93
00:06:45,965 --> 00:06:47,566
Today's your first day, right?
94
00:06:47,836 --> 00:06:49,896
Yes, I need to go there by 4pm.
95
00:06:52,705 --> 00:06:55,005
Woo Jin, this is the revised
blueprint. Can you take a look?
96
00:06:55,906 --> 00:06:56,935
What?
97
00:06:57,275 --> 00:06:59,405
- Oh, okay. Let me see.
- Here.
98
00:07:02,415 --> 00:07:05,846
Loosen your shoulders and chin.
Then hold the violin horizontally.
99
00:07:05,846 --> 00:07:07,886
A good sound comes out
from a good posture.
100
00:07:08,015 --> 00:07:09,685
A good sound comes out
from a good posture.
101
00:07:12,425 --> 00:07:15,455
It's her. My gosh, what should I do?
102
00:07:22,695 --> 00:07:24,665
Mr. Dung?
103
00:07:29,475 --> 00:07:30,975
Are you going or not?
104
00:07:33,175 --> 00:07:34,745
Can you get in?
105
00:07:34,745 --> 00:07:36,675
What? Oh, okay.
106
00:07:38,046 --> 00:07:40,046
You got off work really early.
107
00:07:40,046 --> 00:07:42,616
It's only a 10-minute walk away,
so you don't need to drive me there.
108
00:07:42,616 --> 00:07:44,425
No, that's not what I'm doing.
109
00:07:44,425 --> 00:07:45,425
By the way,
110
00:07:45,985 --> 00:07:47,156
look at this.
111
00:07:47,255 --> 00:07:48,725
Hey, that's...
112
00:07:48,925 --> 00:07:51,725
Chan must've went to training
without being able to finish this...
113
00:07:51,725 --> 00:07:53,396
because he didn't have time.
114
00:07:53,525 --> 00:07:55,096
So I filled it in.
115
00:07:55,096 --> 00:07:56,465
"Good luck at the violin academy."
116
00:07:56,965 --> 00:07:59,265
Anyway, good luck.
117
00:08:01,175 --> 00:08:03,005
Chan didn't write that.
118
00:08:03,005 --> 00:08:05,675
- You need to turn right.
- Turn right?
119
00:08:06,306 --> 00:08:07,715
By the way...
120
00:08:07,715 --> 00:08:11,015
Do you know why I'm so happy
that I got a job?
121
00:08:11,316 --> 00:08:15,786
My mom gave me her violin
before she passed away.
122
00:08:16,056 --> 00:08:18,126
And now, I might be able to
fix that precious violin.
123
00:08:18,356 --> 00:08:19,925
Gosh, it's precious?
124
00:08:20,286 --> 00:08:24,425
To be honest, I've been feeling
upset because I felt useless.
125
00:08:24,465 --> 00:08:26,566
But knowing that someone
needs my help...
126
00:08:26,566 --> 00:08:28,635
made me feel really energetic
and cheerful.
127
00:08:28,796 --> 00:08:30,705
- The thing is...
- I'm sorry.
128
00:08:30,705 --> 00:08:33,836
I shouldn't have talked too much.
I know you're not interested.
129
00:08:34,135 --> 00:08:35,975
You can drop me off right there.
130
00:08:35,975 --> 00:08:37,106
Already?
131
00:08:37,876 --> 00:08:40,444
- The thing is...
- I'm here.
132
00:08:45,386 --> 00:08:47,286
Thank you for driving me to work.
133
00:08:48,955 --> 00:08:50,886
No, wait. Hey.
134
00:08:55,326 --> 00:08:57,156
Why did I pick up that call?
135
00:09:00,566 --> 00:09:03,836
Hello, today's the opening
of Happy Electronics Mart.
136
00:09:03,836 --> 00:09:06,665
We're handing out small gifts
to congratulate our opening.
137
00:09:06,665 --> 00:09:09,275
I hope you all have a great time
at Happy Electronics Mart.
138
00:09:09,275 --> 00:09:10,606
- Thank you.
- I'm sorry.
139
00:09:11,376 --> 00:09:12,704
Hey.
140
00:09:13,876 --> 00:09:15,876
What's wrong?
Did I leave something in your car?
141
00:09:15,975 --> 00:09:18,546
No, it's because
I have something to tell you.
142
00:09:20,515 --> 00:09:21,816
To be honest...
143
00:09:21,816 --> 00:09:23,556
Come inside
and check out the price.
144
00:09:23,556 --> 00:09:25,225
Okay, I'll go inside
and check out...
145
00:09:25,485 --> 00:09:26,485
What?
146
00:09:26,985 --> 00:09:28,995
That wasn't what I was going to say.
147
00:09:28,995 --> 00:09:31,925
Hello, today's the opening
of Happy Electronics Mart.
148
00:09:31,925 --> 00:09:33,194
- We're handing out small gifts...
- The academy...
149
00:09:33,195 --> 00:09:34,465
- to congratulate our opening.
- doesn't want you to come.
150
00:09:34,566 --> 00:09:35,995
- I hope you have a great time...
- What did you say?
151
00:09:35,995 --> 00:09:37,235
- at Happy Electronics Mart.
- I can't hear you.
152
00:09:37,636 --> 00:09:40,704
Hello, today's the opening
of Happy Electronics Mart.
153
00:09:40,935 --> 00:09:43,935
- You're fired.
- We're handing out gifts.
154
00:09:44,046 --> 00:09:47,245
- What?
- Have a good time. Thank you.
155
00:09:48,846 --> 00:09:50,646
You're fired!
156
00:09:50,886 --> 00:09:54,315
You're fired!
157
00:10:01,755 --> 00:10:03,126
Why is he yelling?
158
00:10:03,326 --> 00:10:04,366
Well...
159
00:10:11,265 --> 00:10:14,775
This is not
"Good luck at the violin academy."
160
00:10:15,536 --> 00:10:19,005
It's "The violin academy
doesn't want you..."
161
00:10:19,245 --> 00:10:22,116
"to come to work."
162
00:10:23,775 --> 00:10:26,286
Well, I was going to
tell you but...
163
00:10:26,485 --> 00:10:28,356
I got fired...
164
00:10:29,415 --> 00:10:31,755
even before going to work.
165
00:10:35,296 --> 00:10:37,796
I won't be able to fix the violin...
166
00:10:38,796 --> 00:10:40,525
my mom gave...
167
00:11:19,165 --> 00:11:20,464
That felt good.
168
00:11:22,806 --> 00:11:24,646
I've been wanting to cry lately.
169
00:11:24,775 --> 00:11:27,146
I feel so good now that I bawled.
170
00:11:29,175 --> 00:11:30,515
Thanks, mister.
171
00:11:31,816 --> 00:11:34,215
What are you thanking me for?
172
00:11:34,215 --> 00:11:35,755
You are...
173
00:11:37,116 --> 00:11:39,086
not a very good person,
174
00:11:39,455 --> 00:11:40,856
but I think...
175
00:11:41,495 --> 00:11:45,465
you're kind of a good man.
176
00:11:46,725 --> 00:11:47,765
What?
177
00:11:47,896 --> 00:11:50,636
You were worried that
I'd get hurt...
178
00:11:50,965 --> 00:11:53,036
if you told me I was fired.
179
00:11:53,965 --> 00:11:57,175
You're a grownup,
but you couldn't tell me that.
180
00:11:57,445 --> 00:11:59,505
You even gave me a ride.
181
00:11:59,906 --> 00:12:02,815
Anyway, you look cold,
182
00:12:03,245 --> 00:12:06,846
but I think you're a good person.
183
00:12:08,586 --> 00:12:10,086
Don't judge me as you please.
184
00:12:10,515 --> 00:12:13,185
I just picked up that phone call
by chance.
185
00:12:14,455 --> 00:12:15,556
I won't pay...
186
00:12:16,195 --> 00:12:18,465
any attention to you anymore.
187
00:12:19,066 --> 00:12:20,195
So...
188
00:12:21,665 --> 00:12:24,005
don't judge me as you please.
189
00:12:25,765 --> 00:12:28,306
Okay, fine. I take it back then.
190
00:12:46,985 --> 00:12:48,096
You're both home.
191
00:12:50,396 --> 00:12:52,995
How was it today?
How was your class?
192
00:12:53,796 --> 00:12:55,066
I got fired.
193
00:12:55,336 --> 00:12:58,336
- I didn't even get to go to work.
- Why not?
194
00:12:59,306 --> 00:13:00,806
Why would you get fired?
195
00:13:00,806 --> 00:13:03,906
Something happened.
I need to use the internet.
196
00:13:03,906 --> 00:13:06,045
I have to find a way
to make 2,000 dollars.
197
00:13:07,415 --> 00:13:08,616
How did...
198
00:13:09,415 --> 00:13:10,515
Wait...
199
00:13:13,415 --> 00:13:14,515
Lady!
200
00:13:28,735 --> 00:13:29,935
She was right.
201
00:13:34,106 --> 00:13:35,435
It's healthy and green.
202
00:13:55,725 --> 00:13:57,965
We have to go, Deok Gu.
203
00:13:58,566 --> 00:13:59,665
Come here.
204
00:14:01,665 --> 00:14:03,735
Fang. You have to
get your regular checkup.
205
00:14:03,735 --> 00:14:05,505
Go with him.
206
00:14:06,536 --> 00:14:08,175
Hey, Deok Gu.
207
00:14:08,306 --> 00:14:09,775
Let's go.
208
00:14:13,906 --> 00:14:15,545
I think...
209
00:14:15,646 --> 00:14:17,646
Fang chucked you.
210
00:14:17,715 --> 00:14:20,086
Hey, nobody got chucked.
211
00:14:22,755 --> 00:14:25,086
Deok Gu doesn't want to leave her.
212
00:14:27,225 --> 00:14:29,356
It looks like he'll go if she goes.
213
00:14:42,406 --> 00:14:43,406
Fang.
214
00:14:43,975 --> 00:14:47,415
The vet said you've gotten
a lot healthier. I'm glad.
215
00:14:48,945 --> 00:14:51,245
So you didn't know Fang's...
216
00:14:51,816 --> 00:14:55,286
I mean, Deok Gu's exact age.
217
00:14:55,286 --> 00:14:58,724
I only knew
he was about 15 years old.
218
00:15:01,225 --> 00:15:04,265
I think you're getting a phone call.
219
00:15:05,165 --> 00:15:06,396
Can you take it out, please?
220
00:15:10,036 --> 00:15:11,065
Here.
221
00:15:13,005 --> 00:15:14,376
Never mind. It's a spam.
222
00:15:21,175 --> 00:15:22,545
Is this...
223
00:15:35,255 --> 00:15:39,695
Did you buy this
and wait for me last time?
224
00:15:46,306 --> 00:15:47,606
No.
225
00:15:47,735 --> 00:15:49,775
I bought it for me.
226
00:15:58,515 --> 00:16:02,286
You look like you're
forcing yourself to eat it.
227
00:16:02,286 --> 00:16:03,755
Who? Me?
228
00:16:05,056 --> 00:16:06,826
Nobody's forcing anyone.
229
00:16:22,076 --> 00:16:23,205
Uncle...
230
00:16:26,975 --> 00:16:29,215
- Hey!
- Uncle!
231
00:16:29,876 --> 00:16:31,316
Uncle!
232
00:16:31,616 --> 00:16:33,386
- Are you crazy?
- Uncle!
233
00:16:45,765 --> 00:16:49,265
Get off at the next stop.
234
00:16:53,836 --> 00:16:55,306
Uncle!
235
00:17:00,646 --> 00:17:01,944
Because of me...
236
00:17:03,376 --> 00:17:04,646
Because of me...
237
00:17:05,546 --> 00:17:06,745
Uncle!
238
00:17:07,386 --> 00:17:08,886
Uncle!
239
00:17:12,185 --> 00:17:13,754
Uncle!
240
00:17:14,826 --> 00:17:16,194
Uncle!
241
00:17:16,724 --> 00:17:19,494
Uncle! Uncle!
242
00:17:25,005 --> 00:17:26,005
Uncle...
243
00:17:26,765 --> 00:17:29,036
Let me go. My uncle's over there.
244
00:17:29,036 --> 00:17:30,275
Don't move.
245
00:17:30,675 --> 00:17:33,306
My uncle is there!
246
00:17:33,705 --> 00:17:34,715
Don't go.
247
00:17:37,616 --> 00:17:38,646
Don't go.
248
00:18:13,945 --> 00:18:15,685
(Still 17)
249
00:18:15,816 --> 00:18:17,485
I'll be at my studio.
250
00:18:17,485 --> 00:18:18,524
For about a month.
251
00:18:18,626 --> 00:18:20,695
I have to tell him that I'm leaving.
252
00:18:20,695 --> 00:18:22,326
That'll make him come back.
253
00:18:22,695 --> 00:18:23,725
Mister.
254
00:18:24,165 --> 00:18:25,965
Don't judge me as you please.
255
00:18:25,965 --> 00:18:28,866
Just say thank you
in a situation like this.
256
00:18:28,866 --> 00:18:29,866
Stop!
257
00:18:29,935 --> 00:18:32,465
The lady and your uncle
don't really get along.
258
00:18:32,465 --> 00:18:35,535
She's a grownup, but strangely,
she's like a teenager.
259
00:18:35,775 --> 00:18:38,475
Will one month really be okay?
260
00:18:38,505 --> 00:18:40,775
I'll try to make it okay.
17600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.